{305}{396}Харолд и Кумар {397}{446}"В търсене на ""Белият Замък""" {539}{598}Били!|Готов ли си. {600}{669}Почти 5 часа е и лошото момче|има нужда от напитка. {670}{721}Не, не, не. Дай ми това.|- Недей. {722}{777}Ще го изгоря веднъж завинаги.|- Престани. {778}{841}Пич, минаха шест месеца, не е ли|време е да продължиш напред? {842}{894}Както и да е. Дори да исках да се|срещна с друга жена, {897}{928}нямашe да знам какво да правя. {929}{975}Твърде дълго съм извън играта. {976}{1048}Пич, ти ела с мен довечера, а|аз обещавам да гепиш мадама. {1050}{1099}Да, доста съблазнително звучи, {1101}{1144}но Беренсън иска да съм подновил|тези финансови модели {1146}{1185}за срещата с външните инвеститори. {1187}{1223}И какво от това?|Петък вечер е. {1224}{1266}Немците са взели ранен|полет за прибиране. {1268}{1305}Срещата е пренасрочена за утре. {1307}{1391}Е и? Защо просто не прехвърлиш|работата на някой друг? {1392}{1422}Кой? {1423}{1520}Харолд, трябва да направиш|тези модели за мен. {1522}{1595}Били, ти не трябваше ли да...|- Знам. Просто нещо изникна. {1597}{1637}Имам среща е тези нови|клиенти довечера, {1639}{1716}и никога няма да имам време|да се захвана с тези. {1718}{1810}Сега това е твоя отговорност,|нали готин? {1813}{1879}Бъди готов с тези точно в|9.00 утре сутринта. {1881}{1943}С всички падащи показатели,|отиващи нагоре {1947}{2060}не искаме да казваме на Бренсън|че си се отпуснал, нали? {2186}{2228}Да. {2230}{2270}Добре, няма проблеми. {2272}{2370}Прекарай чудесен уикенд,|нали приятел? {2376}{2449}Задължен съм ти.|Само веднъж. {2460}{2522}Благодаря. {2689}{2773}Леле! Това е невероятно.|Не мога да повярвам колко лесно беше. {2776}{2828}Пич, как мислиш се справям? {2829}{2881}Казвам ти, азиатците|ги обичат тези завъртяни цифри. {2883}{2931}Може би ти току-що направи|щастлив неговия уикенд. {2977}{3010}Магнит за мацки {3011}{3076}Магнит за мацки. Магнит за мацки {3077}{3133}Магнит за мацки.|О, да! {3135}{3166}По дяволите! {3186}{3228}Отлична гледна точка, г-н Пател. {3230}{3291}Вие сте един от най-чудесните|кандидати на моето интервю, {3293}{3321}Благодаря. {3323}{3419}Това не ме изненадва. Вашият баща|е много уважаван в своята област. {3421}{3492}И както може би сте разбрали|от вашия старец, {3494}{3577}той и аз сме прекарвали доста диви|моменти в медицинското училище. {3579}{3607}Така ли? {3609}{3682}Да. Започнахме в нашия|отбор по баскетбол... {3684}{3730}Хемоглобинските крачета. {3742}{3804}Хемо-глобин и крачета...|схващаш ли? {3806}{3934}Играхме в името на забележителния|цветен, негърски баскетболен отбор ... {3936}{3989}черни, афро-американски... {3991}{4057}...да го наречем цветни хора. {4058}{4145}Нека приключим с един последен|въпрос, чиста формалност. {4147}{4241}Какви са потенциалните симптоми|на панкреатита? {4243}{4315}Така, при наличие на|коремни болки, {4316}{4360}придружени с коремно|неразположение ... {4378}{4485}Съжалявам.|Бихте ли изчакали малко? {4517}{4555}Тук е Кумар.|Аз съм. {4556}{4599}Ей, к'во става?.|С к'во се занимаваш? {4601}{4651}Нищо важно. Може да говорим.|Как си? {4652}{4755}На партито довечера няма да дойда.|Трябва да остана в офиса до късно. {4757}{4804}Пич, зарежи тая работа.|Имахме планове. {4805}{4854}Знам, но представа си нямаш|колко работа имам. {4855}{4937}Надрусването помага ли винаги|при прекратяването на работа? {4938}{4962}Господи! {4995}{5051}Повярвай ми, ще се радвам|да дойдеш вкъщи. Разбрахме ли се? {5052}{5095}Имам много работа.|- Благодаря. {5096}{5188}Имам четвърт от най-хубавата трева в Ню Йорк.|Няма да си я пуша сам, я? {5190}{5256}Трябва да се отпуснеш и да се|подготвиш да се опорочиш, {5257}{5296}защото следващите няколко часа {5298}{5377}очаквам и двамата да се опорочим|до мозъка на костите си, схвана ли? {5378}{5407}Добре, схванах. {5409}{5467}Ще се чуем по-късно.|Докъде бях стигнал? {5469}{5550}Имаме поредни анални разтоварвания,|понякога принудителни... т.е. диария. {5551}{5619}Г-н Пател, по-запознат съм от вас с|термина диария. {5621}{5690}Вярвате ли, че след|начина по който се държахте {5691}{5757}ще се замисля дали да ви|препоръчам за приемане? {5759}{5823}Не. Единствената причина|поради която {5828}{5882}кандидатствах е баща ми да|продължава да плаща наема ми. {5884}{5940}Аз всъщност нямам желание да|ходя в медицинско училище. {5942}{5997}"Но вие имате отлични резултати|на теста ""МСАТ""." {6000}{6047}Да, но само защото го вадите|голям като на лос {6049}{6089}не означава, че ще правите порно. {6102}{6151}Махай се! Бернадет, покажи|на този младеж вратата! {6152}{6237}И моля донесете малко|свежа диари... сухи кърпи! {7133}{7163}Да! {7165}{7219}Точно пред вратата. {7297}{7344}Това е Америка, пич!|Учи се как да караш! {7345}{7378}"По-добър ""опит"" утре!" {7431}{7499}Екстремно!|- Шибани задници. {7535}{7565}По дяволите. {8566}{8600}Добре. {8626}{8711}Бъди себе си.|Не ставай нервен. {9159}{9223}Мария, какво става? {9225}{9320}Имах много продължителна|седмица. А при тебе как беше? {9321}{9377}В работата беше отлично.|Дори можех да се наспивам. {9379}{9475}И на всичко отгоре колегата до|мен склони да се разменим. {9479}{9510}Вярно? {9511}{9556}И така къде си тая вечер? {9558}{9613}Като се замисля ще си налягам|задника, {9614}{9654}вероятно ще изям и|всичкия чипс. {9655}{9685}докато чакам на сляпа среща. {9686}{9749}Звучи отвратително. {9799}{9834}Ако имаш нужда от компания, {9836}{9903}може да си налягаме задниците|и при мен. {9933}{9967}Звучи чудесно. {11172}{11205}Чао. {11252}{11300}Чао. Чао. {11675}{11704}Кумар. {11705}{11737}Йо. {11888}{11924}Йо, Кумар. {11961}{11999}Йо, тук съм, пич. {12184}{12224}Хей!|Какво, по дяволите, правиш? {12276}{12330}Украсявам си органите. {12332}{12387}Защо, човече, не го правиш|в твоята си стая? {12388}{12449}"Огледалото е тук.|Я, скивай, като ""Бонзай"" е." {12450}{12474}Хей! {12476}{12531}А и това прави джонсъна|да изглежда невероятно огромен. {12532}{12574}Моля те! {12596}{12683}Това моите ножици ли са?|Пич, аз си подстригвам носа с тях! {12685}{12759}Пич, аз си режех космите на дупето|с тях през последните 6 месеца. {12840}{12902}Изчезвай!|Махай се от стаята ми. {13123}{13164}Кумар. Татко е. {13165}{13215}Надявам се интервюто да|е минало добре. {13216}{13275}Обаждам се да ти напомня,|че утре имаш още едно {13277}{13359}"с д-р Вейн от ""Корнел"" в|10 сутринта. Не закъснявай." {13361}{13414}Затваряй, ку-чко.|- Да го направим. {13624}{13658}По дяволите! {13796}{13869}Във вечерните топ случки.|Леопард избяга по-рано днес {13870}{13913}"от градския зоопарк ""Морис""." {13915}{14008}Чудесно.|Шестнайсет свещички са запалени. {14010}{14067}И наградата за принос в|хетеросексуални изяви {14069}{14150}правени в апартамента му|отива в... Харолд Лий. {14151}{14211}Слизай долу.|Приеми овации. {14213}{14260}Млъкни, човече.|Това си е класика. {14262}{14310}Прекрасна история за някой, {14312}{14390}който се чувства незабелязан,|неоценен, необичан, сещаш се? {14392}{14436}Махай го.|- Наистина е добро. {14438}{14463}Хомо. {14464}{14519}Хайде, пич.|Само един път. {14560}{14593}Не искаш ли да си готин? {14756}{14809}Хей. човече.|Какво правиш? {14812}{14861}Толкова съм надрусан! {14889}{14922}Нищо не може да ме нарани. {14955}{14999}Не! {15000}{15073}Марихуаната убива.|- Обичам я тая гадост. {15082}{15131}Толкова сме друсани точно сега. {15133}{15165}Не е като, да не сме. {15167}{15248}Пич, не знам за теб, ама аз съм|гладен като вълк. {15251}{15288}Няма майтап, пич.|Хайде да ядем. {15289}{15350}Не я чувствам хапката,|доставена тази вечер. {15352}{15426}А к'во ще кажеш за KFC?|- Твърде много пъти сме били там. {15428}{15492}Мисля си за нещо, което|не сме правили отдавна. {15506}{15588}Нещо различно, нещо което|ще е супер. {15612}{15661}Искам перфектната храна. {15707}{15773}Гладни ли сте? {15775}{15860}"Заповядайте в ""Белия замък""|и опитайте нашите специалитети..." {15894}{15996}Шест бургера. Картофки.|И безалкохолно само за $2.99. {16024}{16123}Представете си тези бургери|в стомаха си точно сега. {16214}{16292}Не харесвате ли храна|като тази, вкусна и апетитна? {16294}{16319}Аз да. {16321}{16368}Тогава какво чакате? {16370}{16444}"Давайте към ""Белия замък"".|Щом за това копнеете." {16484}{16534}Сигурен ли си, че|знаеш как да стигнем? {16563}{16611}Не съм бил там от векове. {16613}{16675}Пич, сигурен съм, има един точно|в мултиплекса на Ню Брунсуик. {16677}{16700}Готино. {16702}{16737}Розенбърг!|- Голдщайн! {16753}{16851}"Йо, Мани и Шевиц, ставайте.|Отиваме в ""Белия замък""." {16852}{16920}"Не, ние ще гледаме|""Подаръкът"" по HBO." {16921}{16964}"Не, не,не|Никакво ""гледаме"". Гладни сме." {16978}{17019}Хей, върни го обратно. {17020}{17075}Никакво ядене докато не стигнем|до Белия Замък. Да тръгваме. {17076}{17118}Съжаляваме, деца, ние|никъде няма да ходим. {17120}{17173}По общото мнение Кати Холмс|си показва циците в този филм. {17175}{17259}Вие, евреите, само за това|ли си мислите... цици? {17262}{17352}Кати Холмс е готино, достойно|за уважение разумно момиче. {17356}{17425}И аз съм решен да и видя циците. {17426}{17496}Нещата, които бих ял излизат|от зад ... представа си нямаш. {17517}{17559}Това беше изключително|вулгарно изявление. {17561}{17631}"Както и ""Искам да чукам Бритни|Спиърс на пода на банята.""" {17633}{17675}Но това си е така. {17677}{17701}Смахнат. {17703}{17732}Хей, виж, ако ... {17811}{17854}Мисля, че Кумар е пеперуда. {17856}{17907}Те са си гейове един за друг. {17909}{17966} Хей, искаш ли да засмучеш това?|- Уха. {18010}{18064}Защо, по дяволите, си взел|тая раница с теб? {18066}{18116}Ще се опитам да отхвърля|малко работа в колата. {18118}{18175}Ето, карай ти.|- Мамка му, забравих си телефона. {18176}{18227}Искаш ли да се върнем|да го вземем? {18362}{18412}Не, вече сме твърде далеч. {18434}{18481}Хей, ето ти го гаджето. {18482}{18518}Не трябва ли да поговорите този път {18519}{18573}за Вагина-Биг-Мак-чукане? {18612}{18642}Какво, по дяволите, правиш? {18643}{18677}"Може да я попиташ дали иска да|дойде с нас до ""Белия замък""." {18680}{18747}Задръжте асансьора. Чакай! {18776}{18814}За нищо не ставаш. {18831}{18869}Не съм безполезен. {18871}{18955}Едно шибано говорене|с нея веднъж няма да е фатално. {18957}{18991}Виж, няма значение. {18993}{19060}Момичето което не ме интересува,|е момиче което се интересува от мен. {19062}{19090}Като Синди Ким. {19092}{19130}Като говорим за Синди,|тя се обади по-рано. {19131}{19196}Организирала парти в един|от тези азиатски клубове. {19197}{19247}Господи, тя ме кани навсякъде. {19248}{19324}И какво? Тя е някакси сладка.|Остави я да ти пипне пишката. {19340}{19372}Ох, виж.. {19374}{19423}Това е братството МакПеди. {19426}{19488}Нека позная... този си има|портмоненце в джобчето. {19550}{19613}Хайде, момчета, да си вземем|някакво шибано уиски. {19614}{19638}Екстремно! {19640}{19690}Да, екстремни задници.. {19692}{19730}Защо точно аз трябва да|понасям всичко това? {19732}{19792}Пич, забрави за тия изроди.|Да ходим да хапваме. {19904}{19978}Толкова съм гладен. Ще изям|поне 20 от тези бургери, човече. {19980}{20091}Пич, виждам твоите шибани 20 бургера|и вдигам с още 5 порции картофки. {20144}{20174}Пич, дай 35 цента. {20343}{20405}Какво става?|Не ме регистрира. {20416}{20469}Какво?|- Дай ми още 35 цента. {20471}{20549}Нямам повече дребни.|- Значи просто да премина? {20551}{20610}Не, не, не искам да|нарушавам закона. {20612}{20649}Да, виждам това. {20678}{20737}Хей, размърдайте си задниците! {20738}{20789}Съжаляваме. Изчакайте.|- Преминавам. {20791}{20832}Не, недей.|Не. Не. Чакай. {20834}{20903}Чакай да отида до будката|и да им кажа какво стана. {20904}{20975}Съжалявам!|- Размърдайте се! {20976}{21024}Какво сте се спекли там?|- Гадост. {21077}{21143}Мърдайте, бавноразвиващи се духачи!|Движение! {21162}{21247}Мамка му, луд ли си?|- Какво? {21254}{21317}Какво правиш?|Защо хвърляш тревата?! {21319}{21373}Ченгетата ще ни хванат.|- Не, няма. Не и за това. {21374}{21400}Излез оттук.|- Какво? {21401}{21430}Излез оттук.|- Не! {21432}{21464}Пич! {21466}{21508}Знаеш ли, това ни беше|последната трева. {21510}{21569}Извинявай. Ставам малко|параноичен понякога. {21571}{21613}Сега сме в Нюарк. {21615}{21659}Ще трябва да пробваме. {21661}{21748}Може би не е толкова зле,|колкото казват. Малко е хипи. {21749}{21816}Гледай сега. Тези пичове|са като бледи копия на нас. {21990}{22040}Боже господи!|- Боже господи! {22151}{22199}Бързо да се махаме от тук. {22230}{22302}Давай! Карай!|- Да, вината си е твоя. {22304}{22341}Шибай се! {22413}{22446}Йо, гледай сега.|Почти стигнахме. {22447}{22484}Благодаря, Господи.|Умирам от глад. {22486}{22582}Здравей, Ню Брунсуик.|- Приготви се да бъдеш изяден. {22584}{22639}Знаеш ли ...|Имаме нужда от малко настроение. {22641}{22679}Станциите. Ползвай настроените. {22681}{22725}О, стига, пич, целия ти|живот е настроен. {22727}{22759}Опитай нещо ново. {22827}{22894}Къде е това място. Не трябваше|ли да бъде точно тук наоколо? {22896}{22956}Споко. Намерихме го.|- Чакай малко... това мултиплекса ли е? {22958}{22995}Да.|- Готино! {22997}{23059}"Това означава, че ""Белия замък""|трябва да е точно зад ъгъла." {23101}{23133}Какво става по дяволите|тук Кумар? {23135}{23177}"Това не ми изглежда|като ""Белия замък""." {23179}{23240}Аха.|Пич, трябва да го проверим. {23390}{23471}Хей, тука приятели. Вие момчета ще|поръчате от менюто с автопоръчки. {23472}{23521}"Какво се е случило с ""Белия замък""?" {23522}{23546}Какво? {23548}{23594}"На това място трябваше|да е ""Белия Замък""." {23595}{23619}Къде е той? {23621}{23667}Не обичам да нося|лоши новини, момчета, {23669}{23727}"но ""Бъргър Шак"" купиха това|място преди 4 години." {23729}{23752}Господи! {23754}{23797}"Ще ни кажете ли дали има|друг ""Бял замък"" в града?" {23798}{23835}Няма.|- Сигурен ли сте? {23837}{23862}Да ви изглеждам от тези братя, {23863}{23901}които бихте нарекли|съмнителни или нещо подобно? {23903}{23959}Гадост!|Какво да правим сега? {23961}{24023}Не знам, човече.|Защо не хапнем тук? {24025}{24048}Хей. Штт.. {24090}{24172}"Има ""Бял замък"", който е отворен|24 часа, нагоре по Чери Хил." {24174}{24207}Това е на 45 минути оттук. {24209}{24251}Мога да направя тази разходка|ако искаш.. {24253}{24295}Кумар, имам шибано много|работа да свърша. {24296}{24333}Успя ли на това интервю за|медицинското училище. {24334}{24389}Забрави за това интервю.|Непробиваемо е. {24419}{24454}Как така непробиваемо? {24457}{24533}Чук-чук!|Може ли да те прекъсна за секунда? {24534}{24609}"Като служител на ""Бъргър Шак""|за последните 3 години," {24610}{24682}"научих поне едно нещо.|Ако жадуваш за ""Белия замък""" {24684}{24724}и бургерите там,|просто не ги отрязвай. {24746}{24884}"Мисълта за предлаганите|от ""Белия замък"" малки бургери," {24886}{24944}с тези мънички, хрупкави|запечени лукчета, {24946}{24999}които просто експлоадират в|устата ти като ароматни кристали {25001}{25047}всеки път, когато|хруснеш някое {25120}{25182}ме кара да искам да|изгоря тия шибаняци до основи. {25209}{25284}Хайде, Пуки, да изгорим|шибаняците до основи! {25287}{25344}Хайде Пуки!|Да ги изгорим, Пуки! {25345}{25393}Нека изгорим тия|шибаняци до основи! {25394}{25457}Да изгорим до основи!|Да изгорим! {25519}{25619}"И така момчета, да ги зарежем|и да ходим към ""Белия замък""." {25652}{25731}Можеш да свършиш|работата си в колата. {25744}{25808}Да го направим.|- Добре, страхотно. {25818}{25894}Тогава слушай.. без значение как,|но няма да приключим тази нощ {25897}{25932}"без бургерите от ""Белия замък""|в коремите ни." {25933}{25962}Съгласен?|- Съгласен. {25974}{26003}Умен избор. {26004}{26054}Вие, хора, може да искате да|останете далеч {26056}{26112}от нашия специален сос тази вечер. {26114}{26177}Аз и Пуки ще добавим|специалната добавка. {26231}{26279}Ще ви подскажа.. {26328}{26354}Това е сперма. {26443}{26469}Сперма. {26471}{26502}Животинска сперма.. {26758}{26835}Пич, сещаш ли се когато Голдщайн|щеше да работи на това място? {26916}{26964}Това е най-шибания объркващ филм|който съм гледал... {26973}{27014}Тя е луда,|тя не е луда. {27016}{27057}Пич, дай да не зацикляме. {27061}{27112}Цици! Цици!|- Цомби! Цомби! Цомби! {27114}{27172}Боже мой!|Уха! {27177}{27224}Тия не са истински.|- Истински са. {27228}{27278}Знаеш ли, сега съм|почти трезвен. {27280}{27318}Иска ми се да имахме|още трева. {27341}{27379}Съжалявам. {27368}{27425}Принстън.|2 мили. {27426}{27475}Да се махаме от тук.|- Защо? {27476}{27543}Защото един сладък разговор с|Синди Ким и тя ще ни намери трева. {27547}{27570}Не.|- Защо не? {27573}{27612}Ти говориш с нея по телефона|по всяко време. {27613}{27651}Тя ми звъни.|После се мотае по нейните {27655}{27719}източно-азиатски студентски|клубове или там каквито и да са. {27721}{27783}Това не ми пука ни най-малко,|никакво основание не съм и дал, {27785}{27827}та да ми вика Искрица. {27829}{27862}Какво? {27864}{27906}Искрица... жълто отвън,|бяло отвътре. {27908}{27940}Виж сега, кучко искряща, {27941}{27997}ти беше този който хвърли|тревата през прозореца, нали? {27999}{28054}Ще отидем в Принстън и твоята отговорност|ще направи така, {28056}{28110}че да се надрусаме яко|докато ядем тези бъргъри. {28111}{28182}Забрави.|Край на дискусията. {28183}{28248}Не искам да се виждам|със Синди Ким. {28250}{28295}Харолд, толкова се радвам|че намина. {28297}{28353}И аз също. {28355}{28435}Хареса ли венчелистчето|което ти пратих в плик? {28437}{28501}Да, беше много мило. {28542}{28595}Ей, пич, знаеш ли къде може|да се намери малко зелено? {28665}{28732}Ей, пич, знаеш ли къде може|да се намери малко силно? {28734}{28795}Господи, какво, по дяволите,|училище е това? {28796}{28830}Човече. {28832}{28863}Ето тук, човече. {28891}{28925}Търсиш да пафнеш? {28927}{28960}Да.|- Да? {28962}{29030}Благодаря ти, Господи.|Дай я насам качествена и тънко. {29032}{29116}Искаш ли да да видиш тревицата? {29158}{29185}О, Боже мой! {29188}{29227}Не , човече! {29230}{29278}Не барай..|Не става така. {29280}{29322}Не можеш ... {29323}{29375}Това е моето бебче! {29542}{29567}Да? {29568}{29618}Кенет Парк, клас 2004. {29620}{29645}Здрасти.|- Здрасти. {29647}{29710}Вярно ли е , че си анализатор|за Брустър Киган? {29746}{29782}Да, младши анализатор. {29784}{29820}Страхотно! {29870}{29908}Казах ти , че е добър. {30013}{30082}Да.|- Това всъщност е въпрос от две части. {30083}{30141}Кандидатствам за стаж през лятото|в Брустър Киган, {30144}{30227}и се чудех какво е да си|банкер инвеститор, {30228}{30294}и ще ми напишеш ли|препоръка? {30348}{30405}Ето така.|Това са шестде...80 кинта. {30406}{30442}80 кинта?|-Да, 80 кинта. {30444}{30505}Йо, това е с 40 отгоре, брато. {30506}{30553}"Брато?|Не съм ти ""брато"", брато." {30555}{30592}Добре, ето това са 80 кинта. {30593}{30634}Чувстваш се така, сякаш|няма да се друсаш тази вечер? {30635}{30704}Ако се чувстваш така,|при мен всичко е наред, {30707}{30759}защото има много хора наоколо.|Виждаш ли го този? {30760}{30785}Смотаняк. {30787}{30850}Хей, к'во ста'а , Джордж. Напушваме|си задниците с него по всяко време. {30852}{30902}Какви по-точно хипита сте вие? {30904}{30968}Какво хипи съм аз?|Човече, аз съм бизнес хипи. {30970}{31027}Схвана ли концепцията на|търсенето и предлагането. {31029}{31097}Какво е да си банкер-инвеститор? {31099}{31190}За да бъда честен с теб,|всъщност е стра... {31277}{31319}...хотно. {31320}{31345}Отлично! {31347}{31439}А за препоръката, мисля че мога|да звънна тук-там. {31440}{31500}Всъщност Харолд, ние трябваше|да сме на парти. {31502}{31545}Можем да обсъдим всичко|това по пътя натам. {31547}{31580}Добре. {31581}{31680}Съжалявам, не мога.|Трябва да изчакам Кумар. {31684}{31720}Ще се видим с него|като свършим. {31722}{31775}Довери ми се,|ще ти хареса. {31778}{31845}Майката на Кени прати голяма|купа от кюмчи джигае. {31846}{31910}Много е добро.|Вкусно е. {31912}{31938}Така ли? {31940}{31980}Много мило. {31993}{32043}80 кинта, нали?|- Да. {32045}{32122}Здрасти.|- Вие ще пафкате ли? {32124}{32197}Да, ще се напушим. Искате ли|да дойдете до нас? {32199}{32270}Да бе, като че ли искат да отидат|да послушат малко класика {32272}{32327}докато ти им четеш твоята|бледа любовна лирика. {32328}{32383}Момичета, навити ли|сте на малко чукане {32385}{32453}и по някоя цигарка, която ще си палнем?|Ще се позабавляваме. {32455}{32473}Става.|- Става. {32475}{32522}Поезията ми хич не е бледа.|А всъщност доста си я бива. {32523}{32572}Да, сигурен съм.|- Велико е. {32573}{32614}Ще го хапнем|преди да е изстинало. {32615}{32693}Какво каза ще се срещнем в стаята|ти след около 20 мин.? {32695}{32730}Ние сме в стая 109. {32732}{32818}109. Запомних.|По-късно ше се видим, нали дами? {32820}{32851}Да! {32854}{32959}109. По-късно ще се видим,|нали дами?. Да! {32971}{33005}Ще намажем, брато. {33093}{33140}А така, ще се видим там. {33172}{33252}20... 20... 208? {33253}{33311}208?|Да, 280! {33342}{33391}Ролди, пич, ела бързо. {33394}{33499}Има две страшни абсолютни пички,|чакащи да бъдат изперкани от нас. {33514}{33597}Имам предвид, има две много|горещи млади пичета, {33598}{33647}които с удоволствие биха|си побъбрили с теб и мен. {33648}{33710}Съжалявам.|Харолд идва с нас. {33712}{33765}Глупости. Идва с мен.|Нали така, Ролди! {33793}{33837}Да ходим на купона.|- Не, не, не. Заеби това. {33838}{33917}Така. Това е дубльора на Харолд.|Ти отиди където пожелаеш. {33918}{33950}Ролди, да тръгваме. {33975}{34007}Съжалявам. {34009}{34091}"Не мога да повярвам, че ме заебаваш заради клуб ""Наслада""|Знаеш какви им са партитата." {34093}{34150}Какво искаш да кажа?|Бях под натиск. {34154}{34204}Просто кажи не.|Това е всичко. Ето. {34205}{34236}Добре, пафни си от това. {34238}{34272}Какво става там? {34274}{34333}Баракуда до врабче,|Баракуда до врабче. {34335}{34397}Имаме двама отлетяли|на ниво 3. {34500}{34564}Искам само да поговорим! {34631}{34668}Пич, оттук! {34670}{34706}Жени! {34709}{34755}Ако някой ни открие тук? {34756}{34818}Споко. Няма да тръгне да ни търси|в женската баня, я. {34884}{34917}Гадост! Ела тук. {34934}{35002}При мен се получи. Няма причина,|да не стане и при теб. {35005}{35067}Но гърдите ти изглеждат прекрасни. {35070}{35141}Искам ги тези сладки малки|пинг-понг цици. {35143}{35191}Знаеш ли, това някакси... {35237}{35283}Побързай, защото искам да|отида да пафна малко тревица {35285}{35330}с този готиния индианец. {35332}{35378}Само няколко минути. {35380}{35467}Май имам най-лошия случай|на тахо сране. {35469}{35505}О, Господи. {35665}{35715}Чудесно, мисля че и при мен|се получава същото. {36162}{36245}Хей, Клариса, искаш ли да си|играем на бойно сране. {36246}{36305}"О, Господи!|- ""Бойно сране""?" {36307}{36382}Не сме си играли на това|откакто се върнахме от лагера. {36383}{36433}Знам, знам.|Чакай сега. {36577}{36610}Точно попадение. {36689}{36745}Карамба!|Потопи разрушителя ми! {36970}{37006}Шибана работа! {37038}{37095}Не мога да понеса повече! {37179}{37215}Кристи, тук ли си още? {37283}{37366}По дяволите, потопи|ми бойното лайно! {37368}{37405}Гадост. {37494}{37519}Пич! {37567}{37615}Тя каза в 20-10? {37617}{37673}Да сте виждали един|кореец наоколо? {37675}{37747}Да, само като си отворя|очите, мисля. {37773}{37803}Костенурка. {37872}{37922}20-11. {38127}{38162}Йо, това парти се тресе! {38163}{38233}Кой иска малко Буда?|- Да! {38235}{38324}Господи! Кенет Парк,|клас 2004. {38327}{38407}Пич, мисля че е доста напушен|но не отивам на това парти. {38408}{38450}Напушен? {38485}{38532}Хей!|- Да ги хванем! Спри! {38533}{38589}Хей.|- Хей. {38592}{38645}Харолд! Харолд!|- Не, не, не.. {38672}{38706}Хей, пич!|- Ела тук! {38770}{38806}Така, така, така. {38810}{38855}Какво имаме тук?|- O, не! Това е бебчето ми! {38856}{38915}Задържаме торбата и тревата.|Хайде, новобранец. {38917}{38957}Дали да не се върнем|за тревата? {38959}{38993}Луд ли си?|Бягай! Бягай! {39050}{39125}Не мога да повярвам.|Толкова близко бяхме да намажем. {39126}{39162}О, пич, винаги преувеличаваш. {39163}{39224}Дамите с диарията определено|биха правили секс с нас. {39227}{39287}Ами Синди? Изглеждаше|някакси сладка тази вечер. {39288}{39345}Синди си е точна.|Тя само... {39346}{39372}Само какво?|- Ние... {39374}{39413}О, предпочиташ Мария. {39415}{39440}Виж, няма значение. {39441}{39499}Ще приключа със Синди Ким|независимо дали й харесва или не. {39502}{39578}"Зарежи това и да си завличаме|задниците към ""Белия замък""." {39580}{39633}Добре.|Мария. {39711}{39742}Какво правиш? {39744}{39795}Татко иска да се изпикае. {39819}{39845}Побързай! {39893}{39934}Сериозно.|Не го прави цяла вечер. {39935}{39972}Добре. {41005}{41067}Извинете, трябва да...|- Аха? {41068}{41168}Трябва да ви попитам.|Защо пикаете точно тук? {41171}{41200}Какво? {41204}{41268}Защо пикаете точно до мен, {41271}{41329}когато можете да отидете до|другия храст или ... {41330}{41379}Това е добър храст за пикаене. {41404}{41466}Защо пикаеш на него? {41468}{41522}Ами нямаше никой тук,|когато си го избрах. {41524}{41552}Ох. {41553}{41625}Почнал си да го опикаваш|както никой преди теб, а? {41627}{41685}Не, аз само ...|- Това си е твой храст, така ли? {41686}{41748}Имаш специална връзка|с този храст? {41750}{41823}Не, само си мислех ...|- Ти ли си краля на гората? {41825}{41856}Съжалявам?|- Какво? {41858}{41950}Ти да не си някой шибан дървоебач?|И това да ти е специалния храст?! {41951}{42015}Няма нищо. Забрави.|Чувствам се малко абстрактно тази вечер. {42155}{42206}Добре си го окастрил. {42279}{42304}Мерси. {42886}{42937}Знаеш ли накъде отиваме? {42939}{42990}Ще бъда честен, малко се загубих,|но както знаеш, {42993}{43045}веднъж да се качим на магистралата|и бързо ще сме там, не се притеснявай. {43047}{43080}Ще е по-добре. {43109}{43163}Гадост. Сега пък заваля. {43184}{43217}Включи чистачките. {43218}{43257}За какво говориш?|Само малко е замъглено. {43259}{43315}Да, замъглено,|пусни настройките за мъгла. {43317}{43383}Това са инструкциите за безопасност.|Ето така. {43385}{43466}Благодаря ти, г-н Магьоснико.|Какво ти пълзи отзад? {43468}{43529}Почти съм на ръба, човече. {43530}{43571}След цялата гадост, през която|преминахме тази вечер. {43572}{43622}Не знам колко още|мога да понеса. {43638}{43697}О, гадост! По какъв шибан начин|това се е вмъкнало тук? {43699}{43725}О, гадост! {43819}{43886}Ухапа ме!|Ще хвана бяс! {43927}{43952}О, Боже мой! {43953}{44008}Пич, дръж тази миеща мечка|далеч от мен! {44009}{44047}Отвори прозореца! {44048}{44114}Да те шибам, мечко! {44173}{44213}Какво? {44232}{44309}Гадост!|- Гадост! {44396}{44441}Господи! Добре ли си? {44443}{44499}Не знам. {44518}{44554}Гадост! {44566}{44605}Гадост, пич,|идва насам. {44633}{44677}Най-вероятно някаква стара|сляпа кучка! {44678}{44777}Къде, по дяволите, отиваш?|- Извинявайте. Много съжаляваме! {44778}{44847}- Господи!|- Голдщайн? {44848}{44897}Пич, това са Лолд и Кумар. {44898}{44964}Гадост. Какво става, човече? {44965}{45030}Как си, пич? Какво става?|- Добре. {45031}{45067}Пичове, какво по дяволите,|правите тук? {45068}{45143}Имаме си дъвчалка и решихме|да я превърнем в небесен хот-дог. {45145}{45193}"А вие?|Как беше в ""Белия замък""?" {45195}{45260}Още не сме се добрали дотам.|Мисля, че може да имам бяс. {45262}{45310}Йо, пич, как бяха циците на|Кати Холмс? {45312}{45362}Нали знаеш Холокоста?|- Да. {45365}{45413}Картинката беше точно|обратното на това. {45415}{45455}Готино. {45480}{45512}Момче, имаш спешна|нужда от момиче. {45513}{45555}Ако имате желание|за нещо жълто, {45557}{45604}има разтърсващ купон|в Принстън. {45605}{45640}Пич, имам алергия към жълтото. {45641}{45713}Няма нищо по-секси от|азиатска мацка! {45715}{45757}Азиатски цици…|Искам да ги смачкам! {45758}{45819}Спри. Не прави така.|И моля те, не ме пипай. {45820}{45849}Замаян съм. {45850}{45900}Мисля, че е трябва да отида|до болницата. {45902}{45952}Трябва да отидеш до|Израел. {45953}{46011}Да пробваме нещо азиатско.|- Не, няма. {46014}{46097}Трябва да отидем до Райския хот-дог.|Никакви отклонения вече. {46098}{46143}С това съм съгласен.|- Хайде! {46145}{46182}Страхотно ще е на азиатското парти. {46185}{46230}Ти да не остави колата с ключовете|на таблото и работещ двигател? {46233}{46264}Успех. {46267}{46337}Нямаш бяс. Няма да ходим|в болница. Добре си. {46604}{46679}Да... разбира се,|че нямам бяс. {46680}{46745}Чудесно.|Хайде да се махаме от тук. {46770}{46858}Хей, това не бяха ли тези|дето отнесоха боя... {46860}{46928}Знам, знам.|Да тръгваме. {46972}{47010}Давай. {47028}{47058}Кумар. {47106}{47174}Ей, това са баща ти и брат ти.|- Гадост. {47192}{47259}Не се учудвам, че не искаше да|отидеш до болницата. {47260}{47298}Здрасти, тате.|- Здравейте, д-р Пател. {47300}{47348}Какво става?|- Шайкат. Какво става? {47350}{47432}Надявам се да си тук с извинения|за това, което си казал на интервюто. {47434}{47473}Какво, по дяволите, не е|наред с тебе, Кумар? {47475}{47533}Господи! Та ти си на 22.|Кога ще пораснеш {47535}{47610}и престанеш с тия|бунтовнически простотии? {47612}{47683}Все едно живота ти е тъй труден.|- Да ми ядеш топките, Шайкат. {47685}{47753}Няма повече да толерирам|да се държиш така. {47755}{47824}Имаш още едно интервю утре|сутрин, {47825}{47942}и ако разбера от д-р Уейн че си|представил незадоволително, {47945}{47990}ще те отрежа отвсякъде. {47992}{48047}Стига бе, тате.|- Татко не може да понесе всичко. {48097}{48164}Ще бъдеш там и|ще се държиш прилично. {48165}{48250}Твърде много средства, нерви и|време хвърлих с теб, {48251}{48320}за да оставя да прецакаш|всичко пак! {48510}{48577}Абсолютно си прав.|Съжалявам, момчета. {48579}{48612}Леле, съжалявам. {48657}{48716}Съжалявам.|Няма да се повтори отново. {48757}{48793}Добре. {48797}{48838}Ще говорим пак утре. {48840}{48900}Чао, Харолд.|- Чао. {48902}{48933}Ще се видим. {48935}{48967}Леле, човече. {48969}{49023}Предполагам, че все пак ще|отидеш в медицинско училище? {49025}{49102}Заеби това, пич.|Сякаш ме е грижа к'во приказва. {49103}{49135}Едва издържам да му видя|физиономията, {49136}{49172}когато разбере, че не съм|ходил на интервюто утре. {49173}{49233}Ако иска да ме отреже, добре.|Не ми трябват неговите пари. {49235}{49305}Не разбирам.|Ти просто го побъркваш. {49306}{49392}Да, само искам да се|измъкна от това. {49393}{49421}Карта за достъп. {49423}{49500}Две думи за теб брато...|лекарствена марихуана. {49529}{49554}Не. {49585}{49641}О, това е крадено. {49677}{49727}Ако ни хванат,|поемаме цялата вина. {49729}{49763}Не е моя идея. {49765}{49821}Няма да ни хванат, ясно?|Ще бъдем много печени {49822}{49886}и после отиваме да хапваме, точно|както го планирахме. Само споко. {49888}{49945}Ще намерим аптеката.|- Д-р Пател! {49947}{49994}Слава на Господ, че ви открих.|Имаме спешен случай. {49995}{50060}Сестра, тези доктори трябва да са|чисти, с ръкавици {50061}{50114}и готови да оперират! {50117}{50178}- Какво, по дяволите, става?|- Май си мислят , че съм брат ми. {50180}{50239}Не се притеснявай.|Остави аз да се оправя. {50240}{50298}Беше проклета кървава баня. {50300}{50365}Приложихме на пациента|електрошок преди 5 мин. {50368}{50425}Както виждате имаме три|ужасяващи огнестрелни рани. {50426}{50451}Добре , че ви намерих|вас двамата. {50453}{50495}Всички останали хирурзи|са заети с други пациенти. {50496}{50537}Не, станала е грешка. {50538}{50613}Д-р Лий се опитва да каже, че трябва|да се даде успокоително на пациента... {50615}{50679}... или може да му спре сърцето.|- Добре, ще извикам анестезиолога {50680}{50738}Задръж малко сестра. Това което|ще ползваме е марихуана. {50740}{50793}Това ще е достатъчно да успокои|пациента за операцията. {50945}{50985}Марихуана? {51007}{51032}Но защо? {51033}{51072}Нямаме време за въпроси. {51073}{51142}Имаме нужда от марихуана,|колкото се може повече! {51144}{51178}Нещо като голяма чанта,|пълна с такава. {51181}{51275}Но докторе, ние нямаме|марихуана в болницата. {51277}{51322}Гадост. {51323}{51398}О, Гадост!|И сега човека ще си замине! {51400}{51462}Докторе трябва да предприемете|нещо или ще го изпуснем. {51464}{51500}Ще трябва да го направя|по стария начин. {51501}{51559}Започваме с доза нитро.|Дайте ми две от големите сонди. {51560}{51607}и започвайте сърдечен масаж и|обдухване. {51609}{51634}Д-р Ролби, задръж тук. {51785}{51816}Повече марли, моля. {51818}{51902}- Докторе, пациента колабира.|- Пич, тоя колабира! Колабира! {51904}{51974}Пациента има перфориран бял дроб.|Дайде ми 14 инчов катетър. {52147}{52206}Това беше гениално.|- Благодаря. {52208}{52253}Чудесна работа!|- Успяхте. {52255}{52281}Не, ти го направи. {52320}{52376}Секси.|- Как го каза? {52378}{52409}Нищо. {52410}{52437}Мили Боже. {52487}{52538}Изглежда че пациента|се стабилизира. {52540}{52617}Добра работа, доктори.|- Чудесна. Нека някой от вас да почисти. {52621}{52667}Пъхни телесната тръбичка.|- Много е влажно. {52669}{52732}Не се потя вече.|- Ти блестиш. {52737}{52796}Меки и шоколадови устни... {52798}{52893}Мога ли да си взема малко от това?|- Тихо сега, тихо. {52895}{52957}Извинете.|Дали случайно не знаете {52958}{53008}"как да стигнем до ""Белия замък""|на Чери Хил?" {53011}{53132}"Карайте по 33-а на запад,|и после по ""Търнпайк"" на юг," {53133}{53164}и сте там. {53173}{53222}Разправям ти пич,|това беше невероятно! {53223}{53265}Дори баща ти щеше да се|впечатли, човече. {53267}{53308}Да, нямаше да е зле. {53310}{53418}Перфектно е. Отново сме на пътя,|знаем посоката и спря да вали. {53420}{53450}И познай какво. {53451}{53545}Официално завърших работата си.|- Така ли? Екстра! {53547}{53634}Разправям ти аз, пич, нещата си|стават както ние си искаме. {53660}{53705}Хей, пич скивай...|шестнайсет свещички. {53707}{53745}Не беше ли това любимия ти филм? {53748}{53786}Леле, това е страхотно! {53823}{53885}Йо, виж кой решил|да го гледа. {53888}{53918}Боже Господи. {53920}{53980}Видя ли! А ти разправяше, че|двамата нямате нищо общо, {53982}{54035}но и двамата имате еднакъв|кофти вкус за филми? {54036}{54072}Млъкни! {54074}{54119}"Дали да не я попитаме да|дойде с нас в ""Белия замък""." {54120}{54185}Не, не.|Забрави. Карай напред. {54186}{54231}Хаде бе пич.|Един часа сутринта е. {54233}{54275}На час път сме от вкъщи, {54277}{54353}и какво да видим - мечтаното от теб|момиче седи на средата на улицата? {54355}{54426}Просто си представи, че си|азиатската версия на Том Ханкс {54428}{54495}а тя е гореща латинска Мег Раян,|ама с големи цици. {54522}{54570}Колите се движат.|Може ли да тръгваме? Става ли? {54572}{54626}- Какво правиш?|- Извинявай Мария! {54629}{54700}- Какво правиш?|- Мария, извини ме за секунда! {54701}{54738}Ела тук! {54750}{54792}Не! Какво, по дяволите,|правиш? {54793}{54843}Не пипай газта!|Гадост! {54845}{54893}- Запецнах!|- Спри да въртиш волана! {54895}{54946}- Запецнах!|- Какво искаш да кажеш с това запецнах? {54949}{54985}Вземи се отцепи! {55270}{55320}- Задник!|- Как...как...? {55322}{55386}Може сериозно да се|нараним, човече! {55390}{55427}Йо, не ме обвинявай, гений. {55428}{55490}Не съм аз този който реши|да ни прекара по този път, ясно? {55492}{55537}Нека просто да се върнем|обратно на магистралата, нали? {55539}{55572}Съгласен съм. {55760}{55798}Не е смешно. {56037}{56110}Къде ми е резервната гума?|- Не знам. {56144}{56194}Къде, по дяволите, е тази|резервна гума? {56195}{56236}О, да! {56238}{56327}Пич, помниш ли когато|се бяхме заковали яко {56328}{56422}и почнахме да хвърляме всичко|от моста да видим дали ще плува? {56456}{56515}Какъв мост? Не помня...|За какво говориш изобщо? {56517}{56575}О, Господи, вярно.|Това беше с Голдщайн. {56620}{56670}Бяхме взели колата ти тогава.|Виновен съм. {56672}{56755}Виновен си? Какво, по дяволите,|да правим сега? {56846}{56896}Хей!|- Хей! Извини ме! {56898}{56958}Здрасти! Ето тук!|- Извинявай! {57216}{57272}Имате ли нужда от помощ? {57445}{57505}Благодаря за помощта. {57587}{57622}Няма проблеми. {57623}{57726}Гледам ви вас двама заседнали|там, сами в тъмното, {57728}{57809}и си казах... {57810}{57851}Какво би направил Господ? {57855}{57895}Би отишъл в Джорджия {57898}{57985}Ще се покръстя,|ще се покръстя {57987}{58057}в името Господне. {58165}{58240}Приемате ли вие момчета|Господ за ваш Бог и Спасител? {58241}{58295}Да.|- Да, той е велик. Готин пич. {58297}{58361}Слава на Господа и ми|подайте амунициите! {58363}{58456}Казвам се Ранди, но всички ми|казват Изрода. {58458}{58498}Аз съм Кумар. {58500}{58548}А твоето, дръпнат? {58590}{58642}Това е Харолд.|- Здравейте, Джералд. Как сте? {58668}{58726}И къде по-точно отиваме? {58730}{58807}Не се притеснявай за това.|Близко сме до моето местенце. {58809}{58901}Веднъж да се доберем до там.|Всичко ще оправя за минутка. {59087}{59145}Я гледай тези циреи на врата му. {59147}{59199}Трябва да ги видиш.|Единият даже пулсира. {59218}{59320}Млъкни. Той е точно до мен.|Може да те чуе. {59322}{59365}Прилича някакси на коте. {59367}{59399}- Отвратително!|- Млъкни. {59400}{59470}Просто един малък цирей.|Само го виж. {59678}{59745}Не е ли това най-гадното,|което си видял през живота си? {59747}{59801}Мислиш ли, че заради това ,|че шепнеш, {59803}{59878}той не чува,|какво казваш? {59880}{59951}Той е на две крачки от нас.|Може да е чул целия ни разговор. {59954}{60009}Дори сега може да ме чува. {60010}{60052}Не се плаши.|Нищичко не чува... {60054}{60105}не и с целия този Господ в ушите му. {60324}{60375}Чух всичко което каза. {60592}{60656}Ще отнеме време да|оправя колата ви като стигнем. {60658}{60764}Ако желаете момчета,|може да изчакате навън, {60765}{60822}вземете си по нещо за пиене,|измийте се, {60823}{60887}изчукайте жена ми, гледайте|телевизия ... каквото пожелаете. {60888}{60976}Моята къща е и твоя къща. {60979}{61065}Само не правете нищо което|самия Господ не би направил. {61091}{61116}Благодаря. {61157}{61212}Мъртви сме.|Тоя ще ни убие. {61213}{61247}Ще се мре. {61250}{61328}Пич, аз ли съм глух или тоя|току-що каза да изчукаме жена му? {61330}{61375}Не би казал това. {61432}{61480}Кой му пука?|Видя Изрода. {61482}{61530}На какво мислиш|че ще прилича жена му? {61868}{61913}О, здравейте момчета. {61915}{61979}Аз съм жената на Изрода, Лиан. {61995}{62045}Да ви предложа малко|розова лимонада? {62048}{62124}Защо не отидете и не се|разположите в хола? {62127}{62165}Веднага се връщам. {62166}{62202}Благодаря. {62290}{62363}- Страшна, гореща!|- Аха. {62575}{62617}Господи Боже. {62745}{62837}Добре, сега официално.|Ние влизаме в Зоната на здрача. {62839}{62924}- Пич, Лиан е супер пичка.|- Да, не е грозна. {62962}{62996}Ето ви момчета. {62998}{63029}- Благодаря.|- Благодарности. {63030}{63105}Лиан, как седят нещата между|тебе и Изрода в общи линии? {63109}{63190}О! Никога не са били по-добри.|Толкова много се обичаме. {63191}{63315}Направо се чудя как може,|човек приличаш на Изрода... {63416}{63499}... да бъде с такава като теб? {63500}{63602}Ние се срещнахме на пеене на|църковния хор преди 4 години. {63603}{63653}Изрода, беше много стеснителен|тогава, нали разбирате, {63655}{63706}заради огромните му циреи по|врата и лицето му. {63708}{63740}Така, така. {63742}{63805}Но той има най-невероятния глас, {63808}{63853}като на бебе-канарче. {63880}{63931}Дяволът е навсякъде. {63934}{64004}Хей Ранди, какво,|дявол , а. {64007}{64051}Дяволът е навсякъде. {64053}{64100}Хей Ранди, какво... {64101}{64182}Като мина един ден след Великден,|аз казах колко харесвам солото му, {64184}{64252}и той най-накрая събра|смелост и ме покани да излезем. {64254}{64292}Оттогава все съм влюбена. {64295}{64358}Е момчета, ще ме|чукате ли или какво? {64418}{64474}Камък, ножица, хартия да|видим кой ще е пръв. Готови? {64475}{64522}- Камък, хартия...|- Чакай малко. {64524}{64567}Ами Изрода? {64569}{64658}Какво? Съгласи се, че ние не знаем|как да си прекарваме добре? {64660}{64700}Само... {64926}{64972}Зарежи.|Камък, ножица, хартия. {64973}{65073}Съжалявам, момчета, но ако ме искате|трябва да ме имате едновременно. {65075}{65150}А?|- Хайде, да си направим сандвич.. {65151}{65200}Не съм сигурен, че те разбрах|правилно, Лиан. {65202}{65287}Искам и двама ви да ме|чукате едновременно. {65288}{65338}В една дупка или в двете?|- Както ви харесва повече. {65340}{65404}Извинявай. Не, благодаря.|Не, благодаря. {65407}{65455}Пич, ако е в двете дупки|може да не е толкова зле. {65457}{65500}Пистолета в задника.|- Забрави. {65502}{65550}Не искам топките ни да се|блъскат едни в други. {65552}{65599}Шегуваш ли се?|- Няма начин! Забрави. {65600}{65644}Ами да ни духаш?|Може ли да ни духаш? {65777}{65817}Ами добре, става. {65890}{65918}Елате тук. {65920}{65989}Добре. Аз ще застана тук. {65990}{66022}И аз искам да дойда. {66023}{66113}Благодаря, би ли помогнал с това.|- Имаш нужда от помощ? {66145}{66218}Да, добре.|Малко се запъна там. {66220}{66271}Можеш да го направиш.|- Добре. {66276}{66320}Мога да го направя.|Мога да го направя. {66674}{66722}Искаш ли да си играеш с тях? {66723}{66748}Играй си с тях. {66786}{66852}Да, нека го направим.|- Добре. {66853}{66900}Да почваме. {66950}{67026}Добре момчета, гумата ви е готова. {67106}{67140}Здравей миличко. {67142}{67226}Какво, по дяволите, правите|с жена ми? {67251}{67329}Ами нали казахте, че може да|си я чукаме. {67330}{67362}Гадост! Гадост! {67363}{67437}Сигурен съм, че не съм.|- Да, каза. {67438}{67474}Не, съм!|- Каза. {67475}{67525}О, не, не съм!|- Каза, каза. {67568}{67628}Сигурни ли сте?|- Така каза. {67742}{67767}Грешката е моя! {67769}{67806}Изрод. {67808}{67885}Добре, де ние така и така|сме всички тук... {67906}{67956}... какво ще кажеш за четворка? {67958}{68006}Кой иска да стигне пръв? {68220}{68282}Добре, да се разберем никога|да не говорим за случилото се. {68284}{68312}Добре. {68313}{68387}Това е чудесна идея. {68388}{68432}Пич, нямам никаква представа къде сме. {68433}{68466}Какво? {68505}{68541}Това стопаджия ли е?|- Какво, по дяволите? {68543}{68603}Да го вземем ли?|- Да ни нареже на парчета? Луд ли си? {68605}{68663}Знаеш ли какво? Загубихме се.|Може да знае как да се върнем на магистралата. {68665}{68727}Върни се на пътя, това|е моята кола. {68730}{68770}Няма да вземем стопаджията. {68774}{68840}Хай, момчета, благодаря, че ме качихте. {68939}{69005}Извинявай, ти да не си|Нийл Патрик Харис? {69006}{69031}Да. {69033}{69085}О, Боже, какво правиш тук?|- По дяволите. {69095}{69162}Ти беше моят идол. {69164}{69218}Страхотно. Може ли вече да тръгваме?|Адски се отегчих тук отзад. {69235}{69301}Давай, давай.|- Да тръгваме. Това място е отегчително. {69487}{69555}Искам да те питам нещо, Нийл, {69557}{69612}правил ли си го с Уанда зад|завесата? {69613}{69678}Пич, прекарал съм|всеки задник в това шоу. {69680}{69724}Дори мацката, която играеше|готината медицинска сестра? {69750}{69847}Не. Не изминах целия път с нея. {69931}{69960}Нийл, питах се дали знаеш {69961}{69995}как можем да стигнем|до магистралата оттук? {69997}{70056}Пич, аз дори не знам къде съм в момента. {70058}{70150}Пристигнах по-рано на партито вчера|и някакъв ме върза и ме тръшна в багажника. {70155}{70220}Следващото, което помня беше, че|ме изхвърлиха от движеща се кола. {70222}{70307}Оттогава се скитам наоколо.|- Това е щуро, пич. {70309}{70343}Ние също имахме доста|щура нощ. {70345}{70390}"Карахме наоколо търсейки|""Белия замък""," {70392}{70425}но нищо не намерихме. {70429}{70454}Да, пич, страхотно. {70457}{70505}"Забравете за ""Белия замък"".|Да идем за по катеричка." {70507}{70565}А?|- Там има скапан фестивал на салама. {70566}{70627}"Първо ще се позабавляваме,|а после ще ходим в ""Белия замък""." {70629}{70655}Не, Нийл, не разбираш. {70657}{70705}Ние го търсим вече цяла нощ. {70707}{70765}Да, аз също цяла нощ търся|разни неща. {70766}{70844}Хайде, пичове. Да поразпуснем|в стриптийз клуба- {70845}{70905}Номерът на Дуги винаги пленява|стриптийзьорките. {70995}{71069}Ето една газстанция.|Ще питам за посоката. {71070}{71118}Няма нужда {71168}{71260}Побързайте, момчета.|Губя ерекция. {71355}{71426}Бързо, бързо, бързо. {71429}{71477}Веднага се връщаме, Нийл. {71479}{71512}След малко. {71663}{71741}Какво му става на Нийл Патрик Харис?|Защо е толкова напрегнат? {71743}{71822}Не знам, но не можем да му позволим|да попречи на пътуването ни. {71860}{71940}О, Боже.|- Пак тези ненормалници. {71942}{71983}Късна разходка, а момчета? {71985}{72027}Екстремно! {72108}{72139}Да вървим. {72385}{72460}Не, не. {72615}{72650}Пич, какво е това?|Птеродактил ли? {72652}{72687}Не знам какво е. {72688}{72737}Това беше екстремно, пич! {72738}{72816}Извинете, можете ли да ни кажете|как да стигнем до магистралата оттук? {72819}{72857}Пич, преведи. {73144}{73205}Пич, кой би предположил,|че индийският ще ни е от полза. {73206}{73259}Пичът казва, че магистралата е на две|пресечки оттук. {73260}{73309}Трябва да сме в Чери Хил до 10 минути. {73310}{73363}Готови! Едно, две, три!|- Не, не! {73365}{73418}Не!|- Екстремния кану-крал. {73420}{73457}Не! {73521}{73554}Екстремно! {73682}{73741}Не!|- Човече, това беше супер-екстремно. {73787}{73842}Скивай, екстремен чипс. {73935}{73962}Някой трябва да направи нещо. {74005}{74040}Да, прав си. {74042}{74107}Ей, задник! Защо не оставиш човека на мира {74108}{74165}и не се запишеш на сноубординг или|нещо такова? {74250}{74297}Нямах предвид ти да направиш нещо. {74592}{74639}Какво? Нима ще му се размине? {74640}{74712}Какво ти става? {74714}{74756}Ще си замълчиш ли? {74792}{74818}Да! {74820}{74855}Мамка му!|- Точно така, нещастник! {74857}{74918}Само се опитай още веднъж! {74920}{74984}Само опитай!|Благодаря, пак заповядайте! {75059}{75085}Да! {75123}{75173}Кумар, добре ли си? {75175}{75225}Да, пич.|Просто мразя тези задници. {75229}{75277}Знаеш ли какво? Зарежи.|гладен съм. Да се махаме оттук. {75639}{75712}Нима Дуги Хаузър открадна|шибаната ми кола? {75800}{75872}Да, мисля, че така направи. {76270}{76338}Ти! Ти ме накара да го|качим на автостоп! Защо!? {76340}{76365}Спокойно. {76366}{76402}Защо остави ключовете в колата? {76403}{76444}Защо? За да я откраднат по-лесно? {76445}{76516}Забелязал съм, че на истинския Нийл Патрик Харис|може да се има доверие. {76519}{76563}Откъде можех да знам,|че иска да ни прецака? {76566}{76635}За това, че цялата нощ се прецака,|си виновен ти! {76681}{76752}Къде отиваш?|- Влизам вътре, за да извикам полицията. {76755}{76805}Не искам да говоря|повече с теб. {76875}{76928}Да!|- Да! {76930}{76975}Има уличен телефон на отсрещния тротоар, {76976}{77030}ако не ти се разправя с онези задници. {77372}{77465}"След като говорим с ченгетата,|ще продължим да търсим ""Белия замък"", нали?" {77466}{77527}Не говоря с теб. {77528}{77605}Кога, по дяволите, ще|изобретят бутони, {77607}{77644}които действат при спешен случай!? {77647}{77730}Пич, това е глупаво. Просто пресечи.|- Ще се смени всеки момент. {77731}{77773}На шосето няма никакви коли.|Просто пресечи. {77775}{77855}Добре. Искаш да пресека?|Ще пресека. {77856}{77917}Ако те прави доволен, ще пресека. {77942}{77970}Аз ще го направя. {78098}{78132}Мамка му! {78134}{78200}Какво...|- Извинете. {78280}{78343}Има ли проблем, офицер Палумбо? {78345}{78400}Има ли проблем?|Да сте чували някога за пешеходни правила? {78402}{78447}Да. Наистина съжалявам.|Няма да се повтори. {78449}{78499}Чудесно.|Ще ви напиша акт. {78502}{78536}Акт? Сериозно ли? {78538}{78586}За какъв се мислиш, мухльо? {78588}{78653}Извинявам се от името на приятеля си.|Много съжалявам. {78655}{78703}Наистина се радвам, че сте тук.|Тази нощ ни обраха. {78705}{78748}Знаете ли шоуто|Дуги Хаузър? {78750}{78833}"Прекрасно шоу.|Боже, обичам това шоу, ""Дуги""." {78835}{78897}Нийл Патрик Харис|открадна колата ми тази нощ. {78898}{78951}Ей, Нийл не би го направил, ясно? {78953}{78987}Имате ли доказателства? {78989}{79047}Извинете, как бихте могли да го|глобите за неправилно пресичане? {79048}{79137}Сега е 2:30 сутринта.|Наоколо няма нито една кола. {79138}{79167}Кумар, млъкни. {79168}{79200}Това не е тона, с който трябва|да говориш с ченге, {79201}{79238}което може да ти срита задника. {79240}{79305}Да ми срита задника?|- Да, Куу-мар. {79308}{79370}Да ти срита задника. {79374}{79440}И какво е това име? Куу-мар. {79441}{79507}"Как се пише - с пет ""о""-та или две ""у""-та?" {79508}{79549}"Не, всъщност с едно ""у""." {79550}{79588}Да, тъпотии. {79590}{79675}Какво стана с добрите стари американски|имена като Дейв или Джим? {79677}{79719}Харолд.|- Харолд. {79720}{79761}Майтапиш ли се?|- Това вече е хубаво име. {79763}{79802}Трябва да се гордееш с името си, синко. {79803}{79847}До скоро виждане, дами. {79873}{79951}220 долара! Луд ли сте?!|- Кумар, ако не престанеш... {79953}{80012}Не разбирам точно какво става тук. {80014}{80084}Извинете офицер, нека дам|няколко предположения. {80085}{80135}Наистина съжалявам...|- Махни си ръцете! {80137}{80192}Добре!|- Без резки движения. Назад! {80193}{80251}Най-вероятно сте бил|най-големия задник в гимназията, нали? {80254}{80282}Напълно. {80284}{80321}И глобявате момчета като нас|всеки ден, нали? {80326}{80352}С удоволствие. {80354}{80408}И тогава дойде завършването,|отидохте в колеж {80410}{80452}и попаднахте в нищото и|си помислихте: {80454}{80497}Ей, защо съм все още тук? {80499}{80540}"Сетих се, ще стана ченге.""" {80541}{80613}Е, поздрав-шиба-ления.|Мечтата ви се сбъдна. {80615}{80669}Сега, защо просто не хванеш тихия|малък азиатец {80670}{80724}с английско име, което|толкова те плаши {80725}{80760}и не му дадеш още две-три глоби? {80761}{80806}Още по-добре - закарай го в затвора.|- Страхотна идея. {80808}{80856}Защо не го арестуваш?|Ще се почувстваш ли по-добре? {80858}{80890}"Великото американско име ""Харолд"".|- Тръгвай, Харолд." {80892}{80940}Благодари на приятелчето си, че|отиваш в панди... {81076}{81110}О, мамка му. {81137}{81251}Благодаря, че проявявате разбиране|към Брадли. {81254}{81318}Обещавам, че повече няма да прави така. {81320}{81362}Сигурен съм, че няма. {81380}{81423}Нали, Брадли? {81425}{81474}Да, сър. Офицер Палумбо, сър. {81475}{81577}Мамо, може ли да си отиваме вкъщи?|- Влизай в колата, Брадли Томас. {81578}{81603}Чао, Брад. {81605}{81657}Ще направите ли нещо за колата ми? {81674}{81707}Първо горещите новини: {81708}{81785}Търсенето на избягалия леопард|продължава тази нощ. {81786}{81861}Последно е бил забелязан|в Рандолф Каунти, южно от... {81890}{81972}Е, защо си тук?|-Защото съм черен. {81989}{82014}Сериозно. {82030}{82093}Сериозен съм. Искаш ли|да знаеш какво стана? {82126}{82189}"Тъкмо излизах от ""Барнс и Нобъл""," {82190}{82225}и едно ченге ме спря. {82226}{82312}Случайно някакъв негър е|обрал банка в Нюарк. {82313}{82404}"Казах му: ""Не съм бил в Нюарк от месеци.""" {82405}{82446}И той ме нападна с оръжието си... {82448}{82507}казвайки да не се съпротивлявам при арест.|- По дяволите! Какво направи? {82508}{82565}"Казвах му: ""разбирам, арестувате ме." {82566}{82618}"Сега моля, спрете да ме удряте.""" {82622}{82680}Не разбирам, как може да си толкова спокоен|като говориш за това. {82682}{82782}Погледни ме.|Аз съм дебел, черен, не мога да танцувам {82785}{82825}и имам двама гей-бащи. {82848}{82919}Хората объркаха целия ми живот. {82920}{83015}Преди много време научих, че|няма смисъл да се товаря {83017}{83076}всеки път когато група|идиоти ми скапват живота. {83095}{83200}Все пак вселената се|грижи всеки да си получи заслуженото. {83237}{83317}Другото, което ме прави щастлив|е това, че имам наистина голям пенис. {83326}{83354}Хей, слушайте, момчета! {83355}{83392}Престрелка в Милброк Парк. {83393}{83448}Най-после малко екшън.|Отивам! {83452}{83502}Не, аз отивам!|- Зареждайте! {83707}{83732}Това беше странно. {83815}{83869}Какво, по дяволите, беше това? {83870}{83925}Ролд. Ти ли си? {83927}{83980}Кумар?|- Ченгетата още ли са там? {83981}{84015}Какво правиш, по дяволите? {84017}{84080}Обадих им се и съобщих|за престрелка в Милбрук парк. {84081}{84135}Боже Господи, защо го направи?|- Умирам от глад. {84137}{84203}За да мога да те измъкна и да|идем да хапнем по бургер. {84205}{84265}Забрави. Няма да се забърквам|в още неприятности. {84267}{84309}Тук съм заради теб. {84310}{84335}Ей, майната ти! {84337}{84395}Какво трябваше да направя?|Да си стоя и да го слушам ли? {84396}{84434}Знаеш ме, никога не съм ти се бъркал. {84437}{84468}Никога не са крали колата ти|заради мен. {84470}{84502}Страхотно, тръгвам си.|- Добре. {84596}{84693}Харолд, как да изляза оттук?|- Откъде да знам. {84696}{84747}Мамка му! Боже, това не е добре. {84920}{84963}Задникът ми! {85052}{85111}Сигурен ли си, че не искаш да излезеш? {85114}{85162}И да стана беглец?|Наред ли си? {85164}{85222}Ченгето има всички мои данни.|- И какво? {85223}{85270}Ще вземем каквото е написал за|теб и ще се изнесем. {85272}{85309}Освен ако не искаш да останеш|там цяла нощ {85310}{85359}и да не успееш да стигнеш навреме|до работа утре. {85471}{85502}Добре, побързай. {85504}{85575}Да! Добре, трябва да намеря ключовете. {85577}{85635}О, да! {85637}{85690}Супер! Надявам се да е един|от тези големи ключове. {85691}{85753}Кумар, побързай, по дяволите.|- Добре, де. {85915}{85949}Да! {86005}{86070}Ей, каква е тая миризма?|- Каква миризма? {86095}{86128}Кумар. {86473}{86576}Ако все още имате време.|We might still get by {86577}{86668}Винаги мисля за теб|Иска ми се да заплача {86670}{86763}With bombs and the devil.|And the kids keep comin' {86765}{86883}No way to breathe easy.|No time to be young {86932}{87036}But I tell myself|that I'm doin' all right {87038}{87115}There's nothin' left|to do at night {87117}{87190}Но аз съм луд по теб… {87223}{87297}Луд съм по теб {87298}{87403}Кефиш ме..|Луд съм по теб {87440}{87517}Луд съм по теб {87518}{87617}Кучка! Научи се да правиш|шибано кафе! {87618}{87675}Let me go crazy.|Crazy on you {87677}{87715}Обичам те. {87730}{87772}Не, не. {87791}{87840}Не, скъпа. Успокой се. {87872}{87947}Ей, Кумар. Кумар!|Какво... {87949}{88002}Кумар!|Още съм зад решетките, задник! {88003}{88035}Ела тук! {88130}{88155}Кумар! Ченгетата. {88156}{88205}Помисли си, че можеш|да се измъкнеш, а? {88206}{88275}Бях в леглото.|Не съм стрелял, кълна се. {88306}{88364}Ей, Джаксън се опитва да избяга! {88365}{88417}За какво говориш?|Аз само си седя тук. {88418}{88447}Опитва се да избяга!|Хванете го! {88450}{88510}Мамка му!|- Не мърдай! {88559}{88615}Не се съпротивлявай!|Трябват ни подкрепления! {88617}{88663}Има оръжие.|- Това не е оръжие, а книга. {88665}{88713}Обезопасете книгата!|- Книгата обезопасена. {88715}{88808}Каква е тая книга? {88810}{88874}Чакай. Трябва да направим нещо. {88875}{88935}Сега ще те научим да четеш. {88950}{89010}Ако бях на вашето място,|щях да се изпарявам моментално. {89011}{89052}Чия е тая ръка? {89314}{89385}Боже Господи.|Благодаря, че ме измъкна. {89387}{89489}Няма проблем. Бургерите|нямаше да ми харесат без теб. {89490}{89525}Ей, виж това. {89526}{89620}Досега бяхме пълни бедняци,|а сега сме милионери. {89665}{89723}Какво беше това?|- Някакъв койот. {89724}{89771}Хората не трябва ли да се страхуват|от койоти? {89774}{89812}Това е защото звучат страшно,|човече. {89813}{89891}В схватка всеки може да|победи койот, няма проблем. {89893}{89922}Какво? {90007}{90050}Но леопардите са друга история. {90119}{90167}Ще умрем.|- Не, чакай малко. {90169}{90205}Леопардите се хранят с|газели и разни такива. {90206}{90236}Те не ядат хора. {90277}{90337}Това е труп.|Ще умрем. {90339}{90372}По дяволите, това не е добре. {90373}{90450}Може би, ако стоим наистина съвсем|неподвижни, просто ще си тръгне. {90451}{90482}Добре. {90505}{90550}Стой много спокоен|Не мърдай, ясно? {90551}{90605}Стой там.|Много добре, добра работа. {90607}{90648}Не действа. {90749}{90825}Той ме яде!|Яде ме! {90925}{90997}Пич, казах ти да не носиш бекон. {91258}{91298}Харесва ме. {91364}{91420}Ей, Ролд, имам идея. {91467}{91551}Сигурно се бъзикаш с мен.|- Не. {91679}{91730}Това или е наистина умно, {91732}{91799}или е най-тъпото нещо,|което някога сме правили. {91802}{91857}Е, скоро ще разберем. {91885}{91910}Дий! {91954}{91996}Казах ти, че това е... {92315}{92422}Пич, май доста съм се напушил, или|планът наистина действа? {92423}{92487}И двете!|- Страхотно! {92489}{92540}"Ще стигнем до ""Белия замък""|навреме!" {92559}{92593}Доста близо, а, Ролди? {92720}{92805}Харолд. Желая те, Харолд. {93010}{93065}Желая те, Харолд. {93078}{93119}Ела тук. {93120}{93180}Ела тук, Харолд.|- Мария. {93182}{93244}Ела, Харолд.|- Идвам, скъпа! {93264}{93328}Искам да ме хванеш, скъпи.|Искам те. {93330}{93402}Скъпа, идвам. {93414}{93439}Не бързай толкова. {93442}{93481}Пази се. {93525}{93560}Хайде! {93628}{93762}Куршуми... единствената ми слабост.|Как разбра? {93790}{93827}Харолд. {93829}{93862}Мария. {94497}{94570}Какво, по дяволите, правиш?|О, Боже! {94572}{94618}Беше много студен|в последния половин час. {94620}{94675}И реших, че ако ти приложа|някой гей-номер, ще се събудиш. {94676}{94734}Гей-номер ли?|Къде сме? {94735}{94809}Не дойдохме ли до тук с леопард?|Къде е той? {94810}{94865}Избяга. Слушай, забрави за леопарда. {94867}{94923}Има една лоша и една|още по-лоша новина. {94924}{94970}Първо по-лошата. {94971}{95008}Погледнах знаците на пътя {95010}{95065}и изглежда, че леопардът ни е отвел|в грешната посока. {95066}{95121}По дяволите!|- Да. {95125}{95163}По дяволите!|- Да. {95190}{95230}Добре, а каква е лошата новина? {95232}{95280}Лаптопът ти е напълно унищожен. {95282}{95317}Какво? {95319}{95402}Защо... Защо не ми каза... {95403}{95472}Как така това не е|по-лошата новина? {95473}{95522}Състоянието на лаптопа|си е само твой проблем, {95523}{95622}"а намирането на ""Белия замък""|засяга и двама ни." {95690}{95742}О, не! О, не! {95743}{95813}Цялата ми работа беше на този|компютър. {95815}{95863}Сега трябва да се|върна в офиса и да я направя отново. {95865}{95892}"Именно. Първо ще отидем|в ""Белия замък""..." {95893}{95943}"Забрави за ""Белия замък"".|Нямаме време." {95970}{95998}Кола. {96155}{96203}Ехо, вие там. {96272}{96308}По дяволите. {96712}{96748}Уха. {96790}{96817}Да. Ами... {96847}{96905}Добре, ще използваме|уличен телефон {96907}{96963}да извикаме такси, което да те|откара в офиса ти. {96995}{97035}Хайде. Добре ли си? {97280}{97332}Ей, виж това.|- Супер! {97399}{97435}Здрасти, Апу! {97436}{97498}Боже. Тия са навсякъде. {97500}{97572}Кой ще се грижи за|Куик-Е-Март докато ви няма? {97633}{97670}Скапани задници. {97687}{97743}Пич, гледай.|Розенбург и Голдщайн. {97870}{97900}Искам това. {97901}{97948}Какво, хот дог със сирен и чили сос ли? {97950}{98020}Не. Искам това чувство. {98021}{98080}Чувството, което човек|изпитва, {98082}{98135}когато получи това,|което иска. {98137}{98185}Трябва ми това чувство. {98187}{98225}Да не би да казваш това,|което си мисля, че казваш? {98227}{98283}"Трябва да идем в ""Белия замък"".|- Да, да!" {98285}{98327}Знаех, че го искаш. {98295}{98340}Я виж. {98437}{98478}Момчета, защо не ни оставите на мира? {98480}{98526}И как ще ни накараш, г-н Миаги? {98609}{98643}Това беше екстремно, човече! {98665}{98717}Няма смисъл да се товариш, {98718}{98788}всеки път, когато група идиоти|ти прецаква живота. {98790}{98885}Вселената се грижи всеки|да си получи заслуженото. {98925}{98949}Нищо. {98996}{99052}Адски екстремно.|- Глупостите им ме побъркват. {99091}{99182}Не се притеснявай. Вселената|ще им го върне тъпкано. {99183}{99250}Какво е това? Някаква|гениална мисъл? {99289}{99381}Имам план.|Прави каквото правя аз. {99383}{99427}Каквото правиш?|- Да. {99428}{99465}Добре. {99467}{99545}Ей, какво правиш?|По дяволите! {99655}{99680}Пак тези задръстеняци! {99682}{99737}Това ли е планът ти?|- Работи, нали? {99792}{99845}Хайде, хайде!|Хванете ги! {99848}{99893}Джипът ми! {99960}{100012}Благодаря ви, пак заповядайте. {100143}{100219}Пич, това беше толкова не-екстремно. {100235}{100273}Да пуснем малко музика. {100275}{100361}Екстремният Микс на Кол 5?|Каква е тая глупост? {100393}{100473}And I need you now tonight {100475}{100540}Тия поне разбират от музика. {100563}{100668}And if you'll only hold me tight {100670}{100796}Baby. Baby. The stars|are shining for you {100798}{100912}And just like me.|I'm sure that they adore you {100913}{100943}Baby. Baby {100945}{101020}Go walking through the forest {101022}{101085}Things'll go your way {101086}{101144}Hold on for one more day {101145}{101198}I know that there is pain {101200}{101253}But you hold on for one more day {101256}{101367}And you break free|from the chains {101389}{101437}Yeah. I know that there is pain {101439}{101503}But you hold on|for one more day {101505}{101584}And you break free|right from the chains {101628}{101709}Someday somebody's gonna|make you wanna turn around {101710}{101762}And say good-bye|- Say good-bye {101763}{101798}Until then, baby {101801}{101860}Are you gonna let 'em|hold you down and make you cry? {101862}{101937}Don't you know|things can change {101938}{101975}Things'll go your way {101977}{102088}If you hold on for one more day {102091}{102165}Hold on {102267}{102297}Бинго. {102305}{102383}Да, пич! Чери Хил.|Почти стигнахме. {102385}{102420}Казах ти, човече. {102422}{102480}Намерих ги.|Трябва ми подкрепление. {102481}{102537}Мамка му! {102539}{102605}Пак ли, бе?|Сигурно се шегуват. {102622}{102701}Какво, по дяволите, правиш?|- Няма да се върна в затвора. {102703}{102775}Стигнахме твърде далеч, за да|се откажем. Дръж се. {102818}{102873}Значи ще участваме в гонитба. {102910}{102966}Готов ли си?|- Да, ама за какво? {102968}{103000}По дяволите! {103065}{103133}Къде, по дяволите, ни караш?|- Просто се дръж. {103266}{103298}Какво по... {103397}{103467}Добре, че стомахът ми е празен,|защото щях да повърна. {103585}{103618}Ще успеем. {103642}{103690}Всичко ще бъде наред... {103743}{103790}О, Боже! {103826}{103860}По дяволите! Мамка му! {103862}{103924}Дай назад! Бързо!|- По дяволите! {103927}{103974}Да излезем отзад.|Аз съм първи. {103975}{104046}Не клати колата!|- Добре. По-бързо! {104236}{104275}Хей, Ролди, виж това. {104590}{104643}По дяволите! В капан сме! {104735}{104801}Е, не съвсем. {104826}{104867}Не. {104868}{104927}Няма начин.|Не искам да умирам. {104929}{104963}Не, човече, аз знам|точно как се прави. {104965}{105015}С баща ми сме го правили|милиони пъти като бях малък. {105016}{105088}Забрави. Няма да рискувам живота си|заради няколко сандвича. {105090}{105147}Значи мислиш, че е само заради бургерите? {105169}{105257}Ще ти кажа, че това е за|нещо много повече от бургери. {105303}{105352}Родителите ни са дошли в тази страна, {105355}{105455}бягайки от преследването,|мизерията и глада. {105477}{105523}Глад, Харолд. {105525}{105597}Те са били много, много гладни. {105625}{105692}Те са искали да живеят в страна,|в която се отнасят с тях като с равни, {105693}{105745}страна, препълнена със заведения|за бързо хранене. {105747}{105798}И не само един вид хамбургери. {105800}{105890}Стотици видове с различни размери,|с подправки и други такива. {105938}{105988}Тази страна е Америка. {106004}{106087}Америка, Харолд. Америка. {106115}{106207}Става дума да продължим благородното|дело на родителите си. {106210}{106288}Да постигнем щастието. {106290}{106388}Тази нощ...|ще постигнем американската мечта. {106573}{106626}Пич, можем да си седим тук, чакайки|да ни арестуват {106628}{106701}"и да се сбогуваме с надеждата, че|ще стигнем до ""Белия замък""." {106703}{106800}Или можем да яхнем онова чудо и да|полетим към свободата. {106801}{106860}Оставям те да решиш. {106930}{106975}Мразя те, Кумар. {107012}{107055}Наклони го напред. {107057}{107082}Ролди?|- Какво? {107083}{107127}Не се притеснявай. Всичко ще е наред.|- Добре. {107222}{107261}Добре се справяш, Ролд. Продължавай.|- Благодаря. {107263}{107341}Ей, Ролд. Има нещо, което забравих|да ти кажа. {107344}{107395}Никога не съм летял с такова нещо преди.|- Какво? {107397}{107428}Скачай! {107639}{107664}О, Боже. {107665}{107712}Пич, работи.|- О, Боже! {107714}{107764}Да! {107778}{107805}Добри новини. {107807}{107865}Намерих достатъчно трева в колата {107868}{107954}за да вкарам тези бързаци на топло|за следващите две години. {108012}{108096}Пич, толкова сме високо. {108277}{108375}Добре, да се приземяваме.|Дясно, ляво, ляво. {108377}{108413}Чудесно! {108415}{108470}По дяволите! {108765}{108803}Боже! {108805}{108840}Ще те убия! {108876}{108913}Виж! {109173}{109210}Успяхме, пич. {109660}{109708}Изглежда сте имали|доста бурна нощ, а? {109710}{109792}Искам 30 бургера, 5 френски сандвича|и 4 големи черешови коли. {109793}{109892}Аз искам същото, но|колата да е диетична, Чък. {109893}{109990}Това прави $46.75. {110046}{110121}Пич, къде са ми парите?|- Нямаш пари? {110123}{110155}Пич, бъзикаш ли се с мен?|- Не. {110157}{110208}Дадох моите на онзи|задник в Принстън. {110210}{110288}Мамка му! По дяволите!|Не! Това не се случва. {110290}{110332}Стигнахме чак дотук,|а нямаме пари! {110333}{110365}Не, не, не! {110366}{110447}Момчета, нека аз платя.|Това е най-малкото, което мога да направя. {110450}{110483}Какво, по дяволите, правиш тук? {110485}{110542}"Вие двамата говорихте толкова|много за ""Белия замък"" снощи," {110544}{110575}че ми се прииска да го видя. {110577}{110636}Пич, къде ми е колата?|- Къде е колата му, пич? {110639}{110725}Да, съжалявам за това.|Снощи ви казах, че искам да идем на стриптийз. {110727}{110765}Не знам какво ме прихвана. {110767}{110826}Колата ви е на паркинга.|Ето ключовете. {110828}{110890}Имаш ли представа какво преживяхме|след като ти открадна колата? {110892}{110962}Да, беше много гнусно|от моя страна. {110964}{111054}Затова ви плащам обяда. {111055}{111090}Благодаря, предполагам. {111092}{111218}Ето ви 50 долара за бургерите|и 200 за колата. {111248}{111280}Какво е станало с колата ми? {111282}{111362}"Направих няколко ""любовни""|петна на задната седалка." {111363}{111407}Ще видиш. {111475}{111528}Както и да е, радвам се че се видяхме.|До скоро. {111541}{111574}Къде отиваш? {111608}{111652}Където Господ ме отведе. {112093}{112140}Ей, ей, ей! {112142}{112167}Да го направим заедно. {113098}{113138}Пич, не мога повече. {113140}{113213}Това беше най-доброто ядене в живота ми.|- В моя също. {113215}{113255}Знаеш ли какво, пич? {113257}{113313}Мисля, че наистина мога да отида|на интервюто днес. {113315}{113343}Сериозно ли? {113345}{113382}Знаеш, че цял живот съм се страхувал {113383}{113437}да бъда един от тези|индиански момчета, станали доктори, {113438}{113479}но тази нощ се замислих. {113480}{113535}Има много по-лоши неща на света|от това да имаш {113536}{113591}природна надареност за медик. {113660}{113736}Освен това беше страхотно да спася живота|на оня пич снощи. {113738}{113836}Това е нещо като да спазиш|традицията на рода си {113839}{113862}и да видиш Нийл Патрик Харис. {113865}{113902}И аз осъзнах, че винаги съм|искал да бъда доктор, {113903}{113953}но бях прекалено изплашен да го|призная пред себе си. {113955}{114014}Били, ще си платиш ли за това?|- Да, ще бъда там... {114015}{114053}Добре, защото ако не е той,|ще си ти. {114055}{114126}Слушаш ли ме, Ролди?|Тъкмо стигнах до най-важното. {114128}{114170}Веднага се връщам. {114171}{114215}Ти си различна от всички|жени, които съм срещал. {114217}{114279}Какво по дяволите става тук? {114301}{114375}Харолд?|Какво е станало с теб? {114377}{114430}Няма значение. Какво,|по дяволите, правиш тук? {114432}{114487}Мислех, че ти и Джей Ди ще сте заети|цяла нощ с клиенти. {114488}{114522}Нали заради това трябваше|да свърша твоята работа? {114525}{114580}Хенри, какво става тук?|- Назад, петльо. {114582}{114627}Каквото казах за него се отнася|и за теб. {114628}{114677}Петльо ли ме нарече?|- Да, така те нарекох. {114678}{114702}Просто го овърташ, {114705}{114753}защото не си достатъчно|бърз да помислаш за връщане. {114755}{114803}Мислиш, че не съм достатъчно бърз.|Той мисли, че не съм достатъчно бърз. {114805}{114873}Имам нещо ново за теб:|Аз съм достатъчно бърз. {114958}{114993}... петльо! {115053}{115092}Виж, Харолд, наистина съжалявам. {115093}{115153}Не се занимавай с него.|Ще кажем на Беренсън утре. {115154}{115198}Какво ще кажете на Беренсън? {115200}{115251}Че аз ви върша мръсната работа? {115254}{115321}Мислите си, че може да си|гледате кефа цял уикенд, {115323}{115374}и да оставите работата на|тихия азиатец в офиса? {115379}{115458}Не, ти не разбираш.|- Не, не, не, ти не разбираш. {115460}{115543}Повече няма да ти върша работата. {115545}{115600}И дори един от вас, мързеливци, {115602}{115653}се опита да ми прехвърли|проблемите си, {115655}{115690}лично ще отида при Беренсън. {115691}{115742}Ще му кажа какво става всъщност. {115744}{115785}И ще кажа на целия офис {115786}{115873}как вие двамата хванахте|трипер от онази проститутка в Атлантик Сити. {115905}{115972}Извинете ме, момчета.|Трябва да тръгвам. Кумар. {116010}{116065}Ще се видим в офиса в понеделник. {116067}{116100}Извинете. {116273}{116346}Пич, това беше страхотно!|Откъде, по дяволите, се пръкна? {116348}{116373}Не знам. {116375}{116450}Тези прекрасни бургери ме накараха|да се почувствам нов човек. {116454}{116479}Знаеш ли какво? {116480}{116525}Сега наистина смятам да ида|на работа тази седмица. {116527}{116613}Без майтап? Може пък да|си заслужава все пак. {116615}{116652}Не си заслужава. {116653}{116738}Ей, тези пичове наистина|ли имат трипер? {116740}{116772}Познай. {116822}{116855}Хей. {116877}{116928}Да вървим.|- Къде ще ходим, пич? {116930}{116972}Имам интервю след два часа. {116973}{117030}Искам да се погрижа за една|недовършена работа. {117031}{117076}Мислех, че момчетата ще|свършат работата. {117080}{117140}Не, в по-личен план. {117142}{117197}Мария.|- Няма да идвам. {117198}{117223}Влизай! {117390}{117426}Значи дори нямаш план. {117427}{117505}Пич, любовта е на моя страна. {117507}{117537}Довери ми се. {117538}{117637}Когато видя Мария, ще знам|какво точно да кажа. {117763}{117799}Хей.|- Хей. {117800}{117872}Изглежда вие двамата сте имали|доста бурна нощ. {117972}{118062}По дяволите. Знаеш ли какво?|Забравил съм запалката си в колата ти. {118065}{118112}Направи ми услуга и изтичай до долу|да я вземеш, моля. {118114}{118155}Трябва да уринирам. {118668}{118728}Май имаш доста багаж. {119022}{119058}Мария, чакай. {119060}{119114}Знам, че изглежда напълно|неочаквано, {119115}{119192}и знам, че не ме познаваш много добре...|или въобще. {119193}{119240}Но нека ти кажа коя е най-добрата|част от деня ми. {119242}{119303}Прибирам се вкъщи след работа|и минавам през това антре, {119306}{119357}и в дните когато съм късметлия, {119359}{119440}прекарвам десет секунди в|асансьора с теб. {119442}{119495}Прекарах най-лудата нощ|в живота си, {119496}{119575}и научих, че ако желаеш|нещо или някого, {119579}{119608}трябва да се бориш за него. {119663}{119724}И ако Лиан може да се омъжи|за мъж като Изрода, {119725}{119793}и мога да летя|и да яздя леопард, {119795}{119833}тогава предполагам... {119858}{119883}Майната му. {119986}{120045}Един момент.|Това е лудо. {120047}{120098}Това беше... Съжалявам.|- Дори не те познавам. {120100}{120164}Имах бял замък и затова|не съм на себе си. {120165}{120230}Дори не сме говорили.|- Не говорим, затова беше неуместно. {120231}{120264}О, майната му. {120605}{120630}Супер. {120674}{120724}Но ще трябва да ме почакаш. {120725}{120774}Къде отиваш?|- Амстердам. {120775}{120853}Ще се върна след десет дни.|Но ще се видим като се върна, нали? {120855}{120910}Да, да го направим. {121077}{121114}Чао, Харолд. {121177}{121223}Чао, чао.|Ще се видим. {121259}{121306}Хвана ли те за пениса?|- Какво? {121309}{121348}Какво стана? {121350}{121462}Нищо особено.|Малко целувки. {121463}{121504}Браво! {121505}{121570}Да. Тя отива в Амстердам, но|ще се върне след десет дни. {121571}{121617}Да идем и ние. {121618}{121658}Къде?|- Амстердам, човече. {121660}{121695}Трябва да стягаме багажа.|- Амстердам? {121696}{121746}И хващаме следващия самолет. {121749}{121802}Да не се побърка?|Ами интервюто ти? {121804}{121853}Пич, няма проблем.|Ще кажа на татко да го отложи. {121855}{121925}Няма да има проблеми, докато|го приемам сериозно. {121927}{121999}Трябва да идем в Европа и да намерим Мария. {122000}{122052}Пич, тя ще се върне след 10 дни. {122055}{122095}Не е като да не я видя никога. {122098}{122128}Слушай, за готина мадама, {122130}{122180}десет дни в Европа могат да бъдат|целувката на смъртта. {122181}{122258}Ще бъде обградена от|всички онези изискани и наконтени пичове. {122260}{122310}Когато се върне, може вече да не е свободна. {122312}{122373}Забрави. Ще се видим, когато се върне. {122375}{122405}Ей, Ролди. {122443}{122520}Знаеш ли какво е легално в Амстердам? {122584}{122613}О, да. {122668}{122774}R.A.T.|rosen76@abv.bg {122792}{122861}И в днешните новини,|професор Тарик Джаксън {122863}{122934}и адвокатът му Натаниел Банкс|ще съдят щатът Ню Джърси {122936}{122999}за расистка дискриминация|и полицейска бруталност. {123001}{123061}Семейството ми и аз сме жертви {123063}{123124}и ще се борим само и единствено за правдата. {123126}{123224}Аз все още уважавам и обичам|всички бели хора, всичките. {123245}{123295}И азиатците.|И азиатците.