{1040}{1100}Събиду се! {1394}{1474}Алексиел... {1475}{1593}Най-накрая го намерихме.|- Вие, които превърнахте океана в цвета на цинк, {1594}{1764}гората в жълта пустиня, вятъра в дим|излизащ от дулото на пистолет и опърлихте небесата. {1780}{1903}Първата съпруга на Адам, Лили, е била|жена със свободен дух и станала годеница на демон. {1904}{1998}На път сте да повторите нейните зли дела. {1999}{2118}Луцифър някога бил|най-брилянтното създание в небето. {2119}{2193}Той бил видение на красавица. {2194}{2314}На път сте да повторите неговия бунт. {2443}{2562}Чуйте риданията на крилатите видове в небето. {2580}{2700}Пратени са от Създателя, за да|отбележат деня на справедливостта. {2721}{2822}Те не са нито богове, нито хора. {2823}{2891}Прости ми, господарю. {2892}{3012}Сега след като счупих печата|съдържащ забранената черна магия, {3036}{3156}всичко, което мога да|направя, е да се слепя за него. {3261}{3381}Наречени са... ангели. {3509}{3629}Уау, луната е огромна. {3629}{3749}AnimeBGSub Team® представя {3826}{3946}A N G E L S A N C T U A R Y {5326}{5446}Големи братко! {5449}{5568}Сега ни падна. {5796}{5916}Достатъчно ли ти беше, Мудоу Сецуна?|- Искаш ли още, бе, задник? {5943}{6063}И да не се надуваш, заек<първокурсник>! {6056}{6161}Кира!|- Достатъчно, Йоджи. {6162}{6272}Майната ти, опитвам|се да го науча на маниери. {6273}{6377}Ако се намесиш, ще... {6378}{6497}Абе, ти чу ли какво ти казах?|- Да. {6539}{6586}Скапани пънкари. {6587}{6682}Не ги интересува светлата коса или погледа ти. {6683}{6745}Това ме поставя в ужасно затруднение. {6746}{6850}Трябва да избирам|между личен другар и бандата. {6851}{6971}Ей, Сецуна, кажи нещо. {6995}{7087}Искам да тръгна по лошия път.|- Ъ? {7088}{7208}Господи, мислиш ли, че съм чудовище? {7226}{7346}Идиот такъв!|Колко пъти съм ти казвала да не се биеш. {7397}{7416}Сара. {7624}{7653}Не е за вярване! {7654}{7731}Искаш да кажеш, че|предпочиташ да си боксова круша {7732}{7852}...вместо среща с любимата ти малка сестричка?|Какъв брат си ти, бе? {7864}{7923}Не ме изкарвай мазохист. {7924}{8001}Най-накрая пуснаха влаковете отново. {8002}{8070}Беше доста дълго прекъсване. {8071}{8190}Кира, надявам се не възнамеряваш|да вкараш брат ми в проблеми {8191}{8235}...както направи в училище. {8236}{8352}Всъщност...|- Какво? Искаш да видиш стаята ми? {8353}{8424}Няма проблем, да тръгваме.|- Какво по... {8425}{8516}Слушаш ли ме?|И ти слушай големи брако. {8517}{8558}Да не си забравил? {8559}{8654}Въпреки че развода на нашите ни раздели, {8655}{8756}си обещахме да се виждаме|веднъж месечно. Днес е денят. {8757}{8852}Избрах боя, за това не ми се налага|да се затормозявам с тези глупости. {8853}{8894}Какво каза? {8895}{8939}Проклет да си2!|- Ох! Ъ! Ау! {8940}{9050}Прекалено съм стар за това. Разберете се. {9051}{9071}Кира. {9237}{9350}Виж, искам да знам защо. {9351}{9449}Защо се опита да ми вържеш тенекия днес? {9450}{9569}Ми за брат и сестра на нашата възраст|да се разкарват заедно изгежда малко като... {9593}{9700}...странно, или не? {9701}{9821}Защо мислиш нашите се разделиха? {9872}{9973}Предполагам, че става|въпрос за аферата на татко. {9974}{10081}Все още не разбирам защо мама е|толкова мила към мен, а пък... {10082}{10168}-...мен ме мрази? {10169}{10289}Казва, че я побиват тръпки от мен.|Защото не съм нормален. {10376}{10495}Големи братко...|- Сара! {10735}{10797}Кой по...? {10798}{10887}Добре ли си?|Боли ли те някъде, Сара? {10888}{10953}Добре съм. Какво на света беше това? {10954}{11016}Слава Богу. Ох. {11017}{11067}Сецуна? Добре ли си? {11068}{11175}Добре съм. Боли ме от боя, който изядох. {11176}{11271}Глупчо, не се притеснявай за мен,|когато ти самия си наренен. {11272}{11392}Предпочитам аз да съм наранен,|пред това да гледам теб как страдаш. {11395}{11445}Не е това, което си мислиш, глупачке. {11446}{11543}Ако нещо ти се случи, майка|ще ми покаже къде се намира ада. {11544}{11648}Господи, сигурен съм,|че това са стари новини за теб... {11649}{11747}Има само един човек, който аз желая... {11748}{11801}Типично за твоя дяволски чар. {11802}{11954}Винаги казваш най-гадните неща и после|като излезеш от гадното си настроение можеш да... {11955}{12071}кажеш такива привлекателни неща.|Е, мисля, че си прав. {12072}{12149}Странно е за брат и сестра|да излизат на срещи. {12150}{12263}Мисля, че имам нещо като "братски комплекс". {12264}{12384}Сара и аз наистина казваме едно и също.|- Но ще го преодолея. {12402}{12499}Все някога трябва да преодолея|простащината на брат ми, нали? {12500}{12565}Кажи, наистина ли си добре? {12566}{12607}Да. {12608}{12721}Е, от тук можеш да тръгваш|Благодаря, че ме изпрати до вкъщи. {12722}{12760}Има разлика, макар че, {12761}{12881}Не ме обичаш по същия|начин, по който аз те обичам. {12938}{13058}О, господи, ако наистина|съществуваш изпълни ми желание. {13085}{13205}Моля те, пази този неопетнен|ангел от моите животински намерения. {13310}{13429}Виж, Курай, казах ли ти, че е избрания? {13430}{13549}Дава доста добро количество звездна светлина,|но усещам само човешка аура у него. {13558}{13650}Не подлежи на въпроси. {13651}{13771}Сецуна Мудоу, идвам за теб. {13807}{13902}Казах ти, Сецуна е жилав като ада. {13903}{13992}Трябва да предопредиш приятелите си. {13993}{14085}Майната ти, Кира, ако не се беше|намесил тогава, аз щях... {14086}{14151}Следващия път ще е лесна победа. {14152}{14244}Не видя ли как му омекнаха коленете след малко? {14245}{14331}Това е, защото тя се показа. {14332}{14448}Тя го кара да се въздържа. {14449}{14564}Възпира го да убива хора. {14565}{14600}Както и да е. {14601}{14711}Казвам, че трябва да си вземеш|обичайната дрога и да се отпуснеш. {14712}{14759}Кира, копеле такова! {14760}{14834}По-добре стой на страна от хлапето, или... {14835}{14955}Можех да полудея сериозно, знаеш|за какво става въпрос, нали Йоджи Като? {15138}{15203}Какъв безнадежден мечтател съм аз. {15204}{15324}Как бих могъл дори да си помисля,|че Сара и аз не сме свързани биологично? {15336}{15455}От тази фамилна регистрация|ми стана до болка ясно... {15456}{15575}че без съмнение сме кръвни брат и сестра. {15938}{16058}Вярваш ли в Господ? {16061}{16138}Той беше там, обичан от всички, {16139}{16213}обичан даже от самият Създател на вселената. {16214}{16334}Не и от нея. Тя го отхвърлила. {16358}{16459}Отказ, конфликт, колебание относно събуждането... {16460}{16557}Това са симптоми на несъзнателно|бягство породени от вина. {16558}{16678}Душата ти търпи собствените ти обвинения. {16693}{16813}Здравей, мила сестричке Алексиел. {16948}{17068}Сецуна... {17077}{17145}Кира, току що видях този странен чужденец... {17146}{17241}Какъв чужденец? {17242}{17331}Сецуна? {17332}{17452}Е? Как се справяш с|проблема си там долу? {17476}{17595}Слушай, мога да пратя всяка|от приятелките ми по всяко време. {17598}{17693}Сецуна, знаеш ли какво? {17694}{17792}Трябва да спреш да се виждаш със Сара. {17793}{17858}Видях ви вчера. {17859}{17930}Лицето ти предаде чувствата ти прекалено лесно. {17931}{18051}Не е това, което си мислиш. {18054}{18107}За какво говориш? {18108}{18228}Винаги си клонял към мръсни|романси по някаква причина. {18234}{18354}Ето, вземи този амулет. {18360}{18480}Ще те убия ако го изгубиш.|Ще се видим по-късно. {18785}{18892}Отново?|-О, братко! {18893}{18958}Не можеш ли да направиш|нещо друго, освен да се отдръпнеш. {18959}{19079}Виждал съм ви вас двете преди.|- Значи си забелязал? Впечатлена съм, мъжки. {19088}{19168}Аз съм четиринадесетото дете|на краля на долния свят - Гехенна. {19169}{19273}Името ми е Курай, Драконовия|Повелител, а това е братовчедка ми Арачне. {19274}{19394}На кратко, ние сме демони от ада. {19400}{19453}Реакцията ти беше доста ексцентрична. {19454}{19548}Алексиел би го разбила с малкия си пръст. {19549}{19669}Алексиел... {19720}{19788}Бръщолевите безсмислици. {19789}{19881}Както и да е, добре замислена|шега, а сега - по живо, по здраво. {19882}{19965}Аз отивам вкъщи, а вие|вървете обратно в болницата. {19966}{20061}Ще пострадаш ако ни подцениш. {20062}{20151}Ние сме демоните, които изпъляха|от ада, за да поглъщат човешка плът. {20152}{20250}Благородната кръв на 'Злите' тече във вените ни. {20251}{20331}Не знаех, че има хомосексуални демони. {20332}{20373}Какво те кара да мислиш така? {20374}{20445}Доста съм схватлив като|става въпрос за такива работи. {20446}{20605}А и... циците ти са изкривени. Сигурно|изпозлваш евтини подплънки, Г-це Нещо. {20643}{20763}Това не ти влиза в работата. {20940}{21060}Престани да се размотаваш и се събуди! {21312}{21359}Защо не отвръща? {21360}{21434}- Какво става? Какъв беше този шум? {21435}{21490}Курай, събират се хора. {21491}{21611}Днес ти се размина, но|ще се върна Мудоу Сецуна. {22004}{22048}Отново... {22049}{22169}Не бива надраскан дори в|значителни инциденти. Страховито. {22184}{22252}Мамка му! Кой по дяволите бяха те? {22253}{22321}- Каква бъркотия! Добре ли си хлапе? {22322}{22426}Алексиел... {22427}{22521}В крайна сметка, няма да чакаме дълго. {22522}{22642}В бунт срещу Господ, Алексиел взе Злите демони|и нахлу в свещеното царство на Азуилт. {22651}{22746}Това се превърнало в|познатата Космическа Война. {22747}{22867}През решаващата битка|Алексиел изчерпа цялата си сила {22873}{22993}...и била разделена на тяло и дух,|после запечатана в ангелски кристал. {23056}{23175}Тя беше съгрешил ангел.|Сътрудничеше си с нас, демоните. {23176}{23296}През цялото това време ние те|търсихме. Сякаш мина цяла вечност. {23413}{23531}Мина толкова време. {23532}{23652}Наистина много време, Черуб Катан. {23670}{23780}Сър Розиел... {23781}{23891}Небесната сфера е в пълен хаос. {23892}{24012}От както Господ взе последния си|сън сатанични сили бяха активни. {24027}{24131}Без господ, Бериер, градината|на Ангелите е била опустошена... {24132}{24227}...от непрестанни сили борещи|се с ангелите в по-високите ранкове {24228}{24269}...и тяхната елитна диктатура. {24270}{24383}Техният дълг е да пазят мира на земята,|а не да се ангажират с кървави войни. {24384}{24437}Това е неописуемо престъпление! {24438}{24544}За това другарите ми и аз се осмелихме|да навлезнем там, където не би трябвало. {24545}{24625}Превръщайки електрическата енергия {24626}{24746}...на града в небесна сила, бяхме|способни да издигнем печата от теб. {24851}{24940}Успоредно с твоя близнак, Органичния Ангел Алексиел, {24941}{25030}ти веднъж царуваше на|върха на небесната йерархия. {25031}{25126}Неорганичен Ангеле Розиел,|ти сам можеш да опазиш небесата. {25127}{25247}Моля те, върни се в Азуилт. {25253}{25330}Не мисля така. {25331}{25438}След като намерих това, което търсех... {25439}{25558}Не мога да се върна докато|не възкреся духа на Алексиел. {25597}{25647}Беше трудно да го намерим. {25648}{25752}Хайде вече да възкрасим духа. {25753}{25857}Има начин това да стане, нали?|- От къде, по дяволите, да знам? {25858}{25978}Искаш да кажеш, че трябва да притискаме|този тип докато духа реши да се събуди? {26020}{26061}Това може да отнеме цяла вечност. {26062}{26182}Алексиел значи много за мен. {26404}{26498}Спрете! Не ме пипайте! {26499}{26619}Спрете! Нее! {26697}{26813}Колко жалко, в това ли се превърнаха ангелите? {26814}{26912}Духовността им е отслабнала от несдържаност. {26913}{27033}Грешни са до неузнаваемост. {27057}{27125}Можеш ли да се изправиш, малък демоне? {27126}{27260}Използвай случая да заякнеш.|Слабите ще завършат единствено мъртви. {27261}{27341}Аз съм Органичен Ангел Алексиел. {27342}{27462}По този начин обявавам въстание срещу Господ! {27599}{27670}Отново с Алексиел... {27671}{27791}Мамка му! Т`ва нагло създание навлезе в съня ми. {27887}{28007}СЕЦУНА МУДОУ - ЕЛА В ИЗОСТАВЕНАТА ФАБРИКА {28016}{28081}Сара. {28082}{28129}Вината е моя. {28130}{28210}Сара е в беда, заради мен. {28211}{28331}Не искам да й причинявам болка. {28442}{28497}За къде си се разбързал? {28498}{28618}Възвръщаш ли си паметта?|- Не мога да си губя времето с вас. {28633}{28753}Не искам да ви виждам мутрите повече. {28756}{28876}Какво му става?|- Това може да е нашия шанс. {28921}{28989}Нова дрога, а? {28990}{29058}В капсула. Доста необикновено. {29059}{29172}Опитай.|- Не съм те виждал да продаваш насам, до сега. {29173}{29293}Приятелчето ти Йоджи също си купува стока от мен. {29299}{29419}Е, добре.|- Приятни сънища. {29649}{29744}Големи братко.|- Ей, благодаря, че се отби. {29745}{29865}Знаех си, че вие стоите зад това.|- Заложих на глупостта ти, Сецуна! {30225}{30345}Големи братко. {30432}{30523}Големи братко. {30524}{30644}Мамка му, усещам как силите ме напускат. {30656}{30776}Изглежда са разбрали, че слабостта му е Сара. {31280}{31375}Пуснете я. Не блъфирам. {31376}{31468}Предупреждавам ви, днес|съм в адски лошо настроение. {31469}{31563}Направето го веднага! {31564}{31684}Мислиш си, че си обърнала|нещата в своя полза ли, Алексиел? {32032}{32124}Това е 'Голем'. Какво прави той тук? {32125}{32172}Чакай, Курай. {32173}{32293}Това е златна възможност за|пробуждането. Да изчакаме и да видим. {32395}{32501}Какво е това нещо? Пусни ме бе, мамка му. {32502}{32622}Какво зяпате бе? {32700}{32774}Пусни ме. {32775}{32895}Спри! Пусни ме! {32964}{33084}Сецуна. {33165}{33260}Защо? Защо не освободи силата? {33261}{33381}Ще умре ако не направи нещо.| - Курай, виж. {33677}{33766}Ама той е...! {33767}{33808}Не мога да помръдна. {33809}{33901}Тази мистериозна и хладна енергия във въздуха... {33902}{33922}Необикновена е. {34151}{34271}Изглеждаш ужасно.| - Кой си ти? {34424}{34543}Благословен от изяществото на|Бог, аз стоях на върха на славата... {34570}{34690}...докато не бях заключен|на тази земя със заклинание. {34696}{34770}Не можеш да кажеш, че си забравила. {34771}{34891}Това е дело от подсъзнателно|бягство породено от вина. {34897}{35017}Спомни си, Алексиел, опита се да|ме убиеш, собствения си брат близнак. {35050}{35106}Защо отказваш да се събудиш? {35107}{35190}Какво те задържа в сегашната|ти форма на съществуване... {35191}{35271}...която е по-зле от пълна мизерия? {35272}{35392}Бягай... Сара. {35478}{35540}Разбирам. {35541}{35661}Любовта ти към нея това, което те|принуждава да останеш като Сецума. {35673}{35793}Тогава всичко, което трябва да|направя е да убия това момиче. {35835}{35945}Ще те обеля като ябълка|и...(абе щял да я обезобрази). {35946}{36066}Не го прави, Розиел. {36315}{36350}Какво е това? {36351}{36434}Тази сила не идва нито|от тъмнината, нито от светлината. {36435}{36511}Святия Отшелник Адам Кадамон? {36512}{36589}Силата ми е обезвредена. {36590}{36710}Това легендарната космическа магия ли е? {36746}{36826}Махай се. Ти си 'после-образ'. {36827}{36947}Защо си тук след всичкото това време? {37034}{37154}Сър Розиел, насам.|- Махни ми се от пътя, Катан. {37382}{37438}Толкова топло... {37439}{37558}Това изглежда толкова|познато по някакъв начин. {37576}{37695}Къде отиваш? Чаках те. {37696}{37788}Не тръгвай. {37789}{37890}Ръката ми... {37891}{38010}Сълзи? {38011}{38131}Сара. {38134}{38178}Благодаря, господи. {38179}{38235}Сега разбираш ли? {38236}{38262}Ти! {38263}{38340}Никога до сега не съм|виждала подобна светлина. {38341}{38461}Но сега ясно можеш да видиш,|че не си човешко същество. {38472}{38592}Ти, все пак, си превъплащението|на Ангела Алексиел. {38628}{38729}Стига вече. Писна ми от всички ви. {38730}{38837}Хич не ме ебе за никакви|ангели и превъплащения. {38838}{38921}Имам по-важни неща за вършене в момента. {38922}{38987}Защо не се върнете в страната си? {38988}{39077}Кой знае, може да ви|очакват по-важни неща там. {39078}{39155}Страната ми вече не съществува. {39156}{39276}Беше унищожена от вас хората и ангелите. {39306}{39426}Кралството на Гехенна и вашето владение,|Ъшер са двете страни на една монета. {39429}{39526}След като човешката раса|зарази небето и разори земята, {39527}{39586}Гехенна на свой ред също се влоши. {39587}{39703}Това е, когато в опита си да|завърши дългосрочния конфликт с Злите, {39704}{39784}...ангели нарушили договора|за прекратяване на битката, {39785}{39859}нахлули в нашата нация и затрили целия ми народ... {39860}{39980}...включително жените, децата и инвалидите. {40007}{40096}Алексиел, ти ми спаси живота. {40097}{40168}Обеща ми отмъщение. {40169}{40258}Говореше за създаването|на идеален свят без Господ... {40259}{40327}Хич не те ебе, така ли? {40328}{40448}Ако щеше да ме изоставиш така, защо|не ме остави да умра в морето от кръв? {40552}{40672}Даде ми лъч надежда и сега ти... {40696}{40746}Това е ужасно. {40747}{40863}Как можа да ми го причиниш, Алексиел? {40864}{40984}Говориш с обикновен гимназист. {40990}{41110}И безнадежден глупак, тъй,|че даже не може да защити жена. {41125}{41271}Говориш за "идеали" и "надежда", но моя|плитък мозък не може да схване тези идеи. {41272}{41392}Съжалявам, но не мога да направя нищо за теб сега. {41478}{41516}Курай. {41517}{41637}Какво очакваш? Не мога да|мисля за никой друг, освен за нея. {41703}{41823}Прекалено добре знаех, че не съм нормален. {41880}{41987}Но ти ме приемаш какъвто съм като нищо. {41988}{42108}Сара, ти си последния човек, който исках да нараня. {42117}{42237}На това се надявах. {42285}{42405}Не искам да те нараня. {42491}{42601}Майко. {42602}{42658}Ти глупаво копеле! {42659}{42779}Знаех за чувствата ти към|нея, но не може да го бъде. {42794}{42868}Ти си нейн биологичен брат. {42869}{42967}Вледених сърцето си към теб и за какво? {42968}{43084}Разделих двама ви за ваше добро. {43085}{43132}Достатъчно, дърта кукумявке. {43133}{43225}В ада ли искаш да я изпратиш?| - Знам всичко това. {43226}{43369}Не виждаш ли, че това, което правиш|ще я направи единствено нещастна?|- Знам. {43370}{43467}Спри!|- Сара?! {43468}{43521}Моля те, спри. Всичко е наред. {43522}{43605}Тя е чула... {43606}{43692}...тайната ми, която никой не трябва да знае. {43693}{43755}Виждаш ли, аз също го обичам. {43756}{43876}Винаги съм го обичала. {43963}{44019}Грешка. {44020}{44094}Не, Сара. Твоето не е любов. {44095}{44199}Не ме обичаш по същия начин, по който аз - теб. {44200}{44265}Ще си намериш хубав мъж, Сецуна само... {44266}{44286}Грешка. {44287}{44346}...се забавлява с теб. {44347}{44391}Моля те, това е достатъчно, мамо. {44392}{44456}Грешка. {44457}{44564}Тя е напълно права. {44565}{44660}Това е. Трябва да кажа|обратното на това, което мисля. {44661}{44759}Бях потиснат, нали знаеш. {44760}{44816}И реших, "що не си поиграя със сестра ми". {44817}{44906}Бях напълно арогантен, но бях хванат. {44907}{45027}Имам в предвид, защо иначе бих се|занасял с недоразвито хлапе като теб? {45060}{45098}Унищожение. {45099}{45152}Това е лъжа. {45153}{45302}Само защото ти дадох някаква целувка|докато спеше, мислиш, че те обичам? {45303}{45365}Виждаш ли? Толкова е просто. {45366}{45404}Не бъди нахална. {45405}{45437}Безмилостно разбита. {45438}{45544}Човече, мразя тъпи мацки. {45545}{45649}Разбита на парчета. {45650}{45718}Сара. {45719}{45793}Няма да видя повече Сара. {45794}{45886}Така ще е най-добре за нея. {45887}{46007}Може да търси до края на света, {46040}{46088}може да чака векове, {46089}{46168}но няма да намери друг мъж,|който да я обиача повече от мен. {46169}{46289}Такъв не съществува. {46388}{46473}Защо ми застана на пътя? {46474}{46594}Но сър, момичето на име Сара |няма нищо общо с Алексиел. {46624}{46671}E, и? {46672}{46770}Ти няма да ми се месиш в работите, Катан. {46771}{46891}Аз съм този, който ще събуди Алексиел. {46912}{47016}Съжалявам. Нараних ли те? {47017}{47073}Искрено съжалявам. {47074}{47220}Наистина съм благодарен, че ми служиш,|така вярно и че би убил заради мен. {47221}{47328}Но виж, бях предаден от|собствената си сестра близначка {47329}{47427}и трябваше да прекарам векове,|заключен в горчивия студ на земята. {47428}{47547}Опитай да разбереш унижението ми... моля те?|- Да, сър. {47550}{47636}Кажи ми, Катан, аз красив ли съм? {47637}{47757}Също толко красив, колкото|бях когато царувах над Азуилт? {47784}{47904}Да, не сте се променили изобщо от тогава. {47958}{48035}Това е така. Висчки ми казват така. {48036}{48092}Скъпа сестро, ти си единственото изключение. {48093}{48200}Ако все още отказваш|да ме обичаш като се събудиш, {48201}{48311}тогава ще ми се наложи|да те убия със собствените си ръце. {48312}{48432}Сър Розиел е нашата последна|надежда за спасението на небесата. {48438}{48517}Но неговото сърце е фиксирано върху Алексиел. {48518}{48580}и няма да се върне в Азуилт. {48581}{48667}Какво ще правя? {48668}{48988}Превод и субтитри|freak_2000@mail.bg