{485}{542}Травис, познаваш ли този човек?
{545}{578}Да, познавам го.
{600}{662}Травис,извинявам се че ви прекъсвам.
{800}{890}На какво дължим твоята визита?|Всичко наред ли е?
{915}{944}Внимавай.
{982}{1049}Задавал си много въпроси по улиците.
{1060}{1090}И сега...
{1130}{1220}...започнаха да задават въпроси за теб.
{1322}{1355}Благодаря за предупреждението.
{1369}{1459}Има един изоставен хотел в края на града.
{1539}{1604}Наблюдавах го през последните седмици.
{1609}{1707}Курода и убийците му|живеят на втория етаж.
{1726}{1790}Може би това ще е интересно за теб.
{1801}{1875}Благодаря за информацията, беше|много мило от твоя страна.
{2149}{2239}Това кроасан ли е на главата ти?
{2302}{2348}Здравей, как си?
{2440}{2474}Всичко наред ли е?
{2568}{2605}Купих това за теб.
{2616}{2667}Това е една прекрасна антика,|от периода Едо.
{2694}{2743}Гейшите са я използвали.
{2752}{2844}Помислих си за теб,|защото работи много добре.
{2844}{2910}Прекрасно е.
{2928}{2955}Мислиш ли?
{2958}{2985}Благодаря.
{2988}{3043}Винаги ще го нося.
{3048}{3092}Благодаря.
{3092}{3185}Ето го и пеещия Робокоп.
{3625}{3680}Аз съм приятел на Травис.
{3708}{3758}Ела тук и седни
{3766}{3824}Съжалявам, но трябва да знаеш това.
{3826}{3884}Приятно ми е.
{3886}{3930}Току що говорих с човека|от лабораторията.
{3946}{4031}Каза, че касетата е била записана|на рибния пазар.
{4036}{4112}Скиджи или нещо такова.
{4125}{4215}Но всичко е на втори план,|практически, всичко е "разбъркано".
{4289}{4349}Щеше да е добре ако се беше обадил...
{4350}{4424}...тук съм, зает, по средата на нещо.
{4424}{4497}Да... извинявам се но...
{4516}{4589}...мислех, че сме колеги...
{4606}{4652}Ще ти дам още един шанс.
{4666}{4723}Върни се на пазара,
{4726}{4783}поогледай се, направи няколко снимки
{4786}{4876}с обектив за голяма дистанция.|Гледай да не те забележат.
{4880}{4951}И ако има нещо добро... ми се обади.
{4966}{5004}Добре.
{5005}{5045}И никакви оръжия.
{5085}{5135}Радвам се че се запознахме.
{5235}{5286}Млад е, знаеш как е.
{5775}{5820}Направи нещо отдалеч,
{5820}{5921}направи някои снимки|на рибния пазар.
{5949}{5994}Ама той какво смята, че съм аз?|Някой новобранец ли?
{6015}{6067}Мразя тези гадости.
{9701}{9757}Никакви оръжия.
{9761}{9817}Пусни пистолета! Пусни пистолета!
{9821}{9877}Добре.|- Ръцете във въздуха.
{9881}{9907}Аз съм инспектор.
{9911}{9967}Придвижете се до там.
{9971}{9997}Мърдайте.
{10000}{10087}Хайде, мърдайте.|Назад, копеле!
{10090}{10124}Спокойно приятел!
{10133}{10210}Не говоря твоя език, гадно копеле,|наистина не го говоря.
{10270}{10327}Ще имате големи проблеми.
{10330}{10357}Много голям проблем.|Трябва да кажа на моя шеф...
{10360}{10417}...и на него няма да му|хареса това.
{10420}{10447}Ти си мъртъв.
{10450}{10477}На истина ли!
{10480}{10570}Добре,аз не съществувам.|Разбрано?
{12547}{12582}Такси!
{12776}{12812}Карайте напред!
{13447}{13504}Ало.
{13507}{13564}Точно излизам на въздух.
{13567}{13624}Намерих им мястото.
{13627}{13706}Един склад, където|разфасоват риба.
{13706}{13729}И познай?
{13746}{13835}Намерих един пръст|в парче от коприна.
{13855}{13976}Казах ти да не влизаш там.|Казах ти да наблюдаваш отдалече.
{13986}{14059}Какво става с теб?
{14072}{14145}Ако те убият в моята смяна,|и аз ще те убия.
{14166}{14220}Слушай, свършва ми батерията.
{14226}{14314}Намерих едно парче хартия|с някакъв адрес.
{14317}{14385}Отивам да проверя.
{14641}{14664}Къде отива той?
{14664}{14728}Нямам идея, но е близко до|кулата Гендза.
{16205}{16231}В сградата ли е?
{16234}{16261}Да.
{16264}{16321}В нашия апартамент.
{16357}{16397}Как той знае, че тя е там?
{16624}{16686}Все още си в добра форма.
{16744}{16796}Тази добра форма не е за теб.
{16894}{16981}Някой път ще се съгласиш ли с моя|начин на мислене?
{16984}{17059}Това никога няма да се случи.
{17059}{17096}Смяташ ли?
{17164}{17224}Харесвам те повече така.
{17254}{17327}Щях да се радвам, ако лично аз|направех доставката.
{17344}{17386}Доставката беше хубава.
{17404}{17447}Имаше много секси изглед.
{17463}{17525}А защо Блок ме накара да те следя|докато обикаляш Япония?
{17553}{17629}Знаеш, че правителството харесва|всеки проект,
{17659}{17763}който може да доведе до конфликти|с нашите врагове.
{17883}{17943}Защо не облечеш нещо по-прилично
{17974}{18014}и да отиваме в офиса?
{18123}{18176}И недей да гледаш в задника ми!
{18841}{18894}Харесваш ли хакояки?
{18931}{18997}Хайде да се поразходим.
{19081}{19129}Отвори проклетата врата.
{19381}{19425}Какво искате по дяволите?
{19425}{19476}Какво ти искаш?
{19501}{19559}Г-н ФБР.
{19621}{19686}Това ли търсиш?
{19921}{19950}Майната ти!
{20040}{20074}Добре, добре.
{20160}{20193}Спокойно, момчета.
{20230}{20267}На какво се смееш бе?
{20340}{20392}Кой, аз ли?|- Да, върви на май...!
{20454}{20481}Да вървя на майната си?
{20651}{20689}Да вървя на майната си?
{20880}{20926}Хайде, хайде.
{21256}{21291}Да вървя на майната си?
{21508}{21536}Луд ли си?
{21559}{21609}Да, луд съм.
{21749}{21784}Тръгвай.
{22019}{22075}Предполагам, че убийството|на губернатора
{22079}{22160}предизвика още внимание върху него.
{22169}{22217}Тогава за какво е всичко това?
{22229}{22307}Това направи още по-голямо сдружението|между Якудза и Тонг
{22307}{22405}за контрабандата на хероин.
{22409}{22498}Това е храма, който се намира|в покрайнините на Токио.
{22588}{22615}Да, господине|- Да.
{22618}{22675}Никой ли не е виждал момчето?
{22678}{22735}Извършваше наблюдение на|пазара за риба.
{22738}{22795}Искам да е близко до теб.
{22798}{22855}Ами още работи по това.
{22858}{22945}Той прави снимки на различни места|и това е добре.
{22948}{23038}Добре, освен това ми кажи|какво разбра за Якудза.
{23068}{23125}Още разследвам.
{23128}{23166}Ами, радвам се.
{23786}{23934}Коджима, говори един приятел.|Курода ще те убие.
{23970}{24001}Кой говори?
{24001}{24107}Чуй ме, нямаш време.
{24985}{25067}Травис, благодаря че ми каза.
{25132}{25164}Така си и помислих.
{25255}{25299}Благодаря, сенсей.
{26095}{26136}Отвори вратата.
{27051}{27135}Не мога да направя нищо повече|с това копеле, Курода.
{27180}{27251}Този месец изгубихме пет човека.
{27294}{27417}Рискуваме да загубим нашия|контрол, шефе.
{27472}{27614}Тази проклета връзка с китайците|направи нещата много лоши.
{27954}{28179}Шефе, на ръба сме да ни изместят.|И искам вашето съгласие.
{28214}{28367}В продължение на 60 години|опознах ада на този бизнес.
{28491}{28540}Няма лимит за оцеляване.
{28573}{28725}Били сме тук и преди.|Сега не си губете главите.
{28761}{28966}Шефе, Курода се е сдружил с китайците|и се прави на силен със своето богатство.
{29151}{29392}С неговия голям успех, той започва|да създава една голяма организация.
{29446}{29500}Трябва да направим нещо, докато не е|станало прекалено късно.
{29601}{29630}Шефе!
{30131}{30160}Коджимо ви казва довиждане.
{31160}{31185}Какво, по дяволите?
{31213}{31248}Обади се на Курода.
{31679}{31699}Ало.
{31744}{31794}Нещо се е случило тук.
{31795}{31891}Всички са убити... с една сабя.
{31949}{31995}Изглежда като работа на Коджима.
{31999}{32035}Това няма да остане ненаказано.
{32171}{32274}Започваме отгоре с Ишикава.
{32469}{32512}Това копеле, Коджимо.
{32868}{32886}Успокой се.
{32958}{32988}Довери ми се.
{33016}{33041}Да ти се доверя?
{33078}{33135}И защо, ти ме въвлече в тези лайна?
{33288}{33343}Ти счупи врата на агента от ФБР.
{33408}{33498}Готов ли си да свършиш с американеца?
{33498}{33528}И с шефа на Коджимо?
{33558}{33602}Да.
{33648}{33685}Майнта ти!
{35115}{35152}Какво става?
{35489}{35522}Време е да тръгваме.
{35925}{36046}Тук съм да ви уведомя,че моят приятел|американеца иска да се съюзи с вас.
{36247}{36290}Добре.
{36554}{36637}Вътре във вулкана спи един гигант.
{36764}{36850}Не съм говорил с Коджима за теб.
{36944}{36994}Проклет лъжец.
{37115}{37144}Станете всички.
{37183}{37239}Излезте!
{37437}{37524}Искаш ли да танцуваш в клуба на Наяко?
{37693}{37801}Да, това е добра идея.
{38083}{38109}Хей, Травис.
{38203}{38241}Добре.
{38292}{38331}Добре.
{39066}{39114}Добре дошли във "Фюжън".
{39131}{39206}Седнете, ако обичате.
{39421}{39490}Не си ни забравила още, нали?
{39490}{39609}За какво говорите? Вие сте едни|от най-важните ми клиенти.
{40330}{40396}Защо си толкова нервна?
{40474}{40523}Побързай и ни донеси напитките.
{40570}{40611}Извине те ме?
{40686}{40724}Донеси напитки за тази маса.
{40900}{41031}Намираме се в квартала на Тонг.|Знаеш какво да правиш след моя сигнал.
{41050}{41149}Мей Линг, ти идваш с мен|на срещата с китайците.
{41619}{41647}Отзад.
{44496}{44527}Как мина?
{44646}{44686}Добра работа.
{45150}{45181}Какво правиш тук?
{45181}{45215}Малка грешка.
{46076}{46104}Защо дойде?
{46104}{46204}Трябва да покажеш повече респект.|Той е приятел на майстор Чеунг.
{46264}{46344}Имах малки проблеми с Якудза, но...
{46354}{46441}...ще е по-добре да ги нямам с Тонг.
{46444}{46501}Но това го дължа на теб.
{46504}{46535}Е и?
{46564}{46601}Имаме Наяко.
{46624}{46662}Наистина ли?
{46704}{46785}Ако я имаш, както казваш...
{46804}{46858}...очаквам че тя е добре.
{49175}{49250}Травис, намерихме Наяко.
{49254}{49285}Мъртва е.
{49511}{49694}Чуй ме, тази вечер тръгвам след Курода.|Ще свърша с него или ще умра, опитвайки се.
{49789}{49896}Ако чувстваш същото, което и аз,|няма да те спра да ме последваш.
{49896}{49948}От друга страна, ще те разбера.
{49980}{50041}Наяко ми беше много близка приятелка.
{50062}{50161}Когато загубих моята фамилия,|тя беше много добра с мен.
{50216}{50357}Какво стана с твоето разследване за|убиеца на твоята фамилия?
{50471}{50555}Аз знам кой уби моята фамилия.
{50640}{50690}Курода.
{50827}{50994}Никой не е толкова зъл освен този,|който няма за какво да живее.
{51085}{51121}Ами тя?
{51209}{51379}Не мога да поема и нейното убийство|върху съзнанието си. Остава тук.
{51535}{51596}Този е доста завързан.
{51652}{51761}Ще го използвам тази вечер.
{51761}{51839}Този ще убива много добре.
{52229}{52255}Добре, намери Травис.
{52259}{52349}Ще включим това и ще видим отговора.
{52379}{52405}О хайде, хайде.
{52409}{52495}Той е в една кола.|- Къде е сега?
{52498}{52554}Още е в града.
{52931}{52988}Виждам, добре.
{53097}{53187}Чен е мъртъв.
{53217}{53301}Луд ли е той?|- Да, луд съм.
{54116}{54155}За моята американска кучка.
{54340}{54382}Време е да убием американеца.
{55105}{55162}Защо не влезем отзад?
{55165}{55235}Защото не искам да има изненади.
{55255}{55329}Ще мина през проклетата предна врата.
{56874}{56960}Какво по дяволите правиш тук?
{56964}{57022}Просто посещавам този храм|за да се помоля.
{57128}{57161}Ела тук!
{57370}{57401}Ти ли си този,
{57435}{57469}който уби Наяко?
{57622}{57664}Ти си мъртвец.
{57769}{57814}Не се бъзикай с японците, идиот!
{57832}{57886}Трябва да те пребия до смърт!
{58187}{58214}Ще се видим в ада.
{59121}{59220}Глупак! Казах ти да не идваш.
{59220}{59275}Искаш да умреш по този начин ли?
{59293}{59372}Заклех се да се бия заедно с теб|и да умра ако трябва до теб.
{59481}{59537}Хей... благодаря.
{60221}{60249}Ей, пънкарче.
{60249}{60284}Кой си ти?
{60284}{60321}Ела тук?
{60321}{60390}Какво е това!|Суши!
{60410}{60458}Ще ядеш ли това?
{60521}{60565}Изяж си пръчиците.
{61339}{61421}Тя е твърде готина за да убива...
{61519}{61622}Дойдох да те убия.
{61655}{61751}Не мога да спя добре, като знам|че не съм ти отрязъл топките.
{61789}{61879}Вземи си сабята. Хайде да довършим|нашият недовършен бизнес.
{61911}{61947}Разбира се!
{62598}{62650}Искам те.
{62895}{62940}Възбуждаш ме, момиче.
{63826}{63905}Гадно копеле.
{63943}{63992}О, много лошо, няма отмъщение.
{64467}{64499}Сега виж това.
{65015}{65040}Добре ли си?
{65126}{65181}Просто ще си направя|нова татуировка.
{65217}{65247}Свърши с него!
{65404}{65441}Гледаш за приятелят си ли?
{65554}{65609}Защо се криеш тук?
{65685}{65741}Разсмиваш ме, моя американска кучко.
{65741}{65782}Майната ти!
{65817}{65894}Какво, по дяволите, прави един|американец, танцувайки около сабята си?
{65894}{65944}Ти си едно лайно.
{65955}{66013}Махни си задника оттук.
{66043}{66120}Ти живееш в шибаното минало.|Времената вече с други!
{66254}{66297}Добре, да го направим.
{66614}{66661}Майната ти.
{66902}{66946}Ела и ме убий!
{68291}{68331}Не се базикай с мен.
{69011}{69036}Хайде да си ходим.
{71104}{71160}Кажи ми какво точно направи той.
{71161}{71251}По начина, по който изглежда това място,|изглежда е свършил с Курода изцяло.
{71259}{71282}Знаеш какво да правиш.
{71301}{71349}"Бързо и красиво"
{71365}{71395}Аз ще се погрижа.
{72219}{72252}Тук вътре.
{72309}{72345}Започвайте да почиствате.
{72877}{72954}Приятно ми е да Ви съобщя, г-н Коджима,
{72967}{73100}че след като отпиете сакето си,
{73117}{73230}ще бъдете официално обявен за|новия Кръстник на тази фамилия.
{73230}{73438}Когато сте готов, минете напред|и го изпийте, моля.
{74616}{74749}Искам да завърша ритуала по този|традиционален начин.
{76174}{76264}Няма ДНК-а. Много умно.
{76354}{76438}Наистина добра работа.
{76564}{76591}Какво е това?
{76594}{76655}Не знам, дойде с другото.
{77134}{77155}Блок...
{77164}{77235}...сложи това в кутията|на сянките.
{77254}{77304}И кажи на тези родители...
{77304}{77389}...че Шон умря като герой|по време на своята работа.
{77433}{77465}Травис.
{78871}{78929}Да, кажи.|- Травис.
{78931}{78991}Познай кой е?
{79061}{79144}Превод ПЕПИ