{621}{679}Последния път всичко тук | беше пустиня. {680}{777}Един ден виждаш кактус, | а на следващия - търговски център. {820}{904}Какво ви води насам? | - Работа. {905}{948}Спрете! {1116}{1214}Добре ли сте, госпожице? | Стойте тук. {1789}{1862}Къде си мислиш, че отиваш? | - Махайте се! {2623}{2717}Къде са ти хората? | - Нямам представа, имах среща. {2833}{2891}Господи, какво е това? {2892}{2954}Такси блъснало детето, | докато пресичало. {2955}{3050}Тълпата видяла шофьора - | Раджиб Кендълуол, да се измъква. {3051}{3111}Измъкнали го от колата | и го пребили. {3112}{3224}Пребили го много лошо. | Закараха го в болницата. {3225}{3295}Вътрешностите му са отвън. {3296}{3358}Ти ли премести трупа, Дейвид? | - Не, сър. {3359}{3405}"Пътна помощ" махна колата | от гърдите му. {3406}{3466}Така е, но аз гледах - | никой не го е докосвал. {3467}{3526}Виждал ли си подобно нещо? | - Какво искаш да кажеш? {3527}{3607}Колко такива си разследвал? | - Вече не ги броя. {3608}{3705}А колко пъти червата на жертвата | са били навън? {3750}{3831}Николко. | - За всичко си има първи път. {3858}{3904}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {4595}{4665}ТРЕТИ СЕЗОН | ДЕВЕТИ ЕПИЗОД {4787}{4836}Моят професор често казваше, {4837}{4922}че червата на човека могат | да покрият Бруклинския мост. {4923}{4992}А всъщност? | - Близо 8 метра са. {4993}{5043}Заблудата често е | за предпочитане. {5044}{5097}Очевидците са събрани и чакат. {5098}{5178}Имаме ли показанията им? | Това тук не става за улика. {5179}{5253}Но се чисти по-лесно. {5269}{5305}Запази вътрешностите цели, Дейвид. {5306}{5405}Ще маркирам "Биологична опасност". | - Добър план. {5544}{5624}Взех таксито от "Маккарън". | В града съм по работа. {5625}{5702}Отседнала съм при роднина, | на няколко преки оттук. {5703}{5773}Видяхте ли пешеходеца? | - Пресичаше улицата. {5774}{5889}Мисля, че не видя таксито. | - А шофьорът видя ли го? {5916}{6016}Не, той гледаше мен. |{y:i}- Какво ви води насам? {6017}{6096}Мисля, че извиках "Спрете!", но... {6097}{6141}вече беше късно. {6142}{6223}И тогава таксиметровият шофьор - | Раджиб... {6224}{6273}се е опитал да избяга? | - Нищо подобно. {6274}{6338}Излезе от колата, | за да види какво стана, и... {6339}{6433}после се върна уплашен | и посегна към радиостанцията. {6434}{6512}Тогава го нападнаха. | - Радиостанцията? {6513}{6623}Не е ли искал да избяга? | - Не. Обаждаше се за помощ. {6650}{6737}Какво можете да ми кажете | за мъжете, които го нападнаха? {6834}{6904}Всички си мислим, | че винаги виждаме всичко, но... {7004}{7106}бяха толкова много, | всичко стана много бързо... {7163}{7248}Той просто се молеше | за живота си. {7285}{7366}Не видях лицата им, | но знам, че всички участваха. {7367}{7432}Наоколо нямаше други хора. | - Ние сме герои, човече. {7433}{7486}Те не уважават законите ни. | - Кои "те"? {7487}{7545}Шибаният таксиджия! | - Защото не е от Вегас, ли? {7546}{7627}Не, защото не е от тази страна. | - А вие го знаете, защото {7628}{7684}видяхте акта му за раждане? | - Не ни трябваше. {7685}{7743}Кажете какво видяхте. | - Той блъсна момчето. {7788}{7860}Когато удари спирачки реших, | че ще постъпи правилно. {7861}{7929}Вместо това той се върна | в таксито. {7958}{8039}Ако не бяхме ние, щеше да избяга. | - Граждански арест, пич. {8040}{8103}Хората ще ни искат автографи. | - Аз не ви искам автографите, {8104}{8181}но пък искам снимка и ваши ДНК. | - Подредете се. {8182}{8215}Моля?! | - Слушайте... {8216}{8272}Човекът, когото сте "арестували", | е в критично състояние. {8273}{8326}Това прави всички ви | заподозрени в побой. {8327}{8365}Както винаги - | направим ли нещо добро, {8366}{8436}вие винаги ни изкарвате виновни. | - Ако носехме значки, {8437}{8498}щяхме да получим медали. | - Ако носехте значки, {8499}{8541}аз щях да играя | в Националната хокейна лига. {8542}{8579}Знам си правата, | не можете да ни принудите. {8580}{8629}Да бе, ти си адвокатът. | Нека ти кажа какво става, {8630}{8661}ако не съдействате. {8662}{8721}Всички получавате безплатна | екскурзия до участъка, {8722}{8802}където ще ви държа, | докато взема съдебна заповед. {8803}{8869}Е, какво решавате? | Изборът е ваш. {8870}{8947}Стройте ми се | в една редичка. {9050}{9104}Усмивки? {9254}{9305}Отворете уста, моля. {9376}{9410}Благодаря. {9533}{9583}Състоянието му е критично - | разкъсан далак, {9584}{9630}смазани дробове, | счупена лакътна кост, {9631}{9697}вероятно вътречерепно кървене. | Лекарите чакат резултатите. {9698}{9768}У вас ли са дрехите му? | - Опаковани са най-отгоре. {9769}{9841}Разкъсани са на парчета. | - Това ще ми помогне. {9842}{9924}Каза, че е прегазил и убил | някакво момче. {9925}{10036}Каза ли нещо друго? | - Не, само това. {10209}{10291}Джийн Рейбърн. | - Какво? {10292}{10367}Допирни точки. | - Играта "Открий половинката си" - {10368}{10444}Нипси Ръсел, Фани Флаг... | Кабелният канал с игрите. {10445}{10517}Виж, нямам време | за твоите смешки. {10518}{10571}Екли чака много проби, | Уорик твърди, {10572}{10616}че неговият взлом | е първи приоритет, {10617}{10682}а съм още зациклил | със случая на Катрин. {10683}{10754}Един слуга на много господари, | чат ли си? {10755}{10791}Грег... {10792}{10852}това е твоята ДНК-лаборатория. {10853}{10943}Ти си господарят. | Ние сме твои слуги. {11005}{11090}Твоите проби току-що скочиха | на върха на купчинката. {11091}{11142}Какво ми носиш? | - Индивидуални ДНК-проби {11143}{11200}от масов побой | над таксиметров шофьор... {11201}{11265}и дрехите на шофьора. {11278}{11353}"Открий звездната си половинка!" {11391}{11449}Хайде, докторе, кажи ми | нещо, което не знам. {11450}{11517}Добре, в четвърти клас | се отказах от каратето, {11518}{11606}защото ме надви хлапе, | два пъти по-дребно от мен. {11607}{11721}За трупа? | - Травмите не са като от блъсване. {11722}{11784}С много малки изключения, | когато пешеходец бива блъснат, {11785}{11861}се очакват определени травми | по долните крайници, {11862}{11949}най-вече фрактури | на коленете и пищялите. {12013}{12084}Върхът на триъгълника | винаги сочи посоката, {12085}{12166}в която се е движела колата. | Неговият пищял е цял. {12167}{12279}Всъщност по краката му | няма никакви охлузвания. {12280}{12360}Значи няма фрактури, | няма и охлузвания. {12361}{12442}Причина за смъртта? | - Гръдният кош е премазан. {12443}{12496}Множество фрактури на ребрата. {12520}{12604}И ето защо тая кофа | е пълна с червата му - {12605}{12658}буквално са изскочили навън. {12659}{12744}Значи не е блъснат от таксито, | а просто прегазен? {12801}{12875}Така или иначе | е щял да умре. {12896}{12952}Бил е намушкан. {12975}{13089}Прободна рана в корема | с дълбочина 13 см. {13247}{13288}Колко време е минало {13289}{13358}от намушкването | до сблъсъка с таксито? {13359}{13412}Не мога да ти дам | точна времева рамка, {13413}{13458}но не е станало веднага. {13459}{13523}И преди да попиташ - | още не е идентифициран, {13524}{13557}но от отдел "Издирване" казват, {13558}{13606}че им се е обадила жена, | чийто син снощи не се е прибрал. {13607}{13672}Жената идва насам. {14141}{14221}Извади ме от семинар | по криминална антропология. {14222}{14295}Задължителна е за повишаване | на квалификацията ни. {14296}{14355}Съжалявам, но изглежда днес | всеки има някаква работа. {14356}{14445}Имам дете, прегазено от такси, | но не е убито от него. {14446}{14512}Било е намушкано. | Засега нямам идентификация, {14513}{14574}нито заподозрени, | нито основно местопрестъпление. {14575}{14630}Трябваш ми. {14696}{14754}С какво мога да помогна? {15716}{15784}Носът на тази капка | сочи към булеварда. {15785}{15882}Мисля, че основното ти | местопрестъпление е в тази посока. {16288}{16374}Кървава диря. | - Искаш ли да се разходим? {18124}{18201}Кръвта води в тревата, | следата се скрива. {18245}{18286}Добре... {18310}{18384}Къде можем да я хванем? {18399}{18576}Ами... жертвата е тийнейджър... | едва ли на детската площадка. {18631}{18711}Залагам на баскетболното игрище. {19128}{19214}Пресякъл е булеварда в 20:15, | а се стъмва в 17:00 ч. {19215}{19312}Бил е тук по тъмно. | - Не виждам осветление. {19585}{19663}Капки кръв и типичен модел. {19725}{19789}Тук е извършено престъплението. {19899}{19966}Убиецът може да е | изхвърлил ножа. {20027}{20122}Доста голяма поляна. | - Да. {20123}{20230}Ще се обадя за няколко | полицаи с кучета. {20401}{20438}Той е. {20439}{20522}Моето момче. | - Много съжалявам. {20523}{20612}Как е могло да се случи? | Той е само на 14. {20613}{20712}Г-жо Брансън, ще трябва | да говорите с детективите. {20807}{20865}Да не работиш по случая, | в който тълпа е пребила {20866}{20939}индийски таксиметров шофьор, | задето блъснал дете? {20940}{20976}Всъщност не го е блъснал. {20977}{21025}Бил е на погрешното място | в лош момент. {21026}{21092}Мислиш ли, че е на расова основа? | - Да. {21093}{21160}Бели побойници, бяло хлапе, | тъмнокож шофьор... {21161}{21235}Страховита аритметика. | - Да. {21236}{21298}Трябва да изчакаме науката | да си каже мнението. {21299}{21359}Опитвам се. {21373}{21418}Такава ни е работата. {21439}{21469}Успех. {21556}{21684}Капитане, г-жа Брансън е тук. | - Чудесно, покани я. Благодаря. {21685}{21761}Благодаря ви, че дойдохте. | - Арестувахте ли шофьора? {21762}{21822}Той е в интензивното. | - Как така не е видял сина ми? {21823}{21884}Кръстовището е добре осветено, | синът ми е 1.70 м! {21885}{21964}Моля ви, г-жо Брансън, седнете. {22024}{22083}Синът ви е бил намушкан | в парка "Хаскъл", {22084}{22152}а вие живеете на "Лоринг Авеню". | Според мен се е прибирал, {22153}{22229}когато се е случило. | - Не разбирам. {22230}{22325}Не таксито е убило сина ви, | а някой друг. {22405}{22490}Знаете ли дали Тод | е имал някакви проблеми? {22506}{22585}Неприятности в училище? | - Нищо подобно, той е... {22586}{22651}той е чудесно дете, | атлетичен, популярен... {22652}{22703}Той е... добър ученик. {22704}{22750}Дойдохме от Портланд | преди 9 месеца. {22751}{22786}Веднага се приспособи. {22787}{22839}Знаехте ли, че е в парка | след залез слънце? {22840}{22900}Не... мислех, че е на вечеря | у приятел. {22901}{22962}Трябваше да ми се обади, | но знаете какви са децата. {22980}{23028}Да, зная. {23029}{23117}Още знам, че не винаги | споделят с родителите си. {23173}{23307}Бягам от бившия си съпруг. | Заплаши да убие мен и момчетата. {23308}{23372}Опитвам се да бъда | на една крачка пред него. {23373}{23453}Кога го видяхте за последно? | - В Портланд. {23454}{23503}Появи се пред училището на Тод. {23504}{23573}Същата вечер щяхме | да заминаваме. {23589}{23685}Преди няколко дни телефонът | иззвъня и аз се обадих. {23686}{23759}Беше той... не знам | как е разбрал, че сме тук, {23760}{23846}но този уикенд смятахме | отново да изчезнем. {23847}{23919}Защо не се обадихте | в полицията? {24002}{24084}Защото сте знаела, | че не можем да ви защитим. {25199}{25243}Какво откри? {25244}{25303}Ти си с ръкавици. {25573}{25647}Търсим нож, | намираме пистолет. {25648}{25733}Какво става с парковете ни? {25925}{25959}Полицай... {26020}{26075}Дръпнете кучетата, моля. {26278}{26352}Труп на 20 метра от мястото, | където е намушкано момчето. {26353}{26449}Дали са свързани? | - Свързва ги географията. {26450}{26559}Но засега е просто | мъртвец в парка. {27197}{27255}Нали щеше да отсъстваш | два дни? {27256}{27291}Така е, но забравих това | на бюрото си. {27292}{27374}Отивам на цирк с пет 9-годишни. | Линдзи има рожден ден. {27375}{27429}Ще опаковам Булка Барби. | - Какво е Булка Барби? {27430}{27470}Много смешно. {27482}{27591}О, синьо... остатъци от барут. | - По дрехите на намушканата жертва. {27592}{27652}Значи може да е стрелял | с револвера, {27653}{27724}който ти и Грисъм | открихте в парка? {27760}{27811}Да... жалко, | че остатъците от барут {27812}{27870}не могат да свържат жертвата | с точно определено оръжие. {27871}{27911}Така е. {27912}{27981}Но може би Грисъм може. | - Грисъм? {27982}{28074}Да, видях го в балистиката. | Медитираше над револвера. {28075}{28133}Дори не вдигна поглед. | - Извини ме. {28148}{28203}Приятно прекарване. | - Благодаря. {28399}{28527}Можеше да ме изчакаш. | - Погледни това. {28642}{28710}Прилича на изгоряла кожа. {28739}{28815}Мисля, че някой е хванал цевта. {28926}{28980}По якето на Тод Брансън | има следи от барут. {28981}{29062}Ако свалим негова ДНК от револвера, | ще го свържем с оръжието. {29063}{29110}Изгорената кожа не става | за ДНК. {29111}{29155}Да, но потта? {29156}{29257}Шансът да се извлече ДНК | от потта на стрелеца е 17%. {29258}{29340}17%? | - Има ново австралийско списание. {29341}{29415}Не знаеш ли за него? | 17% шанс за ДНК {29416}{29501}от оръжие, | 67% - от цигара, {29502}{29642}32% - от периферия на шапка. | Да ти направя ли копие? {29658}{29733}Не ми трябва. | Имам си теб. {29745}{29830}Вземи проба и я прати | за ДНК-анализ. {30100}{30145}Албърт... {30146}{30240}има ли следи от изгаряне | по дланите на Тод Брансън? {30241}{30282}Не. {30292}{30360}А при този? | - Не. Какво търсиш? {30361}{30415}Специфично нараняване. {30416}{30476}Не мога да ти помогна | с изгарянето, но... {30477}{30557}но няма да е зле | да погледнеш дясната му длан. {30578}{30639}Порезна рана. {30716}{30801}Често срещана рана при тези, | които убиват с нож. {30858}{30968}Ако приемем, че този мъж | е убил Тод Брансън, {30969}{31036}него какво го е убило? | - Куршум. {31037}{31111}Заседнал е в лявата камера. {31129}{31226}Обмислях как да го извадя, | когато ти дойде. {31227}{31323}Бъркаш и вадиш. | - Не и ако е само покритието. {31324}{31420}Може куршумът да е проектиран | да се разпадне при удара. {31421}{31514}Това обяснява загадката около | счупената бедрена кост - {31515}{31580}покрита е с меден прах. {31743}{31815}Ще извадя сърцето, | ще изстържа миокарда {31816}{31892}и ще видя какво е | останало от куршума. {31943}{32017}Рамото му ли е разместено? | - Да. {32018}{32121}Мускулатурата е разкъсана, | но няма възпалителен процес. {32122}{32180}Станало е след смъртта? {32194}{32245}Извинете... отивам в болницата. {32246}{32315}Таксиметровият шофьор е починал. {32329}{32381}Ще си имам нов гост. {32382}{32438}Емерсън веднъж е казал: | "Тълпата е човек, {32439}{32526}доброволно принизил се | до природата на звяра." {32527}{32596}Звярът вече е убиец. {32896}{32947}Как е, приятелю? {33020}{33084}Аз съм детектив Джим Брас | от полицията на Лас Вегас. {33085}{33138}Майка ти вкъщи ли е? | - Не. {33152}{33229}Как се казваш? | - Ерик. {33230}{33311}Съжалявам за брат ти, Ерик. | - Мама изнася багажа. {33312}{33391}Да, каза ми, че заминавате. | Къде отивате? {33405}{33482}Когато бях малък, често | се местехме. Не е лесно. {33525}{33591}Ще се видиш ли с баща си? | - Той е мъртъв. {33592}{33646}Умрял е, когато съм бил | на две години. {33647}{33709}Ще ми направиш ли | една услуга? {33710}{33819}Когато видиш майка си, | кажи й да ми се обади. {33820}{33904}Добре. | - Пази се. {34004}{34066}Това разпадналият се куршум ли е? | - Да. {34067}{34124}Обикновено се използват | за стрелба на закрито, {34125}{34209}защото медта е по-малко | токсична от оловото. {34210}{34244}Погледни. {34303}{34362}Вляво е парчето | от сърцето на жертвата. {34363}{34458}Вдясно е тестовият куршум | от револвера, който открихте. {34475}{34541}Колко интересно. | - Да. {34558}{34637}Револверът съвпада. | - Чудесно. {34638}{34688}Проверих серийния му номер | в системата - {34689}{34749}регистриран е на някой си | Джонатан Руарк {34750}{34819}от Сан Хосе, Калифорния. {34820}{34903}Джон е бившият ми съпруг. | В Лас Вегас ли е? {34904}{34940}Ами ние... {34941}{34993}открихме оръжие, | регистрирано на негово име, {34994}{35059}в парка, където | е убит синът ви. {35060}{35124}Но когато говорих | със сина ви Ерик, {35125}{35203}той каза, че баща му | е починал преди години. {35204}{35253}Така съм казала | и на двамата си сина. {35254}{35328}Казах им, че Джон е загинал | в автомобилна катастрофа. {35329}{35397}Тежко ми е да ги лъжа така, но... {35398}{35468}всеки път като се местим, | трябва да измислям по нещо. {35469}{35537}Просто искам нощем | да спят спокойно. {35538}{35633}Г-жо Брансън, в парка открихме | и мъртъв мъж - {35634}{35724}бял, в средата на 30-те. | - Мислите, че е Джон? {35725}{35832}Не знаем кой е, | но разполагаме със снимка. {35944}{35975}Не... {35976}{36018}Не, това... {36019}{36067}Това не е Джон. {36068}{36167}Това е Стюърт... | Стюърт Брадли, приятелят ми. {38250}{38328}Къде беше? | - Върнах се в парка. {38329}{38378}Мислех, че все трябва да има | някаква материална улика, {38379}{38448}свързваща намушкването | със стрелбата. {38449}{38515}Следи от влачене? | - Водещи от баскетболното игрище {38516}{38586}до трупа на Стюърт Брадли. | Знаем, че Тод е кървял, {38587}{38646}но около следите от влачене | няма кървави капки. {38647}{38709}Значи мислиш, | че е имало още някой? {38710}{38791}Револверът е регистриран | на биологичния баща на момчето, {38792}{38837}но не са се виждали | от 10 години. {38838}{38935}Ако Тод е стрелял, | как е взел оръжието? {38936}{39022}Може баща му да му го е дал | зад гърба на майката. {39044}{39171}Или... може би Тод не е стрелецът. | - Вярно е. {39172}{39248}Наличието на барут просто доказва, | че Тод е бил близо до стрелбата. {39249}{39332}И тъй като по дланите на Тод | няма изгаряния, {39333}{39414}уликите предполагат, | че някой друг е стрелял. {39415}{39483}Което ни връща към бащата. {39484}{39565}Знаеш ли какво, Джон? | Не ме плашиш. {39566}{39635}Според бившата ти жена | ти си едно чудовище... {39649}{39737}заплашваш я с убийство, | подпалваш й колата в Бостън, {39738}{39795}нахлуваш незаконно | в дома й в Чикаго, {39796}{39865}висиш пред училището на децата | в Портланд... Не знам. {39866}{39968}Смятах те за тип като онзи | от филма "Да спиш с врага си". {39981}{40057}Ти си повече като Гъмби, нали? | - Ако е заради бившата ми... {40058}{40162}ченгетата ме прибраха в Моапа. | Джейн живее във Вегас. {40166}{40247}Не нарушавам съдебно разпореждане. | - Знаеш къде живее. {40248}{40320}Престъпление ли е? | - Вчера синът ти Тод {40321}{40395}е бил убит. | Това е престъпление. {40466}{40553}Джони, рожбо, | не ти говоря за времето. {40555}{40612}Говоря за сина ти. {40625}{40685}За последно видях това дете, | когато беше в памперси. {40686}{40738}{y:i}Не съм го убил,|{y:i}ако това намеквате. {40739}{4794}{y:i}Ами Стюърт Брадли? {40822}{40878}{y:i}И той е бил убит вчера,|{y:i}но не е бил намушкан. {40879}{40940}Застрелян е с твоя пистолет. {40941}{41033}С кой? | - Револвер "Смит и Уесън". {41034}{41123}Аз нямам "Смит и Уесън". | - Регистриран е на теб, Джон. {41124}{41201}Името ти фигурира там. | - Откраднаха го. {41218}{41303}Съобщи ли в полицията? | Ти си зает човек, забравил си. {41304}{41376}Няма нищо. | Ето какво мисля аз: {41377}{41424}{y:i}Обадил си се на Тод с думите:|{y:i}"Здрасти, Тод". {41425}{41497}{y:i}"Да се срещнем в парка Хаскъл.|{y:i}И знаеш ли какво? {41498}{41546}{y:i}"Доведи и новото гадже|{y:i}на майка си." {41623}{41666}{y:i}Не е така, стига. {41667}{41737}{y:i}Снощи бях в Таос, Ню Мексико. {41738}{41785}{y:i}Не съм пресичал границата до... {41786}{41843}{y:i}докато стане следобяд|{y:i}в Невада. {41844}{41895}{y:i}Може да проверите -|{y:i}Мотел "Адоби Ин", {41896}{41963}{y:i}гледах кабелна телевизия|{y:i}и ядох пица, ясно? {42138}{42219}Може ли да видя ръцете ви, моля? | - По-добре го послушайте, {42220}{42279}той е от криминологията. {42358}{42434}Можеш ли да го задържиш? | - Има няколко неплатени глоби. {42435}{42502}Издадена е заповед за арест. | Три дни стигат ли ти? {42503}{42552}Засега. {42943}{42996}Колко тежиш? {42997}{43071}Това е между мен и треньора ми. | - Трябва ли да те меря? {43072}{43128}Близо 98 кг, | плюс-минус една поничка. {43129}{43181}Не си прави труда да питаш, | няма да ти кажа. {43182}{43240}Уорик, би ли легнал на пода? {43241}{43296}Не ми плащат достатъчно, | за да се правя на мъртвец. {43297}{43329}Моля те? {43390}{43514}Сара, хвани дясната му ръка | и опитай да го влачиш. {43515}{43591}Надявам се, че е | свързано със случая? {43592}{43636}Не ми ли вярваш? {43956}{44008}Такава досада си. {44072}{44120}Останете така за малко. {44166}{44224}Извинете... здравейте. | Джуди, нали? {44225}{44282}Искате ли да участвате | в малък експеримент? {44283}{44325}Аз съм секретарка. | Освен това чух какво {44326}{44411}сте сторил с краката на Грег. | - Няма да се събувате, обещавам. {44437}{44501}Може ли да ставам? | - Не. Завърти се. {44502}{44559}Джуди, хвани Уорик | за дясната ръка {44560}{44629}и се опитай да го повлечеш. | - Здрасти, Джуди. {44782}{44847}Ей, може ли по-нежно? {44928}{44975}Благодаря, Джуди, | много ми помогна. {44976}{45083}Можеш да си вървиш. | - Ще ми кажеш ли какво става? {45095}{45180}Рамото на Стюърт Брадли | е разместено след смъртта. {45181}{45236}Тежи горе-долу като теб. | Как е рамото? {45237}{45334}Видя я как ме влачи. | Радвам се, че бях от полза. {45348}{45451}Закъснявам за масаж. | Ще ти пратя сметката. {45462}{45507}Сега разбирам - | аз съм по-голяма от Джуди. {45508}{45573}За да набере скорост, | трябваше да тръгва и спира. {45574}{45658}Което обяснява разместването | след смъртта. {45659}{45738}Особено ако е влачен от човек | с не много силни ръце. {45739}{45781}И докъде стигаме така? {45821}{45923}Може би до Джейн Брансън, | тя е горе-долу колкото Джуди. {45941}{46025}Защо Джейн Брансън | ще убива гаджето си? {46026}{46084}Той е намушкал сина й. {46085}{46135}Мотив? {46183}{46223}Не знам. {46228}{46292}Но майките защитават | децата си, нали? {46293}{46340}Добре, значи... {46341}{46419}тя изпраща Тод вкъщи, | без да знае колко тежка е раната му. {46420}{46496}Заравя трупа на гаджето си | и хвърля ножа, {46497}{46563}който още не сме открили. | Скрива револвера... {46564}{46665}И може би доказателството | е в ръцете на г-жа Брансън. {46941}{47031}Г-жо Брансън, имате ли минутка? | - Ерик и аз напускаме града. {47032}{47089}Прибрахме бившия ви съпруг | по други обвинения. {47090}{47155}Дори да излезе под гаранция, | ще имате ден-два преднина. {47156}{47217}Добре. | - Г-жо, може ли да видя ръцете ви? {47218}{47303}Моля? | - Важно е. С дланите нагоре, моля. {47816}{47860}Здрасти, приятел. | - Здрасти. {47861}{47935}Здравей, Ерик. | Това е г-н Грисъм. {47936}{48020}Работим заедно. | - Може ли да ти видя ръцете? {48021}{48080}Трябва да тръгваме. | - Веднага щом Ерик покаже {48081}{48157}на г-н Грисъм ръцете си, | може да тръгвате. {48158}{48201}С дланите нагоре. {48475}{48504}Eрик... {48540}{48609}искам да знам | как си се изгорил. {48662}{48767}Гледай г-н Грисъм, Ерик, | не майка си. Г-жо Карпъл? {48768}{48914}Можеш да отговориш, Ерик. | - Изгорих се с ютията. {48938}{49022}Мисля, че си се изгорил | с нещо много по-опасно. {49044}{49141}В парка открихме пистолет. {49198}{49311}Изгарянето ти сочи, че дланта ти е | била отгоре, когато е стреляно. {49395}{49443}Проследих Тод в парка. {49444}{49510}{y:i}Тод, получих имейла ти.|{y:i}Какво става? {49511}{49555}{y:i}Няма да се местя пак.|{y:i}Кажи на мама, {49556}{49611}{y:i}че отказваш повишението.|{y:i}- Трябва да го обсъдиш с нея. {49612}{49656}{y:i}Тя слуша теб.|{y:i}- Ти не разбираш. {49657}{49703}{y:i}Няма да изоставя приятелите си|{y:i}заради теб! {49704}{49761}{y:i}Аз нямам нищо общо! {49762}{49796}{y:i}Тод, не! {50161}{50256}{y:i}Трябва да се прибирам.|{y:i}Скрий трупа. {50329}{50399}Просто се погрижих | за брат си. {50540}{50612}Взех проба от револвера. {50613}{50731}ДНК от потта на заподозрения | не съвпада с Тод, но е на мъж, {50732}{50828}с 8 общи маркера | и роднинска връзка. {50829}{50926}По якето на Тод открихме | остатъци от барут. {50927}{50991}Приехме, че Тод е стрелял. {50992}{51086}Но според мен Тод е стоял до теб, | когато ти си стрелял. {51133}{51214}Не си отишъл в парка, | за да спреш Тод, нали? {51215}{51269}Той е отишъл там, | за да спре теб. {51270}{51327}{y:i}Ерик, какво има? {51373}{51438}{y:i}Ерик, не прави глупости.|{y:i}- Няма да се местя пак. {51439}{51478}{y:i}Не и заради него! {51821}{51858}{y:i}Върви си вкъщи! {51897}{51972}Откъде взе револвера, Ерик? {51973}{52030}От мен. {52189}{52268}Ерик, да излезем | в коридора за малко. {52493}{52575}Пистолетът е бил във вас, | а вие не казахте нищо. {52599}{52652}Държах го заключен. {52653}{52703}Но когато Джон се обади | преди два дни, {52704}{52763}го извадих и го сложих | в нощното си шкафче. {52764}{52829}До тази сутрин дори не знаех, | че е изчезнал. {52830}{52903}Реших, че Джон е идвал | и го е взел. {52919}{53017}Бях убедена, | че той е убил Стюърт. {53032}{53086}През последните 10 години {53087}{53149}всеки ден се обръщах | през рамо. {53150}{53222}Приятелят ви е имал нож | в нощта, когато е умрял. {53223}{53283}Говорих с негови приятели | и колеги, {53284}{53376}но никой не помни той изобщо | някога да е имал нож. {53377}{53413}Г-жо Брансън? {53414}{53492}Предупредила сте го | за бившия си съпруг, нали? {53493}{53602}Когато попита какво ме мъчи, | не трябваше да му казвам нищо. {53621}{53725}Изплаши се, после избухна. | Започна да носи нож. {53766}{53824}Какво ще стане с Ерик? {53825}{53938}Ще дочака процеса | в ареста за малолетни. {53939}{53992}А след това? {53993}{54041}Ако го осъдят за убийство, {54042}{54119}ще лежи в изправителен дом, | докато навърши 21. {55060}{55128}Докъде стигнахме? | - Звънях ти поне 10 пъти. {55129}{55187}Бях зает. | - Аз също. {55198}{55261}Първо, обработих дрехите | на г-н Кендълуол. {55262}{55327}След това сравних свалената | от дрехите ДНК {55328}{55394}с ДНК-то на Мръсната Дузина. {55422}{55497}Виждам само един чаршаф. | - А аз правя изкуство. {55498}{55562}И съм готов да го разкрия. {55590}{55636}Добре дошъл в новата | и подобрена игра {55637}{55683}"Открий половинката си". {55731}{55803}Греъм Купър е хванал | Раджиб за яката. {55882}{55983}Клод Алън и Бари Лорънс | са използвали юмруците си. {56048}{56175}Джоуи Гилмън, Бил Кендъл | и Рик Миджън също са участвали. {56176}{56230}Много хубава презентация, Грег. {56231}{56283}А останалите? | Всички са участвали, {56284}{56352}дори се хвалеха. | - Само шестима от 12 души {56353}{56402}са оставили епител, | когато кожата им {56403}{56451}е влязла в контакт | с дрехите на жертвата. {56452}{56542}Няма веществени доказателства, | свързващи другите с престъплението. {57925}{57987}Манталитетът на тълпата... {57988}{58079}освобождава индивидите от нуждата | да различават правилно от погрешно. {58098}{58183}Освен това анонимността | ги пази от обвинение. {58199}{58259}Да, и по-точно 6 от тях. {58298}{58403}За съжаление материалните улики | са ограничени от човешките действия. {58404}{58506}Нищо не е абсолютно, Гил. | Дори криминалистиката. {58507}{58556}Да, затова... {58557}{58691}ние спираме дотук. | Вече зависи от вас. {58710}{58790}Веществените доказателства | потвърждават, че ти си "героят", {58791}{58859}измъкнал шофьора от таксито. | - Пак бих го направил. {58860}{58934}Г-н Купър, нека изслушаме | капитан Брас. {58935}{58984}Чака те обвинение | в убийство първа степен. {58985}{59073}Моля?! | - Г-н Кендълуол почина. {59216}{59276}И за протокола - | той не е блъснал момчето. {59277}{59413}Не се е опитвал да избяга. | Викал е помощ по радиостанцията. {59414}{59529}Знаеш ли кой е истинският герой? | Раджиб Кендълуол. {59530}{59599}Таксиметровият шофьор. {59600}{59639}И така... {59662}{59733}какъв си ти тогава? {59770}{59850}Прокурорът ще се съгласи ли | на сделка? {59984}{60034}{y:i}Искаме приятелчетата ти. {60035}{60111}{y:i}Или ти ще говориш, или те.|{y:i}Не е от значение. {60112}{60165}{y:i}А времето тече.