{485}{542}Травис, познаваш ли този човек? {545}{578}Да, познавам го. {600}{662}Травис,извинявам се че ви прекъсвам. {800}{890}На какво дължим твоята визита?|Всичко наред ли е? {915}{944}Внимавай. {982}{1049}Задавал си много въпроси по улиците. {1060}{1090}И сега... {1130}{1220}...започнаха да задават въпроси за теб. {1322}{1355}Благодаря за предупреждението. {1369}{1459}Има един изоставен хотел в края на града. {1539}{1604}Наблюдавах го през последните седмици. {1609}{1707}Курода и убийците му|живеят на втория етаж. {1726}{1790}Може би това ще е интересно за теб. {1801}{1875}Благодаря за информацията, беше|много мило от твоя страна. {2149}{2239}Това кроасан ли е на главата ти? {2302}{2348}Здравей, как си? {2440}{2474}Всичко наред ли е? {2568}{2605}Купих това за теб. {2616}{2667}Това е една прекрасна антика,|от периода Едо. {2694}{2743}Гейшите са я използвали. {2752}{2844}Помислих си за теб,|защото работи много добре. {2844}{2910}Прекрасно е. {2928}{2955}Мислиш ли? {2958}{2985}Благодаря. {2988}{3043}Винаги ще го нося. {3048}{3092}Благодаря. {3092}{3185}Ето го и пеещия Робокоп. {3625}{3680}Аз съм приятел на Травис. {3708}{3758}Ела тук и седни {3766}{3824}Съжалявам, но трябва да знаеш това. {3826}{3884}Приятно ми е. {3886}{3930}Току що говорих с човека|от лабораторията. {3946}{4031}Каза, че касетата е била записана|на рибния пазар. {4036}{4112}Скиджи или нещо такова. {4125}{4215}Но всичко е на втори план,|практически, всичко е "разбъркано". {4289}{4349}Щеше да е добре ако се беше обадил... {4350}{4424}...тук съм, зает, по средата на нещо. {4424}{4497}Да... извинявам се но... {4516}{4589}...мислех, че сме колеги... {4606}{4652}Ще ти дам още един шанс. {4666}{4723}Върни се на пазара, {4726}{4783}поогледай се, направи няколко снимки {4786}{4876}с обектив за голяма дистанция.|Гледай да не те забележат. {4880}{4951}И ако има нещо добро... ми се обади. {4966}{5004}Добре. {5005}{5045}И никакви оръжия. {5085}{5135}Радвам се че се запознахме. {5235}{5286}Млад е, знаеш как е. {5775}{5820}Направи нещо отдалеч, {5820}{5921}направи някои снимки|на рибния пазар. {5949}{5994}Ама той какво смята, че съм аз?|Някой новобранец ли? {6015}{6067}Мразя тези гадости. {9701}{9757}Никакви оръжия. {9761}{9817}Пусни пистолета! Пусни пистолета! {9821}{9877}Добре.|- Ръцете във въздуха. {9881}{9907}Аз съм инспектор. {9911}{9967}Придвижете се до там. {9971}{9997}Мърдайте. {10000}{10087}Хайде, мърдайте.|Назад, копеле! {10090}{10124}Спокойно приятел! {10133}{10210}Не говоря твоя език, гадно копеле,|наистина не го говоря. {10270}{10327}Ще имате големи проблеми. {10330}{10357}Много голям проблем.|Трябва да кажа на моя шеф... {10360}{10417}...и на него няма да му|хареса това. {10420}{10447}Ти си мъртъв. {10450}{10477}На истина ли! {10480}{10570}Добре,аз не съществувам.|Разбрано? {12547}{12582}Такси! {12776}{12812}Карайте напред! {13447}{13504}Ало. {13507}{13564}Точно излизам на въздух. {13567}{13624}Намерих им мястото. {13627}{13706}Един склад, където|разфасоват риба. {13706}{13729}И познай? {13746}{13835}Намерих един пръст|в парче от коприна. {13855}{13976}Казах ти да не влизаш там.|Казах ти да наблюдаваш отдалече. {13986}{14059}Какво става с теб? {14072}{14145}Ако те убият в моята смяна,|и аз ще те убия. {14166}{14220}Слушай, свършва ми батерията. {14226}{14314}Намерих едно парче хартия|с някакъв адрес. {14317}{14385}Отивам да проверя. {14641}{14664}Къде отива той? {14664}{14728}Нямам идея, но е близко до|кулата Гендза. {16205}{16231}В сградата ли е? {16234}{16261}Да. {16264}{16321}В нашия апартамент. {16357}{16397}Как той знае, че тя е там? {16624}{16686}Все още си в добра форма. {16744}{16796}Тази добра форма не е за теб. {16894}{16981}Някой път ще се съгласиш ли с моя|начин на мислене? {16984}{17059}Това никога няма да се случи. {17059}{17096}Смяташ ли? {17164}{17224}Харесвам те повече така. {17254}{17327}Щях да се радвам, ако лично аз|направех доставката. {17344}{17386}Доставката беше хубава. {17404}{17447}Имаше много секси изглед. {17463}{17525}А защо Блок ме накара да те следя|докато обикаляш Япония? {17553}{17629}Знаеш, че правителството харесва|всеки проект, {17659}{17763}който може да доведе до конфликти|с нашите врагове. {17883}{17943}Защо не облечеш нещо по-прилично {17974}{18014}и да отиваме в офиса? {18123}{18176}И недей да гледаш в задника ми! {18841}{18894}Харесваш ли хакояки? {18931}{18997}Хайде да се поразходим. {19081}{19129}Отвори проклетата врата. {19381}{19425}Какво искате по дяволите? {19425}{19476}Какво ти искаш? {19501}{19559}Г-н ФБР. {19621}{19686}Това ли търсиш? {19921}{19950}Майната ти! {20040}{20074}Добре, добре. {20160}{20193}Спокойно, момчета. {20230}{20267}На какво се смееш бе? {20340}{20392}Кой, аз ли?|- Да, върви на май...! {20454}{20481}Да вървя на майната си? {20651}{20689}Да вървя на майната си? {20880}{20926}Хайде, хайде. {21256}{21291}Да вървя на майната си? {21508}{21536}Луд ли си? {21559}{21609}Да, луд съм. {21749}{21784}Тръгвай. {22019}{22075}Предполагам, че убийството|на губернатора {22079}{22160}предизвика още внимание върху него. {22169}{22217}Тогава за какво е всичко това? {22229}{22307}Това направи още по-голямо сдружението|между Якудза и Тонг {22307}{22405}за контрабандата на хероин. {22409}{22498}Това е храма, който се намира|в покрайнините на Токио. {22588}{22615}Да, господине|- Да. {22618}{22675}Никой ли не е виждал момчето? {22678}{22735}Извършваше наблюдение на|пазара за риба. {22738}{22795}Искам да е близко до теб. {22798}{22855}Ами още работи по това. {22858}{22945}Той прави снимки на различни места|и това е добре. {22948}{23038}Добре, освен това ми кажи|какво разбра за Якудза. {23068}{23125}Още разследвам. {23128}{23166}Ами, радвам се. {23786}{23934}Коджима, говори един приятел.|Курода ще те убие. {23970}{24001}Кой говори? {24001}{24107}Чуй ме, нямаш време. {24985}{25067}Травис, благодаря че ми каза. {25132}{25164}Така си и помислих. {25255}{25299}Благодаря, сенсей. {26095}{26136}Отвори вратата. {27051}{27135}Не мога да направя нищо повече|с това копеле, Курода. {27180}{27251}Този месец изгубихме пет човека. {27294}{27417}Рискуваме да загубим нашия|контрол, шефе. {27472}{27614}Тази проклета връзка с китайците|направи нещата много лоши. {27954}{28179}Шефе, на ръба сме да ни изместят.|И искам вашето съгласие. {28214}{28367}В продължение на 60 години|опознах ада на този бизнес. {28491}{28540}Няма лимит за оцеляване. {28573}{28725}Били сме тук и преди.|Сега не си губете главите. {28761}{28966}Шефе, Курода се е сдружил с китайците|и се прави на силен със своето богатство. {29151}{29392}С неговия голям успех, той започва|да създава една голяма организация. {29446}{29500}Трябва да направим нещо, докато не е|станало прекалено късно. {29601}{29630}Шефе! {30131}{30160}Коджимо ви казва довиждане. {31160}{31185}Какво, по дяволите? {31213}{31248}Обади се на Курода. {31679}{31699}Ало. {31744}{31794}Нещо се е случило тук. {31795}{31891}Всички са убити... с една сабя. {31949}{31995}Изглежда като работа на Коджима. {31999}{32035}Това няма да остане ненаказано. {32171}{32274}Започваме отгоре с Ишикава. {32469}{32512}Това копеле, Коджимо. {32868}{32886}Успокой се. {32958}{32988}Довери ми се. {33016}{33041}Да ти се доверя? {33078}{33135}И защо, ти ме въвлече в тези лайна? {33288}{33343}Ти счупи врата на агента от ФБР. {33408}{33498}Готов ли си да свършиш с американеца? {33498}{33528}И с шефа на Коджимо? {33558}{33602}Да. {33648}{33685}Майнта ти! {35115}{35152}Какво става? {35489}{35522}Време е да тръгваме. {35925}{36046}Тук съм да ви уведомя,че моят приятел|американеца иска да се съюзи с вас. {36247}{36290}Добре. {36554}{36637}Вътре във вулкана спи един гигант. {36764}{36850}Не съм говорил с Коджима за теб. {36944}{36994}Проклет лъжец. {37115}{37144}Станете всички. {37183}{37239}Излезте! {37437}{37524}Искаш ли да танцуваш в клуба на Наяко? {37693}{37801}Да, това е добра идея. {38083}{38109}Хей, Травис. {38203}{38241}Добре. {38292}{38331}Добре. {39066}{39114}Добре дошли във "Фюжън". {39131}{39206}Седнете, ако обичате. {39421}{39490}Не си ни забравила още, нали? {39490}{39609}За какво говорите? Вие сте едни|от най-важните ми клиенти. {40330}{40396}Защо си толкова нервна? {40474}{40523}Побързай и ни донеси напитките. {40570}{40611}Извине те ме? {40686}{40724}Донеси напитки за тази маса. {40900}{41031}Намираме се в квартала на Тонг.|Знаеш какво да правиш след моя сигнал. {41050}{41149}Мей Линг, ти идваш с мен|на срещата с китайците. {41619}{41647}Отзад. {44496}{44527}Как мина? {44646}{44686}Добра работа. {45150}{45181}Какво правиш тук? {45181}{45215}Малка грешка. {46076}{46104}Защо дойде? {46104}{46204}Трябва да покажеш повече респект.|Той е приятел на майстор Чеунг. {46264}{46344}Имах малки проблеми с Якудза, но... {46354}{46441}...ще е по-добре да ги нямам с Тонг. {46444}{46501}Но това го дължа на теб. {46504}{46535}Е и? {46564}{46601}Имаме Наяко. {46624}{46662}Наистина ли? {46704}{46785}Ако я имаш, както казваш... {46804}{46858}...очаквам че тя е добре. {49175}{49250}Травис, намерихме Наяко. {49254}{49285}Мъртва е. {49511}{49694}Чуй ме, тази вечер тръгвам след Курода.|Ще свърша с него или ще умра, опитвайки се. {49789}{49896}Ако чувстваш същото, което и аз,|няма да те спра да ме последваш. {49896}{49948}От друга страна, ще те разбера. {49980}{50041}Наяко ми беше много близка приятелка. {50062}{50161}Когато загубих моята фамилия,|тя беше много добра с мен. {50216}{50357}Какво стана с твоето разследване за|убиеца на твоята фамилия? {50471}{50555}Аз знам кой уби моята фамилия. {50640}{50690}Курода. {50827}{50994}Никой не е толкова зъл освен този,|който няма за какво да живее. {51085}{51121}Ами тя? {51209}{51379}Не мога да поема и нейното убийство|върху съзнанието си. Остава тук. {51535}{51596}Този е доста завързан. {51652}{51761}Ще го използвам тази вечер. {51761}{51839}Този ще убива много добре. {52229}{52255}Добре, намери Травис. {52259}{52349}Ще включим това и ще видим отговора. {52379}{52405}О хайде, хайде. {52409}{52495}Той е в една кола.|- Къде е сега? {52498}{52554}Още е в града. {52931}{52988}Виждам, добре. {53097}{53187}Чен е мъртъв. {53217}{53301}Луд ли е той?|- Да, луд съм. {54116}{54155}За моята американска кучка. {54340}{54382}Време е да убием американеца. {55105}{55162}Защо не влезем отзад? {55165}{55235}Защото не искам да има изненади. {55255}{55329}Ще мина през проклетата предна врата. {56874}{56960}Какво по дяволите правиш тук? {56964}{57022}Просто посещавам този храм|за да се помоля. {57128}{57161}Ела тук! {57370}{57401}Ти ли си този, {57435}{57469}който уби Наяко? {57622}{57664}Ти си мъртвец. {57769}{57814}Не се бъзикай с японците, идиот! {57832}{57886}Трябва да те пребия до смърт! {58187}{58214}Ще се видим в ада. {59121}{59220}Глупак! Казах ти да не идваш. {59220}{59275}Искаш да умреш по този начин ли? {59293}{59372}Заклех се да се бия заедно с теб|и да умра ако трябва до теб. {59481}{59537}Хей... благодаря. {60221}{60249}Ей, пънкарче. {60249}{60284}Кой си ти? {60284}{60321}Ела тук? {60321}{60390}Какво е това!|Суши! {60410}{60458}Ще ядеш ли това? {60521}{60565}Изяж си пръчиците. {61339}{61421}Тя е твърде готина за да убива... {61519}{61622}Дойдох да те убия. {61655}{61751}Не мога да спя добре, като знам|че не съм ти отрязъл топките. {61789}{61879}Вземи си сабята. Хайде да довършим|нашият недовършен бизнес. {61911}{61947}Разбира се! {62598}{62650}Искам те. {62895}{62940}Възбуждаш ме, момиче. {63826}{63905}Гадно копеле. {63943}{63992}О, много лошо, няма отмъщение. {64467}{64499}Сега виж това. {65015}{65040}Добре ли си? {65126}{65181}Просто ще си направя|нова татуировка. {65217}{65247}Свърши с него! {65404}{65441}Гледаш за приятелят си ли? {65554}{65609}Защо се криеш тук? {65685}{65741}Разсмиваш ме, моя американска кучко. {65741}{65782}Майната ти! {65817}{65894}Какво, по дяволите, прави един|американец, танцувайки около сабята си? {65894}{65944}Ти си едно лайно. {65955}{66013}Махни си задника оттук. {66043}{66120}Ти живееш в шибаното минало.|Времената вече с други! {66254}{66297}Добре, да го направим. {66614}{66661}Майната ти. {66902}{66946}Ела и ме убий! {68291}{68331}Не се базикай с мен. {69011}{69036}Хайде да си ходим. {71104}{71160}Кажи ми какво точно направи той. {71161}{71251}По начина, по който изглежда това място,|изглежда е свършил с Курода изцяло. {71259}{71282}Знаеш какво да правиш. {71301}{71349}"Бързо и красиво" {71365}{71395}Аз ще се погрижа. {72219}{72252}Тук вътре. {72309}{72345}Започвайте да почиствате. {72877}{72954}Приятно ми е да Ви съобщя, г-н Коджима, {72967}{73100}че след като отпиете сакето си, {73117}{73230}ще бъдете официално обявен за|новия Кръстник на тази фамилия. {73230}{73438}Когато сте готов, минете напред|и го изпийте, моля. {74616}{74749}Искам да завърша ритуала по този|традиционален начин. {76174}{76264}Няма ДНК-а. Много умно. {76354}{76438}Наистина добра работа. {76564}{76591}Какво е това? {76594}{76655}Не знам, дойде с другото. {77134}{77155}Блок... {77164}{77235}...сложи това в кутията|на сянките. {77254}{77304}И кажи на тези родители... {77304}{77389}...че Шон умря като герой|по време на своята работа. {77433}{77465}Травис. {78871}{78929}Да, кажи.|- Травис. {78931}{78991}Познай кой е? {79061}{79144}Превод ПЕПИ