{294}{356}Още назад, още назад. {357}{415}Добре си, добре си. {526}{625}Здрасти, Харлан. Специална | доставка, прясна стока от Небраска. {626}{702}Чудесно, сложи я във фризера. | Трябва да отварям. {703}{756}Разбрано, шефе. {1405}{1480}Някога питали ли сте се | какво има в този хот-дог? {1483}{1533}Човешко тяло | в мелачка за месо. {1534}{1666}Майсторът открил ръка. | Останалото вече е на филе. {1667}{1736}Тяло в месомелачка. | Звучи като дело на мафията, {1737}{1798}само че мафия няма от 80-те. {1799}{1872}Последният, работил с месомелачката, | е онзи мъж - {1873}{1949}Мани Салдано, на 37. | Работи за "Метеор" от 11 години. {1950}{1991}Майсторът гарантира за него. {1992}{2069}Казва, че е проверил и трите му | машини, преди да го пусне. {2084}{2138}Задръж го тук, | ще трябва да го обработим. {2139}{2242}Разбира се. | Може да проверите сготвеното. {2243}{2280}Вървете. {2504}{2555}Мили Боже... {2584}{2660}Изглежда лакътят е заседнал | в ножовката. {2715}{2804}Да, лакътната кост. | - Една от най-здравите кости. {2805}{2856}Тя е задръстила мелачката. {2857}{2944}Който е започнал това, вероятно | не е довършил започнатото. {3053}{3150}Като албума на Мориси - | "Месото е убийство". {3197}{3254}Ще ми трябва още една ръка. {3289}{3352}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {4031}{4093}ТРЕТИ СЕЗОН | ЕПИЗОД 11 {4172}{4269}Последните останки от Джон Доу. | Ще ни трябва сито. {4270}{4391}Навсякъде има кръв, няма да има | полза от фенолфталеин и луминол. {4417}{4491}Ще трябва да го вадим | парче по парче. {4492}{4531}Да. | - Ще повикам майстора. {4532}{4642}Мисля, че можем да се справим. | - Разбираш ли от месомелачки? {4643}{4734}Като водопроводни тръби са - | мъжките части влизат в женски. {4735}{4826}Надясно - завиваш, | наляво - развиваш. {5029}{5082}Решето. {5176}{5223}Ножовка. {5388}{5445}Витлото. {5728}{5832}Открих тапа за уши. | Ушната кал е чудесна за ДНК. {5833}{5878}Само че... {5917}{5970}всички служители носят тапи. {5971}{6044}Тази е различна от онези, | които използват. {6055}{6125}Който е носил тази, | си я е донесъл с него. {6126}{6205}Само трябва да разберем | в чие ухо е била. {6220}{6308}Момичето е Линда Деймън, на 23, | очевидно самоубийство. {6309}{6394}Бащата се отбил с вечеря, | открил я мъртва и повикал помощ. {6395}{6526}Няма следи от взлом? | - Не, но портмонето й е празно. {6527}{6570}Празно? {6571}{6642}Може просто да е останала | без пари. {6781}{6830}Бързи сте. | - Час на смъртта? {6831}{6892}7:20. Съдебният лекар | ще ви каже повече. {6893}{6960}Кървяла е до смърт. | Лявата й китка е прерязана. {6961}{7009}Не е типично за жена - {7010}{7113}жените обикновено се самоубиват | във вана - по-лесно се чисти после. {7187}{7228}Уорик. {7278}{7332}Родителите й споменаха ли | да е живяла с мъж? {7333}{7434}Срещала се е с Броди Джоунс. | Не знаят къде живее и работи. {7480}{7564}Някой местил ли е трупа? | - Беше така, когато дойдохме. {7565}{7657}Проверих я за пулс. | - Ами неволно, в опит да я спасиш? {7658}{7765}Както казах, проверих за пулс. | - Всичко е наред, скъпи. {7866}{7944}Жертвата не реагира, | нямах основание да я местя. {7945}{8048}Някой го е направил - | кървяла е там, а трупът е тук. {8222}{8254}Ще тръгвам... {8255}{8296}скъпа. {8297}{8354}Съжалявам. {8459}{8550}Тук има петно. | Доста влажни петна. {8551}{8590}Скорошно ли е? {8651}{8732}Хладно е на допир, да. {8822}{8858}Сара? {8884}{8990}Мисля, че самоубийството току-що | стана доста съмнително. {8991}{9069}Тъй като аз съм този, | който винаги излага очевидното - {9070}{9152}тази ръка е била мъртва, | преди да бъде накълцана. {9181}{9306}Какво мислиш за белега на дланта? | - Може да е от работата. {9307}{9431}Виждал съм такива при | зидари, водопроводчици, дърводелци. {9452}{9509}Има пришки. {9531}{9617}Постепенна денатурация | на белтъците в епителните клетки, {9618}{9735}което води до напукване | на дланта или повърхността. {9762}{9831}Ще изпратя тази проба | в трасологията. {9878}{9947}Връхчетата на пръстите | изглеждат протрити до костта. {9948}{10024}Можеш ли да свалиш | частичен отпечатък? {10025}{10120}Много повече - | "Разтвор на Лансбъри". {10135}{10241}Когато се приложи | върху възглавничките... {10276}{10378}ръбовете се появяват временно | като симпатично мастило върху лист. {11067}{11108}Петров, Самско - {11109}{11176}лиценз за нехазартни игри, | главен готвач {11177}{11254}в ресторант "Де Бреф". | Готвач - това обяснява {11255}{11333}изгарянето по дланта му. | - Произнася се "Дьо Бреф" - {11334}{11389}ресторант с 5 звезди, | била съм там. {11390}{11457}Чудесно, значи ще ни направиш | резервация. {11459}{11540}Различна подметка, | различен размер. {11582}{11663}Съжаляваме за неудобството, | такава е процедурата. {11664}{11740}Знаете ли къде работи | приятелят на дъщеря ви? {11741}{11790}В казино. {11791}{11879}В кое? | - Във всичките. {11880}{11952}Той е... той е комарджия. {11986}{12093}Стараех се да я държа далеч | от него през повечето време... {12094}{12201}Здравето й се бе влошило, | бе паднала духом... {12202}{12259}Но започна да се оправя. {12260}{12358}След като завърши колежа, | не знаеше накъде да поеме, {12360}{12429}но се оправяше. {12720}{12813}Разрезът на лявата китка | съответства на самонараняване, {12814}{12916}тъй като е деснячка. | - Няма следи от колебание. {12917}{12982}Не е ли необичайно? | - Обикновено хората {12983}{13069}правят по няколко проби, | за да наберат кураж. {13070}{13143}Тази жена се е срязала | с едно гладко движение. {13144}{13194}Нищо около този труп | не е наред. {13195}{13259}Някой я е преместил на половин | метър от мястото, където е кървяла. {13260}{13371}Имаш ли токсикологичен доклад? | - Чакам го, веднага ще ти звънна. {13372}{13418}Благодаря. {13491}{13614}Това в косата й стъкло ли е? | - Да, миниатюрни парченца. {13630}{13679}Изпратих няколко за анализ. {13680}{13759}В апартамента й не видяхме | счупено стъкло никъде. {13760}{13866}Заоблени ръбове, потъмнено... | Изглежда поляризирано. {13867}{13933}Сигурно е защитно стъкло. | - Да. {13948}{13994}Жалко, че не й е помогнало. {14006}{14084}"Дьо Бреф", моля изчакайте. | "Дьо Бреф", моля изчакайте. {14112}{14196}Здравейте. Фамилно име? | - Нямаме резервация. Тук сме... {14197}{14262}Маса за четирима? | Три седмици от четвъртък? {14263}{14328}Нека погледна. | - Извинете, но не разбирате... {14329}{14382}Съжалявам, но вие не разбирате. {14383}{14447}Идвате в неподходящ момент, | не ни достига един готвач. {14448}{14498}Знаем. | Мъртъв е. {14499}{14586}Не само мъртъв - | разфасован. {14601}{14666}Ние сме от Криминологията. {14680}{14733}Ще повикам собственика. {14805}{14914}Сигурна ли сте, че е Петров? | - Имаме положителна идентификация. {14915}{14978}Защо смятате, | че е станало тук? {14979}{15061}Под ноктите му имаше | рибен бульон и олио. {15062}{15163}Следователно се е смлял, | без да се изкъпе. {15164}{15230}Вероятно направо от тази кухня. {15231}{15315}Не мислите ли, че ако е имало | убийство в тази кухня, то... {15316}{15401}аз щях да зная? | - Не знам, а вие? {15527}{15605}Кат? | Кървави пръски. {15606}{15659}Това е кухня, | готвачите работят с ножове, {15660}{15717}ако не сте чували. | А вие сте...? {15729}{15782}Гил Грисъм, с нея съм. {15817}{15914}Коя е Стефани? | - Една от сервитьорките. {15915}{15975}Ясно ми е как готвачите | си порязват пръстите {15976}{16092}и как по престилките им | може да пръсне кръв, но... {16093}{16190}как сервитьорка се изцапва | с кръв по гърба на ризата си? {16262}{16310}Можем да ви затворим | за няколко часа, {16311}{16396}или да вземем заповед | и да ви затворим завинаги. {16432}{16505}Поне да отмине пиковият час? {16631}{16723}Пиковият час взе да става | прекалено дълъг. {16789}{16873}Хората винаги мислят, | че шоуто е отвън. {16874}{16978}Едва когато станах сервитьорка | осъзнах, че интересното е отзад. {17384}{17436}Какво гледаш? {17437}{17532}Прилича на V-образен модел, | как мислиш? {17533}{17600}Да. | Дали е причинен от свещ? {17601}{17672}Мястото на горене е | твърде голямо за свещ. {17673}{17757}Добре, кухнята е изцяло ваша. | - Г-н Дътън, {17758}{17805}може ли да попитам | какво е станало тук? {17806}{17893}Сервитьорите сигурно са оставили | свещите твърде близо до стената. {17894}{17970}Предупреждавал съм ги | милион пъти. {18073}{18115}Извинете, Стефани? | - Да? {18116}{18193}Това вашата униформа ли е? | - Не е нужно да отговаряш, Стеф, {18194}{18245}те нямат заповед. {18246}{18296}Нали уж каза, | че мафия няма от 80-те? {18316}{18392}Имаме съгласието на собственика, | така че... ще попитаме отново - {18393}{18444}можете ли да обясните кръвта? {18445}{18493}Гореща поръчка, Стефани - {18494}{18588}два пъти "Филе миньон" | и едни раковини "Сент Жак". {18589}{18627}Отивай, отивай. {18651}{18724}Открихме кръв по униформите | на няколко служители, {18725}{18781}които са били на смяна | в нощта, когато е умрял Петров. {18782}{18920}Рос Халпо - готвач, | Лола Крейтън - специалист сосове. {18921}{19019}Ще ни обясните ли тази кръв? | - Моя е. {19035}{19142}В тази кухня си има правило: | "Не ми пипай ножовете". {19157}{19226}Работех с Петров - | главният готвач. {19228}{19289}{y:i}Ей, това е моят нож! {19318}{19392}Пипнах ножа му - | сам си го изпросих. {19393}{19432}Ясно. {19433}{19514}Това все още не обяснява | как кръвта е попаднала по униформите. {19515}{19585}Те не разбират. | Готвачите тук си имат ритуал. {19586}{19636}Проява на мъжественост - | ако се порежеш, {19637}{19723}по традиция пръскаш навсякъде | и колкото можеш. {19816}{19906}Ето откъде е кръвта. | - Мъжественост, значи. {19907}{19961}Тези хора не са ли чували | за СПИН? {19962}{20028}Очевидно не. | - Уведомете всички служители - {20029}{20104}кухнята вече е наша, | и започваме веднага. {20105}{20231}Имаш ли нещо за стъклото? | - Не ти се обадих за едното "здрасти". {20245}{20349}Влизаш във форма, Ходжис. | - Беше права - поляризирано е. {20350}{20441}УВ-коефициентът е много висок. | Предно стъкло на автомобил. {20458}{20569}Може да е била блъсната, | извършителят да е избягал... {20570}{20657}А после тя допълзява до леглото | у дома си и се накълцва? {20673}{20742}И по-странни неща са ставали. | Ако не беше лабораторен плъх, {20743}{20784}щеше да го знаеш. {20785}{20855}Имаш ли марката на колата? | - Не. {20896}{20918}Но... {20919}{20995}мога да стесня кръга | до годината на производство. {21014}{21074}Всеки сезон автомобилните фирми | прибавят повече уплътнители {21075}{21137}срещу ултравиолетови лъчи, | съгласно стандартите за безопасност. {21138}{21250}Използвах сравнително изследване | на кола от 2001 година. {21291}{21375}Твоето предно стъкло | е от модел 2002 година. {21376}{21417}Благодаря. {21505}{21564}Предното стъкло е здраво. | - Да. {21565}{21657}Може стъклото да е от | някоя друга кола тук. {21658}{21718}Да ги огледаме. {21744}{21787}Знаеш ли, можеш да научиш | много за един човек {21788}{21875}от това как си оставя колата. | Гнили банани. {21935}{21992}Официален костюм. {22048}{22133}Чек за заплата. | Кой би го оставил така? {22158}{22201}Бельо. {22249}{22320}Това прилича на уплътнител. {22340}{22374}Още е лепкав. {22398}{22469}Какво правите? | Това е моята кола. {22470}{22548}Криминологична лаборатория, здравейте. | - Хубава снимка, но закъснявам за работа. {22549}{22624}Предното ви стъкло скоро | е сменяно, уплътнителят лепне. {22625}{22711}За тия пари - толкова, | сервизът не си е свършил работата. {22712}{22787}Нямам пари за по-добър. | - Смяната на стъклото {22788}{22854}има ли нещо общо | с наемателката от апартамент 325? {22855}{22934}Линда? Да. | Тя го направи. {22935}{22994}Бих й пратила сметката, | ако смятах, че ще плати. {22995}{23060}Не е плащала за нищо, | което е унищожила тук. {23061}{23133}Какво например? | - Зависи от настроението й. {23157}{23218}Когато е в настроение, | чупи пощенските кутии. {23269}{23359}Когато не е - | хвърля мебели в басейна. {23435}{23521}Вчера ми счупи стъклото, | защото ме чула да говоря {23522}{23576}по мобилния си | по неин адрес. {23605}{23650}{y:i}Кучка такава, чух те! {23651}{23720}Наричаме я | "Кукуто от 325". {23721}{23811}Е, вчера Линда е починала. | Може би е самоубийство. {23812}{23894}Така ли? Изненадана съм, | че някой не я е убил. {23992}{24088}Вижте, освен ако не се обадите | на шефа ми, че съм арестувана, {24089}{24180}отивам на работа. | - Благодаря. {24203}{24280}Искам да видя токсикологичния | доклад на Линда Деймън. {24709}{24771}Слизам от самолета | направо от конференция... {24772}{24842}и намирам какво? | Семенна течност. {24843}{24910}Късметлия. {25254}{25334}Някои неща никога не се променят. | - Какво е това? {25335}{25390}Кокаин. {25555}{25678}По канала има кръв. | - Кръв, кокаин, сперма. {25679}{25758}Правили са всичко друго в тази | кухня, но не и готвене. {25759}{25875}Ще си побъбря със съдържателката, | те винаги всичко знаят. {26359}{26415}Съсирек. {26416}{26502}Пясък ли има по него? | - На такова прилича. {26520}{26623}Защо ще има пясък в кухня? | - Едно нещо е сигурно: {26624}{26690}кръвта е била тук | преди пясъка. {26691}{26815}Не е било просто порязване. | Онзи беше зациклил машината. {26816}{26864}Искам да кажа, | кървял е достатъчно дълго, {26865}{26941}за да образува локва | и кръвта да се съсири. {27014}{27054}Извинете... {27074}{27145}Искаме да видим | всичките ви ножове. {27146}{27204}Започваме с вашите. {27221}{27297}Върнете ми ги | до следващата смяна. {27298}{27371}Зависи какво ще намерим. {27551}{27648}Това е най-ясната снимка | на Броди, която намерихме. {27662}{27722}Благодаря ви, ще я дам | на следователя. {27723}{27791}Следата от обувка, която | открихте в спалнята на Линда... {27792}{27860}Мислите ли, че Броди... | - Още не знаем. {27861}{27933}Ще видим какво ще кажат | уликите. {27934}{28005}Срещнах една от наемателките | в блока на дъщеря ви, {28006}{28074}която описа Линда като... {28075}{28115}проблемна. {28116}{28232}Някога била ли е агресивна? | - Мислим за нея като за нормална, {28233}{28279}подобряваща се. {28280}{28366}Когато беше първи курс, | й предписаха литий. {28367}{28451}Раздвоение ли имаше? | - Рязка смяна в настроенията. {28452}{28524}За едно мигване | изпадаше в депресия. {28525}{28610}Знаем, че е била агресивна | в комплекса. {28611}{28692}Литият не помогна ли? | - Беше като "Параграф 22". {28722}{28803}Когато е в добро настроение, | Линда не смята, че има нужда, {28804}{28914}затова не пие лития | и така става по-нестабилна. {28983}{29023}Ставаше. {29042}{29117}Съжалявам за загубата ви. {29924}{29998}Това е спомагателна масичка | за готвене пред клиентите. {29999}{30096}Мислех, че са забранени | в ресторантите на Лас Вегас. {30097}{30204}Откакто през 70-те една | ТВ-звезда си изгори лицето с едно. {30205}{30308}И всичко се промени завинаги. | - V-образните следи, които открихме... {30309}{30436}са доста скорошни. | Определено след 70-те. {30469}{30551}Излъгах ви за свещите. {30552}{30596}Стана злополука. {30597}{30725}Според дневника на собственика | злополуката е била тежка. {30747}{30809}Дани Паскуале - | италиански модел, {30810}{30889}е получил трета степен | изгаряния по лицето {30890}{30958}на 26 септември 2002. {30959}{31040}За специални клиенти изпълняваме | спецални поръчки. {31041}{31159}Петров приготви "Кафе Диабло" | за г-н Паскуале. {31160}{31298}{y:i}Ром "Майърс", "Гран Марние",|{y:i}кофеинов ликьор, и готово. {31352}{31445}Той подаде ли официално оплакване? | - Не, и това е странното. {31446}{31504}Никога не го направи. {31505}{31567}За какво ми беше | да съдя ресторанта? {31568}{31653}Правех по 5 милиона годишно, | направете си сметката. {31654}{31749}И след като изгубихте заплатата си, | не повдигнахте обвинение? {31750}{31859}Може би сте искал да уредите | всичко по вашия начин. {31895}{32009}Обвинявате ли ме в нещо? | - Няма да стигаме дотам, ако... {32040}{32143}подпишете декларация | по този въпрос. {32226}{32290}Белегът на ръката ви, г-н Паскуале - {32291}{32418}типичен модел по кожата | между китката и пръстите {32419}{32524}Наричаме го "бойна захапка". | - Човешката уста е пълна с микроби. {32525}{32629}Рана от ухапване е източник | на сериозни инфекции. {32630}{32692}Какво стана, г-н Паскуале? | Решихте да посетите готвача {32693}{32795}със своя версия на | "И ти ли, Бруте?" {32943}{33038}Не е нужно да казвате нищо. {33137}{33200}Трябва ни само ръката ви. {33758}{33847}Острие № 25 - | кръвта не е човешка. {33848}{33963}Имам 25 ножа | и нищо съществено по тях. {34009}{34086}О, сега ще готвим. {34185}{34229}Не е кръв. {34231}{34332}Ето го - при ротативките, с шапка. | - Как го откри? {34333}{34416}Показахме снимката му наоколо. | Банкоматът във фоайето - {34417}{34496}използвал го е преди 24 часа. {34530}{34630}Какво прави? | - Брои бобчетата. {34631}{34710}Брои печалбите по 25 цента, | за да открие модел. {34711}{34781}За какво е тетрадката? | - Записва резултатите. {34782}{34892}Не осъзнава, че моделите | може да са стотици милиони. {34912}{34963}Колкото повече виждам | такива неща, {34964}{35003}все по-малко те виждам | като комарджия. {35004}{35061}Това не е комар, а дъното. {35188}{35258}Откога сте тук, г-не? {35279}{35339}Полиция на Лас Вегас, | искаме да поговорим. {35340}{35402}Какво знаете за смъртта | на Линда Деймън? {35403}{35499}Нещастие. | Трябва да запиша резултатите. {35500}{35625}Да ги... документирам. | - Откъде е кръвта по ризата ви? {35626}{35715}Каква кръв? | - Трябва ни ризата ви. {35830}{35868}Вземете я. {35903}{35997}Вие идвате с ризата. | Трябват ни и обувките ви. {36010}{36084}Знаеш ли, че някои лекари вярват, | че оралните бактерии {36085}{36147}нямат друга функция, | освен да попречат {36148}{36236}на други опасни микроби | да попаднат в устата? {36237}{36322}Знам, Грег. | - Значи спирам с опитите да те впечатля. {36323}{36381}Това вече ще ме впечатли. | - Добре. {36382}{36473}Резултатите от "бойната захапка" - | взех ги от външна лаборатория, {36474}{36550}защото ние нямаме оборудване | за тестове на бактериална ДНК. {36576}{36677}Микробите от кокалчетата съвпадат | с микробите от устата на готвача. {36678}{36774}Уредил си е извънсъдебно споразумение.|{y:i}- Ти съсипа живота ми! {36809}{36912}Взел е проба от бузата на готвача | със собствения си юмрук. {36913}{36977}Благодаря, Грег. {36987}{37059}{y:i}Сега разбирате|{y:i}защо не ви вярвам. {37296}{37421}Е... признава ли побой? | - Отрича убийство. {37422}{37483}Може би казва истината. {37484}{37571}Системата изплю име | по ДНК от тапата за уши - {37572}{37664}Харолд Хаскинс - | доставчик от фирма "Метеор". {37665}{37717}Лежал за изнудване, | пуснат условно. {37718}{37781}Прави доставките | за ресторант "Дьо Бреф". {37782}{37844}Значи дойдохте, | за да смелите трупа? {37845}{37906}Не, а когато разбрах какво е, | вече беше късно. {37907}{37993}Кой точно ви даде... | месото за смилане? {37994}{38081}Беше във фризера | на ресторант "Дьо Бреф". {38082}{38153}Погледнете ме добре - | почти ви повярвах. {38154}{38201}Тъй като гаранцията ви | вече е нарушена, {38202}{38249}от вас зависи | какво ще подшушна на съдията. {38250}{38294}Та кой беше? {38308}{38379}Беше Рос - специалист | по маринатите. {38395}{38476}Дължах му 3 бона за кокаин. {38477}{38538}Каза, че мога да му се издължа | с услуга. {38539}{38674}И смляхте човек като услуга? | - Вече беше мъртъв, не съм го убил. {38675}{38787}Разликата е много тънка. | Не мърдайте оттук. {38788}{38880}Това е тънко филе, не пържола. | Аз съм специалистът. {38881}{38946}20 души чакат аз да им дам | вярната подправка. {38947}{39004}Това не значи, че ще накълцат | човек заради мен. {39005}{39047}По-скоро да го смелят. {39048}{39110}Смятаме, че всъщност вие | правите филетата. {39111}{39201}Никога, питайте всеки тук. | - Питахме. {39202}{39291}Не искат да говорят. | Военните го наричат "Код Червено". {39292}{39349}Непоклатима лоялност към водача. {39350}{39420}Според мен Петров е бил такъв, | докато някой не го убива. {39421}{39488}Неговата трагедия | е повишение за вас? {39514}{39571}Извинете, но сме малко натоварени. {39572}{39621}Клиентите не прощават | студено или закъсняло ястие. {39622}{39670}Сигурна съм, че ще простят | убийство, Лес. {39671}{39733}Сервирате ли мутон? | - Какво? {39734}{39814}Мутон - френската дума | за овца. {39815}{39883}Тези влакна приличат на вълна, | а тъй като овцете {39884}{39941}се остригват, | преди да ги заколят, {39942}{40056}смятам, че някой е готвил нещо | тук, но не е било храна. {40088}{40134}Код Червено? {40302}{40395}Броди, в кръвта на Линда | има следа от твоята обувка. {40396}{40494}Освен това кръвта по ризата ти | също е на Линда. {40495}{40555}Имаш ли нещо да ни кажеш?|{y:i}- Да. {40556}{40621}{y:i}Някой играе на онази машина|{y:i}в момента {40622}{40725}и всичките ми 72 часа | изчисления отиват по дяволите. {40726}{40806}Ти ли уби Линда | и инсценира самоубийство? {40807}{40883}Ако съм направил нещо, то е, | че се опитах да я спася. {40884}{40955}Как? | - Отидох у тях... {40981}{41060}за да взема малко пари назаем. {41074}{41158}Погледнах в спалнятаи реших, | че е заспала, докато чете. {41159}{41273}Тогава видях кръвта.|{y:i}- Линда! {41286}{41339}Опитах да я съживя. {41430}{41533}Но си я изоставил там мъртва. | - Вие не разбирате. {41534}{41659}Дори Божи син да бях, | не можех да направя повече. {41833}{42006}О, разбирам - двамата | сте имали еднакви проблеми, нали? {42049}{42143}Заедно ли спряхте | да пиете литий? {42163}{42274}Не е престъпление. | - Прав си, не е. {42482}{42540}Момиче в депресия среща | момче със същия проблем. {42541}{42617}Заедно спират лекарството, | накрая тя се самоубива. {42618}{42702}А момчето е толкова зле, | че не осъзнава какво е станало. {42703}{42760}Да. | Здрасти, докторе. {42761}{42839}Бях тук за една ексхумация. | Знаех, че ще поискате това - {42840}{42920}токсикологичните резултати | на Линда Деймън. {42987}{43048}Няма литий - точно както | казаха родителите й. {43049}{43171}Взела е голяма доза валиум | по-малко от час преди да умре. {43172}{43208}Валиум? | - Да. {43209}{43247}Няма никаква логика. {43248}{43299}Валиумът е последното, което | човек в депресия би взел. {43300}{43404}200 милиграма - | 5 пъти повече от нормална доза. {43442}{43499}Толкова много валиум... {43509}{43585}Не е било възможно | да отблъсне някого, {43586}{43656}ако е била нападната | с бръснача. {43767}{43869}Грег, какво стана с мистериозното | вещество от онзи нож? {43870}{43974}Току-що получих резултатите - | спирт, ацетат, червена боя № 58. {43975}{44033}Лак за нокти. {44080}{44145}Може ли да видя ноктите ви? {44365}{44454}Ще ми трябва проба от този лак. | Мъничко. {44455}{44597}Това достатъчно малко ли е? | - Да, ще свърши работа. {44626}{44716}Добре, вие трите сте свободни. | Благодаря, дами. {44717}{44885}Имам добра маса за вас. | Сама, до прозореца. {44886}{44956}Компанията ви ще дойде | след малко. {44989}{45098}Проверих рецептата на Линда Деймън. | - Бързо действаш. {45099}{45193}Тя няма рецепта за валиум. | Майка й има - Джейн Деймън. {45194}{45278}25 милиграма. | - Хайде да посетим майката. {45279}{45334}Да. Благодаря, Съли. {45409}{45477}Вълната е камгарна. | Тежи 340 г. {45478}{45568}Това много ли е? | - Не... изтъкана е. {45569}{45664}Най-вече за сезонно производство. | - За дрехи ли говорим? {45665}{45785}Основно при производство | на костюми и леки палта. {45786}{45884}Нашата вълна е специално | за най-скъпите официални костюми. {45885}{45980}Чудесно, благодаря. | - Не съм свършил. {46009}{46154}По изгорената вълна има кръв. | - Имаме ли ДНК тест? {46155}{46229}Кръвта е на жертвата - | готвачът Петров. {46252}{46327}Знам какво си мислите - | не може да е неговият костюм. {46328}{46383}Готвачите са с шапки | и бели ризи, {46384}{46481}но някой е горил окървавен | костюм в кухнята на ресторанта. {46482}{46542}Доста скъп костюм. {46610}{46680}Имате си кандидат. {46716}{46794}Ти си новият. | - Да, Дейвид Ходжис, {46795}{46854}от полицията в Лос Анджелис. {46856}{46924}Казаха, че съм проблемен | в отношенията си, {46925}{46999}и че смятам мястото си | за непоклатимо. {47157}{47317}Пробата, която ви взех, | съвпада с лака от този нож. {47330}{47441}Вие сте работила с него. | - И какво от това? {47467}{47577}Първо правило на кухнята: | "Не ми пипай ножовете". {47639}{47726}Вие ли наръгахте готвача? | - Това е ножът на Рос. {47727}{47773}Знам това. {47774}{47878}Но трансфер върху острие обикновено | остава след приплъзване - {47879}{47958}от движението при наръгване. {48010}{48089}Обвинявате ли ме в нещо? | - Не. {48090}{48215}Но изчакайте на рецепцията, | нещата може да се променят. {48216}{48368}Г-жо Деймън, открихме тази рецепта | за валиум на ваше име. {48380}{48446}Какво можете да ни кажете? {48501}{48566}Да, понякога вземам валиум. {48567}{48644}Покрай Линда животът ни | стана доста напрегнат. {48645}{48735}Последно ви е предписан | миналия понеделник. {48736}{48806}Какво означава това? | - Според токсикологичния анализ {48807}{48881}в организма на Линда е имало | 5 пъти повече валиум от нормалното. {48882}{48940}Липсата на следи от колебание | по китките й предполага, {48941}{48991}че някой друг ги е прерязал. {48992}{49055}С толкова много валиум | не е било трудно. {49056}{49197}Мисля, че прекалявате. | - Не съм упоила дъщеря си. {49198}{49296}Ще позволите ли да видим | съдържанието на настоящата рецепта? {49326}{49402}Гаджето на Линда ли ви подучи? | Той също не е стабилен. {49403}{49465}Не. | - Извинете. {49466}{49527}Само искаме да определим... {49528}{49599}Петното на блузата | от дрешника на жертвата {49600}{49659}{y:i}е биологично. {49660}{49746}Висок процент на соли. | - На мъж или на жена? {49767}{49820}Благодаря, Грег. {49898}{49984}Г-н и г-жо Деймън, | съществуват 5 вида сълзи - {49985}{50125}тъга, съжаление, радост, страх | и алергична реакция. {50126}{50198}Единственото общо между тях | е ДНК. {50199}{50331}В дрешника на дъщеря ви имаше | блуза с влага по нея. {50332}{50416}Влагата е от сълзи. {50417}{50466}ДНК-то... {50467}{50535}е на мъж. {50583}{50630}Г-н Деймън? {50668}{50745}Причаквахте ли дъщеря си | в дрешника? {50802}{50841}Можем да вземем заповед {50842}{50923}и да сравним вашата ДНК | с нашата проба. {50924}{50961}Джон? {51098}{51194}Единственият начин възрастен | да получи психологическа помощ {51195}{51292}е ако се нарани. | - Или нарани другиго. {51307}{51405}Всички, нападани от Линда, | се страхуваха да подадат оплакване. {51406}{51466}Тя беше извън контрол - | нападаше непознати, {51467}{51589}разрушаваше имущество, | отказваше да си взема лекарствата, {51590}{51662}а ние не можехме | да я принудим. {51698}{51787}Трябваше да е само | опит за самоубийство... {51788}{51842}но тогава... {51843}{51967}чух някой да влиза и аз... {51986}{52078}аз се паникьосах... {52174}{52220}скрих се в дрешника. {52281}{52317}И... {52345}{52398}тя... {52399}{52457}когато той... {52535}{52571}{y:i}Линда? {52627}{52696}Вече беше късно. {52697}{52779}Само исках да й осигуря помощ. {52780}{52866}Само исках... | Тя имаше нужда от помощта ми. {52867}{52916}Просто... {52917}{52976}Тя имаше нужда от помощ. {52977}{53057}Скъпа, ти знаеш... | тя нямаше да... {53272}{53340}Напомня ми какво ми каза | баба ми много отдавна. {53341}{53427}Така и не й повярвах. | - Какво? {53428}{53535}Лудите карат дори нормалните | да се държат като луди. {53801}{53874}Какво откри? | - Ела тук. {53875}{53929}Чуваш ли това? {53991}{54076}Как сме го пропуснали? | - Не знам. {54077}{54180}Но се научих, че стаята с уликите | е най-тихото място в лабораторията. {54330}{54426}Пясък - за баланс и точност. {54457}{54539}За един геолог няма такова | нещо като пясък. {54540}{54603}Всяко зрънце е отделна | малка скала. {54604}{54689}Фини стъклени кристалчета... {54690}{54772}тъмни. | На бас, че е обсидиан. {54773}{54838}Вулканичен пясък. | Далече от дома. {54839}{54916}Японците го наричат "пеещ пясък". | В някои плажове на Япония {54917}{54982}пясъкът издава музикални звуци. {54983}{55070}Не съм ходила в Япония, | но съм виждала този пясък преди - {55071}{55137}върху съсирека. {55271}{55377}{y:i}Да го нарежем като ястие,|{y:i}достойно за боговете. {55378}{55453}Шекспир? | - Юлий Цезар. {55483}{55547}Това е вашият нож. {55548}{55616}Това е дневникът на собственика. {55633}{55718}"Специалистът маринати взема | 89% от най-доброто филе... {55719}{55806}6% повече от всеки главен готвач." {55807}{55899}Не мисля, че вие сте убил Петров. {55900}{55953}Но сте го направил на филе. {55954}{56041}Дръжката на ножа ви се е отворила... | пясъкът е паднал в канала {56042}{56100}върху съсирената кръв | на жертвата. {56102}{56244}Трудно е да разфасоваш човек. | Ето защо дръжката се е счупила. {56260}{56341}Но не сте го извършил сам, нали? {56355}{56479}Убит готвач в кухнята ви - | сбогом на ресторанта. {56497}{56584}{y:i}Ще изгубим клиентите си,|{y:i}как да изнеса труп оттук? {56585}{56671}{y:i}Аз ще мълча за теб,|{y:i}ти - за мен. {56672}{56760}Код Червено всъщност | е защита на кухнята. {56832}{56897}Според някои хора | най-важната част от {56898}{56961}от приготвянето на едно ястие | е почистването. {56962}{57069}Докато готвачът се е | освобождавал от частите на готвача, {57070}{57163}вие сте се отървал от | окървавения си вълнен костюм. {57342}{57446}Как върви? | - Не отрича нищо, но и не признава нищо. {57447}{57531}Да... другите двама също. {57532}{57617}Трябва да ги побутнем малко. | - Как например? {57627}{57728}Дали да не им изнесем малко | представление, докато са ни в ръцете? {58012}{58119}Да се поразходим. | Спокойно, ще бъдеш с приятел. {58142}{58194}Сложете му белезници. {59105}{59188}Защо го убихте? {59234}{59342}Отидох до склада, | за да взема лимони... {59459}{59600}Той се задяваше с всички - | сервитьорки, шефове, непознати... {59601}{59699}Но... тя беше различна. {59700}{59812}Беше готвачка. | - Какво означава това? {59825}{59918}Аз не мога да направя и сандвич, | как да постъпя? {59919}{60018}{y:i}Не съм те виждал цяла вечер.|{y:i}- Но аз те видях. {60330}{60422}Полицай, отведете я в ареста, моля. {60565}{60663}Всичко в името на работата. | - Да. {60691}{60753}Ходи ли ти се на вечеря?