{1}{1}23.976 {260}{583}Translation|ZALMEN BEHAR {583}{681}# When life was just|empty rooms # {683}{799}# for company|i talked to the moon # {836}{931}# i danced along|to my own song # {932}{1008}# that no one could hear # {1068}{1163}# when nights were silent|and dark # {1164}{1268}# i'd lie in shadows,|stare at the stars # {1323}{1414}# the quiet voice|that lifted my heart # {1416}{1498}# was always so clear # {1500}{1553}# it told me # {1555}{1653}# the chance for love|comes without warning # {1655}{1760}# so don't stop|looking for it # {1762}{1859}# yeah, love comes|without warning # {1860}{1961}# so be ready for love # {1963}{2033}# yours are the eyes # {2035}{2145}# i have spent my life|looking for # {2147}{2233}# if they're not telling lies # {2235}{2329}# you were looking for me # {2471}{2553}# i want to tell everyone # {2555}{2647}# who's waiting in the dark|for the sun # {2687}{2761}# before your chance|in life is gone # {2763}{2831}# you'll be in the light # {2832}{2879}# remember # {2880}{2978}# the chance for love|comes without warning # {2980}{3082}# so don't stop|looking for it # {3084}{3184}# yeah, love comes|without warning # {3186}{3286}# so be ready for love ## {3725}{3832}Този филм е посветен на|самотните хора навсякъде по света. {3833}{3928}Самотните хора са били между нас|от както света светува. {3929}{4012}Ето един.|Горкия човечец. {4013}{4083}Още една новогодишна нощ|самотен в пещерата. {4168}{4227}Дори и след хиляда години, {4228}{4282}самотния човек|ще съществува. {4284}{4342}Погледнете този човек. {4344}{4419}Тази двойка ще|влезе в историята. {4421}{4527}А единственото което той прави е|да яде смляно печено месо от туба. {4528}{4646}И така всички самотни|хора, този филм е за вас. {4648}{4739}Той е за хора като този,|Чи Лу Фънг от Кантон, Китай. {4740}{4806}Той има 14 женени|братя и сестри, {4808}{4898}но все още вечеря самотен в китайския|ресторант четири пъти седмично. {4956}{5038}Това е за Мбоуй Зумба,|друг самотен човек. {5040}{5122}Въпреки, че е щастлив че са инсталирали|кабелна телевизия в областта, {5124}{5222}той мечтае да срещне хубава|девойка с привлекателни устни. {5224}{5270}И също така е за Лари Хъбард... {5272}{5367}Хей, това съм аз, петия надолу|в колоната. Аз ще поема разказването. {5369}{5467}Здравейте, аз съм Лари Хъбард. Това|е разказа затова как станах самотник. {5469}{5524}Дойдох в Манхатън|да бъда писател. {5526}{5611}Докато пишех романа си, аз работих|в компания за поздравителни картички. {5612}{5665}Всичко вървеше много добре. {5667}{5718}Над какво работиш,|Хъбард? {5720}{5795}Това е идея, която имам за нов|вид съчувствени картички, господине. {5797}{5856}Mmm. {5930}{5997}"Зная колко загубата|ти те огорчава, {5999}{6057}"но ето мисъл която|искам да ти оставя: {6059}{6124}"Макар, че си опечалена|помни това... {6126}{6186}сега бог милва|твоята писана. " {6292}{6373}Прекрасно! Хъбард! {6375}{6471}- Поздравления! Повишавам ви.|- Благодаря Ви, господине. {6473}{6545}- Вземете нещата си|и заеми предното писалище.|- Да, господине! {6547}{6608}- Финли, Харисън, Аненберг, Лич.|- Да, господине? {6610}{6701}Спрете каквото и да правите.|Искам картички за домашни животни. {6703}{6773}Рожден ден, годишнина.|И не само за котки и кучета. {6775}{6857}Искам за хамстери,|рибки, папагали. {6859}{6927}Бях винаги късметлия|за неща като тези. {6928}{6982}Ню-Йорк беше доста|благосклонен към мен. {6984}{7091}Най-добрата част бе, че срещнах|великолепната балетна танцьорка Даниел. {7093}{7172}Тя бе луда по мен и помоли|да се преместя при нея. {7174}{7274}Ежедневно в 5:30,|тя се изкъпваше, парфюмираше, {7276}{7329}обличаше секси нощница... {7331}{7412}и ме очакваше в|голямото легло изцяло моя. {7414}{7499}Здравей, Даниел.|Тарзан е тук. {7501}{7572}Ох, един момент докато|прегледам пощата си. {7573}{7655}Ох. {7656}{7724}Хей, отказ от|напълно нов издател. {7725}{7791}Най-накрая започват|да ме познават в този град. {7792}{7843}Здрасти, сладурче.|Липсвах ли ти? {7845}{7916}- Какво прави днес?|Нещо интересно?|- Ohhh. {7917}{8035}Трябва да излизаш по-често.|Не можеш меланхолично да ме|очакваш цял ден да се върна в къщи. {8162}{8208}Ох. {8210}{8304}Това твоята пура ли е тук, скъпа? {8305}{8383}Виждам, че си готова за мен, а? {8384}{8437}Mмм. Миришеш добре. {8439}{8487}Не ти вярвам! {8489}{8557}Връщаш се в къщи, намираш ме|в леглото с друг мъж, {8559}{8628}и се държиш все едно|нищо няма. {8629}{8702}Лари, това е|моя любовник, Раул. {8704}{8759}Ние сме любовници.|Разбери? {8760}{8839}- Здравей, Раул. Лари Хъбард.|Приятно ми е да се запознаем.|- Да, здравей. {8840}{8894}Отдавна ли се познавате с Даниел? {8896}{8971}Да, ние сме танцьори|в същата компания. {8972}{9035}- Танцьор? Мислих си, че те всички са... {9037}{9135}Да, но Раул не е!|Раул е изцяло мъж. {9137}{9184}Да. {9185}{9271}И ще се премести тази вечер.|След "Лешникотрошачката". {9273}{9349}Ще донесе нещата си|сутринта. {9351}{9456}Ще си донесе нещата? Тук има|едва място за нашите неща! {9458}{9521}Твоите неща си заминават!|Вече съм ги опаковал! {9523}{9623}Те са в хола до боклука, и можеш|да ги вземеш всички заедно. {9625}{9707}Зная, че се държа странно.|Вероятно наистина странно. {9708}{9785}Но никога не съм бил в|ситуация като тази преди. {9787}{9875}Но не знам как да я овладея.|Аз все още не знам как да я овладея. {9876}{9957}Така аз чаках, тихо, {9959}{10005}търпеливо, разумно, {10007}{10108}докато разбера, как да|овладея такава ситуация. {10110}{10192}Почакай.|Мисля, че се сетих. {10193}{10263}Да, да. {10264}{10345}Какво по дяволите става тук?|Какво прави тоя в леглото? {10347}{10399}Вие ме отвращавате,|и двамата! {10401}{10496}Аз изчезвам от тук, и не искам да|те виждам повече през живота си! {10613}{10665}Мисля, че овладях това|доста добре. {10667}{10767}Ох, Лари, не забравяй боклука. {11092}{11173}Нямах къде да остана,|никъде където да отида. {11175}{11263}Нямаше с кого да поговоря.|Трябва да съм изглеждал доста жалък. {11264}{11339}Но това е доброто нещо да живееш|в голям град както Ню-Йорк. {11341}{11407}Поне никой когото познавах|нямаше да ме види по този начин. {11409}{11478}Лари? Лари Хъбард? Това ти ли си? {11480}{11582}Хей, Лари, как си?|Джак. Джак Бедууд. {11584}{11658}Ох, Джек, здравей.|Изглеждаш добре. Как е? {11660}{11717}Как мислиш?|Доста добре, а? {11719}{11772}Как е при теб? {11773}{11892}Ох, точно отивах на разходка. Обичам|да излизам от вкъщи от време на време. {11893}{11947}Чух, че ти и Даниел сте скъсали. {11949}{12010}Но това се случи точно|преди 15 минути. {12012}{12104}Току що говорих с нея.|Ние бяхме много близки. Имахме връзка. {12106}{12175}- Кога бе това?|- Преди около четири седмици. {12177}{12236}Всяка сутрин след като|ти тръгваше на работа. {12238}{12309}Но ти знаеше за това, нали? {12310}{12405}Ох, ох, несъмнено! Ние си имахме|договорка. Ние сме много съвременни хора. {12406}{12472}- Да. Хей, кажи здрасти на съпруга ми Върна.|- Привет. {12474}{12533}- Здравейте.|- И това е моята приятелка Фрида. {12534}{12595}- Здравейте. Приятно мие е да се запознаем.|- Приятно мие е да се запознаем. {12597}{12667}Имаме малък апартамент|тук на западната страна. {12669}{12728}Една голяма стая и|огромен матрак. {12730}{12814}Слушай, по всяко време като си|в квартала, ни навестявай, окей? {12816}{12896}И не бъди толкова разстроен заради|Даниел. Тя вече разкара Раул. {12897}{12969}- Така ли?|- Да. Тя живее|с една рок група сега. {12970}{13051}Ох. Добре, окей. {13053}{13112}Не се притеснявай, а?|Ще се видим. {13113}{13184}- Да.|- Да тръгваме, скъпа. {13840}{13916}- Здравейте.|- Здравейте. {14075}{14127}- Уорен Еванс.|- Лари Хъбард. {14129}{14196}- Здравейте, Лари.|- Здравейте. {14198}{14262}За пръв път ли си самотник? {14299}{14361}Какво е самотник? {14417}{14495}Моята приятелка Мелани|точно ме заряза. {14497}{14553}За какво те заряза? {14555}{14672}Когато се върнала в къщи снощи,|заварила един тип да ограбва апартамент и.|Накрая завършили в страстна прегръдка. {14673}{14745}- Gee, това звучи неприятно.|- То си беше неприятно. {14747}{14795}Вероятно така е по-добре. {14795}{14843}Тя в действителност|започна да се занемарява. {14845}{14920}Пиеше много,|не се къпеше, надебеля. {14922}{15017}- Хей, не безпокой.|Ще срещнеш друга девойка.|- Не като Мелани. {15019}{15100}Не, по-добра от Мелани. Няма|да си самотен завинаги нали? {15101}{15148}Аз не съм. {15259}{15305}Добре. {15338}{15393}Накъде отиваш? {15395}{15483}Ами... предполагам трябва|да си търся апартамент? {15485}{15543}Приеми съвет от опитен|самотник. {15545}{15608}Бъди много внимателен|при избирането апартамент. {15609}{15708}Защото от сега нататък, този апартамент|ще бъде най-добрия ти приятел. {15710}{15812}Много самотни момчета,|за да не са улицата,|грабват първото нещо... {15813}{15885}изглеждащо по-добре отколкото|смъртна килия на Борнео. {15886}{15954}- Благодаря.|- За мен е удоволствие. {16001}{16056}Уорън ми даде много съвети, като: {16057}{16144}Много е важно да се намери|апартамент с усещане за пространство. {16193}{16260}- От тук. {16261}{16332}Гледката е много важна|психологически. {16333}{16424}За умерена цена, не можеш|да очакваш нещо прекалено красиво, {16425}{16504}но самотника трябва да|внимава за депресията. {16761}{16835}Речната гледка е прекрасна... {16837}{16910}докато си|над реката. {16960}{17033}И не трябва да се подлъгвате|от елегантно-изглеждащи квартали. {17035}{17131}Понякога елегантно-изглеждащи квартали|имат най-висок процент на престъпление. {17568}{17656}Не се настанявай тук.|Лош квартал. {17764}{17860}Какъв изглед, може|почти да видиш реката! {17862}{17961}Ето, това е пространствената стая от|която се нуждая. Аз работа над един роман. {17963}{18034}Този апартамент действително може|бъде моя приятел. Аз ще го взема. {18036}{18104}Хубаво, но преди|да подпишете наемането, {18105}{18172}- има няколко въпроса,|които искам да задам.|- Какви? {18174}{18258}"Имате ли кучета, котки, деца,|или приятели с етнически произход? {18260}{18326}"Провеждате ли телефони|разговори след полунощ? {18328}{18386}"Излизате ли на вечеря с|хора от шоу бизнеса? {18388}{18482}"Вземали ли сте наркотици през носа|си или някой друг телесен отвор? {18484}{18591}Имате ли в обкръжението си|познати с венерически болести"? {18593}{18656}Нямам кучета, котки, никакви деца,|никакви приятели чужденци. {18658}{18739}Няма късни телефонни разговори, шоу бизнес|вечери, никакви наркотици. {18741}{18811}Нямам познати с венерически болести. {18813}{18904}Освен, че чичо Хари получи|обрив след връзка със сервитьорка, {18906}{18977}но той го покри с татуировка|на дракон и така никой би забелязал. {18978}{19044}Благодаря Ви много.|Това изглежда удовлетворително. {19046}{19123}Вие можете да се нанесете в други ден.|Вие ще паснете много добре. {19125}{19183}Благодаря Ви.|Мога ли да ви поканя на вечеря? {19185}{19231}Аз съм мъж. {19233}{19316}Това става драстично.|Нямам каквото и да било в апартамента ми. {19318}{19396}Нанесох се само с един куфар.|Изгубих се гребена. {19398}{19472}Тази сутрин трябваше да се|среша с четката ми за зъби. {19474}{19572}Почистих я много старателно|и така се почувствах по-комфортно.|Отнема около 20 минути. {19573}{19645}- Добре ли изглеждам?|- Аз точно си помислих колко добре изглежда. {19646}{19760}- Би трябвало да си купя гребен|Ще си взема днес.|- Да трябва да си вземеш гребен {19762}{19817}Мислиш ли, че това е|лошо. През миналата седмица {19817}{19872}отидох на моя ежегоден|медицински преглед. {19874}{19969}Обадиха ми се вчера, казаха ми да|отида пак. Загубили кръвната ми проба. {19970}{20070}- Ох, боже!|- Аз мога да им дам още кръв, но... {20072}{20149}купуваш и си слагаш навсякъде саксии, {20151}{20216}и никой няма да забележи,|че нямаш достатъчно мебели. {20218}{20271}Хей, това изглежда красиво. {20273}{20367}- Не, не искаш това, Лари.|Това е напъпило.|- Е и какво? {20369}{20451}Не би искал да наблюдаваш|цъфтежа му, докато твоя... {20453}{20547}живот все още е такъв.|Хей, какво ще кажеш за папрат? {20549}{20633}Чудесно. Но, Лари, не ги наричай папрати.|Наричай ги "момчета". {20635}{20703}- Момчета?|- Нека се чувствуват като твои приятели. {20705}{20759}Можете да наблюдавате|футболни мачове заедно. {20761}{20831}- Да гледам футболни мачове с растение?|- Хей, никога не се знае. {20881}{20943}Добре, ще взема|това "момче" тук. {20945}{21063}А-а, а-а, добре. Бих могъл да|използувам и едно за себе си. {21065}{21119}- Искаш ли да пийнем по едно?|- Не. Вече съм сит. {21121}{21191}- Какво яде? А-а.|- А, сандвич с риба тон. {21193}{21259}Колко често трябва да го поливам? {21261}{21331}Ох, само веднъж в седмицата. Но винаги|стой с него няколко минути. {21333}{21399}Не обича да пие само.|Сериозно. {21401}{21487}- Купи ли си кърпи вече?|- Забравих за това. {21489}{21571}Мога да ги купя на едро, ако не те|смущава, че са с други бродирани инициали. {21573}{21646}- Взимат ги от разведени с двойки.|- Не, просто искам да се изсуша... {21648}{21753}не е ли тъжно?|Не искам да се потискам|всеки път като вземам душ. {21755}{21823}Вероятно ще бъдеш|потиснат така или иначе. {21893}{21963}Добре, трябва да тръгвам.|Трябва да си купя някои мебели. {21965}{22059}Хей, твоето "момче" не иска ли да|каже довиждане на моето "момче"? {22061}{22120}Кажи довиждане|на твоя приятел. {22122}{22196}- Все още е срамежлив.|- Aх. {22198}{22281}- Довиждане.|- Довиждане. {22767}{22857}Добре, купих си някои мебели,|но голямата новина беше телефона. {22859}{22976}Трябваше да дам $500 депозит и проба от|спермата ми, но накрая го инсталираха. {22977}{23046}И така отворих моето|малко черно тефтерче. {23656}{23718}Никой да не мърда. {23720}{23770}Първа национална банка. {23772}{23820}Здравейте. Керъл Зол, моля. {23822}{23873}Съжалявам, но е много заета точно сега. {23875}{23940}Искате ли да оставите|вашия телефонен номер? {23942}{24033}Лари Хъбард.|Kl5-1173. {24035}{24125}Ох. Тя каза че ще се|радва да говори с вас, {24127}{24192}и веднага ще се обади щом се освободи. {24260}{24336}Не съм загубил тръпката. {24338}{24404}Ченгета! Излизаме отзад! {24405}{24470}- Да тръгваме.|- Вземи заложници. {24472}{24556}- Вземи торбата.|- Момиче, идваш с мене. {24617}{24692}По някаква причина,|Керъл никога не се обади. {25122}{25193}Познавам този човек е|като вълшебник. {25194}{25278}Той и неговия приятел влизат в|ресторант и започват правят трикове. {25280}{25349}Хората ги наобикалят. Той казва, че се|срещат с много жени по този начин. {25350}{25400}Купих тази вълшебна книга. {25402}{25473}Опитай това.|Вземи карта. {25524}{25576}Окей, погледни я. {25578}{25663}Окей, сега сложи|я в тестето. {25697}{25763}Сега разбъркам. {25838}{25885}Окей, цепи. {25913}{25964}Окей. {26089}{26147}- Дама Спатия?|- Не {26149}{26196}- Спатия ли беше?|- Не {26198}{26247}- Каро?|- Да. {26249}{26300}- Дама каро?|- Не {26302}{26356}- Деветка каро?|- Не {26358}{26415}- Шестица каро?|- Не {26417}{26519}- Тройка каро?|- Да. Да. Не е зле. {26557}{26627}Всъщност, се чувствувах|доста позитивно. {26629}{26742}Има толкова жени в Ню Йорк,|и аз знаех, че няма да мине много време|преди да срещна една от тях. {26744}{26803}Как си? {26805}{26901}Аз съм окей.|А ти как си? {26903}{27001}Не е зле.|Цигара? {27003}{27082}Ох, не, благодаря. {27084}{27142}Често ли1 правиш това? {27144}{27236}Ами... аз съм необвързан, {27238}{27311}и е безполезно да си го спестявам. {27313}{27427}Окей, можете да станете сега. Ще може|да излезете от тук точно след минута. {27429}{27505}Имате ли време за напитка? Казват,|че е добре да се изпие един портокалов сок. {27507}{27565}Ох, благодаря.|Трябва да се видя с моя приятел. {27567}{27641}Ох, да, да.|Аз също. {27643}{27761}Действително вярвам, че един от тези|дни аз ще срещна жената на моите мечти... {27763}{27839}ако не остана без|кръв преди това. {27841}{27901}Започнах малко|да се депресирам. {27903}{28011}Ето защо бях много доволен когато|Уорен ме покани на малко партия. {28113}{28231}# I want a list|of part-time lovers... #|- Уорен, как върви? {28233}{28298}- Какви са тези?|- Фигури за парти. {28300}{28373}Взех ги от магазина "За самотни хора"|на 81-ва и Лексингтон. {28375}{28437}Когато отначало ги видях|ми изглеждаше странна идея, {28439}{28489}но се оказа, че са доста забавни. {28491}{28553}Те са добра компания също.|Ще се изненадаш. {28555}{28632}- Така, ли?|- Изненадващо е. Движат се и т. н. {28633}{28691}Ще отида да проверя вечерята. {28693}{28764}- Направи си напитка.|Пийни каквото искаш.|- Благодаря. {28833}{28925}Аз ще отворя.|Хей, как сте... {28927}{28977}Има оплакване|от шума. {28979}{29029}Пуснали сте музиката много високо! {29031}{29110}Ох, сега ще я намаля. {29112}{29161}Какво по дяволите става тук? {29163}{29251}Ух, просто приятелско|събиране. {29282}{29384}- Да ви направя ли напитка?|- Не, дежурни сме. {29386}{29458}- Ох, разбира се.|- Просто не шумете много. {29460}{29512}Благодаря. {29514}{29609}Майк, продължавай. Сега слизам.|Трябва да използувам тоалетната. {29651}{29721}Господине, в действителност, нямам|нужда да използувам тоалетната. {29723}{29838}Но кажете ми, моля, от къде взехте|тези неща? Те са фантастични! {29840}{29893}Означава, че сте a... {29895}{29956}да, самотно ченге {29958}{30029}самотно ченге?|Ох, gee! {30030}{30124}Можеш да ги вземеш от магазина "За|самотни хора" на 81-ва и Лексингтон. {30125}{30211}Благодаря. Благодаря много.|Знаете ли дали имат Джийн Хакман? {30213}{30267}Ух... Уорен? {30269}{30346}- Да?|- Дали в магазина "За самотни хора"|имат Джийн Хакман? {30348}{30453}Да, имат го, но трябва да|го запазиш седмица напред. {30454}{30544}Хей, страхотно. Благодаря отново.|Действително го ценя високо. {30545}{30605}- Благодаря много.|- Няма проблем. {30654}{30744}Идва и вечерята.|Агнешко бутче. {30745}{30856}Ако можех да те откъсна от|Доли Партън. Тя е велика, нали? {30857}{30976}Хей, Уорен, не би ли искал да|излизаш и да срещаш с истински жени? {30977}{31048}Ох, разбира се. Имам среща със|страхотна девойка утре вечер. {31049}{31139}- Искаш ли да дойдеш?|Може би ще срещнеш някоя.|- Добре, да, благодаря. {31141}{31239}- Кой е това?|- Ох, просто приятелка|с която не се виждаме вече. {31241}{31316}Ами добре, това е за... {31390}{31437}ах. {31717}{31809}Ох, боже, това е забавно!|Разказваш така добре. {31811}{31882}- Ох, благодаря. Ето друга една. {31884}{31995}Вървя по Медисън авеню.|Това е около 12:00,12:30.|Това действително се случи! {31997}{32062}- Човека идва до мен...|- Здравей, скъпа. Съжалявам, че закъснях. {32064}{32144}- Ох, здравей.|- Здравей, Уорен. Благодаря, че ме замести. {32146}{32218}- Точно разказвах на Луиза|този страхотен разказ...|- Как мина събранието ти? {32220}{32300}- Потресаващо. Изглежда получаваме сделката.|- Това е чудесно! {32301}{32366}- Велико.|- Слушай, Уорен, благодаря|че и правеше компания. {32368}{32450}- Ненавиждам Луиза да|седи и ме очаква самотна.|- С удоволствие направих това. {32452}{32546}О, слушай, може ли да го направиш|отново следващата седмица, по същото време?|Ще бъде за около 45 минути. {32548}{32618}Ох, разбира се.|Насладете се на вечерята си. {32697}{32740}Видя ли някой? {32742}{32831}Да. Събирам кураж да|заговоря тази девойка там. {32833}{32892}Oooh, тя е красива. {32988}{33041}Gee, не мисля така. {33043}{33109}Защо не? {33111}{33163}Имам предвид, че тя е|наистина привлекателна. {33204}{33259}Добре, хей! {33261}{33322}Ами, опитай. {33324}{33378}Ами добре. {33428}{33512}- # It's a game of love... #|- Здравейте. Аз съм Лари. {33514}{33561}Здравейте. Бренда. {33562}{33633}- Може ли?|- Ммм. {33669}{33744}Ох, ненавиждам тези места.|А вие? {33746}{33828}Повечето от тези момчета|са тук преди всичко за едно нещо. {33829}{33940}Бих искал да се срещна с|някой, да мога да говоря, да се опозная. {33942}{34061}И да ходим заедно на вечери,|и музеи, художествени галерии. {34062}{34181}Това, което търся е една|истинска връзка. {34182}{34288}Ох, това е страхотно, Лари.|Но аз дойдох тук само да забърша някой. {34427}{34500}Някога мислил ли си|да си вземеш куче? {34502}{34552}Куче! {34554}{34630}Кучетата са велики. Те скачат около теб.|Те лижат лицето ти. {34631}{34703}Дори не трябва да им се харесаш.|Това е техния инстинкт. {34704}{34766}Хитлер е имал куче.|Това куче е било лудо по него. {34767}{34826}- Адолф Хитлер?|- Да. {34827}{34878}Магазина за домашни животни,|има такава политика. {34880}{34932}Вземаш куче в дома си,|ако не го харесаш... {34934}{34984}връщаш го до 24 часа,|и получаваш друго куче. {34986}{35063}- Това изглежда добра сделка.|- Това е добра сделка. {35064}{35138}Научих много|за кучетата, тази седмица. {35140}{35203}Например, не взимай куче|по-голямо от теб... {35205}{35268}освен ако не опитвате|да спестите пари от автобуса. {35270}{35356}Ето. Ето.|Давай! {35358}{35430}И ако искате да поиграете,|не взимайте бързо куче. {35432}{35508}Бързите кучета обичат да се крият,|и не се интересуват от вашата пръчка. {35510}{35584}Ако не се върнат до|вечерта, губите $300. {35630}{35684}Ловджийските, са кучета|обичащи да се гушат {35686}{35753}в леглото да и ровят|муцуната си право във вас. {35755}{35832}Единственият проблем е, че им липсва|майка им и те вият цяла нощ, {35834}{35896}трябва да се правите|на ловджийско куче също... {35898}{35952}и да виете с него|докато отново заспят. {36300}{36359}Симпатичните кучета привличат жените. {36360}{36426}Но не към вас,|а към тях самите. {36427}{36505}Минавам от тук ежедневно|по това време. {36507}{36576}- Довиждане, кученце!|- Аз и кучето. {36663}{36709}Привет. {36807}{36854}Кучетата са голяма работа. {36855}{36916}Хей, вие!|Какво е вашето име? {36918}{36963}Лари Хъбард. Защо? {36964}{37011}- Ще ви напиша глоба.|- Защо? {37012}{37060}Вашето куче точно измърси|пътеката там. {37062}{37137}- Какво направи?|- То се изашка. {37188}{37295}Добре, извинете ме, но не|мисля, че това изпражнение е от моето куче. {37296}{37350}Не, не, аз съм уверен в това.|Определено не. {37351}{37423}- Да, да, да.|- Не, аз говоря сериозно. {37424}{37510}Вижте, през миналата седмица,|аз имах пет различни кучета. {37511}{37606}Мисля си, че аз съм започнал да познавам|каква вид изпражнение върви с всяко куче. {37607}{37673}Мисля, че дори мога да кажа,|без прекалена скромност, {37675}{37743}че се превръщам в нещо като|експерт по изпражненията. {37744}{37835}И аз мога да ви уверя, че това|изпражнение не произхожда от това куче! {37876}{37923}Благодаря. {37925}{38025}Това е малко куче.|А онова прилича на пехотна мина. {38027}{38073}Божичко! {38075}{38158}Уорен, трябва да|срещна жена. {38191}{38249}Това бе изпражнението на твоето куче.|Аз го видях да го прави. {38251}{38307}Ох, Уорен! {38309}{38387}Виж го този човек.|Той си има жена. {38388}{38472}Той трябва да я е срещал някъде.|Не се е родил прегръщайки я. {38474}{38553}Какво ще кажеш за джогинк?|Може би да се срещна девойка бягайки. {38555}{38613}Джогинк. Спомням си когато|гледах Роки за първи път. {38615}{38677}Излезнах от киното,|тичайки към парка, {38679}{38733}започнах да бягам,|боксирах се със сянката си, {38735}{38797}един човек се приближи|и ме фрасна точно в лицето. {38799}{38850}Ох, боже! {39317}{39401}Аз не тренирам в действителност.|Тичах само около 50 ярда. {39403}{39474}Това също не е истинска пот.|Аз си я напръсках. {39476}{39535}Продават това|в спортните магазини. {39537}{39608}Направено е от истинската пот|на професионални атлети. {39610}{39680}Тази е взета от баскетболен|играч на Бостън Селтикс... {39682}{39743}веднага след мач с|две продължения. {39865}{39922}Мисля, че съм огладнял. {40025}{40119}Ванилов млечен шейк, моля. {40121}{40224}Направих 22 мили днес. 3:06, това е|най-доброто постигнато време от мен някога. {40226}{40279}Не цапайте тезгяха|с пот, моля. {40281}{40329}Ох, съжалявам. {40416}{40466}Ах, страхотно! {40467}{40535}Здравейте. {40536}{40622}Току що забелязах, че вие|четете, "Кмета на Кастърбридж". {40623}{40687}Което си е чисто съвпадение|тъй като защитата на дипломата ми е... {40689}{40754}за Томас Харди през|последната ми година в колежа. {40755}{40826}Знаете ли, Харди е бил|много интересен човек. {40827}{40885}Когато той е бил в Лондон|през 1861... {40887}{40954}от колко време сте|самотен? {40955}{41012}Толкова ли си личи? {41064}{41127}Кое е това, което|ме издава? {41129}{41190}Познавам фалшивата пот|когато я помириша. {41191}{41251}Когато влязохте,|си помислих, че сте Лари Бърд. {41253}{41303}Съжалявам, това беше тъпо. {41305}{41395}Всъщност, ви видях седнала там,|и исках да ви заговоря. {41396}{41456}Не, дори това не е вярно. {41458}{41515}Аз просто исках да|срещна когото и да било. {41516}{41578}Зная.|Сигурно е тежко. {41580}{41631}Опита ли с папрат? {41633}{41698}- Да.|- Куче? {41699}{41768}Да, но те не изглеждат|толкова полезни... {41770}{41843}как така знаете толкова|за самотниците? {41845}{41918}- Моят мъж Марти беше самотник.|- Ох, съпруг. {41920}{41973}- Моя бивш съпруг.|- Ох. {41975}{42045}Така се срещнахме.|Увлеках се по фалшивия атлет. {42047}{42164}Никога повече. Научих се да|различавам реална и бутилирана пот. {42166}{42214}Ето, помириши моята. {42244}{42294}Ох, да! {42295}{42346}А, да, това е страхотно.|Това е пот! {42348}{42403}Благодаря Ви. {42404}{42471}Ох, да, несравнима е! {42472}{42519}Благодаря. {42521}{42599}Така, колко дълго бяхте женени? {42601}{42719}Ох, не много. Разкрих, че имаше|връзка с човек от балета. {42720}{42778}Танцьорка?|Това може да прозвучи глупаво, {42779}{42859}но случайно, танцьорката|не се ли казваше Даниел? {42860}{42930}Не, не... Раул. {42931}{42991}Ох. {42992}{43071}Абсолютно несравнимо. {43198}{43242}Добре, аз по-добре да тръгвам. {43244}{43344}Не се коси. Самотниците не|остават самотни завинаги. {43346}{43464}Хей, а, какво е името ти? Къде|живееш? Мога ли да ти се обадя някога? {43466}{43561}Написах всичко|на салфетката. {43562}{43636}Познато ми е, как се|чувстваш. {43638}{43726}Уау, фантастично.|Каква страхотна жена! {43728}{43836}Добре, това е $1.50.|Имате йогурт на лицето. {43898}{43960}Каква страхотна жена! {43962}{44042}Събудих се рано|следващата сутрин. {44044}{44150}Много рано да и се обадя.|Не излизаше от главата ми. {44151}{44219}Нямах търпение да я опозная. {44558}{44633}Харесвам как си бръчкаш носа|когато се усмихваш. {44634}{44741}Грозни? Не са.|Аз харесвам луничките ти. {44798}{44869}Кой е най-добрия филм|който си гледал през живота си? {44870}{44949}Шегуваш се!|Не мога да повярвам. На мен също. {44950}{45005}Любима храна? {45006}{45060}С или без|орехи? {45062}{45121}Знаех си!|Знаех си! {45186}{45269}Кое е най-тъжното нещо|което ти се е случвало? {45340}{45419}Ох, боже мои! Наистина ли? {45421}{45509}Това е ужасно. Съжалявам.|Не исках да те разплаквам. {45510}{45578}Хайде, хайде.|Поплачи в прегръдките ми. {45580}{45649}Всичко ще е наред.|Всичко е наред. {45650}{45713}Аз съм тук.|И никога няма да те изоставя. {46074}{46159}Не мога да чакам повече.|Аз трябва да говоря с нея. {46161}{46235}Тя трябва да е станала.|Вече е почти 6:00. {46419}{46468}Ох, боже! {46470}{46539}Лоис? Дорис? {46589}{46635}"Дорис. " {46637}{46720}"336-738... " {46722}{46801}"136... "|по дяволите! {47193}{47239}Ало? {47241}{47317}- Ало. Има ли Лоис при вас?|- Ъх, Лоис? Не {47319}{47376}- Ъх, Дорис?|- Не {47378}{47470}- Бес или Тес?|- Не. Кой се обажда? {47471}{47542}Моля ви, господине, това е важно.|Може ли да ми кажете, {47543}{47629}дали там има жена,|на около 25, 1.62м, блондинка, {47630}{47713}красиво лице,|страхотна фигура, {47715}{47801}свежа кожа, сочни устни... {47803}{47889}и млада, изпълнена с живот? {47891}{47938}Има ли? {47939}{48034}Не, но моля, моля не спирайте. {48211}{48321}- Ало? {48323}{48397}- Лари?|- Да. Кой е? {48398}{48472}- Даниел.|- Даниел? {48474}{48538}Искам да се върнеш, Лари. {48540}{48626}Да, искаш мен и всички мъже|в Ню-Йорк. Как е рок групата? {48628}{48693}Ох, Лари. {48694}{48759}Ти си единствения, които е|означавал каквото и да било за мен. {48761}{48858}- Единствения. {48860}{48916}- Ох, довиждане, Иги.|- Чао, скъпа. {48918}{48979}Довиждане, Фъзи,|Зипи, Зинго, Стар. {48981}{49067}Ох, Иги, като излизаш,|ще изхвърлиш ли боклука? {49069}{49123}Благодаря, любов моя. {49125}{49232}Какво ще кажеш за муши-муши?|Не ти ли липсва? {49234}{49299}- Не|- Да, липсва ти {49301}{49358}Добре де, липсва ми.|Голяма работа. {49359}{49474}- Чао, Даниел.|- Аз съм съвсем сама в леглото. {49476}{49566}Ще ти отнеме само пет|минути да дойдеш до тук. {49567}{49641}Никога няма да има|друг освен теб. {49642}{49705}Само ти и аз... {49707}{49804}заедно завинаги. {49806}{49884}- Сериозно ли го мислиш, Даниел? {49886}{49938}Изчакай зa секунда.|Звънят ми на другата линия. {49940}{50037}Знаех, че тя ще се върне при мен!|Знаех го! {50087}{50146}Ало? Кой е? {50147}{50236}Лари. Лари Хъбард. {50238}{50314}Ох, Лари.|Радвам се да те чуя. {50316}{50426}Слушай, малко съм ангажирана. Можеш|ли да се обадиш пак друг път, окей? {50773}{50864}...с 20% шанс за дъжд,|проясняване следобед. {50866}{50945}Имаше три самоубийства|в Манхатън късно вчера вечерта, {50946}{51006}всички характеризирани|като самотници. {51008}{51078}Двама от мъжете бяха намерени|мъртви в техните апартаменти. {51080}{51167}И двамата пътуващи търговци, който|си идват в къщи след две седмици... {51169}{51250}и заварват, че техните големи,|и красиви папрати са мъртви. {51252}{51302}- Уау.|- Третия самотник, {51304}{51398}който има гледка точно под реката Ийст|Ривър, отвори прозореца си и се удави. {51400}{51483}Няма предсмъртно писмо. Очевидно,|той няма на кого да го остави. {51485}{51552}- Говорим за самотата.|- И ето бюлетина: {51554}{51662}полицейския отдел на Ню-Йорк току що|съобщени има още едно самоубийство. {51664}{51738}Това е на самотна рок група.|Ще ви държим в течение. {51740}{51837}- Право в целта, Даниел.|- И сега, да се върнем към приятна музика.|Това е вид късна... {51930}{52013}Топа на Де три. {52239}{52306}Ало. Ало? {52308}{52390}Хей, Уорен, Лари е. Прави ли ти се|нещо тази вечер? Може би на вечеря? {52392}{52494}Не, благодаря, Лари. А-аз мисля, може|би ще си остана в къщи тази вечер. {52495}{52569}Ще се отпусна, ще си запаля камината.|Може би някой друг път. {52570}{52626}- Да. Разбирам.|- Благодаря за обаждането. {52627}{52674}Чао. {52920}{52992}Топа взима дамата. {53181}{53272}Топ на Це седем.|Шах-мат. {53339}{53401}Благодаря Ви|за приятната игра. {53403}{53454}Благодаря Ви. {53456}{53553}Играхте много добре, с|изключение на ходове от 14 до 17, {53554}{53637}който играхте|като задник. {54062}{54111}- Да?|- Здравейте. имате ли свободна маса? {54113}{54163}Разбира се, господине.|За колко души? {54165}{54213}- Аз съм сам.|- Сам? {54399}{54474}- Последвайте ме, господине. {54585}{54636}Оттук, господине. {54994}{55040}Благодаря Ви. {55066}{55122}Искате ли коктейл, господине? {55125}{55175}Да, бих желал|"todka и vonic. " {55177}{55239}- todka и vonic?|- Да. {55241}{55291}Много добре, господине. {55324}{55376}А, и, капитане? {55378}{55493}- Може ли да спрете|прожектора, моля?|- Разбира се. {55494}{55576}И може ли всички да|се върнат към разговора си? {55578}{55629}Разбира се. {56006}{56061}Това е|най-трудната част: {56063}{56165}Седейки там да се опиташ да убедиш|хората, че ядеш сам с определена цел. {56166}{56227}Но Уорен ми каза как да го овладявам. {56374}{56439}Наред ли е? {56480}{56544}А, можете да прочетете|рецензията ми следваща неделя. {56711}{56779}- Здравейте.|- Ох, това сте вие! {56781}{56845}Избърсах устата си със|салфетката която ми дадохте. {56847}{56910}Изкарах цели два дена|опитвайки се да го дешифрирам. {56912}{56967}И обещах на бога, че ако ми|позволи да ви срещна отново, {56969}{57030}аз никога вече няма да си|бърша храната от лицето. {57032}{57082}Предполагах, че това се е случило. {57084}{57136}Самотните хора винаги|губят телефонните номера. {57138}{57184}- Какво е името ти?|- Айрис. {57186}{57254}Айрис! Айрис.|Разбира се, Айрис. {57256}{57310}Седни. Позволи ми|да ти поръчам нещо. {57312}{57406}Ох, не, благодаря. Аз съм тук с|бившия ми мъж, и тъкмо тръгвахме. {57408}{57462}Така, че това е Марти? {57464}{57556}- Не, това е моя бивш мъж Джереми.|- Друг бивш мъж? {57558}{57630}Ммм.|Добре, трябва да тръгвам. {57632}{57692}- Чакай. Номера ти.|- Написах го на гърба на сметката ти. {57694}{57762}Сервитьора|ще ти го даде. {57764}{57822}- Ще ти се обадя утре.|- Окей. {57824}{57870}- Чао.|- Чао. {57872}{57966}Айрис, Айрис, Айрис.|Сервитьор! {57968}{58062}- Заповядайте, господине.|- Благодаря Ви. {58064}{58155}Не, не. Моля ви, господине. С|такъв изтъкнат критик като вас, {58157}{58212}удоволствието|е изцяло наше. {58214}{58264}Не. {58460}{58561}- Звънях на всяка Айрис|в областта на Ню-Йорк. {58563}{58670}- Ало?|- Дали говоря с Айрис, която ми даде|номера си вчера вечерта? {58672}{58732}- Не, не е.|- Съжалявам. {58734}{58822}Обиколих цялата|околност където я срещнах. {58989}{59065}Ден и нощ,|нощ и ден. {59334}{59421}Бях така отчаян, че се качих на покрива|и извиках нейното име. {59422}{59469}Айрис! {59501}{59565}Айрис, къде си? {59566}{59669}Мерилин!|Мерилин, моя любов! {59670}{59720}Барбара! {59722}{59811}Къде си, Барбара? {59813}{59949}Лупе, липсваш ми!|Къде си? {59950}{60066}Ерика!|Ерика, това съм аз! {60068}{60123}Айрис! {60125}{60177}Каролина! {60178}{60245}- Айрис, къде си?|- Барбара! {60246}{60297}- Ерика!|- Каролина! {60298}{60359}- Лупе!|- Айрис! {60406}{60499}Когато бях гимназията,|отидох на кино с девойка. {60501}{60575}Седяхме там,|и след около 20 минути, {60577}{60642}бавно я прегърнах. {60644}{60747}Бавно, бавно, поставих ръката си|на гърдите и. Тя не каза дума. {60749}{60808}- Ohh.|- Помислих си, "това е страхотно. " {60810}{60888}Изгледах целият филм без да се|помръдна. Точно... там. {60890}{60962}Тогава, когато светлините светнаха,|видях че всъщност това е дамската и чанта. {60964}{61033}- Ohhh.|- Все пак е било приятно. {61034}{61104}- Понеже не си знаел.|- Да. {61106}{61174}Помислих си, би могло да помогне ако|отида на психоаналитик. {61175}{61243}Разбирате, просто някой|да ви разтовари, {61245}{61310}някой състрадателен|и отзивчив. {61372}{61423}Д-р Зук тук ли живее? {61425}{61488}- Втория звънец от горе на долу.|- Благодаря Ви. {61490}{61544}Да? {61546}{61646}Здравейте, д-р Зук. Името ми е Хъбард.|Имаме среща 3:00h. {61648}{61718}Хъбард, да.|Радвам се да ви срещна. {61720}{61811}- Благодаря Ви.|- Говорете по домофона, моля. {61813}{61889}- Какво?|- Говорете по домофона. {61890}{61980}Така, защо решихте|да дойдете при мен? {62109}{62203}Добре... аз неотдавна прекратих|връзка с тази жена, {62205}{62315}и чувствувах|някъкси... самотно и... {62317}{62413}Извинете ме.|Не възразявате ако запаля цигара? {62414}{62474}- А, не. Запалете.|- Благодаря Ви. {62476}{62565}Казахте, прекратихте връзката с тази жена. {62566}{62683}Ами, прибрах се в къщи... вижте, аз|живеех с балерина. Нейното име бе Даниел. {62685}{62757}Ето защо когато баща ми постави лоша|оценка по английски, аз не го разбирах. {62758}{62833}Той ми каза, че това е защото трябвало да|се отнася с мен както с всички други деца, {62834}{62894}но аз мисля, че той бе|много по-строг към мен... {62895}{62978}Съжалявам, Лари. Времето ни за|днес изтече. {62979}{63065}Ако ви хареса, можем да се|видим следващия четвъртък в 3:00. {63067}{63141}Да, да, разбира се.|Мисля, че разговора беше полезен. {63142}{63225}Добре. Сега, ако може да|депозирате $50 в пощенската кутия. {63226}{63278}Окей. Благодаря. {63280}{63325}За нищо. {63326}{63380}Знаеш ли какво ме притеснява? {63382}{63453}Отивам да се подстригвам,|и ще ме вземат четири долара, {63455}{63540}това са парите, които ще|вземат на всеки един. {63542}{63608}Но да кажем, че човек като|Майкъл Ландън влезе в салона. {63610}{63712}Те биха взели от него $4, въпреки|че има 100 пъти повече коса от мен {63714}{63792}Би било редно на Майкъл|Ландън да му струва $400. {63794}{63868}Да, но те не взимат в|зависимост колко коса имаш. {63870}{63955}Плаща им се да те направят да|изглеждаш добре с това, което имаш. {63957}{64020}Не знам дали и това са направили. {64022}{64103}Имам предвид, как изглежда?|Виждаш ли, за това говоря. {64105}{64164}Опитвал ли си да си я|зализваш отгоре? {64166}{64264}Знаеш ли, някои мъже пускат да им|израсте косата и си я зализват отгоре. {64266}{64334}Моята коса не израства достатъчно|за да си я зализвам отгоре. {64335}{64406}Освен това, като видиш мъж|със зализана отгоре коса, {64408}{64473}знаеш, че го прави за да прикрие нещо. {64474}{64564}Да, ако човек имаше много коса,|той нямаше да си я зализва отгоре. {64566}{64632}Хората на които никога|не им упада косата... {64634}{64704}са тези, които най-малко я използват.|И не искат да впечатлят никого. {64706}{64753}- Кой са тези?|- Например безделниците. {64754}{64849}Някога видял ли си плешив безделник?|Те винаги имат гъста коса. {64851}{64889}- Защо така? {64889}{64926}- Аз мисля, че това е|защото никога не я мият. {64928}{64990}Единственото време когато|виждаш как косата ти опада... {64992}{65058}е след като вземеш душ|и си измиеш косата. {65060}{65142}Имаш предвид, ако никога не си|миех косата, нямаше да оплешивявам? {65144}{65206}Те биха загубили косата си.|Може би тя едвам се крепи. {65208}{65277}Ако някога я измият,|биха станали плешиви безделници. {65456}{65537}Г-н Хъбард, ръкописа|кой ни изпратихте... {65538}{65626}не е нещо от което|компанията се интересува. {65630}{65691}Това е от "Бързо печатащата служба". {65693}{65780}Здравей, Лари, това е Уорен. Не мога|да дойда на филма с теб утре вечер... {65782}{65839}тъй като реших да|приключа с всичко. {65841}{65904}Живота ми изглежда толкова|празен и безсмислен... {65905}{65971}че не намирам никакъв|смисъл да продължавам. {65973}{66053}Надявам се да харесаш филма.|Довиждане. {66277}{66347}Предполагах, че е на|моста Манхатън. {66349}{66434}Това бе в известна степен "модно" място|за самотниците самоубийци. {66584}{66663}Гледай това. {66930}{66986}Блокирай вратата. {67309}{67375}Айрис! Загубих|телефонния ти номер! {67592}{67645}Хей, хей, хей! {67784}{67841}моста Манхатън {67918}{67980}Ще те видя там. {68050}{68123}Човече, ти несъмнено си некадърен|да пишеш в обратна посока. {68125}{68181}Благодаря. {68347}{68398}Уорен? {68400}{68492}Уорен!|Уорен! {68553}{68602}Уорен! {68604}{68728}- Уорен? {68729}{68807}Уорен! {68809}{68879}- Уорен!|- Керъл! {68881}{68932}- Уорен? {68934}{68991}Уорен! {69025}{69088}Уорен. Уорен? {69090}{69179}Не. Хенри. {69181}{69268}- Уорен? Уорен? {69270}{69355}- Уорен!|- Не се приближавай, Лари. {69357}{69445}Уорен, слез от там. Има прекалено много|неща за които си заслужава да живееш. {69447}{69507}Кажи ми три неща. {69578}{69635}Две неща? {69701}{69760}Едно нещо? {69761}{69834}Да не умираш. Да не умираш е нещо|заради което си заслужава да живееш. {69836}{69887}Каква е разликата?|Никой не го е грижа. {69889}{69936}Уорен, аз съм ти приятел.|Интересува ме това, {69936}{69983}което се случва с теб.|Трябва да повярваш. {69985}{70101}- Ти си страхотен, Лари.|Много хора казват, че са ти приятели...|- Лари? {70103}{70213}- Те идват тичайки тук...|- Остани там. Веднага се връщам. {70254}{70331}Ох, Айрис!|Толкова се радвам че те открих. {70333}{70398}Ох, давай.|Най-добрия ми приятел ще скача. {70400}{70450}Какво? {70452}{70516}- Уорен, моля те, слез.|- Кой е това? {70518}{70590}Това е Айрис, жената за която ти говорих.|Намерих я отново. {70592}{70681}Тя е прелестна.|Как сте? {70683}{70764}- Добре. А вие?|- Ами! {70766}{70824}Уорен, моля те не прави това.|Аз се нуждая от теб. {70825}{70879}Ти не се нуждаеш от мен.|Вие двата се имате един друг. {70881}{70951}Не, това няма да стане.|Тя вече е имала двама мъже. {70953}{70999}- Шест.|- Шест? {71001}{71049}- Шест?|- Шест. {71051}{71140}Не можеш да имаш стабилна връзка|с човек по този начин. {71142}{71227}Много мило да лъжете и двамата, но аз мога|да видя как се чувствате един друг. {71229}{71311}Окей, но това не означават че не|се нуждая от теб в моя живот също. {71313}{71383}Искаш ли да знаеш мястото|което имам живота ти? {71385}{71489}Ще имаш красива съпруга,|големи деца, прелестен дом, {71491}{71609}и аз ще бъда твоя приятел,|който ще се чувстваш задължен|да поканиш на вечеря у вас. {71611}{71705}Но Айрис вече е изчерпала самотните|жени с който да ме запознае, {71707}{71780}ето защо тя изнамира тази вдовица... {71782}{71872}която е 15 години по-стара от мен,|с наднормено тегло и развалени зъби. {71874}{71937}Всъщност, това всичко|не звучи толкова лошо. {71939}{72008}- Аз харесвам пълните жени. {72009}{72068}Зъбите винаги могат да се оправят. {72070}{72132}И какво значение има възрастта,|ако е добра като личност? {72134}{72204}- Правилно.|- Ще приготвиш ли едно вкусно агнешко? {72206}{72265}- Ох, да.|- Ох, аз обичам агнешко. {72267}{72301}- Извинете ме. Ще|използвате ли този парапет? {72302}{72336}- Не. {72338}{72389}- Благодаря Ви.|- Няма защо. {72391}{72448}- Със сос мента?|- Разбира се. {72450}{72498}- Нека всички да отидем някъде. {72500}{72550}- Не, вие двата отидете.|- Не мога да те оставя след всичко това. {72552}{72620}- Хей, аз бил там горе|много пъти. {72621}{72688}Защо не дойдеш на вечеря с нас? {72690}{72760}Не, вие отидете.|Аз ще си купя парче пица. {72762}{72826}- Ще ти се обадя по-късно.|- Благодаря, Лари. {72945}{73012}- Айрис, на каква възраст си?|- Тридесет. {73014}{73099}- И си имала шестима мъже?|- Това е много, нали? {73101}{73219}Не, не, толкова. Като се замислиш|това е само един на всеки пет години. {73221}{73287}И Джери бе|алкохолик. {73289}{73367}И Майкъл бе|пристрастен комарджия. {73369}{73439}И Фред бе женкар. {73441}{73498}И изглежда завърших|наранена... {73500}{73565}от всичките връзки|които някога имах. {73567}{73667}Айрис, предполагам никой мъж не знае|със сигурност на какво е способен. {73669}{73763}Може да има обстоятелства които|да го карат да излъже или краде... {73765}{73848}или, който знае,|дори да убие. {73850}{73931}Но има едно нещо в сърцето ми което|зная, че никога няма да направя {73933}{74020}Докато съм жив, аз никога,|никога няма да те нараня. {74022}{74069}Ох, Лари! {74071}{74160}- Айрис. Ох, боже мой, Съжалявам.|Добре ли си?|- Oх! {74161}{74235}Ох, седни.|Просто малко си опарих скута. {74237}{74316}Аз съм добре. Добре.|Просто... добре. {74353}{74418}Не, не си. {74420}{74485}Какво правиш? {74487}{74578}Искам да знаеш, че каквито и|чувства на болка да имаш, {74580}{74646}искам да ги споделя с теб. {74803}{74916}Ох, това бе много сладък|жест. Благодаря ти. {74917}{75004}Няма защо. {75006}{75098}Добре, вече е почти 2:00. {75100}{75175}Предполагам искам да те закарам у дома? {75177}{75254}Да. В твоя дом. {75287}{75333}Наистина ли? {75335}{75392}Ммм. {75429}{75476}Ох, Айрис. {75477}{75548}Но първо, трябва да|отида до тоалетната. {75549}{75623}- Окей, аз ще погрижа за сметката.|- По-добре да не ходя. {75625}{75704}- Защо не?|- Може да не си тук когато се връщам. {75705}{75761}Разбира се ще съм тук.|Защо да не бъда? {75763}{75821}Така Милтон ме изостави. {75823}{75909}Разбирам. {75987}{76070}- Все още ли си там?|- Тук съм, кълна се. {76072}{76203}- Ти си първия човек|който някога е правил това за мен.|- Това е нищо. {76204}{76258}Луд съм по-теб,|Лари. {76260}{76333}Луд съм по-теб, Айрис. {76480}{76575}Ние се върнахме в апартамента ми и говорихме|около две и половина часа за всичко. {76577}{76665}Открихме, че сме гласували за едни и същи|хора през последните девет избори. {76667}{76737}Пяхме си лагерни песни|един на друг. {76739}{76841}Тогава тя се настрой романтична и каза|че иска да сподели леглото с мене. {76843}{76925}Бях се отправил към|най-великата нощ на моя живот. {76927}{76975}С изключение, че тя не желаеше|да съблече дрехите си. {76977}{77036}- Айрис, моля те.|- Това няма да потръгне, Лари. {77037}{77087}- Ти не си за мен.|- Защо? {77088}{77170}Тъй като си прекалено|подходящ за мен. {77172}{77258}Ти си най-прекрасния мъж|когото някога съм познавал. {77288}{77396}Ако си позволя да станем близки,|ако се обвържа, {77398}{77523}и ти ме нараниш както другите,|аз не бих могъл да понеса. {77525}{77568}- Аз никога не бих те наранил. {77569}{77612}- Прекалено съм изплашена да|се възползвам от този шанс. {77685}{77764}Нуждая се от някой... {77765}{77823}за който не ме е грижа. {77824}{77890}Някой лош и... {77892}{77965}безчувствен и гнил. {77967}{78054}Аз бих могъл да бъда този.|Дай ми ден два да поработя над това. {78083}{78129}Не, любими. {78131}{78218}Айрис, виж.|Аз-аз-аз не искам да те загубя! {78220}{78266}Мисля, че ти и аз|имаме нещо специално. {78268}{78315}Имам предвид, разбира се, че имаме|някои проблеми... {78317}{78420}като липса на секс,|но няма нужда да правим секс. {78422}{78476}Има толкова много други|неща които можем да правим {78478}{78550}Можем да ходим по мотели и|слушаме другите как правят секс. {78552}{78624}Просто не беше предначертано, Лари. {78626}{78703}Но има едно нещо|което искам да знаеш. {78704}{78765}Въпреки, че|ние не го направихме, {78767}{78845}ти си най-добрия|които някога съм имал. {78924}{78974}Най-добрият какво? {79205}{79284}Аз те обичам. Аз винаги ще те обичам. {79286}{79364}Но трябваше да замина.|Довиждане, мой най-скъпи. {79365}{79444}След звука на сигнала,|моля опитай да ме забравиш. {79764}{79852}Четири без петнадесет.|Може би ще отида да подремна. {79854}{79948}Аз не обичам тези дрямки. Не обичам|да се будя повече от един път на ден. {79949}{80048}Когато отначало разбуждам,|получавам шок от това което съм аз. {80050}{80120}И действително не обичам да го|правя повече от един път на ден. {80170}{80221}Да. {80349}{80399}Хъбард, исках|да говоря с вас... {80400}{80460}относно някой от картичките|над които работиш напоследък. {80495}{80565}"Здрасти, дядо,|честит рожден ден. {80567}{80609}"И ако доживееш|до следващата година, {80611}{80662}тогава отново честит|рожден ден. " {80664}{80721}Напоследък съм малко притеснен. {80723}{80776}Малко? {80864}{80951}"Ще бъдеш ли моя Валентин?|Малко за това помисли. {80952}{80999}"Ако го желаеш, това е окей. {81000}{81071}Ако не, на кой ли му пука"? {81136}{81216}Г-н Хъбард|уволнен сте. {81267}{81313}Едно добро нещо|бидейки уволнен, {81315}{81365}това ми даде време|да работя над моя роман. {81367}{81431}Но и това не вървеше|толкова добре. {81482}{81596}"Soon the primal fire began to burn|in lady hookstraten's body. {81598}{81663}"Her hips twitched and trembled|as each... {81664}{81750}"fireball from oliver's|powerful cannon... {81752}{81811}"erupted like molten lava... {81813}{81870}"into the quivering mouth... {81872}{81977}of her ever-fluttering|love purse. " {82183}{82259}Какво знам аз|за Оливер Кромуел? {82288}{82348}Какво знам аз|за любовта? {82387}{82440}Всичко което зная е за самотата. {82442}{82488}Как да ям без компания. {82490}{82536}Как да живея сам. {82580}{82643}Това е всичко което зная. {83135}{83218}Наръчник за самотния човек {83438}{83484}Проклет, вятър. {83788}{83894}Моята книга стана моментално|бестселър. Самотните хора дойдоха|да се снабдят с нея. {83896}{83949}Бяхме много повече|отколкото си мислех. {83951}{84002}Г-н Хъбард, откъде ви|хрумна идеята... {84004}{84055}да напишете книга|за самотните хора? {84056}{84119}Осъзнах, че всеки е самотен|човек в един или друг момент. {84121}{84176}Може да сте женен|и бъдете самотен. {84177}{84238}Можеш да бъдеш защитник на|футболния отбор и бъдеш самотен. {84277}{84364}Г-н Хъбард, искам на ви благодаря.|Вие дадохте надежда на всички нас. {84366}{84412}Благодаря. {84443}{84528}Здравейте. Бихте ли могъл|да я посветите "на Джими"? {84530}{84604}Несъмнено. {84606}{84742}Странно как малко нещо като|написване на един бестселър|променя живота на човека. {84796}{84843}Хей, Лари, популярен си. {84844}{84898}Грифин те иска на западния|бряг при първа възможност. {84900}{84951}И на източния бряг,|Летерман те иска. {84953}{85018}Хей, получихме искане|от Плейбой. {85020}{85089}Те искат да позираш|със "зайчето" на месеца. {85091}{85137}- Ха, ха! Тя мисли че си потресаващ.|- Ууф! Ууф! {85139}{85209}Ти си нейния любим писател.|И, хей, какъв хубавец! {85591}{85653}"Изглежда че русата бомба|Йони Андерсон... {85655}{85743}"превърна Лари Хъбард в|най-несамотния Американски самотник. {85745}{85819}"Изглежда не са излизали от|апартамента Лари около двете седмици, {85820}{85934}и каквото и да правят|там, се басираме че не е|сътрудничество за нова книга. " {85936}{85981}От къде го измислят|този боклук? {85983}{86029}Нямам идея. {86105}{86188}Чудя се дали чувствата на европеецът|са толкова силни като американците? {86189}{86256}Ами, колкото до мене, {86258}{86336}аз зная това, че богатството или|известността или социалната позиция... {86338}{86439}няма нищо общо с това дали|съм привлечена от един мъж. {86461}{86563}Това е вярно. Би трябвало да видите|някой от боклуците с които тя излиза. {86620}{86703}Това е вярно. Открих|че мога да излизам с жени... {86705}{86786}който не биха ме погледнали отново|преди моята книга да се превърне в успех. {86788}{86837}Не забелязвате ли, Лари?|Успехът променя мъжа. {86839}{86912}Прави го уверен, самоуверен,|сигурен в себе си. {86914}{86978}И тези нови качества|в него самия... {86980}{87026}обясняват новото му излъчване. {87028}{87074}Предполагам за|това става въпрос, тогава. {87180}{87266}# Everybody loves my baby # {87268}{87407}# but my baby don't luff|nobody but me # {87409}{87487}# nobody but me # {87489}{87549}Ненавиждам|да прекъсвам. {87551}{87621}Всичко беше|така невероятно обаятелно... {87623}{87669}и забавно|и поучително. {87671}{87743}Наистина, времето|мина неусетно. {87745}{87818}Прелестните близначки Шнайдер.|Анита и Шотце. {87820}{87922}Бившия самотник|Лари Хъбард. {87924}{87975}И д-р Джойс Брадърс. Не бих могъл да ви се|отблагодаря достатъчно за присъствието ви. {87977}{88034}Вие направихте|много специална вечерта за мен. {88036}{88119}И се надявам да можем|да се срещнем отново. {88121}{88171}Благодаря Ви.|Лека вечер. {88825}{88880}# Everybody loves my baby # {88882}{88936}Боже мой, Ненавиждам|да прекъсвам.. {88938}{88985}Всичко беше|така невероятно обаятелно... {88986}{89057}и забавно|и поучително. {89059}{89107}Наистина, времето|мина неусетно. {89109}{89190}Не бих могъл да ви се|отблагодаря достатъчно за присъствието ви. {89192}{89275}Вие направихте много специална вечерта за|мен, и се надявам да можем да се срещнем... {89277}{89383}Ох, това бе много сладък|жест. Благодаря Ви. {89563}{89617}Написах всичко|на салфетката. {89619}{89676}Познато ми е, как се|чувстваш. {89736}{89805}- Здравейте.|- Ох, това си ти! Боже мои, това си ти! {89807}{89892}Луда съм по теб,|Лари. {90431}{90535}# You made me love you # {90537}{90586}# you woke me up|to do it # {90588}{90656}- Извинете ме.|... от години не е имало на|литературната сцена такова нещо. {90658}{90724}Гледах те втренчено|цяла нощ. {90894}{90995}Разликата между агент|и мениджър е, че мениджърът|ти представя неговото семейство. {91026}{91099}Страхотно парти, Лари. {91101}{91146}- Весело е, нали?|- Действително е така. {91148}{91203}Да. {91205}{91257}- Извинете ме. {91445}{91496}Изглеждаш страхотно.|Влизай. {91497}{91580}Не, ти си зает.|Ще дойда някой друг път. {91581}{91630}Не {91632}{91683}Не, липсваше ми. {91685}{91739}Ох, липсваше ми. {91741}{91820}Гледах те в шоуто|на Мерв Грифин. {91822}{91868}Ох, наистина ли? {91897}{91956}Опитах се да стоя надалеч,|но не можах. {91957}{92008}Толкова много те желаех. {92130}{92192}- Даниел.|- Лари. {92193}{92264}- Даниел.|- Лари? {92266}{92326}Ох, Айрис, Даниел.|Даниел, Айрис. {92348}{92419}- Лари.|- Даниел? {92421}{92478}- Ла-ри?|- Айрис! {92480}{92541}- Лари!|- Даниел! {92543}{92589}- Лари!|- Айрис! {92591}{92637}- Даниел.|- Айрис. {92907}{92966}Пещта за изгаряне на боклука е|надолу по стъпките. {92985}{93062}- Айрис?|- Лари! {93279}{93352}Толкова се радвам, че изпрати|всички да си ходят. {93354}{93416}- Аз също.|- Не мислех, че ще си спомниш телефона ми. {93546}{93604}Чувствам се така добре|до твоето тяло. {93606}{93674}Краката ти са така топли. {93676}{93767}- Може ли да си сваля чорапите сега?|- Моля. {93769}{93858}Просто не знаех,|докъде искаш да стигнем. {94226}{94283}Ох, Айрис. {94303}{94377}Не мога да повярвам. {94416}{94463}Не вярвах, че нещо|такова е възможно. {94465}{94517}Ох, боже мой, Айрис. {94519}{94593}Вече започна ли,|Лари? {94595}{94682}Разбира се, че започнах. Какво мислиш,|че означава "Ох, боже мой, Айрис"? {94684}{94730}Съжалявам. {94732}{94778}Аз съм неопитна. {94780}{94826}Зная, че звучи странно|с шестима мъже, {94828}{94919}но, никога не съм|изпитвала... ти-знаеш-какво. {94921}{95020}- Имаш предвид оргазъм?|- Не исках да говоря мръсотии. {95022}{95103}Никой от тях не се е интересувал|дали съм изпитвала или не. {95105}{95187}Но мен ме е грижа. Виж,|аз ще ти казвам. {95189}{95244}Всеки път, когато го изпиташ, {95246}{95292}аз ще ти казвам|за това. {95294}{95401}Ох, толкова си сладък,|Лари. Оценявам това. {95403}{95497}Мисля, че отговорността на мъжа е|да... опа! Ето един. {95531}{95577}- Ти току що изпита един.|- Изпитах ли? {95579}{95662}- Не го ли усети?|- В коя част от тялото? {95664}{95721}Е не мога да кажа|в коя част от тялото. {95723}{95774}Ето още един! {95776}{95847}- Те се случват така бързо.|- Трябва да си готова за тях. {95849}{95912}Понякога те минават докато|бърбориш или си прочистиш гърлото. {95913}{95960}Ти си толкова|опитен, Лари. {95961}{96070}Никога не съм си представяла, че|самотника може да бъде толкова опитен. {96072}{96152}Добре де, това не е|първият път... ето още един! {96153}{96264}Мисля че го усетих този.|Почувствува се като мъничко хълцане. {96266}{96340}Аз си мисля, че това бе хълцане. {96342}{96388}Може би те идват|от твоята страна на леглото. {96390}{96454}Нека да си сменим местата.|Не искам да ги пропускам вече. {96456}{96502}Да, да.|Може би. {96504}{96563}- Whoa!|- Какво? {96565}{96612}Ох, нищо. {96613}{96696}- Пропуснах ли още един?|- Най-големия до тук. {96698}{96753}- О боже мой!|- Извини ме. {96755}{96801}- Ох! {96803}{96862}Ох! Ох, Лари. {96864}{96913}- Мисля, че усетих един.|- Така ли? {96915}{96963}Ух-а. Точно когато|ти кихна. {96965}{97012}- Ох. Gesundheit.|- Благодаря... {97013}{97079}- Ох! Ох! {97081}{97134}- Ох, почувствувах го отново. Два пъти.|- Наистина ли? {97136}{97195}Да. Това бе чудесно. {97197}{97268}Ох, gesundheit. {97269}{97362}Мислиш че може да|... кихнеш отново? {97364}{97431}Не зная.|Ще се опитам. Aaah-choo! {97433}{97506}Ох! Ох, да. {97508}{97577}Да. Gesundheit. {97579}{97635}- Aaah-choo!|- Aaah-choo! {97637}{97728}Ох, никога не съм си мечтала че ще бъде|по този начин. Ох, gesundheit. {97730}{97780}- Aaah... aaah...|- aaah... aaah... {97781}{97831}- aaah... aaah...|- aaah... aaah... {97832}{97882}- aaaah! Aaaah! Choo!|- Aaaah! Aaaah! {97884}{97965}Ooooh! Ох,|ти си великолепен. {97967}{98025}- Ох, gesundheit.|- Aaachoo, aaachoo, aaachoo! {98027}{98084}Не, Лари, не повече. {98086}{98173}Спри, или ще обезумея|от удоволствие. {98175}{98239}Ох, благодаря ти, благодаря ти. {98240}{98343}- Айрис, аз те обичам.|- Аз те обичам също, Лари. {98620}{98667}Защо плачеш? {98668}{98755}Защото е така безнадеждно. {98793}{98856}Но всичко|вървеше така добре. {98858}{98958}Точно така. Бях уплашена|да се обвържа с теб... {98960}{99026}не бих могла да понеса|вероятността да те загубя. {99028}{99075}Как мислиш се чувствам|сега, когато аз разкрих... {99076}{99172}че си не само|страхотен човек, но и това... {99174}{99227}че си най-добрия|любовник в света? {99229}{99276}Аз си тръгвам. {99277}{99339}Айрис, виж.|Сега си разстроена. {99341}{99391}Нека те закарам до вкъщи.|Ще поспиш добре. {99393}{99464}- Ще говорим за това|сутринта, окей?|- Не, ще взема такси. {99466}{99539}Няма смисъл да ми се|обаждаш сутринта. {99540}{99587}Няма да съм там. {99734}{99780}Aaah-choo! {100055}{100142}Добре, с това е свършено. Знаех че трябва|да се измъкна от града за известно време. {100144}{100215}Така се записах на един|от онези круизове по море. {100216}{100320}Предполагах това ще ми даде шанс да|се измъкна от всички които познавах. {100322}{100367}Разбира се, в първите три|часа, аз срещнах моя счетоводител, {100368}{100458}моя водопроводчик, моя пощальон;|дори Джек беше тук. {100460}{100516}Той точно се беше разделил|с Върна и Фрида. {100518}{100600}Предполагах той си търсеше още|жени да ги добави към колекцията си. {100602}{100714}Той ми помаха, но аз точно сега не|се интересувах от срещи с други жени. {100716}{100806}Айрис не можеше да ми|излезе от главата. {100864}{100959}Извинете ме, господине.|Вие ли сте г-н Лари Хъбард? {100960}{101008}Да, аз съм. {101082}{101179}Това куче дойде на борда точно преди да|тръгнем. Името ви бе на неговия нашийник. {101180}{101266}Хей, добро момче.|Какво добро куче. {101296}{101342}И тази бележка|е за вас, господине. {101368}{101425}Тя е от една млада дама. {101427}{101473}Благодаря Ви. {101516}{101593}Скъпи Лари, точно разбрах|че сме на един и същ кораб. {101595}{101652}Ще бъда маскения бал|утре вечер. {101654}{101703}Надявам се ще се|разпознаем един на друг. {101704}{101783}Мисля, че трябва да поговорим.|Айрис. {101784}{101840}Айрис. {101842}{101943}Тя е тук.|Yahoo! {102048}{102119}Ох, съжалявам, прятелче! {103628}{103699}- Привет, Айрис.|- Привет, Лари. {103700}{103773}Страхотен костюм. {103804}{103893}Лари, искам да се извиня|за начина по които се държах. {103895}{103941}Аз не бях права. {103943}{104034}Ти няма за какво да се|извиняваш докато сме заедно. {104036}{104137}Не, Лари. Аз не бях права, че|допуснах да стигнем толкова далеч. {104139}{104213}Знаех от самото начало, че|никога няма да потръгне. {104215}{104268}Обичам те прекалено много. {104328}{104425}Айрис, мислиш ли че си единствената|която се плаши от влюбване? {104427}{104512}Мислиш ли, че си единствената|която се плаши да не бъда наранена?|Мислиш ли, че аз не съм? {104514}{104608}Аз съм изплашен.|Но трябва да бъдеш готова на... {104610}{104668}на малко болка или никога не ще|почувстваш каквато и да била радост. {104670}{104716}- Здравей, Лари.|- Здравей, Джек. {104718}{104796}Връщаше се при мен заради|радостта, не заради болката. {104798}{104860}- Хей, хей, няма ли да ме представиш?|- Джек, Айрис. {104862}{104914}- Здравей.|- Не казвам че ще бъда|единствения мъж за теб. {104916}{104962}Ти можеш да срещнеш някой|които ти харесва повече. {104964}{105023}Изглежда ние|сме родени един за друг. {105145}{105254}Хей, хей, жените не изглеждат|ли страхотни тази вечер? {105256}{105313}Седемте смъртни гряха! Whoa!|Каква интелигентна идея! {105315}{105395}- Жени. Какви жени?|- Жените! Твоите жени, Джек. {105397}{105503}- Инга, Хелга, Олга!|- Предполагам гледката ми се губи. {105504}{105635}Защото за мен има само|една жена в цялата зала. {105683}{105756}Ще танцуваме ли? {106032}{106159}# I'm in the mood|for love # {106160}{106307}# simply because|you're near me # {106309}{106446}# funny but when you're|near me # {106448}{106572}# i'm in the mood|for love ## {106921}{106997}Как се чувствате, момчета?|Жадни? {107047}{107094}Ето. {107095}{107142}Мъж на 46.|Умира. {107143}{107238}- Инфаркт?|- Естествена смърт. {107240}{107287}Мисля си и аз страдам от същото. {107288}{107347}Ето.|Добро момче. {107348}{107409}- Какво обядва?|- Риба тон. {107411}{107457}- Тост? Бял?|- Ръж. {107459}{107505}- Вкусно ли беше?|- Да. {107507}{107541}- Добре звучи.|- Да, беше хубаво. {107543}{107628}Още един, на 33.|Тухла му паднала на главата. {107630}{107713}Хей, аз искам да гледаме|тази нова касета която получих. {107745}{107842}- Не мога да остана още много.|- Само погледни това. {107844}{107897}Ох, хубаво.|Много хубаво. {107979}{108054}- Няма нужда да го гледаме цялото.|- Случило ли се е нещо? {108056}{108103}Не {108179}{108250}Whoa!|Джек встъпва в брак с Айрис! {108251}{108300}Да, знам.|3:00 днес. {108302}{108374}Трудно е да си представиш, която|и да е жена да се влюби в Джек. {108375}{108423}Тя не обича Джек.|Тя обича мен. {108424}{108471}Затова се жени за него. {108494}{108540}А-а. {108542}{108634}Добре... както и да е. {108704}{108783}Аз по-добре да тръгвам.|Размразявам хладилника си в момента. {108784}{108857}Водата ще залее целия под. {108859}{108922}Ще погледам, рибките|някой друг път. {108924}{108987}Ще ти се обадя по-късно.|Може да измислим да правим нещо. {108989}{109048}Малко съм уморен.|Мисля да си остана вкъщи тази вечер. {109050}{109096}Да. Аз също. {109098}{109144}- Да.|- Добре, пази се. {109146}{109192}- Окей. Ще се видим.|- Да. {109194}{109241}- До скоро.|- До скоро. {109721}{109830}Назад! Встрани и напред!|И на другата страна! И три! {109879}{109939}...навигационната наука. {109941}{110007}Какво кара балона да се издигне? {110140}{110187}От тук, офицер. {110313}{110374}- Кога го намерихте?|- Тази сутрин. {110376}{110422}- Съпруга? Деца?|- Не {110423}{110489}- Не|- Близки приятели? {110491}{110546}Няма приятели, няма съпруга,|няма деца. {110547}{110594}Само папрати, куче,|картонени фигури, телевизия. {110595}{110642}С добро държание, спокоен,|перфектен наемател. {110643}{110692}Бидейки там от пет дена.|Никой дори не е забелязал. {110694}{110742}Аз ще се погрижа. {110744}{110807}Да имах повече|наематели като него. {110990}{111068}Вече не мога да повярвам какво|изхвърлят хората днес. {111661}{111726}Не! {111783}{111829}Не! {111851}{111897}Не! {112156}{112211}Първа лютеранска черква|в Куинс. Колкото може по-бързо. {112213}{112259}Добре. {112399}{112498}- Какво става?|- Задръстване в|Ню-Йорк, "за пръв път" се случва. {114140}{114193}- Колко е времето между влаковете?|- Около 15 минути. {114195}{114278}- Това е прекалено дълго.|- Напишете писмо. {114754}{114800}Спри се приятел! {114850}{114917}Не можеш да пресичаш така,|господине. Спри се. {114919}{114965}- Виж, аз...|- Спри се! {114967}{115032}Виж, офицер, ако не стигна до|31-ва улица след четири и половина минути, {115034}{115100}единствената жена която някога|съм обичал ще се ожени за друг. {115102}{115190}Добре, и аз бях влюбен веднъж.|Вие имате нужда от ескорт. Последвайте мен! {115486}{115539}Давай, приятел.|Хайде! {115689}{115735}Всичко ще е|наред. {116155}{116216}За любов, чест|и грижа... {116218}{116264}при болест|и при здраве... {116266}{116366}- докато смъртта ви раздели?|- Не, чакайте, не правете това! {116367}{116421}Зная, че си мислите това е|лесния изход, {116423}{116483}сигурния начин. {116485}{116531}Но не чухте|ли тези думи? {116533}{116592}За любов, чест и грижа. {116594}{116702}Ти не обичаш този мъж. Не го|уважаваш. Не те е грижа него. {116704}{116766}Знаеш в сърцето си, че|заслужаваш нещо по-добро. {116770}{116928}Послушай сърцето си. Този мъж не е|за теб. Не продължавай с това. {117034}{117110}- Той е прав.|- Какво? Алисън, кой е този човек? {117114}{117164}- Това ли е първа лютеранска църква?|- Не, трета методистка. {117168}{117214}Боже! {118588}{118647}Не е ли романтично? {118653}{118731}Да сме на меден месец на същия|кораб на които се срещнахме? {118734}{118796}Какво? {118798}{118857}Казах:|# Isn't it romantic # {118876}{118922}# merely to be young # {118924}{118996}# on such a night as this # {118998}{119035}# isn't it romantic # {119037}{119099}# every note that's sung|is like a lover's kiss ## {119100}{119164}аз отивам да се измия,|скъпа. {119166}{119286}Отивам да се облека в|нещо по-удобни. {119288}{119372}Защо не се облечеш в|нещо по-удобно и ти? {119374}{119459}Както чаршафите? {119673}{119720}Може ли да кихнеш отново? {119908}{120029}А, как се казваш? Къде живееш? Мога|ли да ти се обадя някога? {120159}{120264}Каквато и болка да изпиташ,|искам да я споделя с теб. {120420}{120515}Мислиш че си единствената, която се страхува|да не бъде наранена? Мислиш, че аз не съм? {120517}{120539}И аз съм изплашен. {120541}{120646}Трябва да бъдеш готова за малко болка,|или никога няма да изпиташ радостта. {121562}{121631}Лари. {121632}{121717}Здравей, Уорен. {121736}{121782}Ох, Лари. {121810}{121858}Пооомощ! {121946}{121983}Променя се, Лари. {121984}{122030}Няма винаги да бъде по този начин.|Нещата наистина се променят. {122068}{122131}Може да не го усещаш така,|но нещата се променят. {122133}{122202}Разбира се.|А ти, Уорен? {122204}{122280}- Промениха ли се за теб?|- Да. {122282}{122337}- Промениха се?|- Да. {122339}{122411}Как? {122413}{122469}Срещнах някой. {122471}{122518}- Наистина?|- Ние сме много щастливи. {122519}{122570}Това е наистина страхотно,|Уорен. {122662}{122768}Ох, боже, защо не мога да|бъда щастлив като Уорен? {122801}{122855}Ох, Айрис.|Ние бяхме толкова близо! {122856}{122983}Можех да те направя щастлива,|аз го зная. {122985}{123071}Само ако съдбата беше|подала ръка за помощ. {123087}{123146}- Айрис!|- Лари, какво щастие! {123148}{123203}Ти защо скачаше? {123205}{123270}Аз бях нещастна от момента в|които казах, "съгласна съм " {123272}{123383}Ох, Лари, аз те обичам. Накрая|разбрах, че не мога да живея без теб. {123414}{123484}Ох, Айрис,|толкова те обичам. {123543}{123619}Ох, боже мой.|Това бе прекрасно. {123634}{123690}Ох. Здравей, Уорен. {123792}{123869}- Това е действително страхотна нощ?|- Само искам да се прибера в къщи. {123878}{123982}- Уорен каза че е срещнал някой.|- Това е страхотно, Уорен. {124002}{124107}- Кой е тя?|- Казах и да се срещнем тук. {124108}{124165}- Уорен!|- Ето я. {124166}{124207}Насам, сладурче. {124280}{124308}Здравей, Уорен. {124310}{124437}Понякога, когато двама души се срещнат,|това е действително човешкото желание, {124439}{124528}подсъзнателно проектиране|на неговата собствена съдба. {124530}{124638}Тя е страхотна? {124640}{124688}Хей, вижте ни четиримата. {124691}{124782}Не мога да си помисля за|по-съвършен край от този. {124850}{124916}Хей, виж това кученце!|Ела тук! {125368}{125415}# There's one lonely girl # {125457}{125524}# saturday night # {125542}{125650}# nothin' to do # {125652}{125734}# and there's one lonely guy # {125736}{125841}# all by himself # {125843}{125963}# at a table for two # {125965}{126039}# and it's sad # {126041}{126139}# 'cause one lonely guy # {126141}{126197}# might change the world # {126199}{126276}# for one lonely girl # {126278}{126350}# and life would be so sweet # {126352}{126509}# if only she could meet # {126515}{126582}# one lonely guy # {126584}{126732}# one lonely # {126813}{126869}# one lonely guy # {126871}{127024}# in a world like today # {127026}{127098}# so many times # {127102}{127212}# even lovers are strangers # {127214}{127288}# they pass # {127290}{127390}# but look away # {127392}{127444}# keeping their hearts # {127445}{127519}# far out of danger # {127521}{127596}# and it's sad # {127597}{127689}# because one lonely guy # {127691}{127744}# might change the world # {127746}{127819}# for one lonely girl # {127821}{127894}# and life # {127896}{127992}# would be complete # {127994}{128045}# if only she could meet # {128047}{128117}# one lonely guy # {128119}{128267}# one lonely # {128269}{128355}# one lonely guy # {128357}{128475}# in a world with so many people # {128477}{128639}# we long so desperately # {128641}{128752}# don't it make you wonder why # {128753}{128875}# there's a lonely guy # {128877}{129010}# one lonely # {129042}{129126}- # one lonely #|- # don't pass by # {129128}{129533}# one lonely guy ## {129533}{129822}Translation|ZALMEN BEHAR