{569}{611}Златният триъгълник|- Джунглата Маянмар - {1829}{1918}Команда за зареждане,|осъществяване на връзка. {1948}{2035}Добре. {2038}{2096}Кажи ми подробности, Скоти. {2137}{2199}Сателита е на линия, сър.. {2308}{2398}Снежен човек до Райндър,|дръжте визуален контакт с целта. {2548}{2638}Разбрано, Снежния човек завърши.|Целта е пред нас. {2698}{2784}Разбрано, имаме видео потвърждение. {2788}{2878}Групи на влизане по четирима. {3626}{3714}Маркирането завършено. {3716}{3804}Виж всичките тези кученца. {3806}{3893}Травис, почти ми харесваш, знаеш ли. {3896}{3986}Разбрано?|Изчакайте. {4029}{4074}Не мърдай, имаме си компания. {4465}{4493}Не, сър, не отивайте. {4495}{4585}Не отивайте! {4844}{4883}По дяволите! {5035}{5093}Снежен човек, Снежен човек|тук Райдър. {5095}{5121}Прекратяваме мисията.|Елате и ни приберете! {5125}{5154}Измъкнете ги от там! {5844}{5934}Виждам сив пушек.|Приближаваме се до мястото на изтегляне. {6324}{6380}Давай, давай, давай! {6474}{6555}Хайде!|- Качвай се! {7402}{7430}Ще се оправиш. {7432}{7460}Ще се оправиш. {7462}{7552}Ще се оправя ли? {7552}{7581}Значи ще умра, нали? {7582}{7669}Няма да умреш, ще се оправиш. {7672}{7729}Ти си едно лъжливо копеле.|- Хайде, сега. {7732}{7819}Няма да умреш. {7822}{7912}Трябва да легна. {13111}{13254}Аз ще продължа да работя, за да дам на|Токио и Япония едно по-добро бъдеще. {13276}{13366}Гласувайте за мен.|Гласувайте за Такаяма. {13406}{13516}В защита на нашите градове и пристанища|имам намерение да прокарам закон, {13556}{13706}...който е за депортирането на имигранти|със съмнителен произход. {13735}{13976}Тези страни трябва да разберат, че ние|сме длъжни да пазим нашите граници. {14124}{14254}Как ще се справите със опозицията на|старите жители към новия закон. {14286}{14351}Bсички въпроси можете да ги|задавате на моя секретар. {14985}{15075}Предградията на Токио. {15837}{15885}За всички мои братя, {15908}{16001}днес се намираме пред Куанг Куонг,|Богът на войната. {16034}{16091}Заклеваме с кръв|нашата чест към него. {16094}{16151}Когато съберем нашата кръв,|ние ще се превърнем в една фамилия. {16154}{16244}В добро или лошо|трябва да останем заедно. {16544}{16600}Господа, {16604}{16694}добър ден. {16724}{16814}Добре свършено. {16889}{16960}Искам да пия за добре|свършената работа. {17113}{17140}Наздраве. {17143}{17233}За губернатора.|- Да. {17325}{17406}Които сега се намира на по-добро място. {17593}{17683}...живяхме заедно и заедно умряхме... {18601}{18712}Аз съм китаец и не искам да|работя за японци. {18731}{18849}Отказвам да работя за вас,|за което се отказвам от клетвата си. {19211}{19301}Време е да тръгвам. {19690}{19748}Оперативен център на ЦРУ, Токио. {19750}{19838}Блок|- Здравейте, Джон Дайвидсън, от ФБР. {19839}{19930}Здравейте, обаждам се заради|убийството на губернатора. {19941}{19972}Какво за него? {19985}{20036}Имаме нужда от вашата помощ. {20036}{20097}Джони, това е местен проблем,|това не е мой празник. {20110}{20196}Да, но мислим че Якудза са замесени в това. {20200}{20290}И ние се надяваме, че ще имате някой,|който има познания в тази част. {20320}{20351}Якудза? {20429}{20465}Да, имам един. {20512}{20560}Но ще си ми голям длъжник за това. {20580}{20611}Как я караш? {20611}{20649}Нещата са добре.|А при теб? {20683}{20791}Работил си доста задраво. {20791}{20838}Налага се. {20838}{21049}Ето ги и тях, саби от този размер|вече не се продават. {21189}{21360}Мога да платя двойно за уроци,|които ще са от теб. {21390}{21461}Съжалявам, но аз не съм учител. {21461}{21545}Тук няма никой, толкова добър като теб. {21549}{21635}Това е лъжа, аз само продавам саби. {21638}{21754}Но чух една легенда, че си отрязал|ръката на един човек в дуел. {21754}{21816}Не, това са глупости. {21816}{21970}Но имаш професионализма|на старите майстори. {22004}{22124}Аз не одобрявам боя.|Извине ме за малко. {22147}{22205}Ало. {22207}{22239}Травис? {22280}{22309}Познай кой е? {22657}{22703}Господине.. {22818}{22853}Ало. {22853}{22954}Много добре скъпа, имам нужда|от теб и твоя екип, тук. {22957}{22996}При нормалното заплащане? {23017}{23066}Разбира се, скъпа.|От всичко което имаш нужда. {23066}{23091}Добре {23091}{23131}Аз ще поддържам връзка. {23131}{23179}И не ми казвай,скъпа. {23436}{23497}Това трябва да е за мен. {23516}{23543}Познавате ли се? {23543}{23625}Да, от доста време. {23646}{23723}Но ти се присъединяваш към него веднага. {23736}{23787}Само се опитай да стоиш до него. {23787}{23831}Дръж ме информиран. {23976}{24027}Не се забави много за да стигнеш до тук. {24066}{24122}Да, бях на близо. {24126}{24216}Трябва да знаеш, че губернатора|имаше много врагове. {24246}{24336}Излъгал се е с плана си за|депортирането на някои хора. {24365}{24401}И как така ние сме забъркани? {24416}{24482}ФБР са почти сигурни, че има|нещо общо с тероризма... {24485}{24542}...което е едно голямо притеснение|за Америка. {24545}{24602}Още не сме им казали, че Якудза... {24605}{24695}...са замесени в това. {24706}{24782}Знаеш ли, бях замесен в тази|игра доста дълго време... {24785}{24842}...според мен няма смисъл в това,|че Якудза са {24845}{24896}замесени в политиката. {24897}{24934}Всичко е възможно. {24955}{24992}Да, може. {24995}{25071}И за това те извиках. {25073}{25146}Никой не познава лошите момчета|като теб. {25146}{25224}Искам да им дам сигурност|с присъствието на ФБР тук. {25265}{25315}Добре, включвам се... {25315}{25405}...ще ти дам всичко, от което имаш нужда,|а ти ще го дадеш на тях. {25415}{25483}Ами живота никога не е бил лесен. {25505}{25537}Хей! {25624}{25651}Агент Мак. {25654}{25735}Той ще работи с теб. {25772}{25831}Как сте, агент Мак?|- Добре съм, благодаря. {25834}{25891}С какво се занимаваш? {25894}{25939}Агент съм на ФБР. {25954}{26060}На местата, където тероризма|наистина е замесен... {26074}{26164}сигурен съм, че ФБР ще се помъчи да|направи един добър екип тук... {26224}{26294}... с момчета като това. {26374}{26423}Винаги ми е приятно да те|видя, Травис! {26464}{26504}Мина добре, нали? {26704}{26791}Този, който стреля избяга с един|спортен мотор на изток. {26824}{26850}ФБР. {26852}{26937}Беше бързо, шумно, {26937}{26985}просто излязоха от нищото. {26996}{27037}Добре дошли на мястото|на престъплението. {27062}{27130}Травис.|- Здравей, инспекторе. {27130}{27198}Искам копие на всички доказателства. {27211}{27241}Разбира се. {27274}{27367}Веднага искам копия от всички|камери за наблюдение. {27367}{27411}Добре. {27542}{27650}Това е лентата за сигурност. {27662}{27752}Типът вдясно. Дай го по-отблизо. {27776}{27804}Добре. {27812}{27869}Виждаш ли този медал от злато,|който има на врата си? {27872}{27962}Приближи колкото можеш повече,|искам да го разгледам по-отблизо. {28052}{28109}Добре. {28111}{28201}Този тип прилича на китаец,|но заради медала... {28231}{28259}...този тип е от Тонг. {28261}{28349}Трябва да отида да говоря с един човек.|Ще ми направиш ли копие? {28351}{28404}Да, разбира се.|- Благодаря. {28441}{28531}Китайският квартал.|Токио. {29011}{29082}Колко време мина.|Седни, моля те. {29170}{29209}Каква изненанда! {29209}{29254}Изглеждаш по-млад и по-висок. {29281}{29368}Виждам, че все още четеш|същата книга. {29370}{29437}Просто начин да ми минава времето. {29479}{29532}Кажи ми, какво те води тук днес? {29550}{29629}Ами чух слухове за|някакво сливане... {29629}{29680}...между Тонг и Якудза. {29700}{29750}Имаше един малък проблем|с Якудза, но... {29750}{29802}...не знам дали е с Тонг... {29820}{29885}Питах се дали можеш|да говориш с тях за мен. {29885}{29914}Якудза. {29965}{30014}Чух този слух на улицата. {30044}{30080}Ще ти помогна. {30081}{30174}Ще говоря с тях и ще те|информирам за ситуацията. {30270}{30319}Чакай. {30325}{30375}След като ме изненада... {30375}{30430}Сега аз ще те изненадам. {30449}{30481}Мей Линг. {30520}{30554}Мей Линг! {30593}{30659}Виж кой се върна. {30691}{30729}Учителю! {30779}{30830}Desculpe tanta impertinкncia. {30830}{30861}Пораснала си доста. {30861}{30937}Тя беше моя щит, сега е твой. {30983}{31009}Добре. {31019}{31054}Ще се видим скоро. {31054}{31165}Бангок|Тайланд {31779}{31888}Чен и аз имахме бизнес|заедно две години. {31888}{31984}Каза ми че имаш една мрежа|за дистрибуция много сложна. {32036}{32065}Да. {32087}{32131}С неговия бизнес... {32145}{32191}...и моя бизнес, риболова,... {32191}{32287}...можем да изперем печалбата|в американски долари. {32306}{32364}И да я сложим където си искаме. {32364}{32419}Почти не откриваема. {32488}{32532}Какво мога да направя за теб? {32725}{32777}Златният триъгълник. {32981}{33102}Значи ще се съберем с лидера. {33102}{33164}Личи си, че не си федерален агент. {33164}{33234}Личи си, че не съм федерален агент. {33236}{33303}Никой не знае какво правим|и така е по-добре. {33320}{33384}Искам да направиш това за мен. {33386}{33444}Той е мой ученик по бойни изкуства, {33446}{33536}не е официален случай,|опитай да се сетиш за това. {34375}{34433}Ако нямаш нищо против, искам|да му задам няколко въпроси... {34435}{34521}...за някои проблеми, които|се случиха тук. {34550}{34613}Мислиш ли, че има вероятност|в която... {34615}{34705}...Тонг и Якудза да са се|забъркали в големи проблеми? {34791}{34939}Новото поколение Якудза започнаха|да се намесват в нашия бизнес. {35050}{35219}Един от нашите беше|убит вчера. {35245}{35389}Има правила, които Якудза|уважаваха и следваха в миналото. {35412}{35514}Ясно е, че тези правила не се|спазват от новата генерация. {35565}{35731}Има смисъл в това да ти помогнем. {35785}{35892}Ще ти помогна по всичките|възможни начини. {35904}{35950}Много ти благодаря, сенсей. {35950}{36021}Надявам се, че ще можеш да помогнеш|- Нали за това дойдох. {36024}{36061}Благодаря. {36369}{36401}Виж... {36440}{36582}Хубавите жени могат постоянно|да те правят щастлив. {37327}{37447}Сенсей, извинете ме ако обичате. {37702}{37725}Травис. {37725}{37754}Да. {37808}{37833}Как вървят нещата? {37864}{37898}О, фасулска рабора. {38121}{38211}Използвай средния пръст. {38258}{38292}Разбира се. {38391}{38428}Добре. {38470}{38512}Значи, младежо... {38535}{38575}Това е твоето "де-чи"? {38685}{38721}"Де-чи"? {38721}{38763}Негов ученик ли си? {38801}{38828}Да... {38828}{38858}Ученик. {38871}{38920}Какво изучаваш? {38990}{39025}Кендо? {39171}{39211}Кендо. {39231}{39280}А, да! {39321}{39359}А, да. {39389}{39426}В кое училище? {39466}{39497}Училище? {39590}{39652}U.C.L.A. {39710}{39758}Голямата лига. {39800}{39827}Какво научи? {39830}{39917}Ято, запомни думата, Тонг и|Якудза работят заедно. {39920}{39976}Имам нещо за вас. {40005}{40030}Имай малко търпение. {40040}{40127}И ме остави намира, разбрахме ли се? {40280}{40370}Трябва да разбереш, че има нещо|нередно зад убийството на губернатора. {40400}{40486}Напълно е нормално, ако|ЦРУ е помислило... {40490}{40545}...че терористите са замесени в това. {40545}{40686}Следователно агенцията наблюдава и после|ще реши как да се справи със ситуацията. {40729}{40786}Какво? Те ли решават? {40789}{40839}Точно така. {40839}{40925}80% от действията на ЦРУ|са въз основа на тази информация. {40939}{40996}Трябва да се погрижат за ситуацията. {40999}{41089}Те решават какво ще стане|и как да се оправят със ситуацията. {41299}{41415}Ще паркирам тук, седни на моето място|и покарай малко. {41447}{41515}Карай в посока север, направи|едно кръгче и ела да ме вземеш. {41531}{41590}15 минути, разбра ли?|- Да, г-не.. {42643}{42717}Наяко, днес си толкова красива. {42788}{42827}Тези стени имат уши. {42827}{42870}Да, знам. {42870}{42924}Но аз винаги се радвам да те видя. {43028}{43061}Истината е че {43081}{43194}дойдох да видя дали можеш да ми кажеш|нещо за убийството на губернатора. {43194}{43244}Къде трябва да търся? {43246}{43334}Искам да знам да ли познаваш някой, {43336}{43401}...които има някаква връзка с Якудза. {43454}{43501}Има един татуировчик. {43543}{43599}Той е стар познат на моята фамилия. {43620}{43726}Знае много неща за Якудза.|Ще му се обадя. {43771}{43864}Сигурна съм, че ще се зарадва|да чуе за теб. {43889}{43955}Обичам те. Дръж се прилично. {44116}{44141}Къде е той? {44141}{44174}Излиза от "Фюжън". {44174}{44200}Какво е "Фюжън"? {44200}{44249}Това е клуба на Наяко. {44263}{44286}Добре! {44288}{44331}Тя трябва да знае нещо. {44385}{44410}Добре! {45465}{45507}Мърдайте, мърдайте. {45525}{45576}10 хиляди долара. {45626}{45696}Сега Коджима не може да ни пипне. {45974}{46064}Това място се контролира от|някаква организация. {46116}{46208}Гледай къде вървиш, идиот! {46208}{46243}Съжалявам. {46244}{46285}Проклети, кръгли очи! {46448}{46491}Не се занимавай с мен. {46549}{46587}Може ли да ми кажете поръчката си? {46694}{46748}Две бири, ако обичате. {46748}{46822}Мжеш ли да ми дадеш една секунда? {46928}{47014}Извинявай...но съм объркан. Защо ме|водиш на всички тези места? {47023}{47079}Това е моя квартал. Аз израстнах тук. {47083}{47134}Истина е, не се базикам. {47149}{47180}Да. {47353}{47402}Това е.. прекрасно. {47413}{47503}Но какво общо има това с|убийството на губернатора? {47528}{47632}В този квартал се намира|всичката организирана престъпност, {47632}{47699}...която се събира да върши своите дела. {47726}{47821}Имаме си Тонг, Якудза, всякакъв вид|организирана престъпност. {47821}{47868}Всички се събират тук. {47889}{47979}Големите се борят за всичко. {47983}{48034}Големите се борят за власт. {48043}{48129}Голяма част от тази сила|се дължи на хероина. {48131}{48189}И за това му казват Шабу. {48191}{48249}Шабу.|- Да. {48251}{48278}Значи... {48398}{48479}...тук имаш един перфектен пример|на малките ни приятели от Якудза. {48531}{48630}Но този път изглежда са|довели двама китайци с тях си. {48630}{48656}Това е странно. {48656}{48717}Това е нещо, което не съм виждал|от десет години. {48741}{48785}Извини ме за малко. {49672}{49741}Още не си готов за да се биеш. {49801}{49854}Искаш да се биеш?|Върни се след 10 години. {50016}{50045}Моля те, кажи ми че се базикаш. {50045}{50076}Искаш да развалиш нашето прикритие ли? {50092}{50131}Извинявай, това няма да се повтори. {50131}{50164}Полудя ли? {50170}{50228}Развълнувах се, съжалявам.|- Развълнувал си се? {50228}{50314}Никога не бях виждал или чувал|подобно нещо. {50380}{50422}О, виж кой е тук? {50422}{50471}Ти си полицай. Оправи се ти с тях. {50471}{50509}Аз не съществувам. {50522}{50555}По дяволите! {50560}{50646}Не нападай, върни се. {50649}{50676}Едно обаждане само... {50679}{50790}Едно обаждане само на моя шеф|и всичко ще се оправи. {50799}{50856}Добре? {50859}{50936}Веднага ме свържете ме с агент Блок. {50936}{50972}Какво, по дяволите, прави той? {51029}{51128}Трима ранени от Якудза и двама китайци, които|са в спешното отделение с опасност за живота. {51129}{51175}О Боже, трябваше да го видиш. {51189}{51218}Той наистина е бърз. {51218}{51270}Стрелял си на публично място! {51306}{51384}Издънки като тази могат да развалят|отношенията, които имаме с Япония. {51399}{51435}Съжалявам, няма да се повтаря. {51459}{51485}Чуй това. {51519}{51631}Не приемаме натиска от страна на|американското правителство. {51655}{51763}Ще продължим, докато нашите|искания бъдат чути. {51782}{51831}Тръгна в погрешната посока. {51847}{51910}От лабораторията чуха ли това?|И какво казаха? {51911}{51948}Все още работим върху това. {51969}{52033}Какво те кара да мислиш, че отиваме|в погрешна посока? {52055}{52116}Това което чухме, може да е|някаква следа. {52116}{52149}Все още не знаем. {52162}{52231}Ако нямаш нищо против, искам да|отида в лабораторията и да се уверя сам. {52297}{52319}Отивай. {52341}{52370}Благодаря ти. {52543}{52565}Здравейте. {52565}{52606}Аз съм Дай-Ру. {52606}{52689}Сенсей ви очаква. {52766}{52850}Аз съм Дай-Ру.|Наяко ме изпрати тук. {52927}{52971}Тогава ти трябва да си Травис. {53028}{53053}Моля те, ела тук. {53054}{53083}Благодаря. {53171}{53231}Какво искаш да знаеш? {53260}{53396}Наяко ми е говорила много за вас,|казва че знаете много неща за Якудза. {53448}{53529}Опитвам се да поддържам|скромен профил. {53598}{53639}Разследвай Курода. {53664}{53690}Курода? {53690}{53819}Той сключи договор с китайците от Тонг|за да монополизират трафика на дрога. {53819}{53942}Изглежда че този Курода е станал|най-могъщия в бизнеса с дрогата... {53942}{53989}...с Мирамар. {54036}{54126}Може би той ще премахне другите|фамилии и ще завземе пазара. {54223}{54366}Има само един Якудза, който може да се|изправи срещу Курода. Името му е Коджима. {54392}{54526}Но шефа на Коджима е много стар и|прекарва много време в градината си. {54563}{54627}Него не го е грижа за тази война. {54649}{54743}Този Коджима, има ли някакъв начин... {54743}{54796}...да ми организираш една|среща с него? {54845}{54894}Ако искаш. {54991}{55059}Докато аз имам свободен|достъп навсякъде. {55074}{55163}Тонг са добре дошли навсякъде|в разширяването и развиването {55163}{55234}на всички мои бизнеси. {55248}{55297}Заедно, тук в Япония, {55322}{55363}и евентуално... {55415}{55455}...в Америка. {55529}{55687}Не се притеснявай, случва се и на|най-добрите от нас. {55764}{55809}Влез, момче. {55810}{55878}Готов ли си да бъдеш мъж? {57212}{57246}Моето държане, {57272}{57366}по улиците на пазара беше непростимо. {57392}{57462}Срамът ми е огромен. {57484}{57550}Моля те, приеми това като|заплащене... {57593}{57644}...на моето разкаяние. {58741}{58777}Луд ли си? {58811}{58839}Разбира се, че не. {59038}{59066}Благодаря че намина. {59429}{59464}Изчисти всичко. {60540}{60600}Продавате ли хамбургери тук? {60600}{60649}Спри да приказваш глупости. {60839}{60907}Навън, винаги трябва да чакам навън. {60929}{60992}Намерил си нов ученик. {61049}{61097}Едно куче си остава винаги куче. {61139}{61169}Да, не се притеснявай. {61395}{61436}Може ли? {61505}{61580}Да, ако обичате. {62428}{62506}Значи ти си Дай-Ру. {62506}{62625}Да, някой хора ме наричат така. {62645}{62703}Кажи ми историята си. {62818}{63004}Чух, че хората те уважават заради|твоето участие в света на Якудза. {63081}{63135}Чух същото и за теб. {63195}{63276}Истината е, че имаме друго|общо между нас. {63312}{63424}Искаш да се оттървеш от Курода... {63474}{63511}...и аз искам същото. {63975}{64053}Курода иска да изпрати|едно послание на Коджима. {64056}{64097}Време за умиране. {64275}{64401}Имам добра причина|за да убия Курода. {64451}{64495}Трафикът на хероин? {64515}{64550}Това не е всичко. {64710}{64789}Чуй ме, живея като Якудза... {64804}{64859}...и съм избрал съдбата си. {64875}{65034}Израстнах в този град на хаос и|разрушение, което беше след войната. {65141}{65322}Хора, които живееха в отчаяние и се|бореха в тъмнината. {65535}{65580}Това беше една трагедия. {65758}{65796}Кажи ми нещо за твоя шеф. {65837}{65865}Бъс? {65865}{65897}Да, шефът ти. {65904}{65947}За него ли работиш?|Говори ми за него. {65964}{66012}Шефе.|- Забрави. {66037}{66170}Сега, след 50 години,|Якудза се промениха. {66204}{66349}Младите Якудза вече не зачитат|нашите правила и традиции "джинги". {66409}{66529}Тези червеи не живеят за друго|освен заради парите. {66585}{66760}И за това, че се събраха с чужденците, {66760}{66910}станаха много силни. {66944}{66997}И аз няма да търпя тяхното съществуване. {67102}{67297}Ще е интересно да видим кой ще|стигне пръв до Курода, ти или аз. {67329}{67445}Добре. Това ще е съревнование|между нас. {67517}{67545}Благодаря. {67614}{67658}Извинете. {67942}{67989}Курода изпраща своята обич. {68749}{68795}Добро утро, скъпи. {68820}{68862}Добро утро, скъпа моя. {68891}{68918}Готово е. {68918}{68984}Аз мога да направя това, нали? {68984}{69021}Не, не можеш. {69051}{69107}Както винаги е било. {69111}{69209}Те са спасени и ти трябва|да бъдеш предпазена. {69231}{69260}Разбирам. {69287}{69317}Ще се видим утре. {69320}{69347}Добре. {69350}{69391}Чао. {70684}{70709}Седни. {71177}{71210}Какъв е проблема? {71470}{71520}Какво е това? {71520}{71569}Едно момиче го е доставило. {72085}{72153}Курода, това е предупреждение... {72464}{72554}Някакъв мистерозен човек|ми е изпратил накаква бележка... {72576}{72630}...в твоята къща. {72700}{72730}Това е странно. {73091}{73123}Ало? {73149}{73169}Аз съм. {73186}{73246}Наблюдавай хората на Коджима. {73276}{73386}Бъдете готови. {73426}{73461}Искаше ми се да остана {73483}{73510}но трябва да тръгвам. {73516}{73593}Имам и други неща за които|трябва да се погрижа. {74234}{74307}Извинявай, че ти звънях|така настоятелно, {74307}{74409}...но трябва да говоря|с теб за някои неща. {74409}{74565}Дойдох по най-бързия начин.|Да се по рзходим малко. {74565}{74614}Да седнем тук. {74636}{74683}Искам да говояр с теб. Седни. {74685}{74743}Какво става? {74743}{74860}Знаеш ли... никога не съм имал|голям късмет с жените. {74886}{74932}Даже може да се каже че... {74934}{75044}...никога не съм имал|никакъв късмет. {75045}{75070}Но {75105}{75144}за пръв път през моя живот, {75211}{75283}намерих някой, когото|наистина обичам. {75315}{75399}Това предложение ли е? {75405}{75477}Можеш да го наречеш така. {75477}{75537}Да, това е предложение. {75561}{75673}Толкова се радвам да чуя това. {75704}{75746}Тогава предполагам,|че това означава "да". {75802}{75990}Единствената причина, заради която|вършех тази работа, беше заради теб. {75990}{76076}Аз криех чувствата си по теб. {76124}{76148}Съжалявам много. {76154}{76185}И... {76201}{76274}...всичко което мога да направя е|да ти обещая един по-добър живот, {76274}{76328}ще оставя тази работа веднага. {76350}{76395}Това ще е последната ми работа... {76396}{76432}и след това всичко свършва. {76469}{76547}Ще отида там където поискаш ти. {76621}{76721}Заедно ще намерим някое място|много красиво и спокойно. {76751}{76792}И ще имаме един добър живот заедно. {76811}{76939}Ще отида там където ти поискаш. {77048}{77080}Обещавам. {77130}{77168}Обещай ми ... {77187}{77241}...хайде да направим клетвата Яубикири. {77241}{77397}Яубикири, заклевам се ако някога го нарушиш|ще те накарам да глътнеш хиляда игли. {77452}{77501}Яуби-кита! {79405}{79432}Какво мога да направя за теб? {79432}{79494}Идвам при теб от името|на нашите приятели. {79494}{79556}Заради инцидента, който|се е случил на пазара. {79568}{79699}Умолявам те да забравиш този инцидент. {79720}{79758}Седни, моля те. {80095}{80160}Знаеш ли този тип, който|вкара нашите момчета в болница? {80200}{80239}Той е американец. {80260}{80320}Един американец на пазара? {80337}{80376}Да, той иска истината. {80380}{80434}Това ми звучи като проблем. {80440}{80481}Това е което и аз мисля. {80519}{80586}Изглежда,че иска отговор и то сега. {80606}{80640}Добре, погрижи се за това. {80640}{80677}Няма проблем. {81069}{81117}Успокой се! {81249}{81301}Изключи това нещо. {81414}{81540}Има един американец, който задава|въпроси за моите бизнеси. {81570}{81606}Американец? {81631}{81703}Американец, които е|отгледан в Япония. {81772}{81870}Ходил е да приказва със старите|Якудза като Коджима. {81904}{81985}Изглежда че е майстор на сабята. {82056}{82107}Майстор на сабята? {82188}{82265}Всичко ли е наред със|случая на губернатора? {82585}{82646}В тези времена не съществуват|майстори на сабята. {82673}{82766}Но ще е добр,е ако се науча|как се ползва сабята. {82777}{82839}Може би от този американец. {83388}{83453}Един двубой не се|печели с техника, {83541}{83606}...а с разгневен разум. {83929}{83986}Успокой се, шефе. {84057}{84206}Какво ще кажеш да отидем в клуба|и да се поотпуснем малко? {84296}{84499}Това звучи добре.|Ще извикаме и момичета. {84623}{84685}Отивайте вие двамата,|аз трябва да помисля малко. {84874}{84996}Защо мислиш че забавлявах|толкова китайците? {85055}{85094}Близко съм... {85164}{85255}...толкова съм близко до това|което винаги съм искал. {85265}{85355}И сега се появявав някакъв американец|който само разпитва? {85445}{85499}Казах ви да заминавате! {85676}{85831}Позволете ми да ви представя|най-хубавите момичета на клуба. {85831}{85922}Вижте им финните чорапи.