{1}{1}23.976 {1}{72}http://subs.unacs.bg {126}{234}През 1967 година, миньори намериха останки|от отдавна изчезналата {235}{318}цивилизация на първите американски жители... {319}{359}Абканите. {360}{449}Абканите са вярвали, че на тази планета има|два свята. {450}{530}Светът на светлината и света на мрака. {531}{598}Преди десет хиляди години Абканите... {599}{660}отворили врата между тези два свята. {661}{762}Преди да успеят да я затворят|нещо зло успяло да се промъкне. {766}{846}Цивилизацията на Абканите мистериозно|изчезнала от лицето на земята. {847}{897}Само няколко артефакта останали... {898}{978}скрити из най-отдалечените места|на планетата. {979}{1041}Тези артефакти говорят за ужасни създания, {1042}{1100}които живеят в мрака и чакат да дойде деня, {1101}{1195}в който вратата ще бъде|отворена отново. {1204}{1308}Бюро 713, правителствената Агенция за|паранормални разследвания... {1311}{1378}се беше захванала да разкрие тайните... {1379}{1438}на тази отдавна изгубена цивилизация. {1439}{1523}Под ръководството на археолога|Лайнъл Хъджинс... {1524}{1615}Бюро 713 започна да събира артефакти|от ерата на Абканите. {1640}{1725}Когато правителството прекрати този|спорен проект... {1726}{1836}Хъджинс построи нова лаборатория скрита|в изоставена златна мина. {1848}{1953}Там, той провеждаше жестоки експерименти|над деца сираци {1954}{2061}в опит да слее човек със съществото. {2062}{2153}Жертвите на Хъджинс живеят като "Слийпърс". {2154}{2251}Изгубени души,|чакащи момента на тяхното повикване. {2298}{2397}Превод и субтитри:|modem {2981}{3028}Вижте там... {3338}{3423}Преди 22 години. {3433}{3473}Просто... {3492}{3547}децата са моя отговорност. {3548}{3598}Говорили сме и преди за това. {3599}{3668}Тези деца са специално подбрани. {3669}{3747}Ако моята работа успее,|хиляди животи ще могат да бъдат спасени. {3748}{3813}Не става въпрос за няколко деца... {3814}{3885}А за бъдещето на човечеството. {3998}{4079}Както и да е...|Вече е много късно за това. {4099}{4195}Процесът вече започна.|Просто прави това, за което говорихме. {4210}{4264}В 22.00 часа се обади на полицията... {4265}{4349}и им кажи, че децата са изчезнали. {4364}{4426}Сър, субектите са транспортирани.|- Добре. {4427}{4517}Сър, но имаме проблем. Преброихме 20 деца|преди да ги транспортираме... {4518}{4576}сега са останали 19.|Някое от тях е успяло да избяга. {4577}{4609}По дяволите! {4985}{5025}Внимание!|Високо напрежение! {5408}{5448}Добър вечер, шерифе. {5469}{5545}Какво става, Адамс?|- 20 деца живеят в този дом за сираци... {5547}{5598}Всичките са изчезнали. {5599}{5679}Когато тока спря,|аз отидох да проверя децата. {5697}{5769}Леглата бяха празни.|Всичките до едно. {5770}{5810}Те просто... {5828}{5868}изчезнаха. {6208}{6256}Кошмари ли имаш? {6289}{6369}Майка ми казва, че няма от какво да се|страхуваш в мрака. {6538}{6586}Майка ти греши, хлапе. {6608}{6689}Благодарение на страха от мрака,|повечето от нас са живи. {7021}{7126}Пинкертън, Карнби пристига с полет 185|от Буенос Айрес. {7141}{7221}Носи със себе си артефакта|Пресрещни го на летището. {7226}{7292}Вземи артефакта и го убий. {7487}{7538}Може би, ме мислите за задник,|да плаша така това дете, без причина. {7539}{7619}Но аз само се опитвам да го предпазя. {7626}{7712}Разбирате ли, около вас има друг свят,|който вие сте се тренирали да не виждате. {7713}{7793}Наречете го паранормален, свръхестествен,|окултен, както си искате... {7811}{7891}Във всеки един от нас има неконтролируем|страх от тъмното. {7922}{8003}На децата казват, че това е нормално,|но то не е. {8009}{8101}Страх, който те предпазва от нещата,|в които не вярваш. {8102}{8177}Аз научих истината преди много време. {8178}{8238}Само защото не можеш да видиш нещо... {8239}{8319}не значи, че то не може да те убие. {8392}{8480}Когато бях на десет, си загубих паметта.|Изчезна, заличи се... {8484}{8562}Знам, че нещо лошо се случи тогава там,|в дома за сираци. {8563}{8626}Оттогава търся отговор за случилото се. {8627}{8702}Не е нужно да ми вярвате.|Моето име е Едуард Карнби... {8703}{8788}и аз съм тук да ви предпазя от нещата,|в които не вярвате. {8985}{9044}Пътуваш, а нямаш много багаж? {9045}{9125}Нося достатъчно багаж и за двама ни,|повярвай ми. {9142}{9204}Това е забавно, човече.|С какво се занимаваш? {9212}{9252}Не би искал да знаеш. {9253}{9312}Разбира се, че искам.|Това е най-добрата част от работата. {9313}{9364}Да научаваш за живота на хората. {9420}{9469}Аз съм изследовател на паранормални явления. {9497}{9541}Абе ти сериозно ли? {9551}{9616}Наистина?|И какво точно означава това? {9638}{9685}Нека ти го кажа по този начин... {9686}{9774}Аз преследвам и залавям странното|и необикновеното {9786}{9838}Говорейки за странно и необикновено... {9855}{9935}Една кола ни следва|още откакто напуснахме летището. {9986}{10035}Искаш ли да му избягам? {10036}{10085}Не бих имал нищо против. {10101}{10141}Ами да го направим тогава. {10567}{10636}Сега ще ти дам да се разбереш... {10711}{10756}Това е таксито ми, бе! {10843}{10905}Това копеле иска да ни убие! {10933}{11003}По дяволите! Застраховката ми няма|да покрие това! {11004}{11071}По дяволите!|- Завий към този пазар. {11072}{11127}Да не убием някой. {11772}{11812}Наведи се! {12074}{12114}Добре ли си? {12423}{12464}Къде отиде? {17510}{17590}Г-це Седрак, пристигна още една доставка. {17613}{17700}Не виждам нещо такова в графика ни за днес.|От кой музей идва? {17708}{17777}За доктор Хъджинс от доктор Хъджинс. {17778}{17850}Сигурно е станала някаква грешка.|Вероятно е за голямото изложение на Абкани. {17851}{17912}Абкани? Какво, по дяволите, е Абкани? {17926}{17986}Това е древна американска цивилизация. {17987}{18096}Били са много напреднала цивилизация допреди|около 10000 години и изведнъж се изпарили. {18127}{18184}Пише, че може да се отвори единствено от|доктор Хъджинс. {18185}{18264}Това е Айлийн Седрак.|Тя в заместник директор на музея... {18265}{18320}Получаваме предмети от всяко кътче на света. {18321}{18401}Докато Хъджинс не се върне, аз се занимавам|с всичко. Описвам му го. {18402}{18464}А къде е Хъджинс?|Изложението започва след няколко дни. {18465}{18565}Замина пак "да гони Михаля".|Мисли си, че най-накрая ще намери Арабис. {18572}{18622}И те затрупа с всичката работа... {18623}{18697}Сигурно не би имал нищо против и да замести|приятели ти, нали? {18715}{18792}Ще бъда в офиса си, ако ви трябвам. {18873}{18980}Казват, че този кораб е като гробница.|Не бива да му се нарушава покоя. {18981}{19061}Търсил съм Арабис повече от 20 години,|капитане. {19062}{19170}И сега, след като го намерих, се опасявам,|че вашите бабини деветини няма да ме спрат. {19674}{19734}Добре, Хъджинс, да видим какво имаме. {21953}{21997}Едуард, аз съм Джон... {22002}{22100}ако имаш време ми се обади. {22121}{22225}Става въпрос за кошмарите, пак започнаха.|Искам да знам, дали съм само аз. {22233}{22273}Обади ми се, моля те. {22936}{22983}Хайде, отваряйте го. {23094}{23190}Условията трябва да се перфектни,|иначе може да има последствия. {23327}{23407}Това от чисто злато ли е направено? {23408}{23512}Знаеш ли, Абканите са първата цивилизация,|която е използвала злато... {23530}{23621}Те са вярвали, че то притежава силата|да задържа злите духове. {23636}{23727}В наши дни, даже не можем да си спомним|защо считаме златото за толкова ценно. {23741}{23799}Да го натоварим на камиона. {24605}{24664}Щом контейнера е направен от чисто злато... {24665}{24739}това което съдържа|сигурно струва цяло състояние. {24745}{24785}Нямаш си и представа. {24786}{24848}Ами ще се опитам да разбера. {24873}{24923}Ричард, правиш ужасна грешка! {24924}{25025}Грешка ще бъде да те оставя да си заминеш,|с това, което е вътре. {25026}{25081}Затворете го вътре!|- Не! {25229}{25270}Не го отваряй! {28778}{28818}Мили боже... {29879}{29959}Бюро 713.|Агенция за паранормални разследвания. {30147}{30224}Какво гледаме, Кошински?|- Електромагнитните излъчвания, командире... {30225}{30305}Никога не съм виждала нещо подобно.|- Калибрирам всички сензори в момента, сър. {30402}{30476}Няма повреда, сър.|Това са действителни данни. {30499}{30539}Исусе Христе. {30746}{30817}Ало?|- Пристигна ли някаква доставка за мен, днес? {30825}{30902}Великолепно парче доктор Хъджинс.|Започнах да декодирам пиктограмата... {30903}{30979}Кой ти каза да го правиш?|Този сандък не трябваше да се отваря. {30980}{31022}Да, но аз исках само да го впиша в каталога|заради вас... {31023}{31076}Не поставяй инструкциите ми под съмнение,|Седрак. {31077}{31165}Остави плочата на мира.|Аз ще я опиша, като се върна. {31166}{31215}Но, доктор Хъджинс, аз... {31373}{31440}Сър, намерихме едно.|- Сестро Клара, нещо става. {31441}{31489}Другите се върнаха. {32097}{32149}Да?|- Едуард, благодаря ти Господи! {32165}{32227}Здравей, Линда, какво има? {32233}{32318}Става въпрос за Джон.|Като се събудих той беше изчезнал. {32319}{32383}Всичките му дрехи са тук,|колата му е в гаража... {32386}{32477}Изглежда, все едно се е събудил посред нощ,|и е излязъл. {32495}{32540}След малко идвам. {32679}{32791}Според легендата за Абкани, когато се отвори|вратата между нашия свят и този на мрака... {32793}{32896}няколко човека ще оцелеят като обединят|сили със създанията от другата страна. {32897}{32982}Те придобиват свръхестествени способности,|но губят човешката си природа. {32983}{33063}Това обяснява мъжа, който се опита да ме|убие тази сутрин. {33068}{33163}И имам чувството, че това се случва с Джон|и другите. {33216}{33296}Едуард, вие се познавате още от деца. {33321}{33373}Казвал ли ти е, че ме напуска? {33374}{33448}Разбира се, че не.|- Тогава, къде е той, Едуард? {33457}{33507}Какво става? {33545}{33589}Ще разбера какво е станало... {33601}{33668}Ще намеря Джон, не се тревожи... {33724}{33764}Добре... {34097}{34164}Фишър на телефона.|- Хей, Фиш, аз съм Карнби. {34165}{34224}Знам мина доста време.|Имам нужда от услуга. {34225}{34303}Не съм те чувал, откакто напусна 713.|Какво става? {34304}{34379}Един мой приятел, с когото отраснахме в дома|за сираци, изчезна миналата вечер. {34380}{34456}Казва се Джон Дилан. Ще се опиташ ли да|намериш някаква информация. {34457}{34532}Ако разберат, ще ме убият.|Нека да проверя. {34533}{34637}Аз отивам да видя един човек. Нека да се|срещнем на старото място в 3 часа, става ли? {34649}{34709}Моля те, пази се Едуард.|- Ще се видим там. {35410}{35462}Добре дошъл у дома, Едуард. {35476}{35545}Да направя ли чай?|- Да, благодаря ти, Софи. {35559}{35610}Нека те погледам. {35616}{35675}Спиш ли достатъчно? {35705}{35745}Сестро... {35755}{35814}Джон изчезна миналата вечер... {35842}{35908}А също така и с мен стана нещо. {35941}{35991}Отново се случва... {36043}{36087}Имам нужда от помощта ти. {36115}{36175}Искам да намеря другите. {36183}{36247}Ще донеса досиетата им.|Ела. {36449}{36511}База данни на изчезнали хора. {36512}{36608}Да, това е много странно,|внезапно е изчезнал... {36648}{36757}Разбирам, че сте много притеснен.|Ще ви уведомя веднага, щом чуя нещо. {36776}{36818}Добре, благодаря ви. {37048}{37133}Взеха ме на работа в Бюро 713,|когато бях на 20 години. {37136}{37211}Научих за паранормалното всичко,|което можах. {37212}{37293}Бях добър агент,|но не се доближих много до истината. {37301}{37402}Всеки път, като намерех нов Абкани артефакт,|той веднага биваше засекретен. {37423}{37479}Осъзнах, че никога няма да получа отговорите,|които търсех, {37480}{37541}докато Бюро 713 ми диша във врата. {37617}{37685}Защо ли се съгласявам на това? {37686}{37762}Хайде, Фиш, денят е чудесен,|поръчах ти любимото... {37763}{37809}Орехов беше, нали? {37903}{37993}Имаш добра памет, Карнби.|- Всичко е в детайлите, нали? {38022}{38107}Успях да намеря трима,|от тези, за които ме помоли. {38119}{38201}Всичките са изчезнали миналата нощ.|Същата работа... {38230}{38301}Без куфари, без коли... {38302}{38378}Просто излезли в нощта. {38426}{38469}Всички 19 са изчезнали. {38550}{38630}Нищо необикновено, освен факта, че всички|са израснали в един и същ дом за сираци. {38646}{38689}Твоя дом за сираци... {38727}{38784}Какво става, Карнби? {38885}{38939}Точно това се опитвам да разбера. {38991}{39040}Благодаря ти, Фиш, ще се видим пак. {39041}{39122}Хубаво е да знам,|че все още имам приятели в 713. {39279}{39355}Г-це Седрак, един човек е дошъл да ви види. {39465}{39528}Едуард!|- Господи, толкова ми липсваше. {39625}{39684}Мислех, че си мъртъв, задник такъв! {39730}{39811}Само ми дай пет минути|и ще ти обясня всичко. {39820}{39895}Насаме, Роб.|- Аз трябва да... {39927}{40011}Дай ми поне една основателна причина,|защо изобщо трябва да говоря с теб отново. {40154}{40194}Виж това. {40315}{40413}Бях в Амазонка шест седмици, проследявайки|търговците по техните транспортни линии. {40414}{40477}Попаднах на група бивши военни от Чили, {40478}{40549}които препродават артефакти на черния пазар. {40567}{40653}Това е било намерено при внезапно срутване|в една чилийска златна мина. {40769}{40810}Абканско е. {40830}{40900}Знаеш ли, можеше поне да се обадиш|или поне да пишеш. {40919}{40988}Поне да ме уведомиш, че си жив. {41110}{41197}Надписите върху него, имаш ли някаква|идея какво могат да значат? {41222}{41262}Не съм сигурна. {41276}{41388}Въпросът е, че всичките са от различни места.|Венецуела, Ню Фаундленд, Аляска... {41392}{41442}и това е от Чили. {41443}{41547}Преди десет хиляди години е било все едно,|че ги закопават в края на земята. {41554}{41658}Да, но защо? Ако някой е искал да направи|пъзел, защо е скрил парчетата толкова далече? {41855}{41895}Сега пък какво става? {41974}{42073}Да не би Роб да се опитва да ни създаде|атмосфера или нещо такова? {42086}{42127}Дай ми прожектора. {42499}{42539}Ехо? {43235}{43275}Ехо? {43541}{43581}Г-це Седрик? {43603}{43643}Г-н Карнби? {44273}{44322}Какво им става на тези лампи? {44335}{44425}Как така, всеки път щом се появиш|и живота ми се усложнява? {44435}{44495}Аз мога да те питам същото. {45378}{45418}Какво има? {45442}{45482}Нищо... {45487}{45552}Косъмчетата на врата ми настръхнаха. {45980}{46020}Ехо? {46468}{46516}Чу ли това? {46932}{46972}Роб! {47036}{47111}Хайде, да бягаме!|Бързо, бързо! {47558}{47601}Какво, по дяволите, беше това? {47854}{47937}Наведи се!|Хайде, заключи вратата! {48030}{48102}Има ли някакъв друг изход оттук? {48263}{48314}Добре ли си?|- Да... {48328}{48368}Да, добре съм. {49720}{49784}Искам пълна охрана на периметъра. {49801}{49881}Докарай всички налични хора тук, веднага! {50486}{50554}Какво показва скенера?|- Района е чист. {50758}{50862}Какво, по дяволите, правиш тук, Карнби?|- Здравей, Бърк, и аз се радвам да те видя. {50866}{50929}Не би трябвало да си тук,|това е под моя юрисдикция. {50947}{50994}Трябва да си много горд. {51002}{51073}Преди се оправяше сам, Карнби. {51074}{51150}Размекна ли се, откакто напусна 713? {51151}{51218}Заведете я при лекар|да и прегледат ръката. {51226}{51267}Насам. {51307}{51347}Ще те настигна. {51371}{51427}Защо още си тук?|- Защо още съм тук? {51428}{51500}Преди малко, нещо, което не можех да видя,|ме преследваше из целия музей. {51501}{51566}Искам да знам какво, по дяволите, беше това,|какво прави в града! {51567}{51647}Искам да знам, какво знае 713 за него!|- Вече не си от 713. {51653}{51745}Тази информация е секретна.|Това означава, че не е твоя работа! {51753}{51839}Всичко е под контрол.|Благодаря ти, нямаме нужда от твоята помощ. {51844}{51922}Разкарайте го оттук, Марко!|- Попитах много любезно. {51980}{52020}Не се предаваш, а? {52027}{52068}Добре! {52103}{52188}Прав си, Бърк,|може би наистина съм се размекнал. {52208}{52252}Да, върви си. {52273}{52328}Хайде, Майлс.|Шибан идиот. {52391}{52437}Благодаря ти много, Бърк. {52780}{52865}Хей, добре ли си?|- Да, добре съм. {52880}{52932}Трябва да проуча тези артефакти. {52933}{53029}Добре, аз ще отида да разбера,|какво се е случило с Джон и другите. {53057}{53147}Ще се видим по-късно, нали?|- Добре. {53513}{53574}Не би трябвало да си тук, Карнби. {53634}{53709}Не съм.|Командир Бърк е тук. {53710}{53795}Да не би любопитството ти да има нещо общо {53796}{53877}с отпечатъците ти от пръсти,|които намерих по този труп? {53910}{53985}Фиш, списъка на хората които се доверявам|е много кратък... {53986}{54054}нямам намерение да го правя още по-малък. {54168}{54218}Идентифицира ли го вече? {54234}{54338}По отпечатъците му.|Агент Джеймс Пинкертън. {54386}{54426}6-713. {54455}{54527}Какво?|Искаш да ми кажеш, че той е бил агент? {54543}{54583}Кога? {54584}{54640}Преди около 20 години. {54652}{54738}Досието му е толкова секретно,|че практически е невидимо. {54757}{54855}Защо се опитваше да ме убие?|- Това може да има нещо общо. {54866}{54935}Прилича на гръбначен стълб. {55356}{55442}Тука има още едно парче.|Разделено е. {55472}{55544}Никога не съм виждал такава|симбиоза преди. {55558}{55650}Сигурно се свързва към нервната система|по някакъв начин. {55812}{55872}Скенера все още улавя някакви сигнали. {56096}{56136}Какво? {56267}{56336}Абканите никога не са спирали|да ме удивляват. {56362}{56424}Такова сложно общество и то във времена, {56425}{56528}в които по-голямата част от човечеството|е ловувало и се е събирало около огньовете. {56536}{56621}Доктор Хъджинс, кога се върнахте?|- Преди няколко часа. {56625}{56701}Чух, че си имала проблеми.|Добре ли си? {56713}{56778}Да, малко съм разтреперана, но съм добре. {56784}{56873}Виж, трябва да ти се извиня,|за това че се държах толкова грубо по-рано. {56874}{56970}Но, защо си все още тук,|след всичко това което преживя? {57043}{57114}Откъде взема това изображение?|- Едуард... {57118}{57206}Това е голяма находка.|Трябва да го анализирам. {57213}{57265}Мога да го направя и сама.|- Това не е молба. {57266}{57326}Къде е артефакта?|- Всичко наред ли е тук? {57327}{57396}Коя сте вие?|- Охраната на г-ца Седрак. {57397}{57477}Скъпа моя, имате ли представа кой съм аз?|- Доктор Лайнъл Хъджинс. {57478}{57530}Бивш агент в научния отдел. {57531}{57588}Понастоящем, съветник на 713. {57595}{57643}Знам точно кой сте. {57695}{57775}Е, тогава трябва да задържа любопитството|си до сутринта. {57803}{57843}Доктор Хъджинс... {57844}{57915}Да ви попитам,|най-накрая намерихте ли Арабис? {57951}{58027}Не, просто празни останки от кораб.|Както вие сама казвате... {58035}{58091}"Гоних Михаля". {58251}{58320}И ти имаш едно такова в теб... {58332}{58393}но симбиозата не е завършила. {58412}{58502}Удари ме електрически ток, когато бях дете.|Сигурно го е убило. {58540}{58584}Можеш ли да го махнеш? {58601}{58649}Бих могъл да опитам... {58668}{58723}но може да те парализира. {60121}{60210}Тези организми са свързани по някакъв начин|със съществото в музея, нали? {60211}{60270}Наричаме го Ксенон.|- Яко. {60284}{60349}Кога са се появили за пръв път?|- Преди три години. {60350}{60433}Оттогава те са цел номер едно на 713. {60435}{60518}Но сме ги намирали само в затънтени места. {60519}{60594}Досега не бяхме чували да са прониквали|в градовете. {60603}{60656}Открихте ли им някакви слабости? {60667}{60750}Уязвими са на елементи от 76-ти до 79-ти. {60760}{60832}Осмий, радий, платина и злато. {60848}{60913}Имат способността да разрушават|електричеството {60933}{61013}Щом разрушават електричеството,|как така фенерчето ми все още работи? {61071}{61175}Колкото е по-близо потока от енергия до неговия|източник, толкова е по малко разрушението. {61202}{61242}Сега, това... {61246}{61335}е настроено да следи за техните|разрушаващи полета. {61340}{61422}Няма да ти помогне да ги видиш,|но ще те уведоми ако са наблизо. {61430}{61487}Живеят почти винаги в тъмното. {61492}{61552}Слънчева светлина в големи количества|е фатална за тях. {61553}{61625}Но определени честоти на светлината|могат да ги нараняват. {61636}{61721}Тази лампа е нагласена на такава честота. {61824}{61911}Но, за нанасяне на максимални щети,|използваме куршуми... {61924}{62017}потопени във фотонно-луминесцентен разтвор. {62018}{62059}Убива ги на място. {62207}{62280}Ще имам нужда от доста такива. {62672}{62768}Мъжът, който ме нападна вчерашния ден,|искаше артефакта, който намерих в Чили. {62788}{62868}Същата сила, която контролираше съществата,|контролираше и него. {62871}{62952}Ксеноните от музея също искаха това нещо. {62958}{63044}Не може да е съвпадение,|че Джон и другите изчезнаха. {63068}{63136}Близо съм да истината,|знам го. {63147}{63241}Каквото и да контролира тези неща,|ще изпрати още след мен. {63605}{63653}Секретна информация. {63699}{63752}Командир Бърк иска да ви види. {65388}{65459}Чух, че си се срещнал с Карнби.|Защо? {65482}{65554}Той е човек, от когото се нуждаем.|Имам му доверие. {65566}{65629}Имаш му доверие?|Точно така... {65630}{65731}Трябва да се доверим един на друг, Фишър.|Трябва да знам, на чия страна си ти. {65749}{65839}Добре, мога да те махна от отдела и ще|можете да се срещате с Карнби по всяко време. {65840}{65886}Да си вземете пица, да отидете на кино... {65887}{65939}Какво искаш от мен? {65971}{66040}Искам всичката информация,|която имаш за Карнби. {66041}{66116}И искам да си затваряш устата.|Разбра ли ме? {66143}{66183}Добре. {68130}{68174}Аз ще отворя. {69059}{69099}Сара? {69257}{69297}Сара? {69394}{69445}Боже мой, Сара! {70224}{70277}Сега, ти си с нас. {70394}{70464}Изглежда,|че всички парчета се сглобяват в едно. {70476}{70548}Сега имам нужда от помощта ти|да разбера защо. {70566}{70645}След като парчетата са сглобени|по този начин, {70646}{70720}може би компютъра може да намери някаква|локация базирана на символите върху тях. {70727}{70773}Та какво точно търсим? {70774}{70854}Абканите са използвали логически символи|за да обозначават географски локации. {70857}{70935}Но не мисля, че бихме могли да се разпрострем|върху повече от 160 километра радиус. {71000}{71040}Едуард...|- Да? {71050}{71130}Ако това е правилно, мисля си,|че компютъра намери правилното място. {71166}{71233}Това е някъде наблизо, нали? {71255}{71295}По дяволите. {71339}{71379}Дръж. {71553}{71593}Стой там. {72779}{72819}Джон? {72826}{72890}Джон? По дяволите...|Джон, това съм аз, Едуард. {73534}{73580}Айлийн, хайде, насам! {73803}{73843}Бързо, бързо! {73964}{74004}Оттук! {74334}{74404}По-добре да се махаме оттук.|Хайде. {74588}{74648}Току що убих Джон.|- Какво искаш да кажеш? {74649}{74717}Той беше един от тях.|Нещо го контролираше. {74737}{74817}Тогава не си имал друг избор.|Колко още от тях има? {74857}{74901}Бяхме двадесет... {76415}{76487}Краш, отряд Алфа докладва... {76554}{76634}Колко жертви имаме?|- 99, сър. {76650}{76691}Все още получавам някакви отчитания. {77509}{77583}Карнби?|Хвърли оръжието на земята, веднага! {77608}{77672}Бърк, както винаги|пристигаш с малко закъснение. {77673}{77721}Знам че си заразен,|ще те взема с мен. {77722}{77804}Шегуваш ли се с мен? Какво е първото|правило на което те учат в 713? {77810}{77890}Довери се на инстинктите си, нали? Наистина ли|си мислиш, че аз съм едно от тези същества? {77944}{77988}Казах да хвърлиш шибаното си оръжие! {78520}{78560}Хей, Бърк! {78986}{79053}Краш, тук е Чънг, ние сме в подземието. {79175}{79228}Чънг, скенера отчита движение около вас. {79233}{79324}Бъдете готови за засада. Аз ще ви пратя|подкрепление от по-горните етажи. {79325}{79389}Продължете с изострено внимание. {80022}{80065}Къде, по дяволите, ни е подкреплението? {80077}{80169}Подкреплението е срещнало съпротива при|стълбището. Ще трябва да се оправяте сами. {81209}{81249}Има ли други? {81259}{81299}Скенера не показва нищо. {81316}{81356}Краш? {81366}{81460}Всички топлинни източници са неподвижни.|Чисто, повтарям, чисто. {81475}{81515}Да се размърдаме!|- Да, сър! {81564}{81622}Някой да преброи телата.|- Не докосвайте никой. {81623}{81680}Медицински екип пътува към вас|в момента. {81715}{81765}Командир Бърк, {81766}{81864}всички свободни агенти са изпратени в|северната част на изоставената златна мина. {81865}{81967}Скенерите показват за множество тела|без топлинен сигнал. {81971}{82067}Всички назначени за тази операция,|да се отправят натам незабавно. {82068}{82120}Някой няма ли да ми каже,|какво, по дяволите, става тук? {82121}{82163}Скенерите отчетоха там високи показатели. {82164}{82236}Не питах това.|Какво по дяволите става тук? {82276}{82316}Виж... {82317}{82388}Фишър е изчезнал, както и Хъджинс. {82389}{82460}Имам чувството, че това ще е само началото. {82464}{82510}Какво общо има Хъджинс с това? {82511}{82551}Точно това се опитвам да разбера. {82552}{82620}Ще ви кажа за какво става въпрос|във въздуха, да вървим. {82655}{82727}Краш, искам това място под ключ, веднага! {82728}{82766}Хората са на път, командире. {82776}{82816}А, и... {82826}{82894}Карнби, ще трябва да ми върнеш личната|карта обратно. {82957}{82997}Да вървим! {83013}{83093}Движение, движение! {83373}{83440}Къде отиваме, Бърк?|- В изоставената златна мина. {83441}{83505}Аз съм отраснал в този район.|Защо отивам там? {83506}{83618}Затвориха я преди 22 години, след като шест|миньори умряха при необясним инцидент. {83624}{83704}713 разследваха ли го?|- Заключението беше, {83705}{83785}че е не е имало никаква|паранормална активност, но чуй това, {83791}{83846}агентите отговарящи|за разследването са били... {83847}{83918}доктор Лайнъл Хъджинс и Джеймс Пинкертън. {84269}{84326}Краш, имаш ли някакъв сигнал? {84339}{84419}Той е над скалата, командире.|Това е безпрецедентно. {84439}{84515}Засега ги задръж.|Ще чакате моята заповед. {84516}{84571}Разполагаме с три бронетранспортьора... {84573}{84675}картечници "Гатлинг" с електромагнитен|датчик за движение и всеки свободен агент... {84683}{84761}Не ме интересува какво ще правиш,|но докарай още хора тук и то веднага! {84762}{84818}Погледни това място, нуждаем се от още! {84819}{84889}Изглежда, все едно, че ще ходим на война.|- Да, ние сме на война. {84890}{84959}Най-голямата концентрация на Ксенони|е в тази зона. {84960}{85031}Сега е шанса ни да се отървем от тях|веднъж завинаги. Хайде! {85182}{85222}Търнър! {85247}{85287}Хайде... {85335}{85413}Търнър? Защо това нещо не работи все още? {85415}{85490}Тъкмо пристигнах, сър.|Генератора ще е на линия съвсем скоро. {85499}{85579}Трябва да действаш по-бързо.|Това е от голямо значение, искам го работещ. {86196}{86236}Карнби! {86461}{86518}Сигналите които получавам отвън са огромни. {86519}{86599}Това което е там долу, ще е нещо,|което никога не сме виждали. {86927}{86967}Какво става? {86980}{87041}Ето къде трябва да отидем... {87070}{87146}Всички те идват тук поради някаква причина|и докато не разберем каква е тя... {87151}{87208}няма да можем да ги спрем. {87235}{87297}Значи влизаме вътре?|- Да. {87342}{87426}Майлс, защитавай периметъра.|- Да, сър. {89090}{89145}Търнър, какво става с този генератор? {89153}{89218}Всеки момент, само изчакай малко, Майлс. {89219}{89307}Хайде, Търнър, имаме нужда от тази светлина.|Трябва ни напрежение, по-бързо! {89370}{89410}По дяволите... {89501}{89601}Периметъра е защитен, скоро очакваме|включването на генератора. {89602}{89641}Разбрано. {89680}{89733}До всички агенти, операцията е в ход. {89736}{89810}Всички единици да изчакат включването|на генератора. {90125}{90216}Грешна стрелба! Не сме влезли в досег|с противника! Не стреляйте! {90217}{90264}Повтарям! Не стреляйте! {90892}{90935}Краш, нещо ново? {90936}{90996}Защитата на периметъра е готова, командире. {90999}{91039}Разбрано. {91853}{91898}Изглежда, че сме в задънена улица. {91910}{91950}Ще отида да проверя. {92045}{92142}Търнър, каза пет минути преди десет минути.|Хайде, къде са светлините? {92143}{92184}Готово, готово. {92438}{92496}Крайно време беше.|- Майлс... {92760}{92798}Данните са нормални, сър. {92974}{93015}Пак сме в задънена улица... {93047}{93119}Може би трябва да се върнем,|до пробваме някой друг тунел. {93167}{93207}Не, не, не... {93234}{93296}Трябва да има нещо друго тук. {93540}{93580}Погледнете това. {93640}{93680}Абкани... {93851}{93892}Тук има още. {93897}{93948}Мисля, че намерих нещо. {93949}{93997}Марко!|- Марко! {94198}{94240}Ще трябва да слезем долу. {94277}{94317}Движение, хора. {94392}{94472}Докога ще трябва да чакаме?|- Докато почне да се зазорява. {94473}{94534}Но това ще стане след четири часа, сър.|- Точно така. {95134}{95174}Идват! {95378}{95429}Електромагнитния сигнал около мината|излезе от скалата. {95430}{95490}Получавам твърде много смущения. {95491}{95533}Виждам няколко групи от ксенони в района. {95645}{95686}Фишър, недей! {95849}{95889}Сър, изгубихме генератора! {96609}{96674}Задръжте огъня, докато достигнат|до втория периметър. {96810}{96893}Командире, 713 изпратиха подкрепления.|На път са. {96894}{96947}Какво е вашето положение?|Чувате ли ме? {96955}{97043}Да, трябва да вземем Марко.|Кажете им да побързат, по дяволите. {97152}{97209}Не стреляйте,|докато не достигнат периметъра! {97635}{97675}Огън! {98297}{98362}По-бързо, хайде!|- О, Боже, помощ! {98383}{98423}Айлийн! {98430}{98477}Дръж се, дръж се! {98491}{98531}Държа те! {98533}{98587}Хайде, стъпи с крака си! {98668}{98709}Надолу, бързо, бързо! {98724}{98805}Хайде, движи се по-бързо! {98816}{98861}Чънг!|- Бърк, не мога да мръдна! {99143}{99201}Чънг, легни, легни. {99202}{99274}Бар, ела тук. Ще натискам раната. {99289}{99333}А ти ще трябва да я превържеш. {99334}{99389}Спокойно, всичко ще се оправи.|- Приближават се хеликоптери. {99390}{99455}Ричардс?|Ричардс, чуваш ли ме? {99936}{99976}Ричардс? {100005}{100071}Добре Фис, върви ми намери, Ричардс. {100314}{100394}Не мисля, че би трябвало да сме тук. {100412}{100462}Хей, хора, вижте това. {100576}{100616}Това е предупреждение. {100632}{100658}За какво предупреждава? {100702}{100767}Пише,|че щом си успял да слезеш тук долу жив, {100786}{100826}то ти вече си мъртъв. {100954}{100994}Майлс, можеш ли... {101004}{101044}Бърк, повтори. {101055}{101109}Опитвам се да намеря изход оттук. {101110}{101148}Майлс, Краш, който и да е? {101180}{101224}Бърк, повтори. {101308}{101348}Краш? {101368}{101418}Чуваш ли нещо?|- Нищо. {101419}{101498}Не чувам нищо освен смущения, смени честотата|и опитай отново. Бърк, Майлс, отговорете! {102217}{102294}Отстъпете, отстъпете!|- Трябва да се махнем оттук. {102312}{102353}Трябва да се качим горе! {103001}{103041}Пази си краката! {103288}{103328}Застреляй го, застреляй го! {103346}{103386}Ето там! {103498}{103538}Бар? {103921}{103963}Мъртва е. {105064}{105104}По дяволите... {105166}{105211}Бърк...|Хайде, тя е мъртва. {105225}{105267}Трябва да намерим изход оттук. {105270}{105310}Раздвижете се! {105407}{105484}Майлс, Ричардс е мъртъв, всички са мъртви! {105724}{105779}Добре, ти върви да се покриеш някъде. {105780}{105828}Аз ще остана тук. Върви. {105853}{105893}Върви! {105908}{105949}Пази си гърба. {106196}{106236}Бърк... {106325}{106405}Нещо ми подсказва, че не сме първите,|които са слизали тук. {106460}{106509}Взриви го, Бар.|- Разбрано. {107437}{107477}Да се прикрием. {108185}{108225}Фистра? {112050}{112091}Карнби... {112579}{112663}Е. Карнби. {112850}{112890}Седемстотин и тринадесет... {112934}{113006}са ни имплантирали тези неща. {113115}{113198}Това не се случва...|В това няма никакъв смисъл... {113548}{113595}През цялото време се опитваме {113620}{113667}да спрем нещо, което те са създали. {113675}{113741}Моите момчета умират отвън за нищо. {113750}{113830}За абсолютно нищо!|Мътните да го вземат! {114191}{114253}Момчета, елате насам.|- Какво става? {114606}{114653}Айлийн, дай ми артефакта. {114949}{114990}Това е ключ. {115013}{115078}Това може да е единствения ни изход от тук. {115106}{115193}Отговорите, които търся през целия си живот|може да са от другата страна на това нещо. {115194}{115254}Има врати които|е по-добре да си останат затворени. {115261}{115310}Какво мислиш да правиш, Карнби? {115581}{115622}Мисля... {115705}{115745}да се доверим на Абканите. {115793}{115855}Не се опитвайте да избягате,|сега, преместете се от вратата! {115943}{115983}Направете го! {116019}{116059}Хвърли това на земята! {116065}{116135}Кучи син...|- Оръжията на земята, веднага! {116182}{116263}Така е добре...|Сега, елате насам! {116272}{116343}Това място навява ли ти спомени, Карнби? {116351}{116430}Ти беше моят последен провал тук.|Ако не беше избягал... {116431}{116495}713 нямаше да спрат експериментите ми. {116568}{116648}Прекарах 20 години в търсене на ключа|за тази врата! Сега ми го дай! {116700}{116740}Дай ми го! {116771}{116823}Няма ли? Колко жалко. {116836}{116895}Ти си чудесен археолог.|- Айлийн... {116919}{117007}Просто му го дай.|Достатъчно убийства имаше днес. {117255}{117296}Сега, вървете ей там! {117368}{117448}И без това нямаше да можеш да отвориш|вратата. Не и без това. {117564}{117649}Хъджинс, побъркал ли си се?|Не отваряй тази врата! {117695}{117781}Хъджинс, моля те, помисли какво правиш.|Не отваряй вратата! {119506}{119588}Добре. Отстъпвайте бавно и спокойно. {119617}{119662}Бавно и спокойно... {119847}{119891}Бягай, бягай! {119914}{119954}По дяволите! {119957}{119998}Хайде, де! {120293}{120347}Хайде, насам!|По-бързо! {120710}{120754}Някой чува ли ме? Край. {120976}{121016}По дяволите... {121036}{121080}Хайде, бързо, бягайте! {121102}{121145}Хей, има стълба, ето тук! {121176}{121220}Как изглежда? {121236}{121300}Изглежда, че може да е изход оттук.|- Добре, взривявам. {121436}{121484}По дяволите, по дяволите!|- Какви има? {121493}{121541}Детонатора не се възпламенява.|Сигнала не може да стигне до него. {121542}{121582}Добре, ще намерим някакъв друг начин.|Да се измитаме оттук! {121583}{121625}Не, трябва да се върна обратно,|да се приближа до детонаторите! {121626}{121676}Не ги ли чуваш, трябва да се махаме оттук! {121688}{121728}Да вървим, хайде! {121767}{121829}Вие се махайте...|Аз се връщам. {121852}{121892}Бърк, недей! {121928}{121968}Бърк! {124022}{124079}Било е под носа ни през цялото време. {124368}{124408}Не мога да повярвам. {124808}{124848}Сестро Клара? {129084}{129141}Вратата беше затворена отново... {129154}{129205}Както бяха открили Абкани... {129206}{129272}има цена, която трябва да се плати,|когато водиш мрака към светлината. {129326}{129390}Абкани са били изтрити|от лицето на земята... {129427}{129467}а сега... {129474}{129565}изглежда, че това се случва отново. {130021}{130161}Превод и субтитри:|modem