{835}{875}Махайте се от тук!|Тръгвайте! {877}{950}Бягайте! Хайде!|По-бързо! {2573}{2612}Какво пише? {2614}{2674}Пише, че те ще си платят |по милион и половина долара... {2676}{2722}от попечителния фонд. {2723}{2790}От доходите на попечителния фонд.|Исусе Христе! {2791}{2860}Ето защо са се отървали от Мина Дън|и останалите от борда. {2862}{2945}- Вероятно дори не е незаконно.|- Вероятно е само отвратително. {2979}{3016}Аз го направих. {3018}{3090}- Аз направих това.|- Не, не си ти. {3091}{3150}- Аз го направих.|- Не си го направил ти. {3374}{3415}Какво да правя? {3417}{3470}Ще ми дадеш папката и|аз ще я върна. {3472}{3511}- Ще я върнеш?|- Какво? {3513}{3571}Не знаеше ли какви хора са те? {3572}{3619}Ти си женен за това. {3779}{3871}От сутринта насам избягах |от местопроизшествие... {3872}{3934}Банкрутирах човек, |когото дори не познавам... {3935}{3982}излъгах шефовете си... {4013}{4064}предизвиках фалшива аларма|на работата си... {4105}{4178}открих, че участвам в измама|на благотворителна фондация. {4253}{4311}А сега седя тук... {4313}{4396}и сериозно обмислям дали да не|фалшифицирам важен документ. {5419}{5506}Хей, господине!|Господине, протегнете ръка. {5507}{5591}- Моля?|- Протегнете ръка. {5593}{5638}Колко ръце имате? {5639}{5680}Две. {5743}{5802}Благодаря. {5821}{5868}- Господи.|- Това е документът. {5918}{5952}По дяволите! {6003}{6072}- Чакай. Не, виж, това е...|- Не е генералното пълномощно. {6074}{6149}- Това е призовка за съда.|- Къде е момчето? {6214}{6252}Погледни това. {6290}{6336}Телефонен номер. {6414}{6466}- Коя е жената?|- Не е твоя работа. {6468}{6535}- Секретарката ти?|- Не, адвокат е. {6537}{6584}- Не е съпругата ти?|- Не. {6627}{6673}Момчето бяга от|местопроизшествието. {6675}{6744}- Момчето мами жена си.|- Би ли ми върнал документите, моля? {6745}{6792}До банката имам половин час път. {6793}{6892}Ако кредитът ми не е възстановен докато|стигна до там, ще унищожа всичко. {6894}{6930}- Това е сделката.|- Добре. {6932}{6982}Разбрано. Добре. {7112}{7163}- Доста бързичко, а?|- Беше страхотно. {7164}{7251}Чуй, трябва да възстановиш всичко|също така бързо, както го направи. {7252}{7307}Невероятно, нали?|Два часа! {7309}{7347}- Два часа!|- Да, беше страхотно. {7349}{7396}Чудесно. Трябва да |го оправиш веднага. {7397}{7456}Половин час, става ли?|Можеш ли да го направиш? {7457}{7504}Това е малко по-трудно. {7506}{7552}Моля те, човече,|само не ми казвай това. {7554}{7624}Моля те, направи нещо.|Помогни ми. {7625}{7676}Трябва да го направиш, човече. {7678}{7713}Ще се постарая. {7893}{7930}- Здравей, скъпа, как си?|- Трябва да те видя. {7932}{7988}Ами, не е много...|не е много подходящ момент... {7990}{8038}- Трябва да те видя веднага.|- Случило ли се е нещо? {8040}{8108}Просто трябва да те видя.|Ела в кафенето след 10 минути. {8110}{8150}- Ще дойда.|- Не закъснявай. {8152}{8195}- Добре, чудесно.|- Добре, скъпи, благодаря. {8197}{8232}Добре. {8360}{8406}Аз трябва.... |Трябва да тръгвам... {8491}{8549}Ще се видим след малко. {9645}{9752}Ще ми кажете, че кредитът ми е отказан|и че заемът ми не е одобрен? {9770}{9838}- Точно така.|- Проверете го. {9840}{9900}Ами, точно тук. {9988}{10058}Ами, това е странно. Прав сте. |Кредитът ви е възстановен. {10060}{10094}Е? {10148}{10205}Това е необяснимо. {10254}{10306}Ето го пак. Така си и мислех.|Сигурен бях, че съм го видял. {10308}{10346}Знаех си. {10383}{10459}- Не мога да ви помогна.|- Какво имате предвид? {10461}{10505}- Нали току-що го видяхте.|- Все още има проблем. {10507}{10574}Не, не, не.|Всичко е оправено. {10576}{10647}Проблемът е разрешен.|Проверете в компютъра. {10649}{10696}Казва, че сте банкрутирал. {10801}{10873}Това е грешка. {10875}{10908}Ако това е грешка... {10910}{10969}изясняването на ситуацията |няма да отнеме повече от три месеца. {11163}{11253}Рон, днес имах малко спречкване|с един човек. {11255}{11332}Няма значение кой.|Но това, което е от значение e... {11334}{11380}че той е влязъл в досието ми. {11382}{11435}Нямам представа как,|това не е толкова важно. {11437}{11505}- Вярно е, но...|- Видя какво е направил. {11507}{11577}Направил е някаква|черна компютърна магия. {11579}{11673}Не зная, но го е направил, нали? {11707}{11743}Някой със сигурност ви е|причинил доста неприятности. {11867}{11919}Имам нужда от този заем, Рон. {11921}{11974}Животът ми зависи от това. {11976}{12080}Нищо не се е променило |от вчера до днес. {12082}{12147}Аз съм същият човек.|Вчера не бях банкрутирал... {12148}{12208}Днес също не съм! {12260}{12311}Съжалявам, г-н Гибсън. {12313}{12365}Компютърът казва друго. {12636}{12681}Не, не казва друго! {13111}{13149}Добре ли си? {13215}{13248}Какво се е случило? {13357}{13431}Ти знаеше ли, че баща ми|има любовница от 20 години? {13505}{13552}Недей да лъжеш. {13655}{13701}Не знаех, че е от 20 години. {13751}{13798}Майка ми знаеше за това. {13818}{13879}Защо не го е напуснала? {13881}{13928}Защото го обичаше твърде много. {13973}{14046}Реши, че би било демагогия да|напусне мъж, който лъже жена си.... {14048}{14118}когато скъпият живот, |който толкова харесваше... {14120}{14229}се плащаше от същия този мъж,|чиято работа беше да лъже. {14257}{14304}Това ли е мнението ти за правото? {14339}{14398}А твоето мнение за правото|какво е, Гев... {14400}{14458}На това ниво на игра, |нивото на играч като баща ми... {14460}{14529}на твоето ниво? {14531}{14608}Това е една голяма мръсна игра, Гевин. {14645}{14692}Хората, които са създали тази|адвокатска кантора... {14693}{14776}и хората, които я поддържат... {14778}{14832}разбират правилата на играта. {14877}{14961}Ако искаш да продължиш да живеем|живота, който водим... {14963}{15009}трябва да крадеш. {15071}{15117}Можех да се омъжа |за честен човек. {15196}{15270}Можех да живея|с преподавател... {15272}{15355}по английска литература например... {15357}{15422}ако е морален човек и|работи в Принстън. {15454}{15508}Но не го направих. {15510}{15576}Омъжих се за адвокат от Уол Стрийт. {15578}{15631}Което означава, че се омъжих за човек,|който живее в свят, в който... {15632}{15722}когато един ден стигнеш до |ръба, трябва... {15724}{15804}да останеш там и|да живееш там. {15806}{15851}Можеш ли да живееш там, Гевин? {15885}{15949}Можеш ли да живееш там с мен? {16062}{16134}Няма да направиш нещо толкова|глупаво като да ме напуснеш. {16136}{16219}Имаш си своите фантазии, знам.|Аз също. {16221}{16259}Но ние сме женени. {16312}{16351}Знаех за Мишел. {16353}{16444}Знаех, когато това се случи,|знаех и когато приключи. {16527}{16574}И знам, че ме обичаш. {16617}{16675}Обичаш ме, |аз също те обичам. {16723}{16798}Аз съм твоя съпруга,|и искам да бъда до теб. {17004}{17084}Просто ми позволи |да ти помогна, Гевин. {17086}{17132}Нека ти помогна. {17275}{17339}Какво искаш да направя? {17389}{17470}Вземи страницата със подписа|от завещанието и я прикрепи... {17471}{17545}към новото копие на |генералното пълномощно. {17594}{17670}Занеси го в съда,|и се прибери довечера вкъщи. {17701}{17750}Ще излизаме на вечеря с Карен и Карл. {17945}{17997}Забравих за Карен и Карл. {17999}{18057}Аз помня. {18107}{18154}Ние сме един отбор, Гев. {18155}{18190}Ние сме партньори. {18993}{19054}- Сделката си е сделка.|- Кредитът ти възстанови ли се? {19056}{19115}- Току-що използвах кредитната си карта.|- Г-не, тук не разрешаваме |мобилни телефони. {19116}{19179}Това беше бързо.|Добре, секунда само. {19181}{19229}Върнаха ми кредита.|Дължа ти нещо. {19231}{19290}Слава Богу, |че не си го изхвърлил сутринта. {19292}{19357}- Е, как искаш да стане?|- Един момент. {19359}{19422}- Ела в офиса ми.|- Не. {19424}{19471}- Защо?|- С колата ли си? {19473}{19534}- Да, пред офиса е.|- Да се видим пред съда? {19535}{19581}Трябва да го предадеш там, нали? {19583}{19659}- Точно така.|- Виждаш ли, мисля за теб. {19661}{19714}Добре, чуй ме, Дойл... {19716}{19806}Виж, моля те, няма да ми се |размекнеш сега, нали? {19808}{19906}Искам само да знаеш, |че съжалявам много и че... {19908}{19974}Просто се радвам, |че всичко това свърши. {20803}{20849}Не се задълбочавай. {21032}{21083}Хей, моят герой. {21085}{21134}Моят шампион.|Всичко свърши. {21135}{21175}Той ми се обади.|Ще ми върне документите. {21177}{21226}Наистина ли? {21228}{21290}- Какво имаш предвид?|- Защото има... {21291}{21346}- Има едно нещо, което не съм оправил.|- Какво не можа да оправиш? {21455}{21538}Проклетият банкрут остана. {21591}{21637}Какво не си могъл да направиш? {21639}{21714}Не можах да разваля банкрута. {21716}{21751}Съжалявам. {21843}{21893}По дяволите. {24411}{24469}Пиян ли си? {24539}{24574}Сигурен ли си? {24628}{24666}Да, сигурен съм. {25206}{25240}Хубаво е. {25525}{25586}Покажи ми къщата. {25909}{26023}...На което бе разпнат |Спасителя на света {26059}{26095}Ела {26097}{26207}Нека да прославим {26251}{26329}Това е дървото на кръста {26329}{26352}Това е дървото на кръста {26353}{26499}На което бе разпнат |Спасителя на света {26501}{26554}Ела {26556}{26644}Нека да прославим {27085}{27135}Знаеш ли защо приех|работата в Орегон? {27237}{27271}За да... {27361}{27442}се махнеш от мен|възможно най-далеч. {27521}{27587}Разгледах доста градове и... {27613}{27648}В Портланд... {27680}{27776}има хиляди учтиви, глупави, |брадати мъже. {27778}{27886}И аз си помислих, нали разбираш, |че мъже като тях могат... {27921}{27974}Мъже. {27976}{28030}Можех да си намеря някого. {28032}{28108}Някой, който да прилича на теб. {28109}{28183}Някой като теб, |но да е по-свестен. {28185}{28223}Какъвто винаги|съм искала да бъдеш. {28263}{28372}И какъвто беше за кратко... {28374}{28421}когато те срешнах. {28572}{28637}В името на Отца и Сина|и Светия дух, амин. {28639}{28692}Аз не искам... Всичко е наред.|Не искам да се изповядвам. {28693}{28765}Аз просто... Всички места |бяха заети... {28766}{28859}Затова дойдох тук.|Просто исках да чуя песента. {28861}{28907}Има няколко места отпред.|Ще ви настаня. {28909}{28960}Не искам. |Благодаря ви. {29067}{29104}Католик ли сте? {29272}{29326}Красиво е. {29328}{29388}Не, не е. {29389}{29428}Но би могло да стане. {29472}{29522}Не знам какво ще стане, но... {29562}{29615}Не те виня, че искаш |да ме напуснеш. {29689}{29716}Орегон. {29761}{29830}Момчетата... {29832}{29878}Там ще е добре за тях... {29933}{29999}Зная, колко ти е трудно да го кажеш. {30147}{30218}Съжалявам, че днес закъснях. {30253}{30292}Ние трябваше да те почакаме. {30334}{30386}Дойдох тук заради едно нещо.|Опитвам се... {30388}{30460}Искам да ми обясните |значението на света. {30462}{30524}Защо светът трябва да има|някакво значение ? {30526}{30564}Защо ли... {30606}{30653}Защото светът е помийна яма. {30655}{30733}Защото светът е мръсна дупка|и боклукчийска кофа. {30734}{30829}Защото моят тъст ме накара|да прецакам един добър човек... {30830}{30898}един свестен човек и |да го лиша от парите му. {30900}{30956}А жена ми ме насърчава. {30957}{31025}Защото се сблъсках |с един човек на моста. {31027}{31103}И се скарахме.|Опитах всичко, за да уредя нещата. {31105}{31199}- Но този човек не иска да престане.|- Защо? {31201}{31253}- Защо не иска да престане?|- Не зная защо! {31255}{31284}Не знам защо. {31286}{31413}Понякога Господ просто събира двама|души и ги оставя да се борят. {31627}{31661}Благодаря ти. {31733}{31785}Благодаря ти, |че ни пускаш да си тръгнем. {32295}{32344}Да не искате да кажете, че той|е заплаха за децата си? {32345}{32421}Казал е на приятели, че ако|бившата му получи попечителството... {32423}{32490}ще отвлече децата и |ще ги изведе от страната. {32492}{32536}- И тя получи ли попечителство?|- Сутринта бяхме в съда. {32537}{32584}Не съм сигурен, че той|ще дойде тук, но... {32585}{32686}- Дойл Гибсън? Наистина ли?|- Наистина. Какво означава това? {32688}{32754}Той идва на всички техни празненства,|на всички родителски срещи. {32756}{32834}Значи ако някой идва в училище,|вие му се доверявате? {32836}{32952}Дойл Гибсън е абсолютно |безчестен човек! {32975}{33013}Нищожество. {33015}{33102}Но това няма значение, |защото вече никой няма чест. {33104}{33161}Това, което прави живота ни|толкова труден е, че... {33162}{33209}от малки ни учат, че|всичко е като в приказките. {33211}{33283}Доброто и хубавото,|лошото и злото. {33285}{33356}- Вие вярвате ли в това?|- Бих искала. {33357}{33446}Той ще дойде тук.|Очаквайте го. {33686}{33729}Той там ли е? {33754}{33801}Здравейте. |Той там ли е? {33842}{33927}Ами просто искам|да му оставя съобщение. {33929}{34000}Обаждам се от училището |на децата му. {34041}{34101}Да. Страхувам се, че |се случи злополука. {34989}{35059}- Как са синовете ми?|- Кои са синовете ви? {35061}{35130}Дани и Стивън Гибсън. Получих |съобщение, че са пострадали. {35132}{35192}- Дани и Стивън Гибсън?|- Не съм чула такова нещо. {35193}{35240}Искам да видя децата си! {35241}{35309}- Г-н Гибсън...|- Г-це Милър, как са момчетата? {35310}{35382}По-добре си тръгвайте, |преди да извикаме полиция. {35441}{35494}Г-н Гибсън, не ме принуждавайте|да се обаждам на полицията. {35550}{35636}- Значи те са добре?|- Да, синовете ви са добре. {35638}{35704}- И това е грешка?|- Да. {35819}{35853}Съжалявам. {36219}{36252}Обадете се на полицията. {36254}{36316}Даниел Гибсън! Стиви Гибсън!|Чувате ли ме? {36367}{36409}- Чувате ли ме?|- Обадете се на майка им. {36410}{36477}- Момчета, къде сте?|- Татко! {36479}{36536}- Върнете се тук.|- Татко! {36682}{36780}Махнете се от мен!|Махнете... Дани! Стиви! {36844}{36901}- Татко! Не!|- Успокойте се! {37080}{37169}Казаха ми, че сте пострадали!|Нещо случило ли се е днес? {37206}{37270}Сега ще ви изправим|бавно и внимателно. {37272}{37313}- Става ли? Разбрахте ли?|- Добре. {37315}{37406}- Не удряйте татко! Моля ви!|- Добре, да тръгваме. {37434}{37462}Леко и внимателно. {37534}{37569}Хайде. {37742}{37785}Видя ли?|Опитах се да се помиря с теб. {37962}{38069}Виждаш ли какво мога да ти причиня, |задето се опита да ме убиеш? {38070}{38130}Знаеш ли кой съм аз?|Знаеш ли кой съм аз? {38132}{38209}Виждаш ли какво мога да ти сторя?|Ще се опитваш да ме убиеш, а? {38210}{38272}Проклетник!|Как си сега, а? {38602}{38637}По дяволите! {39284}{39330}Изпразнете джобовете си, г-не. {39418}{39452}Ключове. {39503}{39538}Монети. {39539}{39598}Портфейл.|Пейджър. {39710}{39768}Папка. {39906}{39976}Здравейте, как сте?|Търся Рон Кабът. {39978}{40037}- Пребройте парите си, сър.|- Моля? {40038}{40077}Пребройте парите си. {40156}{40213}Г-н Кабът, аз съм|Дойл Гибсън, адвокат. {40214}{40287}Не бих искал да говоря за него.|Вече приключихме с това. {40289}{40348}Разбирам ви, г-н Кабът,|имам нужда от помощта ви... {40438}{40469}77 долара. {40470}{40521}Моля ви да ми помогнете,|да помогна на Дойл. {40523}{40550}Той има нужда. {40552}{40605}Току-що преживя|най-ужасния ден в живота си. {40607}{40697}Имаше проблем с кредита, |не по негова вина. Виновен беше... {40699}{40766}Някой е проникнал в досието му.|Това го знам. {40768}{40836}Как можем да оправим нещата?|Какво можем да направим? {40838}{40865}Нищо. {41066}{41137}Добре, г-н Кабът. {41192}{41274}Рон, да опитаме по друг начин,|става ли? {41276}{41353}Да кажем, че има един човек.|Вие не го познавате. {41354}{41421}И той има проблеми с кредита,|за които той си е виновен. {41423}{41473}И тогава един друг човек -|не го познавате... {41474}{41532}той иска да помогне на първия човек,|разбирате ли? {41534}{41633}Как той може да помогне на |първия човек да получи заем? {41635}{41721}Хайде. Какво да направя? |Къде да подпиша? Каква е сделката? {41722}{41769}Бихте ли ми казали, моля,|какво мога да направя. {41770}{41826}Питам ви какво мога да направя,|за да стане това? {41872}{41952}Знаеш, че това няма нищо |общо с теб. Заради онзи човек е. {41954}{42033}- Преследва ме цял ден.|- Някой, с когото си се скарал? {42035}{42085}Спречкал си се с някой, който|е ударил колата ти... {42087}{42136}и цял ден водите нещо |като битка двамата. {42138}{42202}Тогава той е отишъл в училището,|за да те нарани възможно най-много. {42204}{42274}Ти ми вярваш?|Слава Богу! Слава Богу! {42276}{42330}Този човек, този адвокат|Гевин Баник... {42332}{42398}Дойл спри! Престани, Дойл!|Не ме интересува. {42400}{42456}Каквото и да е това, |в което си се забъркал... {42458}{42531}Такива неща винаги|ти се случват на теб. {42533}{42609}А на мен никога не ми се случват, |освен, когато съм близо до теб. {42610}{42689}Пак си полудял, както винаги става,|както винаги пак си се побъркал. {42691}{42752}Пиян или трезвен, няма значение, |това си ти. {42777}{42830}Човек може да бъде любящ... {42832}{42878}и невероятно луд заедно с това. {42880}{42966}Такъв е животът. Но сега не|става въпрос за твоя или моя живот. {42968}{43029}А за живота на две деца... {43030}{43078}а аз трябва да се грижа за |тези две деца. {43080}{43153}Това недоразумение ли е? {43155}{43217}Така ли е, Дойл? Този човек |ли е виновен за всичко това? {43280}{43326}Поне ми позволи да |се сбогувам с тях. {43378}{43433}Взимам момчетата с мен|и ти няма да ги видиш никога вече. {43434}{43528}Повече няма да ни видиш. Не се |опитвай да ни търсиш! Чу ли ме? {43530}{43573}Всичко свърши! {44680}{44757}- Къде е Елън?|- Тръгна си. {44759}{44813}Ти защо си още тук? {44842}{44892}Вие ми казахте да чакам. {45009}{45066}Влезте. {45208}{45246}Седнете, моля. {45429}{45525}- Е, защо искате да станете адвокат?|- Вярвам в правото. {45527}{45591}Вярвам в реда |и справедливосттта. {45593}{45667}Вярвам, че хората |по природа са добри... {45669}{45759}Вярвам, че историческите процеси|са ни въвели в конфликти... {45761}{45846}и ако не беше правото, |което да ги разрешава... {45848}{45922}светът би потънал в кръв от |саморазправите между хората... {45924}{45976}Би бил свят, изпълнен |с насилие и хаос. {46038}{46105}Правото...|Правото ни цивилизова. {46107}{46177}- Съжалявам.|- Не мисля, че това е... {46201}{46282}- Съжалявам.|- Не мисля, че това е смешно. {46284}{46351}Точно затова ще те |назнача на работа. {46411}{46506}Защото искам да чуя |какво ще кажеш за правото... {46508}{46567}след като работиш тук пет години... {46569}{46640}или три години или месец... {46642}{46690}седмица, ден, час. {46773}{46812}Получавам работата? {46814}{46863}Не трябва ли да се срещна... {46865}{46927}с някаква комисия |или нещо такова? {46983}{47053}- Гаранцията ти е платена.|- От кого? {47055}{47093}Приятел. {47171}{47238}"До почитаемия съдия |Франсис Абарбанел. {47240}{47297}Не успях да открия |генералното пълномощно... {47299}{47338}подписано от Саймън Дън. {47339}{47398}Но дори и да бях успял да |предоставя това пълномощно... {47399}{47493}Бих искал да уведомя съда, че|този документ е фалшив. {47495}{47540}Аз убедих г-н Дън|да подпише документа... {47542}{47603}когато той не беше в състояние -|поради разклатеното си психическо здраве - {47605}{47666}да вземе разумно |самостоятелно решение." {47759}{47832}Те са те използвали! |Печелят стотици хиляди долари. {47834}{47886}- И ще спечелят много повече.|- А аз станах съдружник... {47888}{47937}и получих премия, с която можеше|да се купят поне 200 пиана и цигулки. {47939}{47976}Не споменаваш нищо за тях. {47978}{48065}С това писмо ти поемаш|цялата вина. {48067}{48117}Защо? |Би могъл да ги изпратиш в затвора. {48151}{48201}Те ще напишат писма от свое име. {48819}{48857}Остави ме да си отида. {49385}{49440}Да ме беше оставил вътре. {49442}{49533}Прекалено важен си за мен.|Хайде. Да отидем на събирането. {49535}{49583}Не, не, не.|Вчера вече ходих на събиране. {49633}{49724}- Е, това е било за вчера.|- Да, от време на време, нали така? {49726}{49790}Да, от време на време,|и направи това, което е правилно. {49792}{49861}Да тръгваме.|Има събиране в 18:00. {49863}{49912}"Господи, дай ми силата... {49914}{49980}да приема нещата, |които не мога да променя." {50263}{50325}Възхитителен жест, но |е абсолютно излишен. {50327}{50409}Излишен е, защото|ти вече си изпратил... {50411}{50457}генералното пълномщно в съда. {50551}{50634}Специален куриер го е доставил|на съдията преди 17 часа... {50635}{50682}и нейният асистент се е подписал,|че е получено. {50713}{50809}Твоето извинително писъмце е жалко,|но е абсолютно професионално. {50811}{50857}За всичко сме се погрижили. {50926}{50972}- Изпратили сте фалшификат.|- Глупости. {50974}{51024}Изпратих това, което трябваше|да изпратя. Какво се случи с... {51026}{51086}Ти си изпари.|Времето свършваше. {51088}{51146}Хайде.|Ти ни изплаши до смърт. {51147}{51194}Не знаех какво да направя. {51331}{51377}Значи вече си напълно загубен? {51461}{51530}Днес ти почти уби човек.|Утре може и да го направиш. {51531}{51581}Продължавай да вършиш глупости |и можеш да основеш собствена религия. {51583}{51632}Убеждавай трезвениците да пият.|Не им казвай... {51634}{51681}да живеят с надежда. {51683}{51798}Днес ти видя, че всичко важно в живота,|се основава на взаимна спогодба. {51800}{51851}Спогодба да не вършиш глупости! {51895}{51964}- Ти не спази сделката!|- Не съм пил! {51966}{52009}Леле! Браво!|Благодаря, че ми сподели! {52011}{52064}Не си пил днес!|Какво успокоение! {52066}{52117}Това е важното, нали? {52155}{52190}Господи! {52343}{52450}Знаеш ли, пиячката всъщност не е това, |към което ти си пристрастен. {52519}{52560}Ти си пристрастен към хаоса. {52626}{52693}Някои от нас предпочитат дрога.|Други предпочитат алкохол. {52695}{52756}Но ти, ти си се хванал за |разрушението, за бедите. {52983}{53016}По дяволите! {53112}{53157}Ето какво трябва да направиш. {53159}{53215}В понеделник |ще станеш рано сутринта... {53217}{53273}и ще се качиш на самолета|за Тексас. {53275}{53330}Вземи това писмо с теб. {53332}{53391}Когато стигнеш до Тексас... {53393}{53468}ще водиш защитата на някого,|който има смъртна присъда. {53512}{53618}И ще вложиш цялата си енергия|да спасиш този човек от екзекуция. {53651}{53737}И след няколко месеца |ще се върнеш тук. {53739}{53836}Ако все още искаш |да си признаеш - направи го. {53884}{53932}Хайде. {53934}{53991}По дяволите, как си мислиш,|че Саймън Дън е направил парите си? {54080}{54147}Мислиш ли, че тези заводи|в Малайзия... {54149}{54192}имат детски градини в тях? {54194}{54279}Искаш ли да провериш нивата на замърсяване в химическите заводи |в Мексико... {54281}{54388}Или да погледнеш какви са данъчните |облекчения от фондацията му? {54471}{54503}Това е като да ходиш по въже. {54503}{54570}Да ходиш по въже. {54571}{54640}Трябва да се научиш |да балансираш внимателно. {54642}{54690}Как можеш да живееш така? {54692}{54800}Мога да живея така, защото|в края на всеки един ден... {54802}{54906}мисля, че правя повече добро,|отколкото лошо. {54987}{55063}Какъв друг критерий |мога да имам? {56312}{56360}Искам да ти благодаря. {56520}{56579}За къщата ли? {56581}{56669}Разбирам какво искаш|да направиш, но... {56671}{56758}Съпругата ми се мести|и взима момчетата със себе си. {56759}{56820}Къщата няма да ми е необходима вече. {56848}{56883}Съжалявам. {56959}{57014}Бях ужасно нестабилен баща. {57089}{57160}Валери казва, че повече|няма да ги видя. {57217}{57263}Но знаеш ли какво? {57295}{57329}Ще ги видя. {57466}{57560}Ще ги видя след година или две... {57562}{57596}може би три. {57659}{57737}Ще отида в Портланд,|Ще й се обадя... {57778}{57845}И ще намеря начин |отново да бъда техен баща. {57969}{58006}Ами ти? {58103}{58153}Е... {58155}{58218}Вече имам документите... {58220}{58270}но сега те не са ми необходими. {58388}{58446}Всичко вече е уредено. {58447}{58512}Знаеш ли.|Това не се е случвало. {58630}{58718}Но все пак се случи.|Нали? {58755}{58789}Точно така. {58899}{58946}Е, сега какво? {59427}{59524}Ще ходя на вечеря |със съпругата си... {59526}{59560}и родителите й. {59624}{59762}А тази неделя,|ще ходя да видя една лодка. {59929}{60061}В понеделник, ще се върна тук|и отново ще започна работа. {60083}{60117}И тогава... {60165}{60213}съвсем незабележимо... {60262}{60339}целият този невероятен ден... {60340}{60378}ще се превърне в спомен. {60447}{60529}Това е като да отидеш на плажа.|Стоиш до водата. {60531}{60614}Малко е студено.|Не си сигурен, че искаш да влезеш. {60649}{60698}До теб има едно хубаво момиче. {60700}{60790}Тя също не иска да влиза.|Тя те вижда. {60791}{60838}Ти разбираш... {60839}{60919}че ако я попиташ как се казва... {60983}{61043}би си тръгнал с нея. {61044}{61132}Ще забравиш целия си живот,|човека, с който си отишъл там... {61195}{61242}и ще си тръгнеш от плажа|с нея. {61323}{61369}И след този ден... {61403}{61466}ти се сещаш за нея. {61467}{61584}Не всеки ден, |нито всяка седмица. {61627}{61674}Тя се връща в мислите ти. {61716}{61793}Нещо като спомен... {61795}{61841}от един друг живот... {61843}{61881}който можеше да живееш. {61963}{62009}Днешният ден е като това момиче. {62607}{62690}Съжалявам за това,|което направих. {62797}{62848}Аз също. {62900}{62947}Ти върна документите. {63332}{63440}Когато всичко приключи,|има едно красиво място на хълма там... {63442}{63488}където можеш да... {63516}{63558}- Капучино.|- Да, точно така, скъпи. {63559}{63642}Там има чудесно капучино,|и е много приятно и чисто. {63643}{63746}Имат много хубави картини на стената.|Чудесни са, наистина. {63747}{63849}Не зная от кого са.|Онзи художник... {63851}{63920}- Шагал.|- Точно. На Шагал са. {63922}{63964}Има три.|Те са от ранния му период. {63966}{64018}Мисля, че ги е рисувал,|когато е бил тук. {64196}{64249}Нещо пропускам ли тази вечер? {64251}{64310}- Какво е това?|- Това, скъпа... {64312}{64390}Това е генералното пълномощно... {64391}{64462}подписано от Саймън Дън. {64463}{64500}- Върнаха ми го.|- Не, не са. {64502}{64604}- Да, върнаха го. Ето го.|- Моля те. {64606}{64732}Това вече е минало, нали?|Не го ли забравихме вече? {64734}{64771}Мислех си за това, |което ми каза. {64773}{64863}За това как в края на деня|правиш повече добро отколкото лошо. {64865}{64896}Ти го каза така, нали? {64898}{64954}- Не се бъзикай с мен.|- Не се бъзикам с вас, сър. {64954}{64986}- Не се бъзикай с мен.|- Не се бъзикам с вас, сър. {65017}{65050}Разбираш ли какво може да|се случи... {65052}{65103}ако съдията види тази папка? {65104}{65167}Това няма да се случи.|Това няма да стане, Гевин. {65236}{65323}Мисля да поръчам костенурка. {65400}{65452}Ще запазя този документ. |Ще го прибера на много сигурно място. {65454}{65519}Но няма да отивам в Тексас. {65521}{65575}В понеделник ще се върна на работа. {65577}{65675}Ще започна да се занимавам с дела "pro bono",|както ти ми препоръча. {65677}{65741}Но ще го правя от името на фирмата. {65743}{65839}Първото нещо, което ще направим|е да помогнем на един човек |да си купи къща. {65840}{65888}- Гевин, моля те, нека не правим това?|- И мисля... {65889}{65967}че бих искал аз да се обадя |на Мина Дън. {65969}{66016}Ще й кажа, че ти и Уолтър... {66017}{66091}ще върнете трите милиона,|които сте откраднали... {66092}{66139}от фондацията на дядо й. {66357}{66447}Ти беше прав.|Мога да го направя. {66448}{66495}Намерих ръба. {66523}{66562}Можеш ли да живееш там с мен? {66629}{66667}Можеш ли? {66834}{66893}Не съм хапнал нищо целия ден|и умирам от глад. {67002}{67055}Е, какво ще ядем? {67506}{67568}- Г-жа Гибсън?|- Да? {67570}{67630}Името ми е Гевин Баник. {67632}{67678}Какво искате? {67705}{67770}Пет минути, госпожо. {67772}{67825}Дължа на съпруга ви двадесет. {67827}{67880}За Бога... {67882}{67942}моля ви само за пет минути насаме. {69883}{69980}Превод и субтитри Мария Тодорова|mtt@top.bg