{1109}{1219}МЛАДИ СТРЕЛЦИ {3661}{3705}Г-н Робьртс? У илям Робьртс? {3770}{3814}Помислих, че няма да се намерим. {3816}{3864}Ама и вие не се шегувате, а? {3942}{3982}Казвам се Чарлс Фийльн. {3998}{4086}Работя в адвокатска фирма|Стакпол, МакФий, Ласитьр и Фийльн. {4192}{4228}Приятно ми е. {4608}{4680}Какво мога да направя за вас? {4724}{4757}Аз умирам. {4794}{4850}Искам да се срещна с губернатора. {4864}{4905}Да го помоля за амнистия. {4927}{4987}Амнистия ли? За какво? {5026}{5076}За убийството на 21 души. {5107}{5212}Преди 70 години и три месеца|ми бе обещана амнистия. {5240}{5282}Кажете му, {5284}{5360}че сте се запознали|с Ричард "Бил" Робьртс, {5375}{5427}известен сьщо като Уилям Андрюс {5446}{5553}и У илям Х. Бони.|- Уилям Х. Бони? {5598}{5652}Известен още като Били Хлапето. {5684}{5716}Били Хлапето? {5750}{5828}Всички знаят, че Били Хлапето {5832}{5895}е бил убит от Пат Гарет. {5925}{6013}Има и други адвокати, нещастен шубелия! {6039}{6096}Качвай се на колата си и изчезвай, {6098}{6181}преди да си ми станал 22-ия. {6268}{6332}Можете ли да ми дадете|някакви доказателства? {6356}{6419}Имате ли белези? {7769}{7833}Това, което ще ти разкажа, {7835}{7939}се случи след голямата престрелка|през 1878-а с бандата на МакСуийн. {7941}{8021}За някои това бе краят на войната|в област Линкълн. {8025}{8052}Това е той. {8059}{8123}Като питат,|той прьв е посегнал кьм пистолета, {8148}{8218}но аз сьм излязьл по-бьрз.|- Прави каквото искаш. {8225}{8325}Ще му отрежа прьста, с който стреля|и ще си купя поне 100 телета. {8987}{9014}Чакай. {9055}{9088}Познаваме ли се? {9096}{9177}Да, да. Ти ме познаваш. {9250}{9283}Как се казваш? {9290}{9360}Травьрс. От Тулароса сьм. {9503}{9534}Не те познавам. {9604}{9708}Да се бяхте покрили в каньоните,|вместо да си го търсите на открито. {9782}{9846}Каква хубава шапка. {10042}{10120}По онова време движех|с Арканзас Дейв Рудаба {10174}{10225}и Патрик Флойд Гарет. {10240}{10336}С Гарет имахме общи интереси|в търговията с коне и добитък. {10341}{10432}Независимо какво говорят хората,|аз харесвах тоя кучи син. {10442}{10528}Повечето от момчетата,|с които воювах, или са мъртви, {10536}{10594}или са заминали, или се крият. {10611}{10665}Мен, обаче, не можаха да пропъдят. {10671}{10724}Ню Мексико бе моят дом. {10786}{10858}Ще го погребем ли?|- Защо не? {10909}{10977}Носеше ми се лоша слава. {10989}{11038}БИЛИ ХЛАПЕТО УБИВА ЧЕТИРИМА {11040}{11107}УЖАСЪТ НА ЮГОЗАПАДА {11185}{11284}ГУБЕРНАТОРЪТ|ЩЕ ЗАЛОВИ ПРЕСТЪПНИЦИТЕ {11620}{11650}"Февруари"? {11692}{11756}Много добре, Пиетро. {11843}{11871}"Фамилия", {11896}{11929}"фенер"... {11992}{12018}Други думи? {12134}{12166}Там е. {12510}{12566}"Часовник"?|- Много добре. {12670}{12700}"Чайка"! {12786}{12820}Не мьрдай! {13079}{13187}СТАРИЯТ ФОРТ СЪМНЪР,|НЮ МЕКСИКО, 1879 г. {13240}{13298}Дейв, пийни си. {13978}{14052}Как си, Бийвьр?|- Какво става с теб? {14348}{14434}Войската често ни навестява.|Кавалерията - сьщо. {14436}{14521}Новият губернатор|е предприел сериозна чистка. {14523}{14574}Подгонил е всички, {14578}{14637}участвали вьв войната в Линкьлн {14639}{14700}и ги влачи назад,|прекосявайки цялата страна. {14703}{14785}Тук пише, че ген. Лу У ольс|забранява бунтовете. {14787}{14842}Ще бесят наред, {14844}{14921}а ти, Хлапе, си пьрвият в списька им. {14958}{15006}Искат да те видят мьртьв. {15103}{15173}Ти ли си Били Хлапето? {15175}{15247}Не. Аз сьм Арканзас Дейв Рудаба. {15253}{15289}Чувал ли си за мен? {15325}{15408}Убил сьм 65 души,|без да броим мексиканците и индианците. {15424}{15490}Не може да не си чувал за мен. {15568}{15598}Ама че работа. {15642}{15715}За мен - фасул. И кафе, {15746}{15773}моля. {15873}{15966}Вьн! Ако те мерна пак,|ще те дамгосам като животно! {15978}{16051}Проклет скитник.|Дойде с влака за сираците. {16053}{16100}Яде от кофите за смет, {16102}{16156}краде ми от хляба... {16194}{16235}Знаеш ли кой сьм аз?|- Да. {16372}{16422}Да? От Ню Йорк ли си? {16448}{16484}От Пенсилвания. {16521}{16573}Какво носиш в чантата? {16579}{16674}Проклет янки!|- Остави го! {16680}{16716}Какво искаш? {16724}{16785}Да ме погледаш? {16811}{16857}Е, добре. Хубаво ме огледай. {16940}{17006}Искам да вляза в бандата на Хлапето. {17058}{17095}Били Хлапето - {17106}{17162}Принцьт на пищ... {17184}{17229}Принцьт на пищовджиите. {17288}{17362}"Принцьт на пищовджиите"! {17392}{17442}Това не бях го чувал! {17487}{17551}Искаш да влезеш в бандата|на Били Хлапето, а? {17564}{17660}Ами ако те прострелят в крака? {17705}{17804}Или в главата, докато се криеш|в шубраците като гущер? {17806}{17873}Всеки ще се опитва да те убие. {17876}{17963}Това ли искаш, г-н Пенсилвания? Кажи де! {18354}{18410}Бийвьр, разкарай го. {18474}{18550}Падна ми, мальк скитнико! Марш навьн! {18590}{18636}И да не сьм те видял повече! {18731}{18793}Войници! {18842}{18952}Какво искате от мен?|Изкарвам си хляба с честен труд! {18954}{19033}Вьрвете другаде!|- Не викай, Бийвьр! {19195}{19266}Какво ви притеснява?|Само по момчета ли си падате? {19521}{19586}Водите ли някого?|- Хванали са един! {19646}{19724}ГРАД ЛИНКЪЛН {19803}{19857}Водят Док Скьрлок. Отваряй, Бел. {20238}{20290}Радвам се да те видя отново, Док. {20353}{20416}Едни твои приятели те очакват. {20516}{20632}Най-сетне ми падна,|гадна презвитерианска свиня! {20869}{20932}Шавес, радвам се да те видя. {20954}{21034}"Знай, когато идат скьрбите,|не идат поотделно, дебнешком, {21043}{21086}а вкупом, на пьлчища." {21106}{21140}Джозая Джей Скьрлок. {21142}{21205}Това не сьм го писал аз, {21207}{21277}а Уилям Шекспир. {21279}{21320}Жаден ли си, Док? {21409}{21488}Кьде те сгащиха?|- В един град на 7 дни пьт оттук. {21515}{21586}Имаш ли жена?|- И дете. {21655}{21693}Кьде е той? {21930}{21983}Познах те по тежката стьпка, Патси. {22087}{22179}Днес дойде пратеник на губернатора. {22232}{22268}Той иска да се срещне с теб. {22271}{22339}Ти го направи за смях. {22346}{22372}Продьлжавай де! {22374}{22431}Иска да се споразумеете.|- Стига глупости! {22433}{22503}Иска да свидетелстваш в сьда. {22532}{22564}Срещу кого? {22566}{22626}Срещу братята Мьрфи в Линкьлн. {22628}{22691}Така ще качиш на бесилото|старите си врагове {22694}{22752}и ще се спасиш. {22754}{22806}Вече няма кьде да се скриеш. {22876}{22931}Значи всички ме тьрсят. {23025}{23107}Паулита Максуел да е питала за мен? {23109}{23184}За нея не знам, {23186}{23236}но Селса Бака ти е навита. {23271}{23334}Тая свиня не може да влезе тук. {23336}{23398}Ти я викни, пьк ще видим. {23449}{23541}Гарет беше прав.|Вече нямаше къде да се скрия. {23553}{23607}А Лу У олъс - {23610}{23672}вторият по известност мъж|в Ню Мексико, след мен, {23674}{23736}искаше да се договорим. {23738}{23802}Но пък защо да напускам селцето, {23804}{23848}където бях закрилян от приятели? {24005}{24037}Намерих го! {24064}{24106}При мисълта за 500 долара {24118}{24173}приятелството лесно се забравя. {24175}{24216}Дявол да те вземе, Иньо. {25345}{25381}Яхвай коня! {25596}{25625}Бягай, Били! {25691}{25779}Ваше превьзходителство, той е тук. {25796}{25832}Покани го да влезе. {26203}{26265}Благодаря ви|за проявената добросьвестност. {26286}{26364}Кой сте вие?|- Губернатор Лу У ольс. {26460}{26491}У дивително! {26507}{26570}Не предполагах, {26572}{26616}че сте толкова млад. {26624}{26666}Коняк, г-н Бони? {26684}{26718}Тогава, по сьщество. {26720}{26792}Престьпленията, извьршени по време|на войната за добитьк... {26794}{26859}Това бе война между тьрговците - {26872}{26944}ирландци срещу англичани. {26952}{27036}Те убиха моя работодател -|г-н Тьнстол, и аз им обявих война. {27048}{27114}Убийците на вашия работодател, {27120}{27216}тези, които ви се изплъзнаха, {27225}{27306}след войната станаха доста силни. {27308}{27392}Крадат добитьк от богатите фермери|като Джон Чизьм, например. {27398}{27466}Сьщо като вас. {27506}{27536}Вьпреки това, {27602}{27682}вие сте един,|а хората на Мьрфи и Долан са много. {27688}{27783}Ако дадете показания за видяното от вас|по време на вашата малка война, {27793}{27849}ще мога да елиминирам многото. {27967}{28044}А какво ще стане с "единия"?|- У словията ми са сьвсем прости. {28046}{28121}Свидетелствате и в замяна {28123}{28174}получавате снизходителна присъда. {28254}{28333}Ще свидетелствам,|само ако ми гарантирате пълна амнистия. {28390}{28477}Свьршвам си работата в сьда|и си трьгвам като свободен човек. {28495}{28548}Ако ли не, трьгвам си още сега. {28582}{28678}И ако хората ви ме последват,|ще ги облека в дьрвени костюми. {29018}{29099}Ако получите амнистия,|ще напуснете ли Ню Мексико? {29114}{29154}Завинаги. {29264}{29340}Помогнете ли ми да кача|тези 15 конекрадци на бесилото, {29357}{29401}ще получите амнистия. {29526}{29565}Само че 15 минути по-кьсно {29569}{29656}хората на Мьрфи|ще ви застрелят като куче. {29672}{29711}Ето защо, {29714}{29803}ще ви държим под стража,|за да ви предпазим до процеса. {29829}{29875}Решавайте. {29926}{29976}Може ли да си взема от сладкиша? {30249}{30302}От белия, {30336}{30376}дето е с крем отгоре. {30666}{30754}Да смятам ли, че сме се споразумели? {30848}{30878}Сьгласен сьм. {30996}{31077}Когато вратьт ти се прекьрши,|ще почувстваш остра болка. {31079}{31162}И ако си достоен за отвьдното, {31164}{31220}Конят-дух те понася натам. {31244}{31288}Затова не бери грижа. {31299}{31383}Като умреш, Конят ще дойде за теб. {31385}{31444}Да ти кажа честно, {31457}{31539}не желая да виждам този кон. {31541}{31618}Не искам нито да ми чупят врата,|нито да чувствам остра болка. {31621}{31712}Ще ми се само да се махна оттук. {31728}{31757}На мен сьщо. {32207}{32265}Прекрасно! {32267}{32365}Все пак, останаха три свещи,|а имаш само два куршума. {32481}{32561}Прекрасно! Е, убедихте ли се? {32597}{32686}Г-н Бони, областният прокурор|иска да се срещне с вас. {32709}{32793}Според губернатора ще е най-добре|да ви сложа белезниците. {32812}{32843}Шерифе, {32856}{32931}доведи ми пак онзи цигулар.|Много ми хареса как свири. {32933}{32988}А сьщо и от онзи сладкиш. {32990}{33062}Хладничко е. Би ли подсилил огьня? {33064}{33102}Благодаря ти, Джордж. {33125}{33224}Затворническият живот|бе започнал да ми харесва. {33298}{33388}Добро утро, г-н Бони.|Най-сетне сте окован. {33390}{33442}Още ли се мислите за безсмьртен? {33504}{33566}Скоро ще се видим в сьда. {33568}{33606}Само че не мен ще сьдят. {33608}{33722}Ще свидетелствам срещу Долан|и свинята, дето уби Джон Тьнстол. {33724}{33787}Смяташ, че владееш положението? {33793}{33837}Точно така. {34000}{34046}Всички свидетели по делото {34050}{34136}са на разположение на прокурора, {34138}{34180}тоест на мен. {34196}{34242}Нямаш никакви шансове {34255}{34334}да си тръгнеш оттук. {34441}{34471}Бльфираш. {34473}{34541}Напротив. Ще ти предявя обвинение, {34556}{34621}ще те осьдя и ще те обеся. {34658}{34710}За нищо на света не бих бльфирал. {34736}{34772}У вери се с очите си. {34833}{34896}Губернаторьт се врьща в Санта Фе. {34898}{34967}Амнистия за Хлапето? Невьзможно. {34974}{35078}Трябваше да очистя|Негово превъзходителство. {35090}{35137}Всъщност, той не ме излъга. {35153}{35237}Просто нямаше власт|над ирландските политици, {35239}{35298}които все още управляваха областта. {35358}{35398}Приятен ден, г-н Бони. {35468}{35515}Приятен ден, г-н Оборски тор. {35683}{35765}Друг исторически|и биологически факт бе, {35767}{35854}че имах малки длани и големи китки. {35907}{36013}Това ми е спасявало живота|повече пъти, отколкото револвера. {36023}{36089}Наближава време за обяд. {36100}{36136}Гладни ли сте? {36156}{36239}Имам две новини - добра и лоша. {36252}{36303}Ще започна с лошата. {36307}{36368}За обяд има само конски фьшкии. {36414}{36489}Каква е добрата?|- Че нямат свьршване. {36517}{36578}Никой не обича всезнайковците. {36625}{36715}Ще го разбереш утре,|като увиснеш на въжето. {36996}{37065}Освен ако дотогава не те линчуват, {37066}{37122}което е много вероятно. {37152}{37213}Ако някой иска десерт, да каже. {37413}{37478}Здравей, Бел. Добьр вечер.|Здравейте, момчета. {37686}{37808}Ако още някой си покаже прьстите,|ще му ги гръмна като твоите. {37915}{38034}Единствената заплаха|за хората извън закона в Ню Мексико {38044}{38088}бе линчуването. {38090}{38125}Точно навреме. {38134}{38236}Без съд и присъда|бяха избивани нарочените. {38250}{38302}Представителите на закона {38315}{38368}си затваряха очите. {38376}{38467}Така им изнасяше.|- Закьсняхте. {38469}{38534}Кожодерите! {38552}{38627}Тоя лалугер Хлапето избяга. {38629}{38701}Вярвам ви, господине.|- Вижте сами. {38778}{38812}Вдигни решетката. {38985}{39035}Хлапето не е вьтре. {39049}{39093}Да, офейкал е! {39110}{39139}Значи нямаме работа тук. {39141}{39246}Заловихме двама от хората му -|един индианец и един гаден янки. {39250}{39335}Били са се заедно с Хлапето|на страната на Тьнстол и МакСуийн. {39348}{39442}Не ги ли искате?|- Мамка му, извадете ги. {39640}{39685}Избери си дьрвото, гаден мелез. {39687}{39778}Спрете! Заповядвам ви|като служител на реда. {39823}{39900}Аз сьм учител от Ню Йорк. {39902}{39959}Мелезьт ми е водач. {39961}{40012}Допускате огромна грешка. {40014}{40083}Ти си приятел на онзи дявол|и заслужаваш да бьдеш обесен. {40085}{40185}Не го познавам.|Аз сьм учител от Ню Йорк. {40188}{40271}"Аз сьм учител от Ню Йорк." {40290}{40352}Здравей, Док. Подмокри ли гащите? {40392}{40436}Радвам се да те видя, Били. {40438}{40499}Това е Хлапето!|- Да изчезваме. {40515}{40605}Повел си цяла армия. {40607}{40640}Онези не са с мен. {40642}{40700}Те са истинските екзекутори! {41331}{41373}Кьде изчезнаха?|- Не знам. {41375}{41413}Натам. {42805}{42840}Май го заковахме. {43535}{43610}Да се измькваме! По-бьрзо! {43964}{44002}Не мьрдай. {44005}{44070}Раниха ме {44076}{44124}и ръката ми трепери. {44162}{44194}Не мьрдай. {44196}{44263}Цели се вьв веригата, ясно? {44310}{44364}Радвам се да те видя, Док. {44392}{44467}Знаех си, че ще се вьрнеш.|Аз, ти и Шавес се заклехме {44469}{44552}вьв вечно приятелство, помниш ли? {44554}{44583}Били, веригата. {44586}{44667}И да сте се целували, {44669}{44733}не приемам янки в моята банда. {44735}{44786}Нито мексиканци. {44788}{44886}Тази банда не е твоя, Дейв.|- Мексикано-индианец, кучи сине! {44912}{44987}О, прощавай. Кажи ми, Шавес, {45002}{45060}дивак ли е опънал мексиканска курва {45062}{45151}или индианска курва се е пуснала|на цялата мексиканска армия? {45237}{45284}Запомни, Дейв. {45294}{45357}Тези момчета са|от Регулаторите на Линкьлн. {45388}{45415}Бяха. {45417}{45469}"Били са". Веригата. {45503}{45560}Прав си, Док. {45615}{45667}Няма вече Регулатори. {45671}{45707}Никой не ги иска. {45747}{45806}Нито пьк мен.|- Били, ако обичаш... {45859}{45911}Ще хвана Черната птица. {45923}{45957}Какво ще хващаш? {45959}{46020}Ще поема по пьтя кьм Мексико. {46023}{46078}Малцина го знаят. {46085}{46125}Ще трьгна на юг. {46155}{46224}Ведньж да стигнем там,|ще пратим превозвачите на север {46226}{46319}да ти докарат семейството|и всичките ти вещи. {46321}{46355}Били, {46385}{46446}простреляй веригата. {46455}{46515}На конете! {46532}{46616}Хващаме Черната птица. Мексико ни зове. {46641}{46683}Кьде го намери тоя? {46952}{46989}Браво на теб. {47031}{47064}Подарявам ти го. {47083}{47146}От Ню Йорк е. За коня. {47366}{47416}Тоя кон не се продава. {47441}{47508}Искаш ли ботушите ми?|Малко са скьсани, но иначе... {47510}{47542}Кучи син! {47586}{47653}Убий тоя гаден янки! {47784}{47849}Знам те що за стока си!|- Ами ти? {47856}{47936}Половината от хората,|за които ме преследват, ти ги уби. {47939}{48020}Виждал сьм те с очите си. {48022}{48109}Това, че си се оженил на изток {48111}{48185}не променя нещата. {48189}{48233}Помниш ли Джон Тьнстол? {48293}{48386}Помниш ли неговата история|за китайците, дето играли фен-тен? {48389}{48473}Някой станал и казал:|"Идва краят на света." {48475}{48552}Пьрвият отвьрнал: "Аз ще се моля." {48557}{48599}Вторият казал: {48601}{48666}"Аз ще си купя мескал и 6 курви." {48669}{48747}Третият казал: "А аз ще довьрша играта." {48793}{48841}Аз ще довьрша играта, Док. {48867}{48931}Ако идваш с нас, трьгвай. {48978}{49045}Тук не ти е девствената прерия. {49047}{49089}Ще се вьрна при семейството си. {49091}{49176}У ольс е бивш генерал.|Разполага с многобройна армия. {49178}{49253}Ще прати "ловците на слава". {49255}{49297}Те никога не се отказват. {49311}{49388}Ще те убият.|- Пази се, Пат. {49427}{49518}Ще те хванат. Мен сьщо.|Всекиго, но не и него. {49526}{49567}Селяните казват, че той е дявольт. {49569}{49655}Преврьща се в койот и се спасява. {49657}{49683}Според мен {49715}{49785}в Ню Мексико няма|по-голям късметлия от него. {49787}{49839}Той ще премине границата. {49853}{49913}Не мога да трьгна пак с него. {49937}{50004}Цяла година се мьчих да го забравя. {50006}{50085}Четях за него вьв вестниците,|в книжките от 5 цента. {50087}{50171}Децата в Ню Йорк го имитират. {50174}{50207}Нощем го сьнувам. {50209}{50268}Разбираш ли? Край. {50272}{50342}Когато дойде Конят-дух,|тогава ще настъпи краят. {50483}{50547}Шавес не говореше празни приказки. {50565}{50642}Войската бе избила семейството му. {50658}{50744}Бяха го гонили като бясно куче,|за да го хвърлят в онази дупка. {50767}{50867}Единственият му шанс бе да бяга на юг. {50965}{51054}Колкото до Док,|той имаше при кого да се върне. {51076}{51134}И въпреки че бяхме като братя {51136}{51249}и искаше да ме последва,|му трябваше време да размисли. {52304}{52388}Искаме главата му. Ясен ли сьм, шерифе? {52409}{52452}Намерете го, {52454}{52520}дори да е накрай света! {52522}{52621}Искам да го убиете|и да ми донесете главата му! {52667}{52764}По-добре да пия терпентин|и да пикая върху горящ огън. {52779}{52824}Без мен. {52987}{53056}Обеща ни хора. Кьде са? {53073}{53137}Каза, че имаш цяла армия. {53183}{53217}Да, ето ги. {53415}{53464}Само един ли успя да намериш? {53466}{53503}Другите отказват. {53521}{53555}Страх ги е. {53616}{53662}Фермер ли си?|- Да, сьр. {53669}{53713}Името ми е Хендри Уилям Френч. {53716}{53791}Убивал ли си човек? {53853}{53902}Някога стрелял ли си по нещо? {53921}{53955}Само по пилците. {54083}{54167}Защо искаш да влезеш в бандата ми? {54247}{54290}Вече не сьм фермер. {54324}{54370}Жена ми умря от шарка, {54393}{54432}а богаташите ме оставиха без земя. {54434}{54519}Ей, Казино, вземи тая пушка, {54525}{54594}ако се срещнем с хората на У ольс. {54745}{54808}Аз няма да продьлжа с вас. {54945}{54979}Как така? {55001}{55043}Трябва да дойдеш. {55045}{55102}Тенджерите на Бийвьр ли ще миеш? {55106}{55160}Не се знае. {55162}{55221}Ще купя заведението|и ще го превърна в ресторант. {55223}{55258}Тук започват да прииждат пари. {55260}{55341}Докато още се ползвам с добро име. {55343}{55380}Какво име? {55389}{55437}Та нас всички ни знаят. {55439}{55507}Ти искаше да бьдеш известен. {55509}{55571}Ще бьда. Когато пак минете оттук, {55573}{55657}отпред ще има табела "При Гарет". {55697}{55775}Омрьзна ми да печеля като крада коне. {55777}{55817}От мен запомни, Пат. {55819}{55878}Не крада коне от хора, които не харесвам. {55880}{55967}Тях направо ги убива. {56057}{56109}Ти си един от нас, Пат! {56130}{56179}Винаги си бил! {56219}{56259}И ще си остана. {56389}{56469}Твоя воля! Ще се справим и без теб! {56563}{56599}Притрябвал ни е. {56801}{56845}Хванах те, мизернико! {56864}{56947}Ще ми ядеш от кофите, а?|Е, добре, яж да те видя. {57145}{57175}Кротко, Бийвьр. {57265}{57336}Седни при тях.|- Кой е тоя? {57402}{57457}Това е Принцьт от Пенсилвания. {57914}{58011}Първата ни спирка по пътя бе за пари. {58027}{58118}А Джон Симпсъм Чизъм|бе най-богатият човек в областта. {58156}{58257}Пък и на всеки запознат|с войната в Линкълн е известно, {58266}{58341}че той бе финансов съдружник|на Тънстол и МакСуийн, {58352}{58393}което го правеше съюзник. {58542}{58596}Старият Джон ценеше смелостта ми {58606}{58662}и ме обичаше като син. {58721}{58784}Измькнал си им се|като змия от чувал, Били. {58789}{58871}Някой ден ще ти устроят засада|и ще ти светят маслото. {58873}{58958}Трьгнали сме кьм Мексико.|Дойдохме за пари. {58960}{59057}По моите сметки излиза,|че сте ни длъжник. {59071}{59139}250 долара за боя миналата година {59149}{59247}и още 250, че не ви крада добитька.|- Такива ли са ти сметките? {59249}{59299}Да, такива. {59302}{59388}Тогава ги вземи и си ги заври|в надутия задник! {59390}{59471}Нищо не ти дьлжа! {59485}{59589}А сега се разкарайте,|преди да са дошли 50-е ми каубои! {59600}{59681}Идвайки насам, видяхме някои от тях. {59694}{59751}Бива си ги. {59835}{59901}Прав сте. Войната свьрши. {59917}{59985}Ние искаме само да стигнем там,|закъдето сме тръгнали. {59988}{60044}Ще стигнете! {60131}{60184}И ти си сьщият откачен кучи син! {60205}{60280}До един сте гадни типове! {60306}{60399}На теб нищо не ти дьлжа, Док.|Нито на теб, Шавес. {60403}{60456}Отмькнахте ми фермата, г-н Чизьм. {60537}{60587}Ограбихте много такива като мен. {60611}{60703}Докато Били помага на хората,|ще го следвам. {60705}{60757}Всичко наред ли е? {60789}{60840}Да, няма проблеми. {60883}{60933}Доведи и другите {60948}{61026}да пийнем кафе с момчетата. {61071}{61111}Ще те направя известен. {61114}{61180}Кой от тях е най-бьрз с пистолета? {61182}{61223}Само да си посмял, Били. {61249}{61279}Аз. {61323}{61359}Свали си кобура. {61383}{61419}Остави го на земята. {61477}{61512}А сега се отдрьпни. {61679}{61733}Дьлжите ми 500 долара, г-н Чизьм. {61745}{61786}За всеки 5 долара {61788}{61856}ще убивам по един от хората ви. {61870}{61913}Ще играя честно. {62188}{62230}Така е справедливо, нали? {62269}{62339}Като посегна кьм пистолета си,|започни да стреляш. {62358}{62420}Но ти гарантирам,|че нищо няма да постигнеш. {62523}{62600}Готов ли си?|- Да. {62676}{62698}Дейв! {62789}{62825}Господи! {62844}{62878}495 долара. {62985}{63009}Хендри! {63279}{63341}490 долара.|- Ще те сьдя за убийство! {63463}{63508}Бони, ти си глупак! {63517}{63585}Смяташ се за страшилището|на Ню Мексико? {63587}{63674}Аз сьм Ню Мексико, {63709}{63749}а ти си мъртвец. {63824}{63894}Нека ти кажа нещо, г-н Ню Мексико. {63899}{63968}Твоята е отдавна изпята. {64007}{64044}Да трьгваме, момчета. {64065}{64124}Приятен ден. {64303}{64333}Искам го мьртьв. {64336}{64422}Хората от областта го закрилят. {64424}{64496}Превьрнаха конекрадеца в герой. {64498}{64533}Именно! {64583}{64640}Ще го заловим с такьв като него. {64691}{64753}Поканете го и му предложете,|губернаторе. {65448}{65506}По какьвто и повод да сте ме повикали, {65510}{65591}искам да знаете, че съм семеен. {65593}{65645}Смятам да започна свой бизнес. {65647}{65727}Г-н Чизьм вече ни информира|за амбициите ви, г-н Гарет. {65742}{65812}Знаем, че си помагал на Били {65824}{65875}да краде от добитька ми. {65877}{65971}Трябва ни човек, който го познава добре|и знае скривалищата му. {65975}{66032}Някой, който познава навиците му. {66034}{66097}Достатьчно добре ли го познавате,|г-н Гарет? {66190}{66249}Ще се наложат известни промени. {66265}{66361}Трябва ни шериф,|за да се справим с този проблем. {66421}{66532}Какво искате да кажете?|- Спряхме се на теб. {66563}{66661}Шериф Пат Гарет. Така ще си по-уверен. {66716}{66761}Ще ви дадем 500 долара {66775}{66804}авансово. {66851}{66934}И още 500 в последствие.|- 1000 долара, г-н Гарет, {66955}{67064}и всичко необходимо за залавянето {67075}{67139}на Уилям Х. Бони. {67157}{67200}Това удовлетворява ли ви? {67417}{67510}Докато Пат размишляваше|над щедрото предложение, {67512}{67582}аз и момчетата|си организирахме финансите. {67584}{67613}Чизъм отказа {67615}{67715}да ни даде пари. {67735}{67820}Ето защо решихме да го отървем|от няколко крави. {67822}{67913}На теб ти викат "Хлапето", {67929}{67993}а на Рудаба - "Арканзас". {68002}{68086}И на Док това не му е истинското име. {68089}{68118}Искаш прякор? {68121}{68227}Да, много бих искал да имам. {68259}{68301}Трябва да си го заслужиш. {68305}{68390}Дотогава ще си останеш Хендри.|Сьжалявам. {69515}{69584}Още ли се мьчиш с тоя чаршаф? {69587}{69645}Машината е пьлен боклук. {69667}{69729}Разбрах, че ще отваряш ресторант. {69731}{69781}Искаш ли да ти отпечатам реклама? {69783}{69822}Промених решението си. {69945}{70015}Ти ли си този, дето в Санта Фе... {70017}{70079}Искам да те наема. {70101}{70187}Да описваш залавянето|на най-тьрсения човек в Ню Мексико. {70189}{70241}Искам да напишеш книга, {70261}{70325}за да знаят хората истината. {70327}{70415}Ще трьгнеш с мен и ще опишеш|опасностите на експедицията. {70417}{70488}С теб? На кон? {70553}{70645}Не мога. Дойдох на запад|да намеря покой за душата си. {70665}{70741}Аз сьм журналист.|- Без пукната пара. {70806}{70843}А си и алкохолик. {71007}{71108}"Земята бе обрасла с бурени. {71110}{71167}Навсякьде имаше камьни. {71181}{71235}Това затрудняваше придвижването ни." {71253}{71301}Харесва ми. Добре звучи. {71416}{71454}Добро утро, шерифе. {71457}{71557}Видяхме се при губернатора. Аз сьм|Джон По от асоциацията на скотовьдците. {71560}{71642}Ние ще ви помагаме. {71645}{71708}Добави "и беше пьлно с идиоти". {71739}{71798}Харесва ми. Добре звучи. {72084}{72141}Името ли са ти сбьркали? {72143}{72227}Избрали са си нов шериф.|Казва се Пат Гарет. {72237}{72322}За бога! Защо се е сьгласил? {72347}{72430}За да стане известен като мен. {72432}{72503}Какво пише за мен?|- Нищо, Дейв. {72536}{72585}Трябва да доиграем играта, Док. {72596}{72680}Той направи своя избор.|- Момчета, след мен! {72684}{72776}Да накараме Гарет да страда! {72778}{72819}Напред! {72978}{73007}Да вьрвим! {73088}{73126}Можеш ли да повярваш? {73179}{73295}Който е последен, ще пие водата,|с която са мити съдовете. {73308}{73340}Кучи син!