{50}{75}До сега в The O.C. {79}{138}-До сега в Долината: {143}{184}Досега в Долината: {188}{239}Отива ли ми ролята на Тарзан. {243}{293}Заслужаваш го, махни се. {297}{385}-Трябва ли да си ходя? Ти си тук.|-Именно. {389}{449}-Люк.|-Люк ще ми оправи хард диска. {454}{495}-Много си секси.|-Не мога да повярвам... {499}{579}...това не е истина нали?|Аз съм луд. {583}{637}Трябва да осмисля живота си.|Раян също. {638}{690}Грижи се за него. {694}{738}Чао. {898}{973}Кога си свали часовника,|докато го правихте или? {974}{1033}Ще изчакаш ли в колата?|Мога и сам да си го взема. {1038}{1084}Не, имам още въпроси.|Не разбрах... {1089}{1134}...преди любовната|игра ли го свали? {1139}{1198}-Ставаш нагъл...|-Не, сериозно... {1202}{1290}Аз бих си оставил часовника. Да знам, поне добре ли се справям... {1294}{1330}...и дали си подобрявам предишния рекорд. {1335}{1383}Нещо като секс-маратон, но не секс-спринт. {1384}{1422}Извинете. Здрасти. {1426}{1493}Аз се обадих за забравения часовник. {1497}{1547}Стая 204? {1551}{1613}Да, едно много мило момиче|беше отседнало там. {1617}{1689}А и красива. Приятелка ли ти е? {1731}{1804}-Стана малко неудобно.|-Не, не ми е, но благодаря. {1809}{1837}С такова момиче... {1842}{1916}-Би бил голям щастливец, ако...|-Благодаря за отделеното време. {1920}{1970}Или за неговото. И на двама ви. Благодаря. {2035}{2094}Един ден ще се сетим за това|и ще ни е смешно. {2100}{2156}Ще се смеем, ще ни е много смешно, голям смях ще падне. {2160}{2216}Не на вица, а на цялата ситуация. {2217}{2262}Всичко е наред.|Тереса се върна при Еди. {2267}{2324}Където и трябва да е, нали?|-Да, естествено. {2328}{2396}Сега е твоето време, Раян Атууд. Ти си Раян Безгрижния. {2397}{2491}Вече няма нужда да предпазваш разни жени от ожесточени шлосери... {2495}{2550}...или вманиачени и депресирани маниаци|-Да, прав си. {2554}{2607}-Започвам на чисто.|-Точно така. {2612}{2664}Откакто се появи тук... {2668}{2710}...всичко наоколо е една драма. {2711}{2785}Мариса, Тереса, Люк, Оливър, Еди. {2789}{2864}-Изтощава ме дори мисълта.|-Изморен съм. {2865}{2953}Нормално. Знаеш ли? Получаваш почивка, защото си я заслужи. {2958}{3008}Обявявам този месец на... {3012}{3078}...Раян Безгрижния.|-Мислиш, че ще продължи цял месец? {3082}{3187}Седмица на безгрижния Раян. С евентуално продължение от още една седмица, ако кажеш. {3193}{3231}-Добре, благодаря. {3249}{3312}Хей, какво прави тука Люк? {3317}{3373}-Да не си му казал за часовника?|-Не, защо да му казвам? {3934}{3970}Не останах безгрижен дори и една вечер. {4011}{4106}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {5176}{5252}Не мога да повярвам, че бяха в мотела. {5253}{5336}Толкова е долнопробно и безвкусно. {5340}{5424}Да. Това е поуката. {5428}{5503}Нали се сещаш, че ще видим Люк в училище? {5576}{5620}Защо му е да го прави? {5642}{5711}Тоест разбирам защо. Все пак г-жа Купър, но... {5715}{5789}Какво за нея?|Тя е майка на бившето му гадже. {5790}{5849}-Ако Мариса разбере...|-Не, не бива да разбира. {5853}{5916}-Тя не понася лошите новини.|-Значи трябва да приключат... {5920}{5983}... преди тя да разбере.|-Съгласен. {6002}{6055}Май ти трябва да поемеш ролята. {6059}{6133}Мога и аз, но на теб по ти пасва. {6183}{6235}Санди, Джими е тук. {6240}{6270}Горещо, много горещо. {6275}{6329}-Здрасти! Как си, Джими?|-Прецакани сме. {6333}{6402}Добре. Няма нищо по-хубаво от сутрешния оптимизъм. {6403}{6457}Сериозен съм.|Откриването приближава. {6461}{6507}Нямаме предприемач, нямаме дизайнер. {6511}{6583}-Кога последно преглежда сметките?|-Не знам. Това е твоя работа. {6584}{6704}В общи линии бюджетът е приключил. {6746}{6813}Теб май наистина не те бива|във воденето на сметки? {6818}{6864}Не, не ме бива. {6967}{7062}-Как се случи това?|-Материали, заплати, разрешителни. {7125}{7182}Писмо от Хейли. {7214}{7287}Станала е инструктор по аеробика на Карибските о-ви. {7292}{7337}На Карибите? {7342}{7403}-Невероятно.|-Наистина невероятно. {7407}{7438}Хейли си е намерила работа. {7442}{7507}През уикенда ще интервюирам дизайнери. {7508}{7549}Не, че можем да си позволим да наемем някой. {7553}{7600}Джули ще вземе Мариса, за да мога да работя. {7604}{7700}И аз трябва да работя за да изкарам пари, които ти да пропилееш. {7704}{7789}Търсите си евтин дизайнер? Колко евтино? Например безплатно? {7793}{7838}Безплатното си е евтино. {7854}{7890}Джули. {7916}{7972}Не, в никакъв случай. {7988}{8060}-Тя е добра.|-Да и манипулативна. {8065}{8105}Забива ти нож в гърба, вари отрова... {8109}{8160}...и около нея се носи омраза и недоверие. {8161}{8211}Свърши добра работа в офисите на Нюпорт Груп. {8215}{8286}Беше направено елегантно и с вкус. Наистина шокиращо. {8287}{8385}Този ресторант би трябвало да бъде моя оазис, моето убежище. {8390}{8480}Място да се възстановя след Джули. Не... {8484}{8576}Ще превърне ресторанта в това, което се случи и с брака ми. {8577}{8684}Безплатното е евтино, Джими.|Имаме ли избор? {8695}{8780}Питаш ме и мисля, че така е най-добре. Трябва ти почивка. {8785}{8845}Откакто те познавам си все с някое гадже. {8849}{8877}Права си. {8881}{8952}Трябва ти независимост. Как иначе ще си намериш някой? {8953}{9018}Не може да имаш връзка|преди да си самостоятелна. {9023}{9071}-Самостоятелна съм.|-Но все пак... {9075}{9148}...ще се виждаме и излизаме заедно.|-Добре, хубаво. {9141}{9173}Какво става там? {9254}{9324}Не знам. Май снимат филм. {9328}{9432}-Боже мой. Господи, Куп!|-Какво? Какво? {9437}{9467}Грейди Бриджис. {9471}{9546}-Кой е Грейди Бриджис?|-Джейк Нийдълман, от Долината. {9553}{9640}-Толкова е сладък.|-Така ли? {9641}{9707}Да. Не е стереотипен, но е доста смешен. {9712}{9810}Забавен е. Казват, че импровизирал във всички сцени. {9831}{9903}Хайде да му кажем здрасти. Спокойно! {9977}{10072}Здрасти Грейди, ние сме ти|най-големите почитателки.|Долината е любимото ми шоу. {10076}{10162}-Благодаря. Радвам се че ти харесва.|-Обожавам го. Вманиачена съм. Пристрастена. {10165}{10299}-Вие какво правите тука?|-Тук сме на "снимачната площадка"... {10303}{10347}...което значи, че снимаме сцена. {10351}{10415}Героят ми се среща|с едно момиче от Ню Порт. {10416}{10470}-Не, не ми разваляй удоволствието!|-Добре. Добре. {10475}{10574}-И ти ли си така вманиачена като нея?|-Всъщност аз не съм го гледала ... {10575}{10601}-Куп!|-Какво? {10644}{10712}-Това вече е смешно.|-Да, смешно е. {10716}{10774}Тя си е смешно момиче. {10804}{10839}Може пък и да не правят секс. {10843}{10903}Може би просто ходят в мотел, излягат се и гледат Чарли Роуз. {10907}{10952}Прав си. Сигурно е така. {10953}{11016}Боже, момчета. Имаме невероятни новини. {11020}{11094}С нищо не можете да ни изненадате. {11115}{11165}Запознахме се с Грейди Бриджис. {11190}{11252}Звездата от Долината, най-доброто шоу. {11287}{11359}Добре де. Но утре сме на парти за рождения му ден. {11360}{11469}Звезда от хитово ТВ-шоу ви е поканила на парти в Холивуд? {11473}{11533}-Жестоко.|-Няма нужда да ревнуваш. {11534}{11574}-Никога няма да тръгна с актьор.|-Сериозно? {11578}{11604}Да. {11616}{11691}-Уговорих да вземем и по още един човек.|-Супер. {11695}{11754}Трябва да покажа снимките ми с Грейди. {11755}{11794}Слава богу, че телефона ми има камера. {11798}{11837}Това са автографите на 21 век. {11838}{11910}Самър, искам да видя тези снимки. Защо не покажеш? {11938}{12031}-Как е Тереса?|-Добре е. Върна се при Еди. {12036}{12115}-Говорил ли си с нея след партито?|-Да, но ние... {12119}{12195}...си дадохме малко почивка. {12199}{12251}-Така е най-добре.|-Да. {12355}{12421}-Трябва да тръгваме.|-Да. {12460}{12575}Хубава светлина. Неизмазани тухли. Леко стил 80-те, но май пак е на мода. {12576}{12652}Прозорци с южно изложение.|Подът може да се изцикли. {12656}{12705}Трегерите са доста грозни. {12717}{12785}А и малко бял лак, може да го освежи. {12805}{12882}-Ще го направя.|-Знаеш, че не можем да ти платим. {12886}{12934}Всеки трябва да започне от някъде. {12938}{13013}А и ще го включа в биографията си. {13017}{13065}Ще ми стане визитната картичка. {13069}{13113}И ще трябва да започнем веднага. {13114}{13191}Ще трябва да платите за настилката, тапицериите и приборите. {13195}{13257}Освен ако не искате клиентите ви да ядат с ръце като Джими. {13258}{13330}Моето убежище. Моят оазис. {13334}{13375}Колко, Джули? {13391}{13448}Кирстен, ти какво мислиш?|Шест хиляди? {13452}{13527}Какво? Нямаме толкова пари.|Опитваш се да ни одереш ли? {13531}{13585}Но, скъпи. Това ти го правиш. {13625}{13677}Оазисът ми е застрашен. {13681}{13736}Моето убежище е много нещастно. {13740}{13774}Успокой се Джимбо. Дишай дълбоко. {13775}{13823}-Мога да се включа.|-Не. {13827}{13882}Моля те. Оценявам жеста, но не го прави. {13886}{13952}Да не смесваме църквата с държавата. {13956}{13985}Това си е моето занимание. {13986}{14073}Какво казваш? |Че това е твое убежище, ли? {14097}{14130}-Не.|-Кейлъб може да помогне. {14137}{14178}Не. Това си е моето място. {14183}{14234}Моето убежище от|богатите и непоносимите. {14235}{14307}Ще е добра инвестиция за него, а и най-доброто за вас двамата в момента. {14311}{14361}Не. Това ще е най-лошото.|Ще е.... Не! {14362}{14439}-Кирстен, подкрепи ме.|-Може да бъде партньор в сянка. {14443}{14524}Убиец в мрака. Ще съсипе всичко. {14530}{14568}Ще включи гулаш в менюто. {14572}{14652}Мисля, че нямаме избор.|Не можем да съберем толкова пари. {14813}{14889}-Здрасти. Какво става?|-Нищо. {14893}{14956}Днес да си правил секс с Джули Купър? {14961}{15035}-Какво...? Какво...?|-Видях ви при мотела. {15039}{15105}Какви ги вършиш?|Майката на Мариса? {15106}{15165}Знам, как изглежда отстрани, {15169}{15238}но нещата не стоят така. {15293}{15368}-Между нас има връзка.|-Не, вече нямате. {15380}{15432}-Ако Мариса разбере...|-Няма. {15462}{15525}Както не разбра в Тихуана? {15526}{15628}Това е малък град. Хората разбират, после говорят. Въпрос на време. {15646}{15727}Никога не съм имал такива чувства към момиче, към жена. {15728}{15793}Не ме интересува.|Утре Мариса заминава за Ел Ей. {15794}{15871}Ти отиваш при Джули и слагаш край! {15893}{15970}Разбра ли? Слагаш край. {16253}{16296}Здрасти, какво правиш? {16297}{16346}Гледам Долината.|Взех сериите на DVD. {16351}{16408}-Аз пък говорих с Люк.|-Изчакай само... {16412}{16461}...докато свърши епизода, моля? {16486}{16526}-Това ли е Грейди?|-Да. {16531}{16582}-Прилича на теб.|-Как, хубав и чаровен? {16583}{16640}Схванат и саркастичен. {16701}{16748}Господи, той е като мен. {16752}{16802}Като мен, но си има|телевизионно шоу. {16806}{16863}-Шегувах се. Това е само героят му...|-Не, не, не. {16864}{16929}Той импровизира, това е точно той. {16933}{16964}И си приличаме. {16969}{17032}Освен, че аз не водя някаква топ-сапунка. И Раян, {17036}{17092}Ако трябваше да избираш между истинския Сет или телевизионния му двойник, {17097}{17140}Кой ще вземеш?|Ще вземеш телевизионния. {17141}{17224}Няма да ходим в Ел Ей. Тази тв-звезда ще ми отнеме Самър. {17228}{17294}Не! Отиваме в Ел Ей.|Ще заведем момичетата. {17298}{17339}А Люк ще скъса с Джули|докато ни няма. {17340}{17373}-Погрижил ли си се?|-Да. {17377}{17475}Хубаво. Казах ти, че пак ще си си Раян Безгрижният. {17500}{17541}Аз ще отворя. {17701}{17737}Здрасти. {17742}{17824}-Може ли да поговорим?|-Разбира се. {17828}{17909}-Няма да ходя в Ел Ей.|-Какво? Защо? {17937}{18024}Спомняш ли си, когато каза, че кратка раздяла ще ни се отрази добре? {18076}{18147}Мисля, че ще е най-добре... {18163}{18209}-...за нас.|-Така ли? {18213}{18345}Откакто се появи, животът ми е доста наситен. {18356}{18447}С добри и лоши неща, но е наситен. {18483}{18571}Може би трябва да сме|по-далече един от друг. {18597}{18640}Независими... {18666}{18702}...за малко. {18722}{18800}И искаш да си независима от днес? {18835}{18870}И двамата нямаме други връзки. {18880}{18964}Добър момент да си отделим малко време за самите нас. {19028}{19113}Ти върви в Ел Ей.|Аз ще остана при майка ми {19221}{19274}Чао. {19410}{19478}Това ли беше?|Това ли е великият ти план? {19482}{19550}-Ако аз не дойда, ще дойде Мариса.|-Добре. Но ние отиваме. {19554}{19608}-Родителите ти ще ни пуснат ли?|-Ще се погрижа. {19611}{19663}-Ще ги излъжеш ли?|-Не, това би направил старият Сет. {19669}{19710}Вече еволюирах. Сега съм човек на честта. {19725}{19771}Така, че си ми нужен ти да говориш с тях. Това е в твоята специалност. {19772}{19815}Много неща станаха моя специалност. {19820}{19881}Да. Великите пълководци са добри делегати. {19888}{19945}-Значи работя за теб?|-Не. Ние сме партньори. {19953}{20024}-Какво ще правиш?|-Имам един бизнес план. {20029}{20066}И ще е нещо голямо. {20070}{20147}Искам да убедиш родителите ми и Мариса, {20151}{20237}А аз ще те наглеждам.|Боже колко било лесно. {20231}{20284}Трябва да си водя бизнеса сам. {20315}{20390}И ние поглеждаме през храстите. Това е идеално. {20391}{20500}Раян, извини ме, но аз ли недовиждам или родителите ми се разхубавяват от ден на ден? {20506}{20568}-Започва се.|-Какво? {20579}{20659}-Какво искаш, Сет?|-Не мога ли да се порадвам на красотата ви {20662}{20754}под утринното слънце?|Съвършенството ни убягва. {20755}{20799}-А и довечера има парти в Ел Ей.|-Не. {20800}{20841}-Защо?|-Няма защо да ти обяснявам. {20846}{20908}-Просто казвам не.|-Разбираш ли какво правиш? {20913}{20962}-Да.|-Опитвам се да кажа истината, {20967}{21016}За да ми имате доверие.|Можех и да излъжа. {21017}{21094}Както казах, че отивам на фестивала на комиксите, а отидох на кино. {21098}{21185}-Имам си толкова възможности.|-Знаех, че си ходил на кино тогава. {21215}{21271}-Прехвърлям ти топката.|-Да, добре. {21275}{21322}Рожден ден е. Ще се върнем до полунощ. {21323}{21364}Никакъв алкохол, наркотици или сбивания. {21368}{21446}-Видяхте ли?|-Сега след като обсъдихме важното... {21447}{21485}-Кой има рожден ден?|-Грейди Бриджис. {21507}{21547}-Онзи от Долината?|-Да. {21554}{21628}-Обожавам го. Много е сладък.|-Да, слушайте. {21631}{21687}Той може да има, което и да е момиче стига да поиска. {21691}{21774}И точно сега иска Самър.|Трябва да отида. {21807}{21853}Моля те. Трябва да отида. {21960}{22025}Ще се обадите, като пристигнете и да сте си у дома до 11:30. {22029}{22104}Не се замотавайте в Ел Ей.|Ще си загубите душите си в този град. {22105}{22171}На път съм да загубя приятелката си. Само аз мога {22176}{22222}Да застана до Самър и да водя преговори. Благодаря ти. {22223}{22313}Ще ми вземеш ли автограф?|Телефонът ти има камера, нали? {22318}{22392}-Сега остана да убедиш и Мариса.|-И това ли трябва аз да направя? {22401}{22465}Ние сме бизнес партньори.|Но изпълняваме различни функции. {22470}{22541}Аз съм мозъка, ти си мускула. Аз съм високо в абаносовата кула, {22545}{22616}а ти си долу на улицата и осъществяваш всичко. {22750}{22821}-Здрасти.|-Ще ти се обадя. {22826}{22889}Като ти казах да се разделим, {22892}{22949}имах предвид повече от 2 часа.|-Знам. {22954}{23053}-Какво е това?|-Раковините на Люк. Сега ги открих. {23054}{23084}Спомени от миналото. {23117}{23174}Да. Слушай. {23175}{23251}Да не ходиш в Ел Ей, защото аз ще ходя, това не означава че си независима. {23256}{23336}За да сме истински независими, трябва и двамата да отидем, но независимо. {23340}{23389}-Но заедно.|-Говориш като Сет. {23390}{23467}Знам, влияе ми. Трябва да отида. {23473}{23552}-Сет е без надзор в големия град...|-Добре, разбирам. {23556}{23622}Не искам да оставаш заради мен. {23650}{23709}А и отдавана не сме купонясвали. {23714}{23796}-Ще бъде забавно.|-За теб никога не е забавно. {23797}{23874}-Все те убеждавам, за да тръгнеш нанякъде.|-Хората се променят. {23879}{23939}А и живеем в един град, нали? {23942}{24026}Ходим в едно училище.|И сме приятели, нали? {24030}{24155}Така, че ще се наложи да правим разни неща като независими хора. {24160}{24219}-Но заедно.|-Прав си. {24279}{24316}Значи наистина искаш да дойда? {24350}{24420}Не е важно какво искам,|а от какво имаш нужда ти. {24471}{24509}Добре. {24539}{24578}Може би малко. {24593}{24678}-Добре, ще си приготвя нещата.|-Добре, супер. {24977}{25056}-Значи се нуждаеш от мен, Станфорд?|-Започва се. {25059}{25140}-Татко.|-Добре, ти ми направи услуга. {25145}{25205}-Време е и аз да направя.|-Не ми прави услуги. {25210}{25261}Нека го изслушаме! {25262}{25359}-Готвачът. Какво готви?|-Нищо. Най-вече полуготови храни. {25365}{25402}Ужасен е. {25411}{25497}-Мога да усетя, когато съм нежелан.|-И все пак висиш постоянно вкъщи. {25501}{25576}Марко е бивш готвач в "Обержин".|Добър е. {25585}{25647}-"Обержин", хубаво място.|-Може още сега да приготви нещо. {25651}{25704}-За довечера.|-Добра идея. {25705}{25794}Не мога, зает съм. Имам вечеря с високопоставени хора. {25799}{25872}Тя не включва ли главния редактор на списание Ривиера, {25878}{25951}собственика на Дейли Пайлът, и на Майти Дъкс? {25952}{26028}Добре, някои от тях не бяха ли преди клиенти на Джими, преди... {26033}{26080}-На къде биеш, Джули?|-Те определят тенденциите {26084}{26167}на Ню Порт Бийч. Защо Марко да не им приготви по нещо. {26168}{26215}Известността не се купува лесно. {26219}{26289}Ако ще имаш ресторант, ще трябва да готвиш за много хора. {26294}{26345}"Ако искаш да имаш ресторант, ще трябва да готвиш за много хора." {26346}{26419}-Това ще ни е като девиз.|-Трябват ни пари и хора от пресата. {26423}{26470}-Знам.|-Добра идея, Джулс. {26475}{26559}Ние току-що опразнихме мястото. Прахоляк навсякъде, никакви мебели. {26563}{26659}Може да го организираме вкъщи. Децата заминаха за Ел Ей. {26660}{26692}Идеално е. {26858}{26962}Боже мой. Не сме мръднали от...|цяла вечност стана. {26966}{27022}Как живеят хората така?|Как го правят? {27025}{27110}Не знам. В такива моменти предпочитам да имахме Чити-чити Банг-банг. {27115}{27152}Винаги съм искал да имам,|все пак е летяща кола. {27153}{27198}Майка ми вече не си стои вкъщи. {27202}{27255}Все изпраща Кейтлин при баба ми. {27259}{27311}Да ти кажа ли какво значи,|и аз съм дете на разведени? {27312}{27393}-Мислиш ли, че има връзка с някой?|-Майка ми започна да се отнася с мен така, когато... {27397}{27467}Летяща кола! {27473}{27515}Не, грешка. Това е самолет. {27520}{27597}-Тя сигурно работи извънредно.|-Тя си има професия. {27602}{27640}-Да, заета е.|-Заета ли!? {27641}{27715}-Кой мислите ще видим на партито тази вечер?|-Надявам се Орландо Блум. {27720}{27787}-Леголас също е много готин.|-Аз се надявам на нещо като {27793}{27876}Натали Портман, Кайра Найтли, може и Кейт Босуорт. {27877}{27932}Какво? Ти как можеш|да забиеш Леголас? {27936}{27986}Той е елф и спаси Средната Земя. {27991}{28038}Това е важна част от европейската история. {28044}{28100}Не се притеснявай.|Ще си прекараме забавно. {28193}{28233}Люк трябва да приключи тази вечер. {28293}{28331}Ще се видим скоро. {28332}{28374}Кажи нещо за нашата среща, Жужу? {28415}{28494}Нека видим как ще мине тази вечер, Кейлъб. Концентрирай се. {28581}{28610}Чао. {28742}{28804}-Хей, трябва да поговорим.|-Люк! {28816}{28885}-Ако те беше видял Кейлъб?|-Какво правиш с него? {28876}{28945}Некрологът му се подава от джоба? Да не се събирате отново? {28946}{28990}-Не започвай.|-Или просто ме използваш {28994}{29047}Докато се върне дядото? {29185}{29265}Добре, но нямам много време. {29271}{29346}-Да, но после ще поговорим!??|-Да, да, влизай. {29890}{29951}-Кой е пуснал тази мъжкарана тук?|-Това беше момче. {29955}{29983}Здравейте. момичета. Какво става? {29988}{30022}-Радвам се, че дойдохте.|-Здрасти. {30026}{30072}Елате да ви запозная с някой хора. {30076}{30131}-Чакай.|-Как играе гимназист? {30132}{30161}Холивуд, човече. {30390}{30455}Мислих, че това е демоде вече: младите в Холивуд на кокаин и гледат стриптизьорки. {30456}{30497}Май вече и хляб не ядат. {30502}{30543}Може ли телефона? {30695}{30807}Момчета, да ви запозная. Това е Самър, Мариса и някакъв тип с тях. {30845}{30937}-И те ли участват в шоуто?|-Не. Това е отбора на Грейди. {30941}{31063}Агентът ми, мениджърът,|адвокатът и издателя ми. {31068}{31131}А това тук е моят копродуцент. {31135}{31219}-Имаш си и продуцент?|-Притежаваме и няколко шоу програми. {31220}{31294}-Скоро получихме и правата над Златните момичета.|-Господи. Сериозно? {31298}{31393}Да. Ще го направим на филм,|но момичетата ще изглеждат... {31397}{31460}...сещате се: по-млади и по-секси. {31510}{31579}Люк, аз съм. Искам да разбера, че си го направил. {31598}{31654}Погрижи се. {31724}{31792}-Искаш ли да видиш актьорите?|-Всъщност не искам. А ти? {31796}{31842}Не съвсем. {31929}{31984}Извинете. {32035}{32096}-Господи. Какво ти става?|-Какво? {32103}{32189}-Спокойно. Всички мадами от Ел Ей сте си тъпи.|-Ние не сме от Ел Ей. {32194}{32219}От Ориндж Каунти сме. {32220}{32268}Ориндж Каунти ли? Леле. {32295}{32354}-Тя каза "леле".|-Радвам се, че не се караме. {32355}{32406}Да не сме от тези двойки. {32448}{32481}Дори не сме двойка. {32485}{32547}-Да. Така си е по-добре.|-Да. {32597}{32633}Здрасти миличък.|Забавляваш ли се? {32675}{32715}-Хейли!?|-Раян! {32817}{32856}-Какво...?|-А ти какво...? {32857}{32945}Хейли, движи се.|Като сте две, плащат повече. {32950}{32985}Трябва да ...тръгвам. {33022}{33068}-Това не е ли...?|-Сестрата на Кирстен, Хейли. {33071}{33128}-Знае ли Кирстен, че работиш тук?|-Съмнявам се. {33132}{33212}Това е кошмара на Кирстен. И без това толкова се притеснява за нея. {33255}{33323}Закъснях. Мислех, че ще го|направим само веднъж. {33327}{33412}-Може ли да поговорим? Защото наистина...|-Не мога, трябва да се видя със зрелите хора. {33413}{33455}Ще поговорим после. {33555}{33606}Нюпорт беше славен град. {33609}{33697}Убежище за Холивудски звезди като Джон Уейн, Робърт Мичъм. {33698}{33802}Може би "Фарът" ще е нашият шанс да ги привлечем пак. {33807}{33890}Чакай, Кал. Не мисля, че фарът ще привлече дори и Дюк. {33925}{33998}Исках да кажа, че "Фарът" ще е първокласно заведение за хранене {34003}{34060}в обновения Нюпорт, {34061}{34121}магнит за богатите и известните, {34126}{34179}е и за парите им. {34255}{34326}С Джими мислим, че можем да върнем {34330}{34397}старата слава на ресторанта. {34402}{34468}Подарък на Нюпорт от Нюпорт. {34472}{34566}Може да е от двете по малко:|спомен от миналото и {34574}{34679}-фар за бъдещето.|-Мост между минало и настояще. {34683}{34773}От Нюпорт за останалия свят. {34846}{34887}-Здравейте всички.|-Здрасти, Джули. {34896}{34971}Съжалявам, че закъснях.|Дано не съм изпуснала нещо. {34975}{35033}-Здрасти.|-Зачервена си. {35040}{35126}Да, малко съм...|...развълнувана. {35396}{35431}Имате едно ново съобщение. {35435}{35532}Люк, аз съм. Исках само да се уверя, че си го направил. {35536}{35577}Погрижи се. {36000}{36027}Доволен ли си, Куп? {36030}{36111}Това ли са хората, които искаш? Няма да се отървем от тях. {36112}{36170}Знам, Санди.|Не искахме точно това. {36197}{36246}Точно това не искахме. {36250}{36324}Виж, трябват ни парите.|Без Кейлъб сме за никъде. {36328}{36361}Никъде е по-добре от това тук. {36366}{36451}Лесно ти е да го кажеш, когато имаш друга работа, но аз нямам такава. {36452}{36511}-Ало?|-Санди, здрасти, аз съм. {36515}{36600}-Раян? Всичко наред ли е?|-Не съвсем. {36604}{36677}-Намерихме Хейли.|-Какво значи това, че сте намерили Хейли? {36682}{36736}-Хейли?|-Да, работи тук... {36742}{36782}като стриптизьорка. {36805}{36878}-На партито има стриптизьорки?|-Стриптизьорки? {36884}{36924}Не биваше да ви пускам. {36928}{36998}-Какво да правим?|-Нищо няма да правиш. {37002}{37098}-Не си отговорен за Хейли.|-Къде са те? Тя добре ли е? {37092}{37175}-В кой клуб сте?|-"Лунни мадами". {37180}{37279}"Лунни мадами"? Браво на вас. {37285}{37359}-Какво мислиш да правиш?|-Утре ще се занимая с Хейли. {37365}{37431}А вие се връщайте вкъщи. {37435}{37475}Добре. {37501}{37554}-Какво става?|-Срещнали са Хейли. {37558}{37631}-Работила като стриптизьорка на партито.|-Добре ли е? {37635}{37678}Не разбира се, не.|Познаваш Хейли. {37682}{37713}Да направим нещо? {37727}{37800}Знаеш ли какво? Няма да позволим на Хейли да съсипе поредната вечер. {37803}{37895}Имаме си достатъчно грижи,|а и ако Кирстен разбере. {37899}{37950}-Не знам...|-Утре ще помислим. {37951}{38042}-Всичко върви чудесно.|-Всички изглеждат въодушевени. {38047}{38113}Каква е тази миризма? {38127}{38207}-Какво готвиш там?|-Паниран шницел. По рецепта на баба ми. {38212}{38279}Поканил съм най-важните хора в околността, {38286}{38325}каймака на Нюпорт, {38329}{38366}и ти им предлагаш шницел ала баба Коен? {38367}{38423}-Татко. Това е тяхното меню.|-Меню на лунатици. {38428}{38509}Това е катастрофа. Ще говоря с хората на Катрин Зита-Джоунс. {38513}{38545}Опитвах се да я доведа за откриването. {38546}{38621}За колко време можеш да отидеш до "Краб & Шак" да вземеш малко риба тон? {38626}{38685}Не, Марко. Ресторантът е наш. {38690}{38781}Нямате ресторант без мен, а нямате мен с този паниран шницел. {38786}{38825}Може би тогава няма да приемем. {38832}{38893}Животът на човек се свежда|до няколко важни неща {38897}{38993}и може би този шницел е едно от тях. {38999}{39065}Искахме да е нещо забавно. {39069}{39150}Ако искаш да развалиш|всичко, за което се борим, {39155}{39233}добре, давай. Но аз няма да участвам {39237}{39307}Лека нощ и успех. {39411}{39471}Ето за това е фалирал. {39476}{39530}Правете, каквото искате. Потопете кораба. {39533}{39575}Но по-бързо. Гладен съм. {39589}{39688}Марко, този шницел|стана цяла епопея. {39757}{39815}-Джули това да не е...синина?|-Изгорено от машата. {39820}{39859}Да. {39864}{39907}Отивам при Кал. {39947}{40022}-Толкова народ има тук.|-Намерим ли Сет и Самър {40025}{40077}и се махаме оттук.|-А Хейли? {40082}{40186}-Не знам. Не е моя работа.|-Напротив! Тя е от семейството. {40195}{40268}Трябва да я открием и да се махнем оттук. {40306}{40387}Добре, чакай ме тук.|Ако видиш Сет, задръж го. {40392}{40462}-А аз ще се опитам да я намеря.|-Идвам с теб. {40485}{40518}Хайде. {40544}{40648}Наздраве, наздраве.|За мен и моята слава... {40651}{40697}и за втори сезон. {40823}{40950}-Хей.|-Здрасти. Здрасти. Как я караш? {40954}{41006}-Толкова съм изтощена.|-Така ли? {41010}{41068}Цяла нощ работих над дипломната си работа. {41072}{41126}"Магичният реализъм в|американската литература." {41127}{41177}Чел ли си нещо на Томас Пинчън? {41191}{41336}-Чел съм само Човекът от парцел 49.|-Дъга на гравитацията е най-известната му. {41395}{41471}-Не казвай на никого, че завършвам в момента.|-Добре. {41476}{41570}Имам нов епизод, който още не е излъчен. Искаш ли да го видиш? {41571}{41651}-Сериозно? Нов епизод?|-Да, на видео касета. {41652}{41710}Да. Чакай, ще трябва да... {41717}{41820}О, не.|Нямам наркотици. {41945}{41998}-Да, това е...|-Телефон с камера. {42003}{42035}Автографът на 21 век. {42036}{42092}Да, така казват. {42130}{42163}Хайде да вървим. {42165}{42208}Обади ми се някой ден. {42222}{42260}Разбира се. {42492}{42525}Ето къде си бил. {42530}{42628}-Реших, че и ти си напуснал гнездото.|-Исках малко спокойствие. {42629}{42691}Приеми философски напускането му. {42694}{42760}Джими не е напуснал.|Издирва Хейли. {42764}{42820}Какво говориш?|Хейли е в клуб по аеробика. {42821}{42898}В клуб е, но в Холивуд и работи като стриптизьорка. {42899}{42965}Раян се обади. Срещнали са я. {42980}{43056}Както и да е...|Партньорът ми отиде там. {43090}{43136}За това ми е партньор. {43419}{43543}Това е страхотно. |Ти си и тук и тук.|Жестоко. {43547}{43640}-Махам се. "Ла-тро."|-Господи. Импровизираш. {43665}{43757}-Слушай, радвам се, че дойде...|-Чакай. Искам да гледам. {43792}{43853}Защо? Не участвам в тази сцена. {43857}{43913}Толкова е добро. {43945}{43982}Иска ми се да живеех в Долината. {44137}{44220}-Къде е Самър?|-Не знам, изчезна някъде с Грейди. {44225}{44272}Заговорих се за 2 секунди за Пинчън и тя изчезна. {44273}{44317}-Трябва да ти кажа нещо. {44349}{44415}Ти започна на чисто,|така че... {44418}{44485}ако бях на твое място щях да потанцувам с оная там. {44700}{44760}-Господи. Това е Хейли.|-Да, Това се опитвах... {44818}{44869}Какво правиш тук? {44874}{44960}Мислих, че си инструктор по аеробика на карибските острови. {44964}{45013}Реших, че истината нямаше|да бъде добре приета. {45019}{45061}Майка ми ще откачи,|когато разбере. {45066}{45104}Не й казвай и без това не й пука. {45108}{45131}Ще й пука, ако научи. {45132}{45199}Нещо лошо ли правя? Изкарвам си добри пари и съм самостоятелна. {45203}{45250}Изглеждаш ужасно.|Тук ли работиш? {45253}{45317}Само да намеря приятелката си и ще се махнем от тук. {45320}{45377}Какво става, уморена ли си?|Малко кокаин ли си взела? {45381}{45413}Я по-спокойно. {45416}{45479}-Връщай се на работа.|-Не й казвай какво да прави. {45482}{45544}-Извинявай? Проблем ли имаш? {45548}{45585}-Да, имам.|-Не, няма. Съжалявам. {45586}{45645}Намираме приятелката ми,|после взимаме леля ми и ... {45649}{45723}-...и се махаме.|-Вие се махате веднага. {45729}{45808}Махни ги от клуба ми.|Вън! Вън! {45828}{45936}Чао. Приятно ми беше. И да не съм ви видял повече в клуба ми. {46204}{46280}-Там ли ще оставим Хейли?|-Май нямаме избор. {46281}{46366}-Не можем да си тръгнем без нея.|-Не мога да намеря Самър. {46370}{46425}Хайде да се разделим.|Да прескочим оградата. {46426}{46488}Или през някой авариен изход. Да се покатерим през някой прозорец. {46522}{46606}Бях шампион на скаутите в лагера Тахахо. Много съм добър. {46721}{46789}Стената е мокра.|Ще заобиколя. {46909}{46993}-Ще влезем през VIP входа.|-Но ние не сме VIP. {46998}{47043}Това е Холивуд. {47048}{47100}Ела след минута. Имам идея. {47116}{47149}Този шницел е страхотен. {47150}{47209}Това беше идеята {47216}{47261}Добра и изпитана храна. {47262}{47291}Старото става ново. {47295}{47346}Не мога да го кажа по-точно. {47350}{47424}-Въпреки, че идеята бе моя.|-Радвам се, че ви харесва. {47428}{47489}-Ще донеса още вино, желаете ли?|-Страхотно. {48390}{48432}Жужу. {48436}{48465}Донеси виното, скъпа. {48513}{48567}Бутилката е празна.|Ще взема друга. {48776}{48820}Какво по дяволите правиш тук? {48823}{48871}-Трябва да поговорим.|-Изчакай ме до моята къща. {48877}{48944}Скрий се там някъде в храстите. Хайде! Хайде! {49050}{49081}Обратно на работа. {49100}{49173}Казвам ви, това е само за VIP гости. {49216}{49292}Господи! Господи. {49316}{49413}Обожавам ви!|Вие сте любимият ми актьор. {49415}{49478}-Гледате ли Долината?|-Не, имам си работа. {49483}{49521}Това е най-страхотното шоу. {49522}{49610}Вие сте май по-нисък, от колкото си ви представях, но пък много секси. {49634}{49679}-Благодаря.|-За партито ли сте? {49711}{49768}-Да.|-Господи! Може ли да вляза с теб? {49800}{49884}Сериозно, това е любимото ми шоу. {49904}{49985}Възползвай се, хлапе.|Веднъж си идол на тинейджъри. {49990}{50063}-Мерси приятел.|-Аз също. {50093}{50146}Не мога да повярвам, че го гледам. {50150}{50212}Кой дубъл ти харесва повече? {50216}{50305}Защото тук играта|определено е добра, {50309}{50372}но осветлението е по-лошо|в сравнение с предния. {50373}{50459}Не знам. Хайде да се връщаме на партито. Тук стана доста скучно. {50464}{50552}Какво ще кажеш за малко музика? {50567}{50651}Ще се ободриш. Малко парти и тук. {50654}{50691}В моя кадилак. {50692}{50773}-Какво е това?|-Моята група. {50777}{50845}-Това е първия ни диск.|-Не думай. {50858}{50991}Харесваш ми. Не знам защо,|но има нещо в теб, {50995}{51130}Аз съм ти голям фен. {51179}{51240}-Господи. Какво правиш?|-Какво...? {51241}{51278}-Коен.|-Самър. {51282}{51353}-Здрасти.|-Здрасти. Чух някаква ужасна музика и {51357}{51434}си представих, че може да свирят самодоволни актьори. {51435}{51479}-Какво правиш?|-Тръгвам си. {51483}{51554}-Грейди, ето къде си.|-Ейприл, здрасти. {51557}{51609}Господи и ти си от шоуто. {51614}{51690}-Ти си най-добрата в това шоу.|-Какво правиш тук с нея? {51691}{51802}-Аз...|-Чакай. Вие гаджета ли сте? {51808}{51849}Не мислите ли, че е лошо? {51853}{51916}Какво ли ще стане, ако се разделите? {51920}{51976}-Няма ли да е лошо за шоуто?|-Предполагам, че скоро ще се разбере. {51982}{52056}Ейприл! Заключи колата.|Изчакай ме, моля те. {52057}{52111}Ейприл, чакай. {52261}{52361}Съжалявам. Хайде да си ходим.|На място с истински хора. {52367}{52466}Мислиш ли, че е такова вкъщи? Живеем в Нюпорт Бийч. Хайде просто да се махнем от Ел Ей. {52471}{52508}Обичам я, тя мен също. {52513}{52559}Това нов епизод ли е? {52567}{52635}-Грейди пак импровизира.|-Вече го гледах. {52765}{52813}-Какви ги вършите?|-Идваш с нас. {52818}{52880}Много мило, че спасявате стриптизьорки, но съм добре. {52881}{52908}-Така ли!?|-Да. {52912}{52962}Изчезвайте преди да ви е видял. {52967}{53009}Не и без теб. {53010}{53067}-Какво правиш пак в моя клуб?|-Махни си ръцете от мен. {53071}{53130}Сега ще си имате проблем. Вън. Хейли, ти също. {53161}{53194}Чао, чао, Хейли. {53240}{53316}Какво ще ми направиш, отворко? Какво ще направиш? {53317}{53357}А ти какво ще направиш, ще удариш дете ли? {53368}{53398}Татко? {53409}{53501}-Ти пък кой си, таткото?|-Ти пък кой си? {53505}{53576}Човек на моите години, който си мисли че е на 25? {53658}{53711}Дръж децата си настрани от куба ми. {53796}{53851}-Добре ли си?|-Да. {53856}{53950}-Санди имаше работа така, че...|-Няма проблем. Благодаря. {53972}{54054}Вие тръгвайте. Аз ще закарам Хейли. {54068}{54124}Добре. Ще потърсим Сет и Самър. {54129}{54165}Добре. {54215}{54256}Карайте внимателно. {54378}{54436}Да беше се обадил преди това. {54441}{54488}Щях да си измия косата. {54526}{54556}Добре ли си? {54592}{54629}Да. {54644}{54749}Предложиха ми работа като барманка, {54752}{54784}но не стана, {54788}{54847}а ми трябваха пари и...|-Спокойно. {54867}{54928}Всичко е наред. Няма значение. {54990}{55022}Няма значение. {55105}{55143}Искаш ли да се прибереш вкъщи? {55222}{55252}Да. {55391}{55446}Не можа ли да паркираш по-далече? {55451}{55549}Чака ни малкото съботно среднощно задръстване. {55552}{55604}Справихме се отлично. {55605}{55673}Казах ти, че сме добър екип.|Аз съм мозъкът, ти си мускулът. {55674}{55738}Защо пък ти си мозъкът? Аз измислих как да влезем вътре. {55742}{55785}Съжалявам, Аз съм мозъкът. {55790}{55835}-Ти си красавицата.|-Добре, мерси. {55843}{55902}Ти си красавица, той е мускул, а аз съм мозък. {55906}{55967}Чудесно, а аз какво съм, Коен? {55973}{56043}-Циците? Кучката?|-Добре. {56047}{56123}-Циците ми харесва.|-На мен също. {56190}{56243}Не бях виждал толкова|шницел през живота си. {56248}{56290}Прекрасна гледка. {56306}{56386}Къде беше? Тук мина чудесно. {56402}{56481}Имам изненада. {56630}{56659}Боже мой. {56665}{56717}Да, посрещнах я от летището. {56722}{56788}-Идва директно от Карибите.|-Да и най-добрият им клуб е клуб Мед. {56792}{56839}Нямам търпение да чуя подробностите. {57001}{57052}Благодаря, Джими.|Затова, че я върна. {57172}{57246}-Ще ти напълня ваната.|-Добре. {57448}{57493}Е, да свършваме. {57494}{57549}-Да свършим малко работа.|-Намек да си ходя. {57553}{57665}И да обсъдите парите. Като минете на тапицерии ми се обадете. {57684}{57720}Добре, съгласен съм. {57746}{57819}-Ще бъде както кажете.|-Това е единствения начин. {57837}{57899}Бяхте прави.|В крайна сметка {57904}{57965}храната е добра и|привлича приятни хора. {57976}{58073}-Поставихме добро начало.|-Очевидно. {58128}{58162}Благодаря. {58209}{58281}-Люк, какво беше толкова важно, че...?|-Не можем да продължаваме така. {58310}{58343}Моля? {58392}{58447}Късаш с мен? {58471}{58563}Просто...|Не е добра идея. {58566}{58626}И нищо няма да излезе. {58737}{58775}Прав си. {58805}{58850}Добре. {58991}{59035}Да. {59061}{59091}Добре. {59400}{59464}Здрасти, Кал. Аз съм. {59469}{59540}Обади ми се, когато си|готов за срещата. {59571}{59639}Не мога да повярвам, че след всичко това те пак гледат Долината. {59640}{59697}Самър казва, че е пристрастена. {59701}{59764}Може ли да поостана тук?|Да не гледам телевизия? {59765}{59802}Разбира се. {59960}{60003}Забавлява ли се тази вечер? {60008}{60079}Да гледам как 2 пъти те изритаха от клуба? {60084}{60162}-Да, донякъде да.|-Ти изигра хубав театър. {60163}{60195}-Впечатли ли се?|-Определено. {60197}{60267}-Би трябвало аз да съм мозъкът.|-Не. Сет е мозъкът. {60273}{60351}-А ти със сигурност не си красавицата.|-Ти пък сега си кучката. {60362}{60393}-Така ли? Добре.|-Да. {60475}{60515}-Хайде, защитавай се.|-Добре. {60549}{60636}-Аз печеля.|-Да. Да, ти печелиш. {60640}{60690}Сега ще се върна. {60799}{60895}-Здравейте , г-жо Коен. Раян тук ли е?|-Да. В къщата до басейна. {60968}{61004}-Люк.|-Край. {61008}{61063}-Вече няма да правя секс с Джули Купър.|-Добре. {61190}{61231}Мариса. {61391}{61496}-Ти...|-Чакай. Чакай. Спри. {61543}{61572}Мариса. {61583}{61665}-Затова ли ме заведе в Ел Ей?|-Не исках да разбираш. {61669}{61710}Не и по този начин. {61802}{61850}Трябва да тръгвам. {61925}{62025}Редактор: Conquer