{68}{93}До сега в Ориндж Каунти: {97}{131}-Здравей, Териса.|-Здравей, Мариса. {135}{175}-Еди.|-Търся Териса. {179}{220}-Ние сме сгодени.|-Сгодени? {224}{296}-Изглеждаш страхотно.|-Аз съм майка на Мариса. Ти си ученик. {300}{351}-Искаш да кажеш, че скъсваме?|-Не, ще се видим довечера. {355}{394}Един приятел е загазил.|Искам да му помогнеш. {398}{425}Чичо Шон.|В онази стая... {429}{488}...в която случайно си попаднал е имало документи... {492}{544}...с уличаваща информация|за Кейлъб. {548}{604}-Строителството е мръсен бизнес.|-Отговорът ми е не. {608}{649}Ами Кирстен? Тя е съучастник в това. {653}{689}-Обичаш ли я?|-Не знам. {693}{721}Бъди готов да се бориш за нея. {726}{767}-Не искам да си тръгваш.|-Защо да остана? {818}{871}-От кой вид целувка беше?|-Не знам. {875}{922}Целувка. Моите устни, нейните устни. Целувка. {926}{986}Устни. Това е интересно.|А имаше ли език? {990}{1034}-Няма да ти отговоря.|-Защо? {1038}{1086}-Наистина ли искаш да знаеш?|-Не. {1090}{1155}Само ми кажи, за кое ниво|на целувка говорим? {1160}{1210}Лека целувчица ала Кристина-Мадона ли? {1214}{1265}Или беше като Бритни-Мадона, с прегръдка? {1269}{1354}Или като Ал и Типър Гор,|тип "залепнали устни"? {1358}{1418}-Беше просто целувка.|-Добре. Сега вие двойка ли сте? {1422}{1512}Тя ще остане ли тук? Ако остане, къде ще живее? С какви пари разполага? {1516}{1608}Какъв договор за наем ще иска да подпише? За година или месец за месец? {1612}{1668}-Или търси да купи нещо?|-Няма никакъв наем. {1672}{1720}Тогава какво? Ще си замине ли? Ти какво ще правиш? {1724}{1763}Ще пътуваш всеки ден до Чино ли? {1767}{1818}Ако пътуваш, с коя|кола ще ходиш? {1822}{1898}Как ще плащаш за бензина?|По кой път смяташ да караш? {1902}{1998}По 55-та към 5-та, или по 91-ва към 71-ва? Ако караш по 71-ва... {2005}{2051}-Просто, спри.|-Добре, спирам. {2055}{2141}Тъй като се целунахте, трябва да имате план, защото е много важно. {2145}{2189}-Ти го правиш важно.|-Наистина ли? {2193}{2230}Дори не знам кога|ще я видя отново. {2234}{2286}-Здрасти.|-Териса, здравей. {2290}{2338}Ние тъкмо обсъждахме вашия план. {2342}{2383}-Какъв план?|-Да, именно. {2387}{2449}Приключих за сутринта, и си помислих, че мога да ви закарам до училище. {2453}{2483}-О, да. Чудесно.|-Да. {2487}{2549}-Надявам се, не сбърках, че се отбих?|-Страхотно. Хайде. {2553}{2613}-Да. Разбира се. Защо не?|-Добре. {2624}{2693}-Мариса. Здравей.|-Здрасти. {2720}{2819}-Териса, здравей. Не мислех, че ти ще...|-Останеш? Да, ами... {2852}{2911}-Какво става?|-Помислих си, че може да искате някой да ви закара... {2915}{2947}...до училище.|-О, благодаря. {2956}{2993}Страхотно. {3094}{3190}Е, аз мога до отида с Мариса, а Раян и Териса да отидат заедно. {3194}{3292}-Не. Не, Сет, наистина. Няма нужда.|-По-добре ще е, ако ги вземеш и двамата. {3296}{3382}Защо? Защото учим в едно училище ли, или защото живея тук? {3440}{3518}Ще отида с Мариса, а Раян и Териса ще тръгнат... {3522}{3569}Да. Съжалявам. Знаеш ли? {3573}{3633}-Трябваше първо да се обадя.|-И аз трябваше да се обадя. {3637}{3720}-Ще се видим в училище.|-Не трябваше да се отбивам. Ще тръгвам. {3724}{3786}-Не, чакай, чакай.|-Обади ми се по-късно. {3816}{3841}Ще ходим на стоп. {3891}{3972}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {3988}{4047}Превод: IvKra {4805}{4863}-Добро утро, красавице.|-Добро утро. {4868}{4900}Мариса. {4908}{4966}Кирстен. Санди. {4988}{5094}Няма да повярваш, кой спечели "мъж на годината" в класацията на сп. "Ривиера" {5098}{5161}-Териса.|-Г-жо Коен, г-н Коен. {5183}{5272}Много мило. Имам предвид, че тя заслужава наградата. Добро дете е. {5276}{5320}Баща ми е. {5343}{5400}Аз гласувам за Териса. {5418}{5488}-Здравей.|-Здравей. Утрото добро ли е? {5492}{5562}Раян, някои твои приятели се отбиха за кратко. {5566}{5626}-Да, знаем. Беше неловко.|-Териса остава ли? {5630}{5692}-Да. Така изглежда.|-Мислех, че си отива вкъщи. {5696}{5735}Не. Промяна в плановете. {5739}{5787}Невероятно е. Устните му|дори не помръдват. {5796}{5856}-Е, за колко време ще остане?|-Ами... {5870}{5908}Ти им кажи. {5914}{6022}-Ние още не сме го решили.|-Тя какво възнамерява, да си наеме квартира? {6026}{6087}Какъв наем? Месечен?|Годишен? Може ли да купи? {6092}{6145}-Ти какво ще направиш?|-Имах причина да те разпитвам. {6149}{6231}-Тя е в кетъринга на тенис турнир.|-Ще си намери ли работа след това? {6235}{6316}-Ами момчето, за което е сгодена?|-Ще се върне ли в училище? {6336}{6403}-Училище. Чао.|-Сега разбрахте защо аз водех разговора. {6407}{6470}-Между другото, имаме|нужда от превоз. Благодаря. {6474}{6525}Аз ще ги закарам|на път за офиса. {6529}{6611}-Та, ще бъде ли баща ми в добро настроение?|-Ами, трябва да бъде. {6615}{6684}-Той е мъж на годината.|-Имам предвид случая. {6688}{6755}-Ще го поемеш ли?|-Мисля по въпроса. {6759}{6822}Ние ще сме домакини на връчването наградата на баща ми. {6826}{6895}И ще е хубаво, ако чичо Шон може да присъства. {6899}{6957}Не и ако ние трябва да плащаме за пиенето. {6971}{7023}Мисля по въпроса. {7420}{7460}Здравей. {7491}{7526}Здравей. {7635}{7684}Мога ли да те питам нещо? {7688}{7728}Да. Разбира се. {7767}{7883}Когато скъсахме и аз започнах да излизам с Раян... {7902}{7984}...беше ли ти тежко да ни виждаш заедно?|- Да. {8013}{8091}Но ние нямаше да скъсаме,|ако аз не... {8117}{8166}...си го заслужих.|-Май сега аз разбирам... {8170}{8211}...какво е... {8215}{8268}Да си го заслужиш. {8505}{8610}Колкото по-скоро осъзнаеш, че не можеш да върнеш нещата назад... {8628}{8692}...толкова по-скоро ще можеш|да продължиш нататък. {8792}{8843}Добре. Ще се види по-късно. {8847}{8942}-Здравей, Раян. Съжалявам за тази сутрин.|-Не, не. Няма нищо. {8946}{9062}-Не осъзнах, че тя може да бъде там.|-Да. Имаше промяна на плановете. {9066}{9101}Колко дълго ще остане? {9105}{9177}Не, тя ще си търси работа, квартира. {9181}{9247}-Малки подробности, а?|-Да. {9278}{9338}Е, ако се нуждаеш от помощ... {9343}{9385}Благодаря. {9453}{9518}-Погледни дядо. Изглежда ядосан.|-Той е ядосан. {9522}{9560}Защо? Той е на корицата на списание. {9564}{9622}Трудно е да се повярва, че това не го е задоволило. {9626}{9701}Напълно. Знам. Обичам страницата за обществото. {9705}{9773}Като, че ли изведнъж всички хора, които познаваме са известни. {9777}{9846}-Даяна Кан си присади брадичка.|-Имат присадени брадички? {9850}{9910}Баща ми ги прави. Той казва, че брадичките са новите носове. {9918}{10008}-Така смята и Пикасо.|-Наистина ли? В коя болница работи? {10056}{10105}Шегувам се. Не съм толкова тъпа. Само повърхностна. {10118}{10194}Отегчава ли те този разговор за Нюпорт и пластичната хирургия, Ана? {10198}{10253}Не. Всъщност, аз му се наслаждавам. {10257}{10344}Няма да го слушам много дълго. Заминавам. {10348}{10436}-Ще си вземеш десерт ли?|-Не. Връщам се в Питсбърг. {10440}{10471}-Какво?|-Отивам да живея... {10475}{10559}...с ляля ми и чичо ми.|Наситих се от Нюпорт... {10563}{10612}...така, че заминавам. {10719}{10809}"Парк-ренджър" служител?|Пълен работен ден. {10818}{10864}Не изглеждам добре с шапка. {10868}{10929}Там ще гасиш горски пожари. {10933}{10992}Продължавам нататък. {11030}{11087}Обявите са... {11091}{11143}Депресиращи? {11170}{11254}-Ще намерим нещо. Все нещо ще измислим.|-Знам. {11279}{11344}Радвам се, че ми се обади|да се срещнем. {11356}{11455}Не съм знаела, че да си безработен може да бъде толкова забавно? {11584}{11633}Трябва да влизам в час. {11926}{11992}-Ще се справиш.|-Добре. {12386}{12424}Кейтлин. Здравей. {12428}{12479}Здрасти, Люк. Какво има? {12483}{12579}Тъкмо свърших с училище днес, което знаеш, е хубаво нещо. {12583}{12649}Знам какво имаш предвид. {12684}{12760}-Люк. Какво правиш тук?|-Говорим си, мамо. {12775}{12838}Върви се приготви. Татко ще дойде да те вземе за вечеря. {12843}{12906}Е, ще те видя ли скоро? {13029}{13074}Люк, знаеш, че не трябва|да идваш в къщи. {13078}{13131}-Срещаме се в мотела.|-Помислих си... {13135}{13184}...че имаш нужда от помощ|за DSL модема. {13188}{13262}Люк, колкото и да ми се иска високо-скоростен Интернет достъп... {13266}{13343}...няма да има значение, ако Кейтлин стане подозрителна. {13415}{13473}Здравей, Джули. Люк. {13477}{13546}Люк тъкмо дойде да ми|дефрагментира хард диска. {13573}{13610}Добре. {13614}{13669}Влизай, Люк. Побързай. {13788}{13843}Ще проверя дали Кейтлин е готова. {13957}{14065}Да сложа ли още една риба меч за Териса? Или за Мариса? {14072}{14124}Или за някое друго момиче, което смяташ да доведеш? {14128}{14234}-Ще отида да взема Териса, така че...|- Готово и готово. {14238}{14302}Е, как върви при вас? {14320}{14373}Добре. Опитваме се да го решим. {14377}{14453}-А "то" е?|-Почти всичко. {14457}{14532}-Искаш ли да знаеш какво мисля?|-И без друго ще ми кажеш. {14536}{14620}Като мой собствен син. Ти си в гимназията, тя би трябвало да е... {14624}{14717}...и двамата искате нещо, което е непостижимо за вас. Тя няма истинска работа и жилище. {14721}{14773}-Недей да питаш дали може да остане тук.|-Нямаше. {14777}{14861}Добре. Нямаш идея какво направи Кирстен, когато пуснах подобна идея последния път. {14865}{14931}Териса има семейство в Чино.|Има живот в Чино. {14935}{14998}Бягството не е решение. {15007}{15038}Знам. {15042}{15108}-Лудост е.|-Не. Сладко е. {15112}{15217}Напълно погрешно е, но е някакси очарователно. {15221}{15359}Трябва да й кажеш. Време е да застане с лице към оркестъра, или поне към годеник номер 2. {15365}{15455}Ще сложиш онези бели светлини в задния двор, нали? {15459}{15557}-Разбира се, татко.|-Добре. Обичам белите светлини. {15561}{15642}-И без цилантроп. Мразя го.|-Ти си Мъж на Годината. {15646}{15709}Мисля, че могат да направят храна без цилантроп. {15714}{15753}Ще трябва да вдигна наздравица. {15757}{15813}Имаш онова '73 Дом|във винарната, нали? {15817}{15871}Ти вече се справи с това на рождения си ден. {15882}{15985}-Кирстен. Г-н Никъл.|-Защо не го наричаш просто Кейлъб. {16075}{16120}-Поздравления за наградата.|-Не означава нищо. {16124}{16184}Късметлии са, че се съгласих да позирам|за предната им корица. {16188}{16260}Използвай това в речта си. Искаш ли да приготвя място за Териса? {16264}{16345}-Ще говорим за това после.|-Ще отида да проверя за виното. {16349}{16454}-Смятах да е шардоне за вечеря.|-Не, донеси от пинота. {16473}{16541}Прави каквото смяташ. Това е твоята къща. Аз просто режа салатата. {16545}{16615}Мъж на Годината, а е толкова скромен. {16619}{16693}Толкова се радвам, че не е|опрян до главата ти, Кал. {16697}{16757}За случая. Взе ли решение? {16761}{16882}Реших какво ще ми струва да ме убедиш. Ти кажи на Кирстен за това. {16895}{16973}-По-добре е да не знае.|-Тя не, но ти да. {16987}{17051}Тя вече е замесена|и без да знае. {17055}{17097}Тогава защо да я тревожим? {17101}{17173}-Знаеш, че може да се размине.|-Но може и да не се размине. {17177}{17223}Не искам да я лъжа през|цялата следваща година. {17227}{17294}Така, че ако искаш помощта ми, кажи и всичко. {17499}{17543}-Здравей.|-Здравей. {17547}{17609}-Трябва да поговорим.|-Имам новини. {17645}{17683}Кажи първо ти. {17689}{17733}Тъкмо говорих по телефона с Еди. {17742}{17826}Казах му, че няма да се прибирам в къщи скоро. {17839}{17897}-Каза ли му?|-Той не го прие добре. {17901}{17967}Но сега, като му казах, което не е за вярване, че го направих... {17971}{18070}...се чувствам много по свободна или нещо такова. {18088}{18146}За какво искаше да говорим? {18207}{18259}Обичаш ли риба меч? {18478}{18556}-Е, тя си заминава.|-Не, остава. {18560}{18594}Какво? За Ана ли говориш? {18598}{18646}Тя ми каза, че заминава|за Питсбърг. {18650}{18762}-Ана се връща в Питсбърг?|- според теб, вече не. {18773}{18851}-Напълно съм объркан.|-Тя, Ана, заминава. {18855}{18905}Тя, Териса, остава. {18909}{18953}Правилно. Схванах. {18984}{19073}-Значи наистина заминава.|-Това е гадно. {19088}{19155}Мислиш ли, че е заради мен? {19196}{19255}Не мога да повярвам, че съм причината момиче да напусне града. {19259}{19339}-Квартала, може би. Сигурно. Добре.|-Наистина ли мислиш, че е заради теб? {19348}{19435}Имам предвид, че ние скъсахме и тя си тръгна... {19439}{19483}...после се върна само за да ме види... {19487}{19553}...приемайки връзката ми със Самър. {19558}{19617}Може би просто не й е хубаво тук. {19621}{19709}Знам, но ако е заради мен, може да поговоря с нея и да оправя нещата. {19713}{19762}Само, че не мога да я питам дали е заради мен... {19766}{19811}...без да прозвучи напълно самовлюбено. {19815}{19885}Аз не съм погълнат в себе си, нали, Раян? Аз. Аз. {19889}{19986}-Аз.|-Извинявай. Мислех за Териса. {20016}{20102}-Тя остава. Какво да правя?|-Тя си заминава. Какво да правя? {20273}{20333}Кики, благодаря, че дойде. {20337}{20413}-Всичко наред ли е?|-По-добре седни. {20561}{20618}За чичо Шон ли е? {20661}{20776}Хотелската стая, където случайно е попаднал на следващия ден... {20780}{20849}-Джоел Маккуин е бил там.|-Какво съвпадение само. {20853}{20935}Джоел Маккуин е водещия доставчик на дървен материал на Западния бряг. {20946}{21007}Не е съвпадение. {21015}{21108}Не му е за първи път да се озовава случайно в хотелска стая. {21112}{21160}Просто за първи път беше хванат. {21164}{21212}Знам, че чичо Шон е|добър посредник. {21216}{21298}И, да, той изпрати скъпи коледни подаръци на някои хора. {21302}{21385}Влизане с взлом? Кражба? Какво друго? {21389}{21465}Изнудване? Рекет? {21522}{21577}-Ще отиде ли в затвора?|-Не, ако Санди му помогне. {21581}{21666}Ако не го направи, ще обвинят ли и теб? {21691}{21753}Страхувам се, че не само мен. {21987}{22023}Здравей. {22033}{22111}-Подхващаш отново "Западната цивилизация"?|-Да, Испанската инквизиция. Много забавно. {22115}{22193}Да, кажи го на мен. Могат ли да ни дадат повече за четене? {22198}{22243}-Ставай.|-Еди. Еди, какво става? {22247}{22309}Знаеш много добре за какво става дума. {22325}{22381}-Спа ли с нея?|-Не. Не. {22385}{22447}Не? Тогава тя защо ми се обади и ми каза, че няма да се върне? {22451}{22509}-Защо иска да остане тук?|-Не му е сега времето. {22513}{22575}Не ме пипай. След всичко, което направих за теб... {22579}{22616}...най-малкото бъди честен с мен. {22620}{22669}Сега бъди мъж и ми кажи. {22673}{22717}-Спиш ли с нея?|-Не. {22721}{22832}Извинете. Това фоайе е само за преподаватели и ученици. {22920}{22974}Няма да я пусна да си тръгне. {23328}{23398}Ана. Здравей. {23402}{23447}-Здравей.|-Какво хубаво време само. {23451}{23504}-Да.|-Да. О, чу ли, че Лейкърс победиха? {23508}{23561}-О, така ли?|-Да. Да, победиха. {23565}{23641}Има нещо друго, за което исках да поговорим. Какво беше то? {23645}{23695}Сетих се. Ти заминаваш. {23699}{23769}-Защо по дяволите си заминаваш?|-Знаеш ли, закъснявам за час. {23773}{23836}-Имаш още три минути.|-Твърде сложно е. {23840}{23904}Започни с една причина.|Трябва да има... {23908}{23987}...една главна причина.|-Хубаво. Виж, липсват ми сезоните. {23991}{24091}Липсват ми падащите листа. Липсва ми снега. Липсват ми първите лъчи на пролетта. {24095}{24160}-Липсват ти сезоните?|-Да, и... {24179}{24213}И? {24217}{24288}И малкото ми кученце, Суифти. Оставихме го при леля и чичо. {24292}{24391}И музеят на Джими Стюърт. И паят с фъстъчено масло на Дингбатс. {24395}{24540}Виниловата селекция на Рекорд Вилич. И през неделите "Суперфлий Флиймаркет" {24549}{24611}Мисля, че се вместих|в трите минути, а? {24615}{24717}Това ли е? Няма ли|друга причина? {24721}{24793}-Споменах ли пая с фъстъчено масло?|-Да. {24801}{24874}-Тогава, не.|-Добре. Отлично. {24920}{24979}Утре имаме празненство за дядо... {24983}{25034}-Утре заминавам.|-Не и преди да се сбогуваш. {25038}{25078}-Ще дойда да се сбогуваме.|-Добре. {25315}{25354}Мога ли с нещо да помогна? {25358}{25390}-За теб, Териса...?|-Да, разбира се. {25394}{25456}Тя има нужда от работа и жилище, ако чуеш нещо. {25460}{25520}Нуждае ли се от приятел?|За това мога да помогна. {25524}{25585}Покани я на партито за Кейлъб. Всички ще сме заедно. {25593}{25660}Защо по дяволите искаш това? {25717}{25781}Виж, свикнала съм да получавам, каквото искам. {25785}{25852}Знам, че това не е най-доброто ми качество. {25856}{25908}Но също знам, че не мога да се конкурирам с момиче... {25912}{25963}...което си познавал цял живот. {25996}{26071}Не и след всичко, което|се случи помежду ни. {26133}{26248}Мисля, че тя няма подходящи дрехи, рокля за партито. {26320}{26372}Благодаря. {26726}{26763}Здравей. {26790}{26871}-Как беше остатъка от деня ти.|-Исках да видя как си. {26876}{26949}След случая с възвишенията знаех, че баща ми не играе честно. {26953}{27040}Но това надминава всичко, което мога да си представя. {27044}{27077}Ще се справим с това. {27082}{27141}Вярвай ми ще направя всичко, което мога за да те защитя. {27145}{27233}Не. Не искам да правиш това. Ще свикам извънредно съвещание. {27239}{27302}Не искам да се замесваш. {27321}{27415}Когато те молех за помощ, нямах представа за какво става въпрос. {27419}{27493}-Аз знаех.|-Грешката е моя, не твоя. {27497}{27625}Няма да ти позволя да се компрометираш, дори да е заради мен. {27629}{27674}Отивам да се обадя на кетъринга. {27678}{27776}И да се убедя, че не са сложили цилантроп за Мъжа на годината. {28072}{28121}Тя лъже. Знам го. {28125}{28218}-Какво? Кой?|-Ана. {28222}{28317}-Мислиш за Ана точно сега?|-Аз... {28321}{28402}Искаше ми се да я убедя да|не заминава заради мен. {28406}{28480}Мислиш, че заминава заради теб? {28484}{28529}Има смисъл, нали? {28533}{28590}Да, но дори да го мислех,|не бих го казала. {28600}{28685}Имам предвид, че е малко|самовлюбено, Коен. {28729}{28821}-Не съм искал да нараня чувствата й.|-Може би просто не й харесва тук. {28825}{28885}Знам за някои хора, които не им харесва тук. {28889}{28971}Понякога вали през Януари. {29144}{29192}Нещо... {29209}{29271}Огладнях. Ти искаш ли? {29286}{29324}Благодаря. {29522}{29562}-Здравей.|-Здравей. {29566}{29634}Добър ли си още с масажите?|Стоях на крака си... {29638}{29717}-Трябва да поговорим.|-Значи без масаж. {29721}{29804}Слушай. Слушай, не знам|какво да правя за нас. {29808}{29890}Не мога да ти намеря работа, жилище. {29894}{29933}-Аз живея в къща до басейн.|-Млъкни. {29937}{30020}Замълчи. Нямам нужда да се грижиш за мен. {30024}{30074}-Мога и сама да се оправям.|-Знам, знам. {30078}{30190}Не съм от онези мацки в Нюпорт, които се нуждаят от някого за да оцелеят. {30194}{30314}Но е страхотно, да смяташ,|че се нуждая от теб. {30322}{30367}Сладко е. {30386}{30428}Секси. {30534}{30586}Ами Еди? {30605}{30685}Казах на Еди, че не мога да се омъжа за него сега. {30689}{30737}Само защото ти така си решила не означава, че той е съгласен с това. {30741}{30818}Не съм го решила, просто знам, че така е най-добре. {30833}{30888}Тук съм за да бъда с теб. {31074}{31111}Правим ли го? {31116}{31194}Не, че преди не сме. {32698}{32758}-Какво има?|-Не е като вкъщи. {32762}{32829}Има хора, които ще забележат, ако не се върна. {32833}{32919}Имам свободен ден. Ако искаш можем да отидем на плажа или на кея довечера... {32932}{32976}-Всъщност, имам ангажимент.|-Ангажимент? {32980}{33035}Бащата на Кирстен е награден от някакво списание. {33039}{33116}Ще организират парти|в къщата на Коен. {33148}{33185}Ти... {33189}{33230}Искаш ли да дойдеш? {33276}{33304}Ти искаш ли да дойда? {33308}{33399}-Мога да уплаша някого...|-Не. Да. Не. {33403}{33475}Знаеш какво представлява, какви хора ще бъдат там... {33479}{33520}Може да е малко странно. {33524}{33608}Момичето, което сервира храната сега да е гост на партито. {33612}{33645}Не съм казал така. {33649}{33773}-Имам чувството, че не ме каниш.|-Не, напротив. Каня те. {33777}{33828}Не мисля, че ще искаш да дойдеш. {33832}{33879}Не искам да отида. {33883}{33958}Искам да се уверя, че не си смутен да ме поканиш. {33962}{33997}Не съм. {34001}{34090}Добре. И без друго нямам|какво да облека. {34113}{34213}Но се върни след това, и може да сме без дрехи и двамата. {34451}{34541}Ако продължаваш да гледаш все нагоре, ще правиш само лоши удари. {34545}{34610}Здравей, Хоудес. Как са|нещата в офиса? {34614}{34729}По-добре, от както напусна. Хората ми печелят повече. {34734}{34840}Затова напуснах.|Започнах да се тревожа за теб. {34844}{34928}Защо си мисля, че не е случайно да те видя тук? {34933}{35016}Не се доверяваш на хората.|Ето защо не си се оженил още. {35020}{35130}Спестяваш ми телефонно обаждане. Искаме да предложим споразумение на твой клиент. {35134}{35168}Клиент? {35172}{35208}Шоунъси. {35212}{35284}-Той не е мой клиент.|-Той твърди друго. {35288}{35386}През повечето време е пиян и не може да му вярваш на всичко, което казва. {35390}{35475}Ние вярваме, че той знае нещо. {35504}{35561}Просто от любопитство... {35592}{35644}...какво споразумение|ще му предложите? {35648}{35731}-Любопитство?|-Да, малко. {35736}{35854}Ако се съгласи да сътрудничи и ни каже кой дава заповедите... {35858}{35906}...ще пледираме за по-малка вина. {35910}{35993}Освен ако ищеца не свали обвинението... {35997}{36042}...той няма причина да проговори. {36046}{36128}Само, че ищеца няма причина|да го направи, нали? {36174}{36300}Нека ти кажа нещо, Санди. "Нюпорт Груп" е като "Енрон" за Ориндж Каунти. {36304}{36357}Правиш нещата малко|по-трудни за мен... {36361}{36413}...но аз ще ти го върна тъпкано. {36417}{36477}-Тази година ще има избори.|-О, пощади ме. {36488}{36578}Ти и аз бяхме приятели преди.|За това Кейлъб Никъл те нае. {36582}{36666}Моралния компас на Санди Коен не би го насочил никъде другаде... {36670}{36745}...освен към истината.|Без значение кой ще пострада. {36749}{36818}Говориш като мъж, който|никога не е бил женен. {36825}{36893}Не мога да я ударя по-добре от това. {36929}{36981}Беше ми приятно да те видя отново. {37130}{37175}-Човече, къде беше?|-При Териса. {37179}{37235}-Родителите ти казаха ли нещо?|-Не, аз те покрих. {37239}{37306}Не трябва да правиш така.|Ти спиш ли там? Сериозно е. {37310}{37365}-Заспал съм.|-Разбрах за някакъв побойник... {37369}{37420}...който се появил в училище.|Еди ли беше? {37424}{37456}-Той дойде да поговорим.|-Да? {37460}{37523}За това колко е сериозно между теб и Териса ли? {37527}{37597}-Ти и Ана? Говорихте ли?|-Не сменяй темата. {37601}{37653}Безсилен съм за да не ти кажа. Опитах. {37657}{37709}Тя има списък от причини|за заминаването й. {37713}{37754}-Не си ли хареса някоя?|-Тя лъже. {37758}{37822}Искам да знае, че съжалявам|за наранените й чувства. {37826}{37897}И, че не трябва да заминава.|Не трябва да прави това. {37901}{37981}-Тогава й кажи.|-Да й кажа, а? {37985}{38042}Просто. Прямо. Не е чудно, че не съм се сетил до сега. {38046}{38134}Добре, хубаво. Ще й кажа довечера. Но първо ще ми трябва малко шампанско. {38138}{38163}Малко "веритас" във виното, разбираш ли за какво говоря? {38167}{38206}Почти. {38236}{38277}Идвам. {38396}{38461}Влизай. {38481}{38569}-Как си?|-Добре. Какво има? {38573}{38641}-Има парти довечера, и...|-Разбрах. {38654}{38727}Помислих си, че искаш да отидеш. {38731}{38809}Не мога. Не съм си донесла|подходящи дрехи. {38821}{38889}Мога да ти предложа нещо. {39164}{39284}Ало? Ало? Здравей, Джоел.|Благодаря, че се обади. {39302}{39352}Не, всъщност сега е много удобно. {39357}{39461}-Хайде, Кики. Усмихни се заради баща си.|-Усмихвам се вътрешно. {39467}{39503}"Веритас" във виното. {39508}{39555}Да. Договорихме ли се? {39559}{39618}Защо да харчиш много пари, когато можеш да ги спечелиш? {39622}{39670}Да. Кейлъб ще е доволен. {39674}{39772}Да, г-н Маккуин, наясно съм.|Ще направим каквото трябва. {39936}{39975}Териса ще идва ли? {39979}{40026}Не. Мариса? {40030}{40076}Съмнявам се. {40109}{40251}Разбирам защо правиш това,|но тя наистина те обича. {40256}{40362}-Знам. Просто...|-Да. Случката с Оливър. Знам. {40366}{40402}Нещата се объркаха. {40406}{40529}Тя излизаше с Люк дълго време, и не можеш винаги да се довериш на разсъдъка й. {40553}{40620}Но има добро сърце. {40782}{40844}Не е типичното барбекю в задния двор. {40850}{40916}Да, никога не е. {40983}{41019}Ти... {41056}{41099}Помогнаха ми. {41190}{41226}Куп. {41250}{41344}-Тази стана много хубава, сър.|-Точно тук, моля. Очите насам. {41348}{41471}Хайде, Сет. Ела да се снимаш. Ти си бъдещето на компанията. {41475}{41524}Това ще го чакам с нетърпение. {41528}{41601}Ти ще израстнеш от комиксите и ще поискаш да си богат. {41606}{41632}Не, няма. {41771}{41809}-Здравей.|-Здрасти. {41825}{41892}Дойдох да се сбогувам.|Самолета ми излита скоро. {41896}{41949}-Наистина заминаваш.|-Да. {41960}{42056}Няма да повярваш,|но ще ми липсваш. {42060}{42115}По-невероятното е,|че ти на мен ще ми липсваш. {42119}{42160}Доста невероятно. {42164}{42247}-Чао, Бланч.|-До скоро, Роуз. {42296}{42395}Виждала ли си гърдите на Моли Милър? Огромни са. {42399}{42469}Ами лифтинга на Луис Робин? {42473}{42560}Даян Кан има напълно|изкуствена брадичка. {42564}{42597}Имат изкуствени брадички? {42601}{42664}О, да. Брадичките са новите носове. Не си ли чула? {42668}{42753}-Здравей, Ана. Териса.|-Приятно ми е. {42819}{42874}Дойде да се сбогуваш със Сет? {42886}{42931}Да. {42943}{43001}Можеш ли да му предадеш това? {43047}{43107}Съдържа всичко, което не мога да изрека. {43111}{43146}Сега, когато съм тук, просто... {43150}{43213}...не мога да кажа нищо.|-Да. Да. Разбира се. {43226}{43282}До скоро, Раян. {43314}{43371}Благодаря ти, че ме научи да танцувам. {43375}{43475}Желая ти всичко най-хубаво.|Ти го заслужаваш. {43522}{43557}-Чао.|-Чао. {43841}{43904}Много си секси. {43914}{43968}Не тук, Люк.|Дръж се прилично. {43972}{44036}Знам. Просто... {44080}{44122}...задника ти. {44343}{44439}Извинете ме. Благодаря. {44522}{44605}Срещнах се с обвинението днес. Не мога да кажа, че мина добре. {44609}{44677}Мислех, че сте приятели. Споразумявали сте се много пъти. {44681}{44768}Има избори тази година. Изглежда, че не си много популярен сред хората. {44772}{44829}Само това ли можа да направиш?|Трябва да вдигна тост. {44833}{44900}Ще оправя нещата, но ще трябва|да направиш нещо в замяна. {44904}{45018}Джоел Маккуин иска да бъде главен доставчик за следващата голяма сделка на Нюпорт Груп. {45022}{45104}Няма да купуваш на едро,|но ще свърши работа. {45140}{45235}-Знаех си, че мога да ти се доверя.|-Не и ако беше Мъж на Века. {45239}{45328}Какво значение има, Санди? Отказваш споразумения за клиентите си постоянно. {45333}{45444}Обикновенно на тези, които са срещу закона, а не срещу мен. {45523}{45613}Г-н Никъл, време е за речта ви. Оттук. {45768}{45807}Дами и господа, с удоволствие... {45811}{45879}-Здравей, Джули.|-Джеймс. {45883}{45970}Прости ми, но това не е възможно да е истина, нали? {45974}{46091}-Лудост е дори да си го помисля, нали?|-Какво да си помислиш? {46095}{46212}Добре, това, за което си мисля може да унищожи Мариса. {46257}{46295}Знаем, че тя страда достатъчно. {46299}{46387}Честно, Джими не знам|за какво говориш. {46391}{46485}-Сега, Кейлъб говори.|-Наистина е огромна чест. {46489}{46537}Малко публикации по-добре отразяват... {46541}{46638}...нашия страхотен квартал|така както сп."Ривиера". {46908}{46967}Връщам се веднага.|Ще дам писмото на Сет. {46971}{47047}Добре. Аз ще съм тук и ще се пробвам да откривам изкуствените брадички. {47073}{47137}Моята история си има своите герои. {47141}{47239}Никой не става Мъж на Годината на сп."Ривиера" без подкрепа. {47243}{47299}Къде щях да бъда без моето|прекрасно семейство? {47303}{47359}Моята красива дъщеря Кирстен, и моя любим... {47363}{47470}...и единствен внук, Сет.|Ела при мен. {47520}{47597}-Какво правиш тук?|-Искам само да поговорим. {47670}{47746}-Да отидем някъде и да го обсъдим.|-Няма да ходя никъде. {47788}{47873}Стой настрана от мен. Късметлия си, ако не ти сритам задника тук. {47877}{47930}-Виж, може ли да вървим?|-Тръгвай! {48126}{48174}Какво става по дяволите? {48372}{48423}Защо не се ометеш преди|да са дошли ченгетата. {48427}{48463}-Мъртъв си!|-Веднага. {48467}{48562}Не смей да се прибереш у дома. Мъртъв си. Чуваш ли ме? Пусни ме, бе. {48838}{48934}О, ще стане голяма синина.|На теб ти отива. {48938}{48967}Да? Благодаря. {48971}{49037}Много съжалявам за всичко. {49041}{49094}Няма нищо, миличка. Вината не е твоя. {49098}{49210}Чух, че имало сбиване в спалнята. Ще отида да ги разтърва. {49292}{49330}Добре ли си? {49355}{49429}-Не мога да повярвам, че Ана не дойде.|-Всъщност... {49499}{49567}-Даваш ми го чак сега?|-Бях малко възпрепятстван. {49595}{49664}Мастилото се е разтворило.|Дори не мога да го прочета. {49743}{49786}Това "В" ли е, или "К"? {49815}{49858}Добре, погледни тук. {49862}{49945}Тук пише, "Обичам те". Ами тук, коя е тази дума? "Азербайджан" "Ацтеки"? {49949}{49986}-Аспирин.|-Аспирин ли пише? {49990}{50062}-Не, заболя ме главата.|-"Об...вам" Коя е тази дума с "О"? {50066}{50095}-Обърквам?|-"Обърквам"? {50099}{50174}Не. Ти ме объркваш.|Какво те е грижа какво пише? {50178}{50246}Ана дори не се сбогува с мен. Тя заминава заради мен. {50250}{50302}-Не искам да се получи така.|-Какво става? {50307}{50389}Миналата седмица, ми се кълнеш във вечна любов. {50393}{50467}А сега, "Писмото на Ана.|Не мога да го прочета" {50471}{50581}Не е така. Тя е мой приятел и аз не искам да си заминава. {50640}{50684}Тогава върви. {50688}{50735}Спри я. {50842}{50907}-Какво ще правиш?|-Трябва да се обадя на Еди. {50911}{50975}Ще опитам да оправя нещата. {50979}{51025}Всичко ще е наред. {51042}{51135}Съжалявам, че ви прекъсвам, но трябва да ме закараш на летището да спра Ана. {51139}{51217}-Не можеш ли да караш сам?|-Изпих три чаши шампанско. {51221}{51278}Знаеш как ми попиват направо|в главата. Моля. {51282}{51343}-Трябва да отидеш. Той има нужда от теб.|-Благодаря ти много. {51440}{51507}Ще бъдеш в мотела,|когато се върна? {51511}{51563}Не закъснявай. {51799}{51858}Здрасти, Жужу. {51915}{52010}-Чудех се дали ще ме пренебрегваш цяла вечер.|-Беше зает. {52014}{52060}-Поздравления.|-Благодаря, че дойде. {52064}{52104}Да те закарам ли у вас? {52121}{52199}-Ще се разходя до в къщи.|-Мога ли да ти се обадя? {52211}{52285}Да те изведа на истинска среща? Нещата станаха малко луди. {52289}{52369}Знам, че не можах да те оценя.|Много бих искал. {52381}{52445}Искам да се чувстваш оценена. {52456}{52573}Измисли идеалната среща,|покани ме, и ще видим. {52834}{52880}Хайде, човече. Самолета й излита скоро. {52885}{52923}Карам със 75 при ограничение 65, виждаш ли? {52927}{52988}"Карам със 75 при..."|Всеки знае, че 80 е новата 75. {52992}{53060}-Какво? Кой говори така?|-Какво става с този климатик? {53064}{53118}Целия замръзнах.|Изглеждам сякаш ще крещя. {53122}{53180}-Климатикът е наред.|-Каква е тази музика? {53187}{53260}Не разваляй пътуването. Става ли? {53403}{53463}-Здравей.|-Здравей. {53500}{53542}Как си? {53546}{53661}Уплаших се. Не мога да повярвам, такова сбиване на изискано парти. {53665}{53735}Всъщност не се случва|за първи път. {53758}{53845}Няма да имам време да я почистя преди да си тръгна. {53855}{53892}Преди да си тръгнеш? {53904}{53987}Заблуждавах се, че ще бъде лесно. {54012}{54082}Обърках всичко и... {54086}{54174}...трябва да подредя живота си, Раян също. {54179}{54280}Грижи се за него. {54284}{54339}До скоро. {54701}{54794}Говорих с баща ми.|Каза ми какво си направил. {54798}{54870}Възпрепятстване на правосъдието. Подкуп на свидетел. {54877}{54919}Какво ще стане сега? {54923}{55028}Предполагам, че нищо. Тъй като е изборна година, не могат да си позволят да загубят. {55036}{55104}А без този свидетел, на практика те нямат дело. {55111}{55168}Ако ще преследваш кралят, Кейлъб... {55172}{55230}...тогава по-добре да знаеш, че можеш да го убиеш. {55234}{55286}Казах ти, че не исках|да се замесваш. {55290}{55383}-Правя най-доброто за семейството ми.|-Предпочитам да отида в затвора отколкото... {55387}{55500}...ти да си замесен, и да спиш|в едно легло с баща ми. {55504}{55631}Предпочитам да те изпратя в затвора, отколкото да спя в едно легло с баща ти. {55855}{55943}Ако направиш нещо такова|няма връщане назад. {55949}{56038}Да. Нещо като бална нощ. {56042}{56097}Повярвай ми. {56101}{56175}Ако някой ще ти слага белезници... {56179}{56243}...това ще съм аз. {56848}{56891}Ана! {56909}{57004}-Ана, чакай.|-Сет? Задръж. {57042}{57097}Сет, какво правиш тук? {57101}{57240}Добре, може да е от шампанското,|но ще го кажа. Става ли? {57256}{57323}-Моля те, не заминавай заради мен.|-Какво? Какво си...? {57327}{57377}Ти ме обичаш. Прочетох го и разбирам. {57381}{57482}Толкова съжалявам, ако съм направил нещо, за да нараня чувствата ти. {57486}{57548}Не искам да заминаваш.|Никой от нас не иска. {57552}{57649}Сет, обичам те, като приятел. {57673}{57757}-Какво?|-Боже, обичам те, като приятел. {57761}{57818}Значи не пише "Азербайджан"? {57863}{58019}Виж, мисля, че си чудесно момче. Малко погълнат в себе си, но страхотен. {58027}{58119}Ако научих нещо от нашата връзка, то е че... {58123}{58184}...нямахме достатъчно химия. {58189}{58231}Значи не заминаваш заради мен? {58240}{58299}Заминавам, защото така трябва. {58303}{58392}Кой знае? Някой ден, може да сме идеални един за друг. {58410}{58455}Не знам. {58494}{58568}Знам, че трябва да се върна в Питсбърг. {58582}{58716}Самотна съм, Сет. Мислех си, че мога да се устроя тук, но не мога. {58755}{58813}Благодаря, че дойде... {58856}{58907}...да се сбогуваш. {59355}{59408}Ана, чакай малко. {59414}{59485}Какво ще правя без теб?|С кого ще играя "Дженга"? {59489}{59569}Толкова си умна. Твоята далновидна проницателност. Какво ще правя без това? {59573}{59613}Увереност, Коен. {59906}{59935}Ана! {60511}{60567}Връщам се веднага. {61119}{61199}Ами ако в Питсбърг се върна момичето, с което ми е отредено да бъда? {61203}{61252}Ами ако тя се върна в Чино? {61277}{61330}Защо й е на Ана да ходи в Чино? {61353}{61433}-Шегувам се. Хайде.|-Вкусно. {61437}{61509}Е, поне ние сме заедно. {61522}{61576}Всъщност, сега аз имам Самър. {61580}{61667}Ще отделя малко време за|Сет-Раян в разписанието. {61671}{61738}-Това е хубаво време.|-Благодаря, приятел. {61742}{61797}Мога да излизам и с Люк. {61809}{61871}Какво мислиш, че прави той в момента? {61933}{61983}Открива огъня? {62005}{62058}Ловува? {62078}{62180}Бръсне си гърдите с нож?|Това може да го правите заедно. {62184}{62235}Аз го правя. {62245}{62345}Редактор: Conquer