{102}{187}Женени!!! {187}{343}Женени!!! С деца!!! {1356}{1467}Защо никой не премества това? {1562}{1622}Здрасти {1622}{1708}Виждала ли си Ал? {1651}{1728}Прекалено много пъти! {1728}{1802}Не мога да повярвам, че още не се е|прибрал {1802}{1883}Не се притеснявай. Сигурна съм че е добре {1848}{2006}Кой го е грижа дали е добре. Имаме само|25 минути, за да се доберем преди|затварянето на "Johnny B Goodes" {2006}{2081}закриват го утре сутринта {2081}{2129}Бързите закуски? {2134}{2250}То е повече от 'Бърза закуска', правят|пържени картофки {2304}{2409}Знаеш ли, срамно е да закриват такава|марка като тях. {2409}{2501}Хората идват от километри, за да си купят|сандвич. {2501}{2635}И да видят петното от брилянтин на|стената, където Ал обичаше да си поставя|главата. {2635}{2778}Като се замислиш, някой хора си губят|времето, за да ходят до Йелоустон. {2778}{3109}Знаеш ли, наистина ще бъде незабравима|нощ. В края на краищата, хората с билети|ще влязат, тогава ще се затворят вратите и|хората от целият град ще натиснат клаксоните|си и ще извикат сбогом... {3109}{3224}...както Ал прави на погребение {3231}{3313}Звучи сякаш имате много спомени от там {3313}{3398}Повече от всяко друго място {3398}{3519}В края на краищата, там срещнах мъжът|с който исках да прекарам остатъка от|живота си... {3519}{3616}... също се запознахме там и с Ал {3631}{3714}Надявам се моето вечерно парти да мине|добре {3714}{3902}Виж, ако хвана началническо място в |Kyoto National, тогава Стив ще е наред за|моето старо работно място в нашата банка {3902}{4049}Разбира се, надявам се да го дадат на жена,|но от уважение към Стив, ще бъда|неутрална {4049}{4108}Това е хубаво {4108}{4220}Много мило от твоя страна че разреши да|оставим прясната сьомга във вашият|хладилник {4220}{4286}Нашият е вече пълен {4286}{4372}Ал не я е пипал, нали? {4372}{4439}Не, той харесва да си е така {4439}{4565}Каза че придавала на хладилника мирис на|храна {4605}{4707}Чудесно, отивам да подсигуря нашето|бъдеще {4889}{4944}Виж ми дрехите! {4944}{5021}Виж ми дрехите! Виж ми рибата! {4979}{5063}Виж ми пода! {5063}{5162}Отивам в къщи да се преоблека!|Хвърляй око на рибата! {5162}{5280}Тя е хвърлила око на теб {5379}{5442}Боже, банкерите тъкмо пристигат {5422}{5497}Сигурна ли си че не е Ал? {5466}{5613}Ал не кара мерцедес с надпис|"Японски мъж" {5613}{5694}Не мога да ида там така! {5673}{5764}Добре, облечи нещо мое {5725}{5837}Може и да мога да ида така... {5837}{5980}Мога да го изпера на ръка и да ги пусна във|вашата сушилня, това ще онеме не повече|от 15 минути {5980}{6048}А твоята компания? {5999}{6180}Стив ще се оправи през това време. Той|просто ще им прожектира нашите слайдове|с пътуването ни по река.|Да имаш очистител? {6200}{6388}Да, получих един "подарък за кърпи" за|рожденият си ден. Горе в банята е {6416}{6531}Може да го задържиш ако искаш, но ми|запази лентичката {6531}{6723}Съжалявам че закъснях, но одрасках|колата на някакви паркирали пред къщата|на Стив и Марси {6723}{6860}Но щом могат да си позволят Мерцедес,|могат да си позволят и да му плащат|ремонта {6880}{6942}Остави ли бележка? {6942}{7052}Разбира се, написах "следващият път си|купи американска, евтина" {7052}{7220}Хайде Пег, побързай! Трябва да идем в|ресторантът. Ние сме в групата която влиза|първа {7220}{7280}Номер 8! {7280}{7357}Шегуваш се! Как си взел толкова малко|число? {7357}{7452}Знаеш как Бъд все се оплаква, че не го|пускаме навън? {7452}{7623}Така че му казах да спи на пътеката за|билети вчера и той ни взел номер 8 {7623}{7712}Бъд не се е прибирал вчера? {7712}{7814}Поне е било за добро {7813}{7984}Умирам от глад! Не мога да чакам да забия|зъби в тези бъргери за последно, и тези|страхотни картофки {7984}{8103}Знаеш, че още държа рекорда! Мога да изям|десет пакетчета, без да стана {8103}{8228}Ти си страхотен, скъпи {8254}{8320}Намирисва нещо {8320}{8362}Какво е това нещо? {8346}{8437}О, това е рибата на Марси {8390}{8478}Мисля, че махнах петното {8543}{8614}Ал, не знаех, че си тук {8614}{8701}Пег, замина си апетита ми... {8701}{8775}...и любимата ми кърпа {8775}{8906}Марси, ще го поставя в сушилнята вместо|теб {8954}{9028}Кой е пипал рибата ми? {9040}{9097}Хайде да вървим, да вървим, да вървим! {9097}{9186}След като мине номер 8 няма да можем да|влезем! {9186}{9281}Готова съм Ал,|съжалявам Марси, но трябва да тръгваме {9281}{9361}Ще се оправя. Сушилнята ви свири ли|когато е готова? {9361}{9444}Че от де да знам? {9444}{9549}Да вървим, да вървим, да вървим! {9622}{9713}Животът ми е разрушен! {9693}{9791}Това е чудесно скъпа,|ако си гладна има сандвичи на масата... {9791}{9889}...и парчета от риба по пода {9889}{9952}Животът е гаден! {9952}{10074}Да, и не става по-добър. Ние ще сме в |"Johnny B Goodes" {10074}{10210}Момент, Ал.|Не можем да идем, ако Кели се чувства така {10210}{10313}Че защо? Животът и утре ще е гаден! {10313}{10414}Поне моят! {10414}{10583}Кели, това обикновено отнема час.|Аз казвам "какво има?", ти казваш "нищо" {10583}{10711}аз казвам "хайде скъпа, знам че има нещо,|какво е то?", ти казваш "нищо" {10711}{10778}Така че да приключим с глупостите, какво|има сега? {10778}{10855}Нищо {10869}{10955}Хайде скъпа, знам, че има нещо. Какво е то? {10955}{11050}И имай в предвид, че нищо не съм ял днес {11072}{11180}Джуди прави купон за всички готини деца и|аз не бях поканена {11180}{11306}Скъпа, ако наистина ти бяха приятели...|...те щяха да те поканят {11306}{11439}Благодаря мамо, |искаш да ми кажеш, че нямам приятели? {11439}{11615}Защо не ме ободриш, че съм късметлиика|че имам Бънди лице? {11615}{11699}Аз не го вярвам вече {11699}{11859}Трябва да си го призная! Не съм популярна|вече. И имам лице на делфин {11876}{11945}Хей, това е една интелигентна риба! {11945}{12036}Животът ми е разбит! {12039}{12126}Е, поне знаем къде ще е тази нощ {12097}{12182}По добре да се кача и да поговоря с нея {12182}{12273}Пег, имаме номер 8, трябват ни седем|минути за да стигнем... {12273}{12401}...ако започне да плаче, дай и пари, това|винаги работи при теб {12401}{12566}Не знам, моите родители никога не са си|говорили с мен, когато съм имал проблем,|и съм се оправил чудесно {12566}{12636}Никога няма да успеем {12636}{12685}Имам идея {12665}{12755}Да виждаш рибено око? {12755}{12852}Не, но виждам кълки {12935}{13110}Ало, "Johnny B Goodes"? Кой е това?|Хей Спарки, аз съм Ал! Имаш ли минутка? {13110}{13215}По дяволите интервюто за|"People Magazine"! Трябва да ми направиш|услуга! {13215}{13321}Знаеш ли го моят приятел Дебелият Чарли?|Да, дебелия {13321}{13452}Той има номер 15 а аз имам номер 8, какво|ще кажеш да си ги разменим? {13452}{13545}Чудесно, а ще отидеш ли на паркинга да му|го кажеш? {13545}{13650}Чудесно, ще дойда когато мога!|Rock & Roll завинаги! {13680}{13765}Хайде Пег, картофките не се подмладяват... {13765}{13837}...както и ти {13837}{13916}Марси, имам три въпроса към теб {13916}{14226}Какво правиш в хавлия?|Какво трябва да правя с братя Такахаши?|И защо не си ми казала че си разменила|слайдовете от пътуването ни с тези от|раждането на близнаците на сестра ти? {14290}{14480}Ами първо - олях се. Две покажи им|фотоапарата ни и ги питай как се ползва {14491}{14604}И три, беше заради лекцията,|която изнасям на нашата женска група... {14604}{14754}... "Раждането и речното спускане -|две естествено разтърсващи|преживявания"... {14754}{14883}Сега се върни, качи се горе, и ми донеси|дреха, и бързо! {14883}{14926}Коя дреха? {14926}{15008}"Страхотната рокля", тръгвай! {15094}{15212}Пег, фразата "побързай по дяволите"|говори ли ти нещо? {15212}{15380}Погрижих се за всичко, само на един|телефонен разговор сме от всичко да|е наред {15470}{15569}Кели, за теб е {15583}{15660}Това трябва да свърши работа {15630}{15723}Марси, чувствай се у дома си. Гледай|телевизия ако искаш... {15723}{15872}...И не гали кучето че ще иска и от нас {15939}{16118}Хайде Пег, побързай!|"People Magazine" са там вече и може да ни|снимат! {16338}{16406}Мамо! Как можа! {16406}{16483}Накарала си майка и да ме покани! {16483}{16585}Не беше ли достатъчно това че не ме|поканиха... {16585}{16685}... Сега аз съм плачлата, която накарала|мама да се обади за да я поканят зубрата {16685}{16772}Това съм аз сега - Зубра {16772}{17023}Загубих 15 години да се изрусявам, |гримирам, популяризирам, само за да си|създам този прекрасен образ и ти го|унищожи само с едно обаждане {17163}{17266}Ама аз бях номер 15 {17324}{17381}Скъпа... {17381}{17544}Знам как се чувстваш в момента, но виж,|нещата не са чак толкова лоши колкото|изглеждат {17544}{17616}Дори зубрите се омъжват! {17616}{17695}Виж например Марси! {17710}{17784}Страхотно, точно така смятах да си|прекарам живота... {17784}{17932}... да седя, с естествен цвят на косата, и да|държа мъртва риба {17974}{18038}Нека аз се погрижа, Ал {18038}{18266}Скъпа, твоите приятели може да са ти|сърдити сега, но ще бъдеш известна.|когато видят снимка на мен и татко в|"People Magazine" {18266}{18383}Аз ще съм с ръце завързани зад гърба,|ядящ пакетчета с картофки! {18383}{18534}Да, а аз ще стоя отпред на тълпата и ще|викам "Chugga Spud" {18557}{18653}Много ще съм горда {18685}{18777}Добре, вижте, просто вървете и си|прекарайте добре. Аз ще се оправя {18777}{19031}Ако трябва да съм зубърка, добре.|Ще се справя. Даже започвам веднага {19069}{19155}Да си чела хубави книги наскоро госпожо|Роудс? {19180}{19298}В интерес на истината да! {19298}{19369}Казва се "Живата планета" {19369}{19455}Ще ме убиеш ли с нея, моля? {19495}{19639}Вижте, вие тръгвайте. В края на краищата|ако аз имах шанс да се забавлявам... {19639}{19739}...нямаше да позволя никакъв ваш проблем|да ме спре да отида. {19739}{19815}Разбира се, аз не съм родител {19815}{19956}Нашата малка Кели наистина е пораснала,|Ал {19966}{20063}Стани скъпа, така ти се е образувало|Бънди лицето! {20063}{20175}Хайде Пег, закъсняваме! {20198}{20363}Здрасти тате!|Стради Бъд, скъпи, има вечеря на масата,|точно до главата на сестра ти {20363}{20408}Къде си сложил колата ми? {20408}{20442}Каква кола? {20442}{20525}Татко, днес е финалът на "надбягай и разбий|ги рали" {20525}{20600}стартирам от последна позиция след час {20576}{20686}Бъд, сигурен ли си че съм ти обещал? {20655}{20909}Тате, ти каза че ще я направиш вчера, ако|седя на студеният паваж през вратата на|"Johnny B Good", заедно с група старчоци|пеещи песни на Beach Boys {20909}{21041}Но обещах ли? {21068}{21146}Донеси колата Бъд {21146}{21197}Никога няма да стигнем {21197}{21290}Сигурно няма да ми стигне времето и да|оправя колата {21290}{21386}Ето Пег, ти иди и се забавлявай {21386}{21490}Много мило Ал, но не мога да ида без теб. {21490}{21595}Спомените ми от Johnny B Goodes са с това|да бъдем заедно {21606}{21735}Радвам се да го чуя Пег, защото нямах|намерение да ти давам този билет {21763}{21932}Не исках да се женя, женен съм,|не исках да имам деца, имам две,|как се случи всичко това? {22049}{22172}Здрасти Спарки, Ал е.|Слушай Беззъбата Макензи там ли е? {22172}{22242}Да, тази без зъби {22242}{22308}Там ли е? {22308}{22475}Страхотно, слушай, тя е с номер 110,|кажи и че ще разменя моят 50 за него? {22475}{22584}Благодаря!|Да, Rock&Roll там нещо си {22590}{22671}Дай я тази кола и ми се махай от пътя {22747}{22837}Чудесно е, че прекарваме тези "Баща-син"|моменти заедно, тате {22837}{22906}Млъквай, опитвам се да чета {22906}{23035}Страхотно, на японски е {23115}{23230}Това не са инструкции! Това е историята|на втората световна война! {23349}{23467}Повече хора трябваше да застреляме там! {23467}{23528}Къде е на американски? {23528}{23602}Ето {23602}{23738}"провери батерии преди сложи кабел със|сигурност" {23738}{23797}Ще побързаш ли, Ал? {23770}{23848}Да, излезе бързо ще минутка след {23882}{23993}Бъд, сложи тези батерии в нещо, виж дали|работят {24102}{24178}Тате, може ли много бързо да те питам|нещо {24179}{24226}Казвай {24226}{24314}Какво прави госпожа Роудс в хола с|любимата ти хавлия? {24314}{24465}Бъд, искаш ли да чуеш голяма скучна|история, за малка скучна жена или|искаш да ти направя колата? {24487}{24584}Добре, слагам червеният терминал в... {24584}{24637}...la counduire {24637}{24746}О, моите приятели французите отново {24746}{24876}Кондуктор. Защо просто не кажат|"Вкарай червената жица в дупката"? {24876}{24963}А, ето, пъхнете червената жица в дупката {24963}{25152}Типично, решаваш там детските проблеми|на синът си, докато дъщеря ти е|отхвърлена {25152}{25254}Трябва да свикваш с това, Кели {25366}{25448}Знам че се е случило нещо в родилното. {25448}{25668}По време на повиването два орангутана са|сменили главата на моят истински брат {25668}{25735}Ал, говори с Кели {25735}{25857}Как мина денят ти скъпа?|Закриваш ми светлината, Кели {25857}{26055}Искаше съвет, дадох ти, ти не послуша|съвета, затова те оставих. Сега искаш пак|съвет, добре, ето... {26055}{26110}Аз не съм маймуна! {26110}{26222}Убедени сме в това сине! {26268}{26312}Готова ли ми е дрехата? {26312}{26387}За твоето тяло ли? Не {26387}{26469}Отивам да погледна {26483}{26594}Кели, имаше бая купони, на които не бях|поканен, когато бях дете {26594}{26683}Каква мистерия {26696}{26802}Ето още една - какво по дяволите|задържа тази хавлия по теб? {26895}{26960}Да продължим, Кели. {26960}{27192}Аз ходих, стоях с голяма усмивка, и казвах|"Аз съм тук!" и отивах право при манджата {27192}{27312}Разбира се, че не ме искаха. Но аз си|прекарвах чудесно и ако те не са, лошо за|тях. {27312}{27451}Важното е, ако искаш да си там, бъди там.|Дори да те мразят {27448}{27572}Ти си Бънди! Дръж се като такава! {27586}{27655}Отивам в стаята си {27624}{27717}Така момиче, върви, където искаш да|бъдеш {27717}{27784}Взимам бинокъла {27784}{27876}Ако не мога да съм там, поне ще гледам|какво правят от моята стая. {27876}{28010}Ако успея да преметна каишката през|лицето си {28062}{28155}Тате, надявам се да си по-добър в|нагласянето на колите отколкото|нагласянето на съвети за живота {28146}{28224}Ти наричаш това живот? {28224}{28262}Почти е готово, Марси! {28259}{28339}Колко време отнема да се изсуши дреха? {28339}{28436}В защита на машината: Ал и нея я поправи {28436}{28530}Искам да направя изявление - Млък! {28530}{28617}Къде е Стив? {28587}{28671}Колко време му трябва да се каче и да|намери рокля? {28671}{28739}Не е като да трябва да се рови из неговите|неща! {28739}{28957}Неговите неща трябва да са подредени|много внимателно, нежно напъхани в|гащите му. Всички подредени по цветове,|като тъпите му чорапи {28957}{29017}Ал има ли сушилня за чорапи? {29017}{29114}Да, подът {29100}{29205}В "Johnny B Good" е страхотно тази вечер {29177}{29229}Батериите работят, тате {29229}{29347}Това е последната вечер в|Johnny B Goodes {29347}{29443}Но поне се кефим, нали? {29459}{29607}Сега се отдръпнете от вратите и|пуснете хората с номера от 100 до 150|да влязат {29607}{29724}Пег, размених го за номер 110,|какво да направя? {29724}{29859}Ще се обадя на твоят приятел Спарки,|и ще му кажа да го размени с моята|приятелка Лесната Еди {29859}{29988}Знаеш я, тая дето ти отказа в гимназията {29979}{30073}Тя е с номер 198 {30073}{30207}Почти сме готови за състезанието по|ядене на пържени картофки {30279}{30361}Тия хора са простаци, тате {30361}{30464}Дай ми батериите, приключих с колата {30464}{30518}Какви са тия останали части? {30518}{30624}Просто части, за корейци или подобно {30624}{30696}Стив, къде беше? {30696}{30852}Тъкмо преполових пътя до задната врата,|и мистър Такахаши каза|"Хей, къде отиваш?" {30852}{31006}Не можех да го оставя. Започнахме да си|говорим за бейзбол и стигнахме до саки {31035}{31137}Написах хайку {31162}{31219}Дай ми това {31219}{31296}На това ли му викаш "Страхотна рокля"? {31296}{31374}Не мога да нося това пред банкери? {31348}{31422}Бях под напрежение и взех първото, което|видях {31422}{31541}И аз направих веднъж така, и ето как се|сдобих с Пег {31583}{31661}Марси, нищо и няма на тази рокля {31661}{31763}Добре, вече сме с номер 198 {31763}{31868}Страхотна рокля {31868}{31935}Съжалявам {31935}{32056}Няма значение, роклята ми е готова,|иди да ги занимаваш {32119}{32290}Похвалиха ми се с новият си Мерцедес,|ще поискам да ми го покажат {32290}{32358}Ето, готово {32528}{32615}Ето, върви {32615}{32686}Видях те {32686}{32798}Добре, добре, трябва проблемът да е в|дистанционното или батериите {32798}{32865}Сигурен ли си че не е от останалите части? {32865}{32930}Ти това каза и за истинската ни кола, нали,|Бъд? {32930}{33157}Но тя си работи чудесно, не е ли така?|Имам в предвид достатъчно добре за да се|забие в Мерцедес за 40000$ и да продължи {33235}{33508}Това е рекордът за днес, 8 пакетчета|картофки. Знаете че тук се появява един|тип, който изяжда 10 пакетчета - Ал Бънди {33508}{33616}Той няма да плаща за тях, само ще ги изяде {33616}{33781}Изглежда че ще влиза последната група|хора, след около 10 минути. Това ще бъде|за последно {33856}{34177}Запомнете, още можете да бъдете част от|историята. Когато съобщим че вратите се|затварят за последно, желаем хора от цяло|Чикаго да надуят клаксони и да кажат|"Довиждане" на Johnny B Goodes {34392}{34482}Иска ми се да умра {34482}{34595}Иска ми се да съм сляп {34655}{34712}Мисля, че трябва да кажа сбогом на тази|работа. {34712}{34822}Те няма да поверят банката си на блудница {34822}{34991}С това мога да си сложа високи обувки|и да пея песни на Нанси Синтатра {34991}{35073}На мен ми харесва. Мисля че трябва да си|горда {35073}{35153}върви и им покажи какво имаш {35153}{35200}Да, така Пег ме намери {35200}{35329}Никога няма да позволя хора да ме видят в|това {35329}{35494}Това е. Точно видях Джуди да ми краде|момчето, което и откраднах {35494}{35565}Няма да и го позволя {35565}{35681}Аз съм Бънди. Отивам там да и избия|зъбите {35681}{35781}Страхотна рокля, госпожо Роудс {35815}{35937}Добре, щом тя може и аз мога {35937}{36040}Аз не съм Бънди, слава богу {36040}{36204}Но отивам в къщи веднага, за да си взема|работата {36204}{36313}Ето, мисля, че просто беше сложено|погрешно {36496}{36594}Работи! Махай се! {36534}{36595}Благодаря тате! {36648}{36755}Пег, колкото и да мразя да те виждам да|тичаш, тичай {36755}{36850}Колко време имаме, Ал? {37025}{37219}Е, Johnny си отиде {37219}{37410}Да, пропуснахме краят на една епоха {37443}{37492}Е, ще започнем нова епоха {37492}{37568}Как? Ние нямаме никакви традиции,|ние сме Бънди! {37568}{37646}Все още имаме една традиция {37646}{37765}Спомняш ли си какво обичахме да правим,|когато се връщахме от Johnny B Goodes? {37765}{37888}В хола на родителите ми?