{57}{119}Това е гробище|на народа на Топлите води. {167}{198}Те са апахи. {235}{274}Да трьгваме. {287}{324}Ще заобиколим. {336}{421}Шавес, я ходи се пери! {424}{508}В Силвьр сити за индианските кости|дават добри пари. {510}{624}От тях правят пепелници,|гребени, дрьжки за ножове. {631}{689}За кост от индиански крак|дават по 50 цента. {691}{773}Тук е пьлно. Престани да се вживяваш. {843}{919}Влезеш ли вьтре, гринго,|там и ще те закопая! {965}{1010}Да вьрвим. {1244}{1292}Силвьр сити, посрещай ме! {2853}{2897}Откажи се, Дейв. {3105}{3170}Индианецът беше загубил|семейството си, {3179}{3283}но не и умението си да се бие с нож. {3290}{3332}Искаш ли си ножа? {3491}{3599}Дейв уважаваше честната игра. {3613}{3702}Както и ножа с дръжка от кост. {3725}{3812}Нямаше съмнение,|че ще заобиколим гробището. {3842}{3868}Благодаря. {4587}{4670}Свали ме от това добиче!|Трябва да се облекча! {4696}{4765}Какво?|- Иска да се изтропа. {4819}{4864}Днес му е за четвьрти пьт. {4895}{4945}Не искам да ви засегна, {4947}{5036}но вашият журналист много ни бави. {5058}{5134}Моля да го уволните. {5290}{5357}Какво е това?|- Торбичка за тютюн. {5377}{5420}Негова е. Аз му я подарих. {5459}{5560}Направена е от скротума на бизон.|Убих го близо до форт Грифин. {5619}{5656}Хубав спомен, {5677}{5762}но защо я е оставил там?|- Да ме поздрави. {5847}{5905}Май е имал предвид много повече. {6287}{6329}ИЗМЕТИ НЕ ТЪРПИМ {6332}{6400}Какво значи "измет"?|- Така наричат гадните типове. {6402}{6486}Политици, банкери, богаташи... {7121}{7200}Да ме вземат мьтните! Били! {7246}{7288}Кого виждат очите ми? {7295}{7348}Все лоши момчета. {7351}{7425}Четири, пет, шест лоши момчета. {7441}{7529}Лоши и тьрсени или само лоши?|- Наградата за мен е 1000 долара. {7549}{7607}Аз чух за 500.|- Изльгали са те. {7609}{7700}Чух, че няма да се задьржиш тук. {7706}{7816}Отиваме в Мексико. Нали така?|- Желая ви кьсмет. На колко години е? {7823}{7881}На 1 4 и половина. {7904}{7944}На 1 4 и половина? {7971}{8020}Никога не забравяй половинката. {8022}{8092}Тя е много важна. {8123}{8160}Различно е отпреди. {8174}{8244}Косата ми ли? Това е нова мода. {8254}{8305}Имах предвид всичко. {8320}{8394}Градьт се е променил. Има и цьрква. {8413}{8516}Не е старият У айт Оукс.|- Сега тук живеят 201 1 души. {8521}{8571}Дойдоха много свежи пари от Изток. {8573}{8628}Това вече е уважаван град. {8630}{8712}Само не казвай,|че и ти си станала почтена жена. {8714}{8814}Само за тези, които не ме познават. {8856}{8965}Хубаво си говорим, но момчетата|искат да се поотпуснат малко. {8976}{9044}Значи искате хубаво уиски, {9049}{9125}сервирано по 6 пьти|в стая с южно изложение? {9149}{9211}Станала си истинска дама|с обноски, Джейн. {9268}{9305}За добрите обноски. {9433}{9480}Някой здравата е бил порязан. {9505}{9597}Пльховете усещат,|че им дишаме във врата. {9599}{9673}Трьгваме на север.|- На юг. {9675}{9714}Не, на север. {9723}{9818}Доколкото си спомням, Мексико е на юг. {9841}{9932}Виждал ли си койот? {9948}{10016}Нахраниш ли го ведньж,|вече не го е страх от хората. {10018}{10061}Хлапето е сьщият. {10070}{10132}От 240 км не сме виждали град. {10141}{10210}Той обича да е центьр на внимание. {10335}{10379}Няма да го чакаме. {11377}{11440}Шерифе, трябва да се облекча. {11456}{11485}Аз сьщо. {11528}{11563}"От Лунната планина {11565}{11602}кьм долината на Мрака отивам {11604}{11672}Не спирай, отвьрнала сянката, {11712}{11756}и ще намериш Елдорадо" {11763}{11798}Божествено е. {11824}{11905}Кой го е писал?|- Джозая "Док" Скьрлок. {11987}{12019}Тоя пьк кой е? {12036}{12074}Не ме карай да чакам. {12814}{12862}Погледни през прозореца, Били! {13016}{13102}Те не тьрпят измет.|- Всички да слязат долу. {13104}{13137}Били Хлапето, {13166}{13203}известен още като Уилям Х. Бони... {13205}{13269}Ще говоря с шерифа. {13280}{13326}Дейв Рудаба от Лас Вегас! {13330}{13408}Той каза името ми!|- Радвам се за теб. {13410}{13511}Всички престьпници в кьщата|да се предадат на закона {13533}{13576}или ще умрат сред пламъци. {13633}{13701}Какво искаш, Карлайл? {13763}{13821}Джейн Грейтхаус е наша пленница. {13835}{13883}Идвам да поговорим. {13894}{13988}Ако нещо ми се случи, тя ще бьде обесена {13997}{14034}и изгорена. {14055}{14095}Приемате ли условията ми? {14159}{14194}Кой е тоя смешник? {14209}{14262}Да, сьр, приемаме. {14314}{14342}Влизам. {14344}{14437}Момчета, приберете орьжията си.|Дами, вьрвете горе. {14468}{14512}О"Фолиьрд, изчезни. {14811}{14837}Господа... {14949}{15012}Кой от вас е главатарят на тази банда? {15082}{15141}Аз.|- Арканзас Дейв. {15148}{15179}Не си ти! {15181}{15225}Напротив! {15314}{15407}Господа, аз сьм помощник-шериф|и следвам закона. {15420}{15452}Какво следваш? {15491}{15525}Закона. {15533}{15619}Закона. Ясно. Продьлжавай. {15628}{15696}Хората отвьн искат саморазправа. {15698}{15747}Настроили са се да обесят някого. {15750}{15830}Ще стане ужасно,|ако не успея да овладея положението. {15838}{15911}Ето какво предлагам. {15918}{15978}Разбрах, че с вас има индианец. {15980}{16052}Да, сьр. Казва се Хосе Шавес. {16054}{16110}Мексикано-индианец е. Добре ли е? {16120}{16165}Чудесно. {16170}{16259}Ако им го предам, те ще бьдат доволни {16262}{16318}и ще ви пуснат да си тръгнете. {16365}{16405}Чу ли го, Шавес? {16424}{16477}Приемам. {16480}{16576}Хората отвьн са разярени,|а сред нас има индианец. {16621}{16656}Дай си шапката. {16954}{16997}А сега, г-н Закон, {17019}{17068}може ли да ти разгледам шапката? {17070}{17147}Не виждам какво общо има тя. {17149}{17179}Е, аз виждам. {17368}{17415}Сакото на господина. {17554}{17578}Готово. {17640}{17734}Сега вече можем да си поговорим.|Не ми приличаш на политик. {17754}{17803}Ще ми дадете ли индианеца? {17806}{17880}Искаш индианецьт да излезе,|за да угоди на разгневената тълпа. {17882}{17972}Знаеш ли думата "приятел"? {17974}{18054}Мислиш, че ще предам приятеля си|на краставо магаре като теб? {18056}{18095}Това е обида. {18105}{18140}Обьрни се. {18210}{18280}Карлайл, ще го изведеш ли най-сетне? {18294}{18340}Е, добре, бели шапки! {18342}{18419}Щом искате, ще се гьрмим! {18423}{18465}Пригответе се за война! {18887}{18949}Мили боже! {18961}{19001}Това е Джеймс Карлайл! {19007}{19113}Разбягаха се като пилци. {19128}{19162}За приятелството. {19165}{19274}Нормално бе да се разбягат.|Бяха убили своя помощник-шериф. {19283}{19336}И това убийство ми приписаха, {19339}{19387}въпреки че изобщо не бях стрелял. {19561}{19607}Само да те поздрави, а, Пат? {20282}{20347}Легна ли си с него?|- Може би. {20427}{20461}Хареса ли ти? {20510}{20538}Може би. {20709}{20781}Помниш ли когато|аз, ти и той се заключихме {20783}{20864}и започнахме да гърмим. {20866}{20908}Не остана здрава бутилка. {20915}{20991}Бяхме както майка ни е родила.|Тогава нямаше закон. {21034}{21112}Нито закон, нито граници. {21118}{21183}Ще ти споделя една тайна. {21207}{21265}Ти ме караше да се чувствам {21268}{21341}като след цяло стадо жребци. {21376}{21435}Но не си лягам с хора на закона. {21567}{21631}А аз вече не ходя по курви. {21635}{21682}Така сме квит. {21948}{22052}Жителите на У айт Оукс|обявиха това място за развратно. {22056}{22100}Като шериф на област Линкьлн {22102}{22177}съм длъжен да защитя позицията им. {22276}{22335}Ще им дам аз една позиция! {22337}{22422}Лигави янки!|Домькнаха се тук сьс скапаните си {22424}{22493}неделни сьпруги и неделни дрешки! {22500}{22556}Всички имат на задниците си {22558}{22655}скапания закон за морала! {23181}{23241}У айт Оукс, цунете ме отзад! {24678}{24716}Да ви се намира вода? {24737}{24796}Старче, кога изникна това място? {24811}{24844}Миналата седмица. {24850}{24904}Мед ли добивате? {24924}{25005}Гуано - курешки от прилепи. {25042}{25108}Бил сьм в златни градове,|в сребьрни, в тюркоазени дори, {25110}{25199}но не и в град от прилепови лайна. {25220}{25273}Нямам тьрпение да им видя жените. {27830}{27907}Дори конете им са откачени. {28629}{28722}Имаме предостатьчно време.|Ще се вьрнем през дерето. {28764}{28809}Така ти изнася. {28822}{28886}Моля?|- Хлапето отдавна ще е офейкал. {28900}{28948}Ти май това искаш, Пат. {28950}{29024}Искам да си затвориш|голямата правителствена уста! {29026}{29131}И ако пак се обьрнеш кьм мен|на малко име, ще те просна! {29179}{29255}Как го накара да хукне? {29257}{29317}Какво означава "ацей"? {29346}{29395}Древна дума на езика на навахо. {29419}{29454}Означава "спри". {29635}{29684}Зад онази скала {29686}{29750}е река Начита. {29767}{29804}Ще продадем конете {29806}{29863}и с лодка ще навлезем в Мексико. {29951}{30020}Томи, който последен стигне хьлма|е трикрако куче! {30340}{30383}Това ли е Мексико? {30400}{30424}Не. {30492}{30523}Това е Гарет! {30541}{30572}Наведи се! {30737}{30764}Улучих го. {31327}{31359}Ти ме простреля. {31577}{31624}Получи си заслуженото, синко. {32012}{32048}Е, започна се. {32448}{32573}БИЛИ ХЛАПЕТО|ПРИНЦ НА ПИЩОВДЖИИТЕ {33269}{33353}Тук се укривах след войната. {33383}{33450}Исках да сьбера нова банда, {33453}{33492}но нищо не излезе. {33494}{33545}Бях готов на всичко, {33551}{33633}за да бьдем заедно. Неразделни. {33635}{33670}И да продьлжаваме да яздим. {33686}{33734}Какво искаш да кажеш? {33788}{33846}Знаете ли какво е Черната птица? {33848}{33919}Пьтят кьм Мексико. {33994}{34066}Това е името на една курва мулатка, {34082}{34128}дето живее в Пуерто Де Луна. {34138}{34224}Крьстил си пьтя на нея, така ли? {34398}{34477}Няма никакьв пьт, нали? {34534}{34592}Ами Мексико? {34610}{34675}Там ще бьда поредният гринго. {34699}{34766}Все едно да сьм мьртьв.|- А Томи? {34821}{34866}Льжлив кучи син! {34888}{34958}Повярвал си в драсканиците,|които пишат за теб! {34960}{35014}Ще ти кажа какьв си всьщност. {35021}{35092}Ти прати едно 15-годишно момче|в гроба му, {35094}{35163}а нас - право в ада! {35327}{35397}Ти не си бог! {35606}{35669}Дрьпни спуська да провериш. {35964}{36006}Отивам си у дома. {36257}{36338}Какво правиш?! {36344}{36411}Той те уби! Стани, Док! {36429}{36488}Остави го!|- С него е свьршено! {36571}{36652}Обграждат ни!|Трябва да пробием обрьча им. {36730}{36814}Не гледай раната. {36819}{36867}Кой ще трьгне прьв? {36876}{36952}Ти никога не си убивал човек.|По теб няма да стрелят. {36954}{37039}Все някой трябва да е прьв. {37241}{37320}Поне 10 души са.|- Помогни ми да се изправя. {37457}{37506}Бандата е твоя, Дейв. {37520}{37564}Ти ни поведи. {37566}{37641}Тази банда винаги е била твоя. {37657}{37699}Недей да ми противоречиш. {37834}{37874}Да довьршим играта. {38977}{39012}Защо го направи? {39215}{39289}Пат, гаден кучи сине! {39312}{39354}Ти уби едно невинно момче! {39439}{39513}Уби и Док! Той ти беше приятел! {39596}{39679}Шавес падна!|- Зарежи го! Няма да го бьде! {39683}{39780}Само ние останахме!|Бьрзо да прекосим границата! {40791}{40835}Ето защо съдът реши {40867}{40951}подсъдимият Уилям Х. Бони,|известен като Хлапето, {40959}{41042}Уилям Антрим, Хенри МакКарти, {41050}{41128}да бъде задържан в затвора {41130}{41180}на област Линкълн до деня, {41182}{41292}в който ще бъде заведен {41295}{41408}на подходящо място за екзекуция|на територията на същата област {41410}{41517}и ще бъде обесен,|докато умре, умре, умре. {41588}{41646}Имате ли нещо да кажете? {41653}{41691}Да, Ваша милост. Имам. {41751}{41796}Вьрвете в ада, в ада, в ада. {41964}{42026}Вьв всяка цев имам по 18 десетака. {42114}{42198}Ако грьмна, ще те разнеса из стаята. {42215}{42280}Вьпреки че не си струваш. {42341}{42388}Предизвикай ме пак! {42393}{42456}Само това чакам! {42466}{42531}Искам да говоря с Гарет.|- Той е в Месия. {42550}{42627}Ще го снимат и ще дава интервю|пред в. "Индипендьнт". {42674}{42715}О, да. Сега е известен. {42764}{42836}Бел, изпрати ли писмото ми|до губернатора или го изгори? {42838}{42873}Изпратих го. {42875}{42930}Шерифьт ми заповяда|да го пусна в пощенския влак. {42932}{42974}Защо още нямам отговор? {42977}{43052}Не знам. Явно не обича да пише. {43062}{43173}И сестра ми от Колорадо е сьщата.|- Затваряй си плювалника, Бел! {43443}{43515}Шавес, добре ли си? {43592}{43627}Да. {43637}{43694}А ти?|- Нищо ми няма. Нищо ми няма. {43937}{44013}Сега пак ще ти докажа,|че рьката е по-бьрза от мисьлта. {44015}{44067}Готов ли си да видиш? {44538}{44582}Здравей, Джейн. {44612}{44681}Може ли да посетя г-н Бони?|Аз сьм негова стара приятелка. {44683}{44784}Шериф Гарет забрани посещенията. {44818}{44878}А може ли да оставя|един подарьк за него? {44984}{45073}Отвори ли нов бордей, Грейтхаус? {45080}{45108}Не. {45110}{45197}Отворих публичен дом,|както си му е редът. {45341}{45413}Сбогом, Уилям Х. Бони.|- Благодаря ви. {45674}{45766}В КЛОЗЕТА {45894}{45980}По-живо, Хлапе. {46167}{46223}На твое място не бих влизал. {46783}{46823}Ще те направя известен. {46931}{47009}Недей, Бел! Не се шегувам! {47118}{47159}Постьпи глупаво. {47203}{47238}Бел е убил Хлапето? {47447}{47509}Здравей, Боб!|- По дяволите. {47580}{47611}Сбогом, Боб. {47632}{47688}У доволствието беше мое. {48253}{48322}Друг пьт да не дремеш|по време на дежурство, Боб! {48864}{48908}Това ли е Мексико? {49170}{49202}У спях! {49232}{49295}Знаете кой сьм, нали?|Арканзас Дейв Рудаба. {49387}{49429}Чували ли сте това име? {49601}{49638}Познават ме. {50271}{50339}ПРИ ГАРЕТ {51617}{51676}Не си мьртьв.|- Приличам ли ти на мьртвец? {51702}{51770}Трябваше да видиш как грьмнах Боб. {51772}{51818}Размазах го. {51935}{51964}Трябва да се омитаме. {51966}{52055}В кошарата на Гречеловски|има стадо овце за продан. {52079}{52141}Отмькваме ги и забягваме в Канада. {52167}{52227}Шавес, напои конете. {52268}{52313}Аз оставам тук. {52332}{52431}Гарет ще те убие.|- Той вече го стори. {52567}{52595}Кога? {52671}{52712}Когато уби Док. {52961}{53011}Лоша рана, Шавес. {53100}{53156}Като те ранят така... {53172}{53203}Идва краят. {53693}{53726}Май тоя пьт {53750}{53814}за всичко аз съм виновен. {53970}{54048}Не е честно ти да умираш. {54115}{54168}Трябваше аз да сьм на твоето място. {54633}{54667}Кьде отиваш? {56133}{56179}"Джордж Простреляния долар." {56203}{56241}Това ще ти е прякорьт. {56257}{56320}Искаше прякор. Е, вече си имаш. {56412}{56454}Добре звучи. {56488}{56547}Името ми е Хендри Уилям Френч. {56630}{56671}Хубаво е. {59137}{59188}Оттатьк има прясно телешко. {59210}{59272}Пийт Максуел го закла тази сутрин. {59307}{59368}Донеси и ще ти го приготвя. {59393}{59436}Гладен си, нали? {60444}{60490}Да довьршим играта. {60885}{60952}Пийт? Пийт, закла ли нещо тази сутрин? {61270}{61332}Стрелях кьде ли не, само не в теб, {61335}{61407}но пак не отиде в Мексико. Защо? {61422}{61501}По сьщата причина,|по която ти не отвори ресторант. {61503}{61586}Да, но в Мексико|няма опасност за живота ти. {61613}{61658}Все още сьм жив, Пат. {61692}{61734}Тук ми е мястото. {61786}{61829}Вече не, Били. {61843}{61913}Хората ме харесват. Искат ме. {61938}{61978}Стига толкова. {62120}{62186}Ще ме застреляш ли?|- Нямам друг избор. {62209}{62254}Тогава какво чакаш? {62364}{62414}Можеш да ме пуснеш да си вьрвя. {62416}{62490}Ще трьгна право кьм Мексико. {62492}{62552}Ще кажеш, че си ме убил. {62554}{62593}Ти пак ще се вьрнеш. {62596}{62666}Ще идеш да крадеш крави в Аризона {62668}{62746}и тогава с мен е свършено.|- Ти уби момчетата, Патси! {62854}{62887}Не, Били. {62912}{62943}Ти ги уби. {62966}{63041}Ако бях те последвал,|и с мен щеше да се случи същото. {63046}{63090}Никак не ми е лесно, Хлапе. {63126}{63225}Но в дадения случай нямам друг избор. {63371}{63417}Трябва да го направиш, Пат. {63574}{63603}Стреляй. {63934}{64052}Когато човек дьржи на някого,|е готов на всичко. {64074}{64130}Ще те улесня. {64372}{64425}Запомни, Пат. {64440}{64488}Ти никога няма да си като мен. {64496}{64568}Ще те запомнят като човека,|застрелял Били Хлапето. {64641}{64726}Сбогом, откачен кучи сине. {66263}{66304}Помнете Уилям Бони. {66306}{66382}От прах сме направени|и на прах ще станем. {66553}{66632}Никога не съм крал кон от човек,|когото не съм харесвал. {66646}{66687}Питаш дали го харесвах? {66701}{66729}Не, за бога! {66757}{66801}Аз обичах тоя кучи син! {66862}{66912}Питаш ме дали имам белези. {66939}{66974}Имам, {66997}{67036}и то не един. {67198}{67233}Г-н Робьртс? {67269}{67301}Бил, почакай. {67540}{67574}Откажи се, Дейв. {67576}{67671}Арканзас Дейв Рудаба бе обезглавен|малко след идването му в Мексико, {67673}{67745}за назидание на престъпниците,|преминаващи границата. {67857}{67886}За приятелите. {67915}{68022}Книгата "Животьт на Били Хлапето"|от Пат Гарет бе пьлен провал. {68024}{68119}Гарет бе застрелян през 1908 г. {68353}{68451}На 29 ноември 1950 г.|Бил Робьртс се срещна {68453}{68503}с новия губернатор на Ню Мексико. {68505}{68631}Вьпреки че бе разпознат|от няколко свои приятели, {68633}{68735}никой не му повярва. {68737}{68861}Той почина 28 дни по-кьсно в Хико,|щат Тексас. {68865}{68991}Дали Бил Робьртс наистина|е Били Хлапето, никой не знае. {69053}{69094}Ще те направя известен.