{61}{83}Досега в Ориндж Каунти: {87}{121}Баща ми се занимава със застрояване на недвижимо имущество. {125}{156}Вие ли построихте|търговския център? {177}{222}Аз отговарям за жилищното строителство. {226}{294}-Раян и аз не сме тук заедно.|- Приключихме. {298}{347}Върви при нея, кажи й какво чувстваш. Лесно е. {351}{391}Искаш ли да правим нещо довечера? {395}{426}Ти идваш с мен. {430}{506}Можеш да започнеш отначало.|Започни нов живот. {510}{571}Или ще видя теб и момичетата|след 10 години. {575}{609}Кой е копелето? {613}{655}Някой да извика линейка! {693}{723}Ще се оправиш. {809}{900}Мислиш ли, че баща ти няма да ни обича, ако не го нахраним добре? {904}{969}Добре. От сега нататък, никакви подигравки с баща ми. {973}{1020}Скъпа, това не беше подигравка. Сет? {1024}{1104}Не. Когато го наречеш безсърдечен кучи син, тогава е подигравка. {1108}{1162}Ти ме предаде. {1205}{1273}Виждаш ли, те са като кукли,|а аз съм кукловода. {1277}{1333}Следва световно господство. {1337}{1418}Може да се помирите|през този уикенд. {1422}{1455}Добре. {1459}{1526}О, не, чакай. Не можем. {1530}{1592}-Защо?|-Все още съм евреин. {1596}{1673}Ще се освободя от това нещо.|Обещавам. {1683}{1778}-Чудя се как изглежда новата му приятелка.|- Сигурен съм, че е много добре платена. {1801}{1856}Превъзбуден съм. {1860}{1902}Погледни се, напрегната си. {1906}{1974}Трябваше да изпитваш вина от това, че ще видиш родителите си, а не ужас. {1978}{2029}Не забравяй също така, че съм й шеф. {2033}{2062}Татко. {2066}{2175}{Y:i}Говорите за дявола и той се появи. Шалом, Санди. {2197}{2251}-От колко време си тук?|-Не много. {2255}{2316}Самолета пристигна по-рано и използвах моя ключ за да вляза. {2320}{2365}Е, Кейлъб, къде е новата ти приятелка? {2369}{2436}Тя отиде да поплува.|Къде е внука ми? {2450}{2540}Значи, твоят дядо на практика притежава Нюпорт, нали? {2544}{2644}Да, и като теб, той идва от низините. Вероятно ще се погодите. {2648}{2690}Запалих една от къщите му. {2694}{2792}Това беше злополука. Той има много като тях и дори няма да забележи. {2796}{2863}Сериозно, не се притеснявай за това. Добре, виж. {2867}{2964}Той даде на мама да управлява компанията, има си нова приятелка, и е много сърдечен. {2968}{3004}-Сет.|-Здрасти. {3008}{3048}Здравей. {3064}{3099}Как я караш? {3103}{3153}Все още не си станал футболист. {3157}{3250}Да. Не. Благодаря ти. Дядо, запознай се с моя приятел Раян. {3254}{3315}Това е хлапето, което подпали къщата ми. {3319}{3364}Хайде де. {3368}{3411}Е, трябва да видиш снимките|ми от Испания. {3415}{3515}И да ми обещаеш, че ще отидеш в Барселона, докато си още млад. {3519}{3597}Искаш ли да вземеш тези|и да ги оставиш при грила? {3601}{3637}Хей. {4469}{4530}-Здрасти.|-Здрасти. {4534}{4572}Аз съм Габриел. {4599}{4629}С Кейлъб съм. {4742}{4831}О, Боже, това може да е баба ми. {4987}{5063}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {5082}{5143}Превод: IvKra {5915}{6006}Извратено ли е, че намирам потенциалната си баба много секси? {6024}{6088}Не и когато изглежда така. {6092}{6136}-Габриел.|-Да? {6140}{6206}Ще седнем да изпием по чаша вино. {6210}{6249}Добре. Искаш ли да... {6253}{6356}Препичай се на слънцето да хванеш тен. Стой далеч от неприятности. {6413}{6466}Мога ли да се присъединя? {6470}{6528}-Да. Не...|-Да, ела... {6639}{6678}Топло е. {6759}{6806}Е, какво става? {6810}{6878}-Ние... Ние говорехме за...|-Ти... {6882}{6929}Той ми казваше нещо важно. {6933}{7025}Значи, този рожден ден на Кейлъб е като кой кой е в Нюпорт? {7029}{7077}Ще бъде диво, а? {7114}{7208}-Саркастична съм.|-Тук нямаме много такива. {7212}{7246}Е, момчета, вие кого ще доведете? {7250}{7306}-Трябва да кажа, че никой.|-Да, и аз. {7310}{7393}Шегувате се, нали? Няма ли момичета, които да доведете? {7397}{7445}Две млади и огнени момчета като вас? {7461}{7510}-Още ли си саркастична?|-Не. {7514}{7605}-Казва се Самър.|-И? Покани ли я вече? {7609}{7693}-Не е толкова просто, имам предвид...|-Тя не може да се съгласи, ако не я попиташ. {7732}{7764}Това е много мъдро, Габи. {7779}{7837}-Ами ти?|-Покани ли Мариса? {7841}{7900}Не съм говорил с нея.|Не мисля, че ще иска да дойде. {7904}{7949}И защо не? {7953}{8039}Семейството й се разпада... {8043}{8125}...има си приятел, с който може би се е сдобрила. Това е дълга история. {8129}{8192}-Ходят заедно от пети клас.|-Пети клас? {8196}{8294}Трябва да го смени. Тя го познава, откакто той е ядял пасти. {8324}{8362}Мисля, че той още ги яде. {8456}{8505}Здрасти, бебчо. Може ли? {8509}{8561}Здрасти. Какво правиш тук? {8565}{8649}Тъкмо идвам от болницата.|Извадиха ми конците. {8653}{8690}Помислих си, че можем да слезем до брега, и да го отпразнуваме. {8694}{8774}Не мислиш ли, че е твърде рано? Трябваше да си вкъщи и да почиваш. {8778}{8853}Не, не. Това правех досега. {8857}{8901}Люк, простреляха те. {8905}{8941}Да, знам. {9025}{9093}Знам, какъв късметлия съм|да имам втори шанс. {9097}{9170}Затова не искам да|губя повече време. {9204}{9244}Какво имаш предвид? {9430}{9524}Бях такъв идиот. Не трябваше да късам с теб тогава. {9528}{9589}А сега и всичко, което се|случва с баща ти... {9593}{9666}Важното е, че ти беше|до мен в болницата. {9670}{9736}Сега аз искам да бъда до теб. {9877}{9921}Просто, всичко беше много объркано. {9925}{10005}Иска ми се да сме заедно, както преди. {10098}{10176}Аз... Не знам. {10226}{10293}Не решавай веднага.|Можем да я караме по-бавно. {10375}{10453}Ще ти кажа какво.|Нека се помотаем днес. {10457}{10556}Да седнем до басейна или да гледаме някой филм. {10578}{10628}Каквото поискаш. {10661}{10697}Добре. {10865}{10923}Габриел, тя изглежда... {10927}{10974}Тя е на 24. {10978}{11014}Моля? {11018}{11087}О, тя изглежда много зряла за възрастта си. {11112}{11178}Празненството за рожденния ден ще бъде в тесен кръг, нали? {11182}{11290}-Зависи на какво викаш "тесен кръг".|-Само семейството, ние четиримата. Габриел. {11294}{11343}Правилно. Ние четиримата. {11347}{11424}Габриел, Раян и 150 от|най-близките ти приятели. {11428}{11505}Кал, тя работеше извънредно върху това. Менюто, поканите. {11509}{11553}Освен останалата й работа. {11557}{11606}-Твърде много ли е?|-Не. Работата е чудесна. {11610}{11700}-Строежа се възобнови.|-След като вашето момче почти го изгори. {11719}{11800}Имахме някой пречки, но застраховката ще покрие много повече от щетите. {11804}{11912}Чух, че си назначила архитект. Не съм одобрявал да се прави репроектиране. {11916}{11982}Да, но не бих застроявала без|да се консултирам с теб. {11986}{12043}Скъпа, не ти трябва моето одобрение. {12056}{12133}Все пак, ти осинови|момчето без да ме питаш. {12203}{12278}Щях да ти се обадя за Раян,|но нямаше много време. {12282}{12362}Притискам те твърде много. {12366}{12468}Затова реших да намаля|отговорностите ти. {12472}{12541}- Понижаваш ли ме?|- Искам да участвам повече. {12545}{12637}Давам ти шанс да прекарваш повече време с новото си семейство, с новият ти син. {12641}{12725}Сега, кажи ми всичко|за Джими Купър. {12729}{12783}Кучия му син изгуби 4 млн. долара? {12924}{13002}Заведох Кейтлин в конюшните|да каже сбогом на Чайна. {13016}{13073}Предполагам, че тези неща|няма да й трябват повече. {13137}{13201}Мисля, че Чайна беше|най-добрият й приятел. {13205}{13270}-Чайна е кон.|-За теб, може би. {13274}{13326}Знаеш ли... {13337}{13411}-Не ми е приятно, че стана така.|-Не би трябвало. {13415}{13526}-Какво искаш...?|-Какво искаш от мен? {13617}{13657}Мисля, че искам развод. {13864}{13930}Съжалявам, скъпи. {13934}{13987}Просто не виждам друг начин. {14178}{14250}-Здравей.|-Бях на път за работа. {14254}{14312}-Не можахме да говорим много.|-Щях да ти се обадя. {14316}{14413}Не, всичко е наред. Бащата на Кирстен е в града, и те ще... {14417}{14454}Здрасти. {14493}{14549}-Здрасти.|-Как си, човече? {14553}{14590}Добре. {14594}{14737}Нямах случай да ти благодаря, че ме заведе до болницата... {14741}{14797}...и се обади на Мариса. {14867}{14917}Да, няма проблем. {14921}{14992}Имаш ли някакъв аспирин?|Рамото ме боли от конците. {14996}{15119}-Да, провери в банята на родителите ми.|- Добре, благодаря. Не бързай, пич. {15221}{15257}Та, какво става? {15295}{15376}Исках да видя дали искаше да... {15399}{15438}Исках да видя как си. {15442}{15502}Изглежда, че си добре... {15532}{15589}...така, че ще се връщам на работа. {15842}{15880}Здрасти. {15905}{15947}Здрасти. {15951}{15997}Сет и Кейлъб отидоха на плаване. {16021}{16113}Никога не съм виждала толкова запалени по яхти хора, като тях. {16170}{16249}Сет каза, че работиш тук,|и аз бих изпила един коктейл. {16320}{16405}-Не мога да ти сервирам.|-Правилно. Нямаш право. {16443}{16529}-А, сок от боровинки?|-Това мога. {16582}{16665}От полета е. Мразя да летя. {16669}{16762}-А ти?|-Никога не съм бил на самолет. {16793}{16832}За първи път ми беше,|когато бях на 15. {16836}{16913}Майка ми ме изпрати сама в Япония за да стана модел. {16926}{16993}Тя реши, че така е по лесно, от колкото да си намери работа. {16997}{17068}-Мога да те разбера.|-Чух за това. {17166}{17222}Е, какво стана с работата ти на модел? {17226}{17321}Ами, когато си тинейджър и живееш с куп момичета... {17325}{17400}...без родители, нещата могат да станат малко луди. {17441}{17529}Разбрах го с времето, бях на 22, когато се оттеглих. {17665}{17757}Сигурно мислиш, че е странно, да съм с по-възрастен мъж. {17803}{17853}Живея в къща до басейн. {17952}{18012}Е, какво стана с твоето момче? {18034}{18097}-Момчето с пастите?|-Те имат минало. {18111}{18155}Извинете? Още вода. {18396}{18450}О, Кирстен, хайде, скъпа. {18454}{18529}Не можеше да направиш нищо|повече или по-добре. {18533}{18625}Просто не разбирам. Работех толкова много заради него. Самоубивах се заради него. {18629}{18749}Човекът е бездънна яма от желания. Мислиш, че можеш да я напълниш? Не можеш. {18839}{18895}Ти си изумителна. {18899}{18954}Ако не може да те оцени, притисни го. {18958}{19023}Напусни. Напусни. {19027}{19118}Никога не си одобрявал, че работя за него. Никога не си го харесвал. {19122}{19217}Права си. Още от както на сватбата ни ти дойде сама пред олтара. {19221}{19273}Той беше в Сингапур.|Имаше мусон. {19277}{19337}Скъпа, ние променихме датата три пъти заради неговата програма. {19341}{19402}Той кара света да се върти около него, включително и теб. {19406}{19455}Санди, той е мой баща. {19459}{19541}Той съсипва живота ти. Напусни. {19594}{19641}Не мога. {19709}{19815}Значи, живееш в къща край басейна. Е, какво следва при теб? {19819}{19886}Какво следва при теб?|Самолет до Лондон, Париж? {19890}{19921}Може би. {19994}{20041}Връщам се веднага. {20115}{20157}-Здравей.|-Здрасти. {20173}{20202}Имаш ли минута? {20356}{20397}Какво става? {20412}{20513}-Исках да говоря с теб преди, но...|-Люк беше там. {20517}{20554}Да. {20685}{20742}Той иска да се съберем отново. {20773}{20873}-Какво му каза?|-Казах му, че ще си помисля. {21019}{21052}Не знам какво трябва да направя. {21134}{21185}Аз също не знам. {21207}{21237}Знам. Просто... {21241}{21301}Виж, ако си дошла при мен, за да ти помогна да избереш... {21305}{21377}-Не, разбира се...|-Хубаво. {21464}{21569}Защо просто не ми кажеш,|когато решиш. Става ли? {21707}{21745}Добре. {22001}{22084}Само, ако беше казал нещо. Имам предвид, че исках да каже нещо. {22088}{22135}Не можеш да очакваш|от него да избира, Куп. {22139}{22213}Той идва от място, където се борят с ножове, теглят се с въжета... {22217}{22293}...и правят секс на капака на някоя кола.|-Това е от "Бързи и Яростни" {22297}{22365}-Този филм е направен по истински случай.|-Не, не е. {22369}{22465}Както и да е. Казвам, че ти трябва да избереш, не той или Люк. {22845}{22917}Това е съдба, провидение. Виж, и двамата харесваме буритос. {22921}{22971}Искаш ли да ядем нещо друго? {22975}{23041}Кой печели сега,|аз или косата ми? {23149}{23196}Ще ида да взема малко салса. {23243}{23297}-Здравей, Самър. {23301}{23343}Сет Коен. {23380}{23449}Може ли да ми помогнеш... {23453}{23503}...ей там? {23685}{23728}Добре. {23732}{23805}Аз...Знам, че трябва да|решиш някои неща. {23809}{23921}Но междувременно, има парти при...|Е, то е за дядото на Сет. {23925}{23973}Знам. Ще отида. {23977}{24030}Люк ме покани тази сутрин. {24121}{24238}Супер. Е, ще те видя теб|и Люк утре тогава. {24311}{24359}Да. Ще се видим. {24397}{24465}Два "салса вердес". Агресивно. {24469}{24520}"Пико де гало", това е класика. {24524}{24595}Свети "халапи хо". Някой тук не си играе. {24599}{24665}Има ли някакви салфетки? {24698}{24740}Не. {24744}{24792}-Оближи го.|-Какво? {24796}{24853}Тъкмо си направих ноктите.|Ще ми се съсипе лака. {24857}{24953}-Ти го оближи.|-Не обичам "пиканте". За Мариса е. {25080}{25117}-Благодаря.|-Вкусно е. {25121}{25193}Сега няма ли да ме поканиш|на партито на дядо си? {25228}{25280}Съжалявам, Самър,|може ли да повториш това? {25284}{25369}Дядо ти организира грандиозно парти, което ще бъде у вас. {25373}{25432}И аз си помислих, ние сме приятели. {25436}{25522}Чакай малко. Искаш да те поканя, защото искаш да дойдеш с мен... {25526}{25602}...или просто, защото искаш да отидеш? {25608}{25652}Съгласен съм. Ще те видя в 8. {25677}{25741}-Здравей.|-Здрасти. Как беше в съда? {25745}{25837}Бях полудял целия ден. Мислех, ако напуснеш, знаеш ли какво можем да направим? {25841}{25885}-Аз не напускам.|-Изслушай ме. {25889}{25958}Можем да купим старата|ни къща в Бъркли. {25962}{26013}Ти обичаше тази къща.|Сет също. {26017}{26072}Тази къща имаше лоша|канализация и мравки. {26076}{26128}Беше повредена, но ние|така и не я оправихме. {26132}{26157}Знам. {26161}{26241}Преместихме се тук, защото майка ти се разболя. Не смятахме да останем. {26245}{26334}Ако напуснеш, можем да правим каквото поискаме. Можем да отидем навсякъде. {26338}{26377}Не, не можем. {26381}{26489}Защо не? Сет планираше изселването си от тук, откакто беше на 6. {26493}{26525}Раян не би възразил. {26529}{26609}Може да вземеш малката галерия в Саусалито, за която винаги си мечтала. {26613}{26682}Или Мисията. Дипломата ти по история на изкуствата би могла да заработи. {26686}{26733}Не съм се сещала за тази|галерия от години. {26737}{26781}Е... {26809}{26855}...помисли си. {26905}{26940}Помисли си. {26944}{27017}Тази не е ли твърде секси за|парти на възрастен мъж. {27021}{27065}Не искам човека да|получи сърдечен удар. {27069}{27128}Не мога да повярвам,|че ще отидеш със Сет. {27132}{27229}Алоха? Кейлъб Никъл е като Доналд Тръмп за Запада. {27233}{27269}Знаеш ли, колко красиви, богати... {27273}{27349}...двадесет и няколко годишни брокери ще са там? {27353}{27424}Много. Сега имам някой,|който да ме представи. {27428}{27495}-Това не е ли малко подло спрямо Сет?|-Спрямо кого? {27524}{27562}Шегувам се. {27601}{27643}Беше много вкусно, Кирстен. {27647}{27701}Благодаря ви. Поръчвам ги през цялото време. {27705}{27756}По-малко време на работа,|повече време за готвене. {27760}{27845}Да, защото няма място, където Кирстен се чувства по-удобно, отколкото в кухнята. {27849}{27915}-Какво? Мама дори не може да направи ювка.|-Благодаря, Сет. {27919}{27976}-Обичам те, мамо.|-И аз те обичам. {27993}{28081}Имаш бърза мисъл, Сет. Удивително е, че не си по-добър в преследването на фусти. {28143}{28259}Е, ако под "фусти" се подразбира момичета, в твоя овехтял каубойски език... {28263}{28357}...тогава имам новини за теб. Огледай се, защото някой има среща на твоето парти. {28405}{28509}Не е голяма работа, но ако искаш да знаеш, Самър ме покани. {28513}{28624}-Самър. Самър е готина.|-Не го казваш просто така. {28628}{28692}-Да кажа, какво?|-Просто продължи, моля те. {28696}{28736}Ти продължи. {28808}{28856}Ами ти, Раян? {28937}{28999}Нищо. Ще бъда сам. {29296}{29384}Кейлъб изглежда в добро настроение. Тъкмо приключи с втората бутилка мерло. {29388}{29477}-Сега би било подходящо да говориш с него.|-Не съм готова за такъв разговор. {29481}{29521}Какъв разговор? {29525}{29573}-Има ли ракия?|-Да. {29577}{29639}-Осиновяваш си още едно дете ли?|-Няма нищо. {29643}{29712}-Всъщност, има нещо.|-Не съм знаел, че дъщеря ми... {29716}{29790}...се нуждае от някой друг да говори вместо нея.|- Може би ти никога не си я познавал. {29794}{29869}Ако я познаваше, щеше да знаеш, че тя е най-хубавото нещо в компанията ти. {29873}{29933}Би трябвало да я подкрепяш, а не да я понижаваш, за да иска да напуска. {29937}{29990}-Вярно ли е това? Искаш да напуснеш?|-Не... {29994}{30049}-Кирстен.|-Ние говорехме. {30053}{30153}Да продадем къщата и да се върнем в Бъркли, както бяхме планирали. {30157}{30247}Не говориш сериозно. Ти още|пушиш трева, нали? {30251}{30292}-Татко...|-Татко, ти пушиш трева? {30296}{30373}-Излез, веднага. Водим личен разговор.|-Раян, познай кой пуши трева. {30377}{30419}Скъпа, не се страхувай от него. {30423}{30508}Затваряй си устата. Никой тук не го е грижа какво мислиш. {30512}{30565}Не ми говори по този начин|в собствената ми къща. {30569}{30657}Чия къща е това? Кой я построи? Кой я плати? {30661}{30704}-Татко.|-Това е между мен и теб, Кики. {30708}{30749}Във всеки случай, постъпи както искаш. {30753}{30843}-Трябва, може би да излезем?|-Осиновяваш малолетен престъпник. {30847}{30889}-Може би просто да...|-Да, хайде. {30893}{30963}Правиш голямо чудо от това.|Нищо не е станало. {30969}{31021}Не звучи като нищо. {31033}{31144}Всъщност благодаря ти, Санди, че ми отвори очите, затова как се чувства тя. {31148}{31237}Тя не би ми казала.|Тя не ми казва нищо. {31241}{31325}Ако искаш да напуснеш, добре. Ще очаквам оставката ти утре. {31338}{31385}А сега, ракията. {31429}{31551}Габриел чух, че дядо ще те заведе утре на разходка с хеликоптер. {31555}{31665}Да. Иска да ми покаже империята си в Ориндж Каунти. {31669}{31751}-Тази игра не върви.| -Дай да я видя. {31831}{31892}Раян, играл си пиратската игра? {31896}{31945}Това е нещо ново. {31949}{32031}-Какво друго имате?|-Отивам да ти донеса "Про Скейтър 3". Страшна е. {32053}{32137}Ей, ще отидем да потърсим тревата на татко после, нали? {32231}{32268}Е... {32291}{32365}...той винаги ли крещи така?|-Доста. {32369}{32487}Той е шефът, и всяка връзка за него е бизнес. {32499}{32541}Дори и вашата? {32581}{32637}Той винаги ще обича истински само една жена. {32641}{32717}И тя си е отишла преди много години. {32729}{32789}За сега, търси само да се забавлява... {32800}{32865}...и гледа да не се отегчава. {32886}{32920}Но не търсим ли това всички? {33156}{33209}Толкова съм отегчена. {33301}{33361}-Мислиш ли...?|-Не мисли. {33689}{33727}Габриел. {33731}{33784}Тръгваме си. Сега. {33970}{34019}Обратно на работа. {34441}{34522}-Как е Габриел?|-Не знам. {34526}{34570}О, наистина ли? {34574}{34665}Добре Раян, нека ти представя веществено доказателство "А". {34669}{34740}Тя реши да откаже плаване|до "Морския рак"? {34753}{34796}Е? Не всеки обича плаванията. {34825}{34886}Добре. Сега да видим доказателство "Б". {34890}{35000}Интензивен, някой би казал даже прикрит контакт с очи на масата. {35004}{35073}Тя флиртуваше с теб. И накрая най-неоспоримото... {35077}{35139}...снощи в къщата до басейна, тя избра да седне на леглото ти... {35143}{35188}...въпреки, че имаше свободен стол. {35192}{35281}Хайде, момчета, излизайте от басейна. Кетъринга пристигна. Време е да се приготвим. {35301}{35352}Бих искал да чуя някои отговори. {35374}{35423}Да, добре, скачихме се. {35438}{35502}-Какво?|-Не питаше ли точно за това? {35506}{35600}Забелязах силно флиртуване, да... {35604}{35645}Скачил си се с баба ми? {35700}{35797}-Всъщност, това е някак секси. Как беше?|- Никой не трябва да разбира за това. {35801}{35851}Съгласен съм напълно. Как беше? {35855}{35897}Беше хубаво. {35913}{35975}Странно, но хубаво. {36048}{36150}-Ами Мариса?|-Какво за нея? {36317}{36393}"'73 Дом". Да, това е любимото му. Благодаря ви. {36508}{36549}Има ли цилантроп в това? {36553}{36589}Чудесно, той го мрази. {36625}{36681}Не мога да повярвам, че още се занимаваш с това. {36685}{36785}Нямах избор, въпреки, че ти се опита да развалиш целия уикенд. {36789}{36879}Скъпа, съжалявам. Направих|фалстарт снощи. Готови? {36919}{36955}-Здравей.|-Здрасти. {36959}{37007}-Татко, ти успя.|-Как си? {37011}{37061}-Разочарована ли си?|-Не. {37065}{37116}-Санди.|-Честит рожден ден, Кейлъб. {37120}{37183}-Мога ли да ти предложа питие?|-Непременно. {37209}{37275}-Татко, честит рожден ден.|-Благодаря. {37279}{37353}-Виж, за снощи...|-Просто го забрави. {37357}{37431}Гледай да ме уведомиш,|когато решиш да напускаш... {37435}{37505}...за да мога да ти намеря заместник.|-Кейлъб. {37535}{37578}Хубаво парти. {37901}{37951}Изглеждаш... {38244}{38294}Добре си почистил. {38337}{38388}Опитваш да те хванат ли? {38412}{38459}Потърси ме по-късно. {38634}{38673}Искам татко да беше дошъл. {38677}{38751}Защо, искаш да стане|още един скандал? {38755}{38801}Здравей, как си? {38805}{38841}Здравей, Самър. {38889}{38941}Изглеждаш...Да. {38945}{38989}Здрасти, Мариса.|Здрасти, Люк. {38993}{39055}Коен, как я караш?|Радвам се да те видя. {39059}{39145}-Наистина ли?|-Значи, това е къщата ти. Красива е. {39149}{39205}-Благодаря ти.|-Марис, нещо за пиене? {39209}{39238}Разбира се. {39286}{39347}Добре, простреляха го|в рамото, а не в главата. {39351}{39413}Хайде.|Няма ли да ме представиш? {39630}{39697}Занимавам се с управление|на ценни книжа. {39701}{39771}Наистина ли?|Управление на ценни книжа. {39775}{39841}Звучи очарователно. {40009}{40089}Страхотно парти. Изглежда, че всички си прекарват добре. {40093}{40130}Почти всички. {40134}{40190}Виж. Виж, аз... {40194}{40285}Ще ми се да можех да ти кажа, че съжалявам, но не е така. {40289}{40361}-Добре, това е най-лошото извинение.|-Знаеш, че не съм добър в това. {40365}{40445}Виж, важното е, че|каза, каквото мислиш. {40449}{40497}Не. Ти го каза. {40501}{40605}Мислех, че имахме съгласие. Че това беше, което искаме и двамата. {40609}{40660}Така е. Така беше. {40664}{40725}Ти се отказваш. Той ти причинява това от години. {40729}{40801}Баща ми не е причината поради, която останахме тук. {40805}{40853}Ние избрахме това. {40909}{40977}Ако ми казваш, че през цялото това време си бил нещастен... {40981}{41043}...че не си искал това... {41047}{41116}...то тогава ние водим много по-сериозен разговор. {41278}{41312}Получих "Пилейтс". {41316}{41373}-Как върви?|-Чудесно. {41401}{41443}Това е Джими. {41494}{41539}Извинете ме. {41600}{41689}Казах ти да не идваш. Какво по дяволите правиш тук? {41693}{41760}Имам план, нали? По-спокойно. {41764}{41808}Шанс да си върнем загубеното. {41812}{41900}-Построил си машина на времето ли?|-Кейлъб дава работа на хиляди хора. {41905}{41945}Никой не е по-квалифициран от мен. {41949}{42052}Колко може да е голям скока от търговията до недвижимото имущество? {42056}{42134}-Няма да го молиш да те вземе на работа, нали?|-Защо не? {42138}{42198}Цялата общественост те мисли за престъпник, Джими. {42202}{42269}Кейлъб Никъл притежава това общество, и ще мисли по същия начин. {42273}{42342}Човека ме обича, откакто бях дете. Той ме научи да плавам. {42346}{42438}Когато бях ученик, той се опита да ме убеди, да се оженя за Кирстен. {42442}{42516}Моля те. Дори не си помисляй да говориш с него. {42549}{42682}Съжалявам, но ако има шанс да спася това семейство... {42686}{42733}...ще го използвам. {42851}{42881}Това парти е супер. {42885}{42949}-Не мога да повярвам, че Дейвид Менперл е тук.|-Кой? {42953}{43036}Старши вице-президент на отдела по управление на богатствата на Маккена. {43040}{43090}Знаеш, фирма за рисковите капитали. {43094}{43180}Неговата работа е да|управлява богатства. {43184}{43232}Чела съм Форбс. {43236}{43269}Виждам. {43273}{43356}Е, ти избра Люк, а? {43360}{43422}Чино нямаше шанс.|Казах ти, че ще е Люк. {43426}{43460}Не, не си. {43464}{43503}Имах го предвид. {43531}{43590}Вие сте родени един за друг. {43594}{43659}-Направихте ли го? Случи ли се?|-Не. {43663}{43702}Търпението му е удивително. {43706}{43763}-Факта, че не сте правили секс...|-Самър! {43767}{43814}Куп, какво повече искаш? {43818}{43921}Той е красив, сладък,|напълно луд по теб. {43925}{43976}Какво чакаш още? {44013}{44061}Не знам. {44065}{44164}По-добре да го проумееш, защото той няма да те чака вечно. {44798}{44856}-Какво правиш?|-Нищо. {44860}{44896}Някой се крие. {44900}{44947}Не, аз просто... {44951}{44991}Отегчен си. {45052}{45081}Аз също. {45085}{45123}Разбрах. {45141}{45222}-Тя е просто едно момиче.|-Знам. {45282}{45361}-Защо се криеш от нея?|-Не се крия. {45377}{45429}Не ти вярвам. {45715}{45777}-Още ли си отегчена?|-Не толкова. {46215}{46296}Извинете. Аз.. Аз мислех... {46341}{46381}Съжалявам. {46777}{46826}Тъкмо си сърфирах... {46830}{46881}Здрасти, бебчо, търсех... {46960}{47033}-Да тръгваме.|-Да, добре. {47297}{47377}Можем да отидем у дома. Родителите ми заминаха за Палм Спрингс. {47381}{47433}Да, разбира се. Чудесно. {47600}{47717}Фармацевтика. Това не е ли най-разрастващата се индустрия в Северна Америка? {47793}{47865}Спомняш ли си старите времена, Джими? Кога мина времето? {47869}{47937}Чудесно е да те видя отново, както винаги. {48021}{48117}Поздравления. Изглежда, че си намери работа. {48121}{48168}О, да. Кейлъб никога не е бил по-любезен... {48172}{48233}...когато каза, че няма начин да ме наеме. {48277}{48368}-Е, аз ти казах, че така ще стане.|-Не, не си. {48390}{48440}Къде отиваш? {48482}{48526}Да довърша това,|което ти започна. {48631}{48706}-Честит рожден ден, Кал.|-Джули. Благодаря ти. {48710}{48757}Ще ти се обадя другата седмица. {48761}{48828}-Как си?|-Е, сигурна съм, че си чул. {48832}{48933}-Кирстен те направи да преуспееш.|-Много съжалявам за всичко. {48945}{48995}Наистина харесвах твоя съпруг. {48999}{49045}Скоро ще бъде бивш съпруг. {49069}{49162}Не може да очаква, че ще остана с него, след като ме излъга и ни остави без нищо. {49175}{49232}-Нищо?|-Да. {49261}{49329}Предполагам, че ще трябва да си намеря работа и да правя Бог знае какво. {49333}{49383}Не е като да имах маркетингови умения. {49387}{49425}Е, сигурен съм, че това не е така. {49429}{49538}Знаеш, че ако мога да направя нещо за теб и момичетата... {49542}{49616}Ти си много, много мил,|и много зает. {49733}{49787}Исках само да ти честитя рожденния ден. {49791}{49843}За теб, никога няма да съм|твърде зает. {49847}{49914}Ще вечеряме, и ще измислим нещо. {49918}{49957}Много бих се радвала. {49985}{50021}Благодаря ти. {50361}{50434}Здрасти. Какво правиш? Трябваш ми, да ме представиш... {50438}{50517}-Добре. Знаеш ли какво, Самър? Не.|-Какво? {50521}{50597}Цяла вечер ме използваш за да се запознаваш с по-възрастни богати мъже. {50605}{50661}Това не е вярно. {50683}{50725}Добре де. Малко. {50729}{50816}Можеш ли да си представиш, колко е трогателно да те слушам как говориш за сливания... {50820}{50885}...докато някой ти зяпа в гърдите. {50889}{50964}-Кой ми е зяпал гърдите?|-На кой му пука? {50968}{51072}Важното е, че той не те познава, и не го е грижа каква си всъщност. {51076}{51157}Той няма представа, че в трети клас, всеки ден ти споделяше обяда си... {51161}{51234}...с измършавяла катеричка, чиято храна бе отмъквана от друга добре угоена. {51238}{51268}Мразех я тази катерица. {51272}{51350}Никой от тях не присъстваше, когато прочете стихотворението си в час... {51354}{51429}...а ръката ти трепереше, защото ти се притесняваше. {51433}{51489}Стихотворение?|Какво стихотворение? {51542}{51625}"Ако бях морска сирена." {51671}{51724}Спомняш ли си го? {51728}{51780}Това беше в шести клас. {51865}{51946}Ако бях аз морска сирена|И... {52010}{52092}другар на всички морски същества|С бляскава опашка и черупки от миди, това... {52344}{52406}Това бих искала аз {52557}{52608}Трябва да вървя. {52612}{52709}Там е инвестиционния банкер на "Уудлард енд Макдонат". {52742}{52833}Всичко е наред.|Ще се представя сама. {53056}{53089}Най-великото парти. {53170}{53263}-Тя няма намерение да напуска.|-Не ми изглежда така. {53267}{53354}Е, искаше ми се, за да може да се отървем от теб. {53358}{53397}-Ако искаш война...|-Спести си го. {53401}{53493}И двамата знаем, че я наказваш, защото се справя отлично без теб. {53524}{53617}Страхуваш се, че тя няма нужда от теб в компанията и семейството. {53621}{53681}Но трябва да ти кажа, че тя е по-добра от теб и в двете. {53685}{53761}Ако не искаш да я загубиш, остави я да върши това, което правеше преди. {53765}{53879}Ти ще останеш богат, тя ще бъде щастлива, а аз ще намеря начин да се погодим. {53917}{53963}Трябва ми тирбушон. {54068}{54109}Приятно прекарване. {54433}{54473}Страхотно парти, Кики. {54567}{54606}Майка ти щеше да го хареса. {54630}{54721}Рожденни дни, празници. Тя винаги обичаше празненствата. {54725}{54758}Да, така беше. {54868}{54897}Липсва ми. {54925}{54982}Знам. И на мен. {55053}{55127}Чувала ли си нещо за сестра си? {55131}{55192}Исках да я поканя, но не|можах да я открия. {55196}{55250}Телефона, който знаех|вече не отговаря. {55293}{55410}-Вече станаха два.|-И така може да се каже. {55505}{55545}Ти си всичко, което имам, Кики. {55572}{55647}Аз те скапвам от умора и ти нямаш време да разговаряш с мен. {55651}{55765}Това не е вярно и ти го знаеш. Обичам работата си. {55794}{55847}Искам само да се гордееш с мен. {56180}{56235}Като изоставено дете. {56256}{56308}Така би се държала майка ти. {56312}{56385}Да, освен, че би го направила само за да те подразни. {56628}{56670}Не закъснявай в понеделник. {57148}{57199}-Здрасти.|-Здрасти. {57299}{57354}Мисля, че тя те харесва. {57421}{57469}Вече не. {57600}{57665}Толкова си тъжен... {57685}{57729}Аз направих нещата ужасни. {57810}{57929}Защото, ако добре си спомням, това е чувството, когато си влюбен. {58721}{58766}Много те обичам. {59299}{59333}Искаш ли...? {59362}{59407}Имам предвид, дали си...? {59448}{59482}Добре. {59563}{59609}Сигурна ли си? {59636}{59670}Да. {59685}{59727}Готова съм. {59773}{59821}Да взема ли...? {59854}{59886}Да. {60957}{61033}-Искаш ли да те изпратя вътре?|-Не. Благодаря. {61084}{61124}Обичам те. {61181}{61221}И аз те обичам. {61941}{61984}Закъсня. {62350}{62450}Редактор: Conquer