{1334}{1367}АМЕРИКАНСКА НИНЖА 2 {1367}{1433}АМЕРИКАНСКА НИНЖА 2|СБЛЪСЪКА {3279}{3356}БАР "СЛЕПИЯТ ПРОСЯК" {3405}{3500}Хайде, момчета, ще обикнете това място. {3596}{3716}- Е, как откри това място?|- Най-доброто в града. Хайде, ще ви черпя по едно. {3980}{4100}- Три уискита.|- Дадено. {4172}{4268}- На здраве.|- Уау. Супер е. {4436}{4554}Извинете, сър, може ли да отделите няколко долара за чаша кафе? {4578}{4699}- Ние сме морски пехотинци, а не туристи, така че се разкарай.|- Американските морски пехотинци имат много пари, дайте ми долар. {4723}{4867}- Какво, това да не нещо като обир?|- Хайде да се махаме. Извинете ни. {6426}{6569}Справи се добре, Томи. Справи се добре. Ето, пийни едно. {8224}{8296}- Какво мислиш?|- Не знам. {8392}{8440}Това е. {8534}{8679}Ало, да? Инспектор Синг на телефона.|Изглежда, че американските заместници туку що пристигнаха. {8799}{8895}СВЕТИ СИМОНС {9231}{9375}- Не мисля, че ще ми хареса тук, приятел.|- Изглежда някой не е казал на някой да дойде. {9638}{9704}Случайно да сте виждали двама морски пехотинци тук? {9758}{9805}- Не.|- По дяволите. {9805}{9949}- Трябваше да ги посрещнем от този полет. Как се казваха?|- Армстронг и Джаксън. {9997}{10118}- Пред теб са, приятелю.|- Сухоземни? Вие трябваше да сте морски пехотинци. {10190}{10310}- Съжелявям.|- Добре. Хвърляйте си багажа отзад и се качвайте. {10406}{10549}Сухоземни, каква скука. Както и да е, аз съм Чарли, а това е Томи Тейлър. {10573}{10717}- Аз съм Къртис Джаксън, а това е Джо Армстронг.|- Добре дошли в рая. Да тръгваме. {10957}{11053}- Е, момчета, от къде взехте тази кола?|- От Дивия Бил. {11077}{11197}- Дивият Бил?|- Нашият КО. {11197}{11292}КО. Командващият им офицер се казва Дивия Бил. Не вдъхва доверие, а? {11292}{11461}Знам, че няма да ми хареса тук. Вижте, този|Див Бил няма ли нещо против, че ползвате колата му? {11461}{11580}- Той по точно не знае.|- "Той по точно не знае." {11628}{11791}Вижте, момчета, не съм аз този, който трябва да поставя|под въпрос традициите ви, но тава не е ли малко не по правилник? {11796}{11940}- Все още не сте видели и половината.|- О, напротив. Вижте това. {11964}{11998}Отново съм на линия. {12076}{12165}Гарантирам ви, че всяка втора от тези като стигне плажа {12165}{12270}захвърля всякакви дрешки.|Без горнища, без долнища, страхотно е. {12300}{12348}Вие, момчета, кога работите? {12348}{12398}- Да работим?|- Да. {12398}{12472}Нямаме враме за работа. {12562}{12658}Мисля, че ще ми хареса тук. {12899}{12995}- Не е много, но все пак е дом.|- Да. {13115}{13235}- Със сигурност той не се чувства удобно около нас.|- Томи е готин. Напоследък има много проблеми. {13235}{13307}- Хайде, Дивия Бил иска да ви види.|- Добре. {13350}{13374}Оттук. {13391}{13442}Невероятно, невероятно. {13666}{13714}- Здрасти, Чарли.|- Здравей, Тото. {13714}{13881} Момчета, това е Тото. Ако имате нужда от нещо,|той е вашия човек. Е, за пари разбира се. {13881}{13911}- За пари, а?! {13911}{14025}Вижте върша всичко. Ще измия колата ви, ще излъскам|обувките ви, каквото кажете. При това много евтино. {14074}{14218}Ей, ей, привижда ли ми се или тук имаме двама войника?! {14242}{14314}Рейнджъри, синко, рейнджъри. {14338}{14386}- Рейнджъри, а?|- Да. {14458}{14553}Какво по дяволите правят тези смотаняци тук?! {14625}{14673}Сър. {14721}{14865}Сержант Къртис Джаксън, сержант Джо Армстронг, сър. Минете напред! {15008}{15129}Значи... вие двамата сте рейнджъри, а? {15153}{15296}От Вашингтон не знаят ли, че морски пехотинци охраняват посолството,|а не рейнджъри?! Все едно живота ми не е усложнен вече достатъчно?! {15320}{15441}- Знаете ли защо сте тук?|- Казаха ни, че вие ще ни съобщите, сър. {15465}{15542}Да. Има двадесет морски пехотинеца на| острова, които охраняват посолството. {15545}{15632}Опитваме се да се обличаме възможно най-малко като морски пехотинци, {15632}{15736}защото има определени леви елементи,|които се опитват да ни претесняват. {15736}{15838}Наскоро четири от хората ми изчезнаха.|Двама на риболов, двама тук в центъра на града. {15848}{15968}Един морски пехотинец е бил с тях. Казва, че в един|момент е говорил с тях, а в следващия ги е нямало. {15992}{16076}Знам, че звучи налудничево,|но има едно момче, което се навърта около казармата. {16076}{16160} Казва, че е видяло двама гиганти облечени от|горе до долу в странни черни костюми. {16160}{16256}Отвели са хората с моторница. Първо|помислихме, че са отвлечени от терористи. {16280}{16400}Но няма нито искане за откуп, нито тела. Пълна мистерия. {16424}{16542}Така че докладвах до Вашингтон и помолих за помощ и те изпратиха вас. {16557}{16614}Вижте, всичко, с което разполагам, е това, което ми каза детето. {16614}{16759}- Кой последно е видян с морските пехотинци, сър?|- Каква се Тейлър. Странна птица. {16783}{16927}- Ожени се преди година за местно момиче и оттогава нещо закъса.|- Мисля, че схванахме картинката. {16951}{17070}Вижте, не знам кои сте, какви сте и защо сте тук,|но ми е казано да ви помагам с всичко каквото мога. {17071}{17214}Така че ще работите като дешифратори в посолството,|ще стоите в сянка и няма да се занимавате с момчетата ми. {17215}{17311}- Ще направим всичко възможно, сър.|- А сега се махайте оттук. {17502}{17622}- Мъже в черни костюми, звучи познато, нали?|- Да. {17670}{17778}Хайде, момчета, ще ви покажа стаите. {17861}{17980}Няколко от нас след това ще ходят да карат водни ски. Ако искате, елате. {17981}{18078}- Водни ски?|- Да, защо не. {18126}{18172}Благодаря Тото. {18270}{18398}- Как сте. Познавате... познавате Тото, нали?|- Как я карате? {18402}{18533}Това тук е Бърт Балард. Може да не е|пръв красавец, но сестра му е страхотна. {18629}{18725}Нашият фенклуб става все по-голям. {18749}{18845}Да тръгваме вече. {18869}{18989}Хайде, бутайте. {19348}{19408}Момчета, искате ли да слезем на брега и да се пробваме? {19408}{19516} Да отидем на остров Менгроуф.|Там брега е пълен с гаджета, които само ни чакат. {19540}{19708}- Тейлър, все още си женен, нали?|- Не значи, че като съм на диета не мога да гледам в менюто, нали? {19732}{19828}Хубаво сравнение, много хубаво. Да. {20666}{20762}Изглежда имаме проблем. {20763}{20883}- Отбий там на плажа.|- Да, добре. {20979}{21099}- Добре ли си, Тейлър.|- Да, естествено. {21123}{21180}Мамка му, не искам да плуваме обратно до базата. {21195}{21267}Карборатора е, сигурно е карборатора. {21339}{21554}Добре, да я избутаме. Това е. Ще проверим двигателя. {21626}{21769}- Добре, да проверим двигателя, а?|- Добре. {21889}{22033}- Американските морски пехотинци пак в действие.|- Не виждам нещо да е повредено. Не и доколкото виждам. {22154}{22274}Изглежда всичко е наред. {22298}{22442}- Майната му, да поплуваме.|- Да, хайде. {22466}{22585}- Не, аз ще остана.|- О, стига, момчета. Никой няма да я открадне. {22705}{22801}Ей, Чарли, Бърт, почакайте. Сухоземните ще останат на брега. {22849}{22969}- Е, какво мислиш?|- Дръж под око Тейлър. {27620}{27788}- Къде по дяволите е твоя приятел?|- Не знам. Ще отида да го потърся. {27812}{27932}- Вие момчета вкарайте лодката във водата.|- Да действаме. {31408}{31528}Джо... насам. {32487}{32630}- Нинжа, какво по дяволите е нинжа?|- Те са тайно японско общество, експерти в убийствата. {32678}{32782}Кажете ми какво биха правили японски експерти|по убийствата в тази част на света? На почивка ли са? {32794}{32847}Вярвам, че се опитаха да ни отвлекат, сър. {32895}{33039}- Защо ще са им такива новобранци като вас, а?!|- Достатъчно, сержант. {33063}{33135}Придружете тези трима мъже навън. {33135}{33231}- И ако и дума се чуе за това ще ви разстрелям. Ясно ли е?|- Да, сър. {33423}{33614}Това е най-нелепата история, която съм чувал през живота си.|Да не би да ми казвате, че другите четирима са отвлечени от тези нинжи? {33626}{33733}- Да, сър.|- Но защо? За руснаците ли работят, за либийците ли или какво? {33734}{33877}- Не знаем, сър.|- Мамка му. Предполагам, че трябва да съобщя на посланика. {33877}{33997}- Сър, ако ни дадете още няколко дена съм сигурен, че ще открием нещо.|- Можете ли? {34021}{34166}- Имаме следа, сър.|- Добре. Имате една седмица, но това не ми харесва. {34238}{34334}Казвам ви, бяха на плажа, сержант. {34358}{34525}Нинжи, другия път. Вие, момчета, сте били на остров|Менгроуф и сте се занасяли с местните кукли, нали? {34573}{34693}С това може да се измъкнете там, от където идвате, но тук няма да мине! {34813}{34907}- Изглежда ви е обикнал.|- Да. Чарли, къде е Тейлър? {34909}{34957}Потърсиха го по телефона. {35053}{35173}- Кои са те?|- Не знам кои са. Те са рейнджъри, а не морски пехотинци. {35197}{35268}- Но какво правят рейнджъри...?|- Те са в дешифровачния. Пристигнаха днес. {35268}{35316}Не го вярвам! Бият се като професионалисти. {35340}{35443}- Русият спокойно може да бъде нинжа.|- Нинжа?! {35450}{35532}Да! Искам го мъртав. Доведи го утре в "Слепия просяк", но да е сам. {35556}{35724}Да, добре. Добре ще опитам, но е опасно. Добре. {36300}{36420}- Успокой се, Тейлър е. Нужна ми е помощта ти.|- Какво има? {36444}{36562}Виж, не мога да говоря сега. Знаеш ли "Слепия просяк" на улица Бакениър? {36586}{36706}Ще те чакам там утре в три следобед. Ела сам. {38553}{38673}- Нов си по тези места, нали?|- Извинете. {38697}{38841}Ей, американски задник, като ти говоря ми отговаряй хубаво и вежливо. {39944}{40064}Извинете, търся Томи Тейлър. {40088}{40160}В края на коридора. {40927}{40975}Някой знае ли, че си тук? {41047}{41143}- Само Джаксън|- Знаеш за мен, нали? {41167}{41311}- Знам, че ни заведе в капан, но не знам защо.|- Армстронг не исках да го правя. {41359}{41455}По дяволите. {42701}{42761}- Подмамил си ме!|- Съжелявам, човек, но той държи жена ми. {42762}{42845}Кой държи жена ти? Попитах кой? {42965}{43012}- Лъвът.|- Кой е Лъвът? {43012}{43083}Човекът, който притежава остров Блекбиърд. {43085}{43157}- Кажи ми повече за него.|- Не мога. {43157}{43205}- Кажи ми!|- Не мога. {43228}{43348}Виж, Тейлър, искам да ти помогна,... но аз съм единствения. {43372}{43516}Милионер е, спечелил е парите си от наркотици. {43540}{43588}- Прави изследвания.|- Какви изследвания? {43588}{43732}Не знам. Не са ми казали. Нещо... нещо биологическо. {43756}{43924}Чу ли това? Има някой там. Чух някой. {44498}{44666}Съжелявам, че трябва да ви съобщя това,|но имам лоши новини. Тейлър е бил убит. Мисля, че го познавахте. {44690}{44811}- Да, сър. Някаква идея кой го е направил?|- Не още, но ще го открием. {44835}{44954}Инспектора предполага, че е бил замесен в търговия|с наркотици и е бил убит, защото е прецакал някой в някоя сделка. {44955}{45051}- Е, сър, ние мислим, че Тейлър е бил изнудван.|- Как разбрахте за това? {45051}{45147}- Той ми каза.|- Жена му е била отвлечена и отведена на остров Блекбиърд. {45171}{45315}- Вероятно се е страхувал, че ще бъде убита.|- Глупости! Остров Блекбиърд е собственост на професор Санборн. {45339}{45505}- Защо той би изнудвал никаквец като Тейлър?|- Добър въпрос. Защо не отидем да поогледаме? {45506}{45722}Невъзможно! Професор Санборн е човек с безупречна репутация.|Ще искам специална заповед от губернатора за претърсване на мястото. {45745}{45817}- Но той ще се ядоса на такова дързост!|- Хм... наистина ли? {45865}{45984}Определено, капитане!|Моля запомнете, че вие сте гости тук. {45985}{46105}Не можете просто така да отидете и да претърсите чужда собственост. {46105}{46298}В интерес на доброто ви име искрено се нядявам никой от|младите ви подчинени да не е забъркан в този мръсен бизнес. {46513}{46681}Това не ми харесва. Не понасям и него! Какво е това?|Нинжи, наркопласьори, отвличат и убиват хората ми! {46705}{46801}Това почна наистина да ме вбесява! {46825}{46969}И още нещо. Утре следобед ще има прием при губернатора.|Символична група от по-нисши офицери трябва да присъства. {46993}{47113}Искам вие двамата да сте там! И за да избегнем каквито|и да е усложнения ви искам облечени като морски пехотинци! {47185}{47256}Морски пехотинци...? {48312}{48455}- Знаете ли, че приличате на морски пехотинци колкото младоженки?|- Да вървим. {48479}{48622}- Ей, виж, грижи се за униформата. Тя е единствената, която имам.|- Морски пехотинци?! {48646}{48767}Аз.. аз... ще чакам тук. Ще паркирам колата. {48887}{48959}- А, капитан Гуудуард.|- Здравейте, губернаторе. {48959}{49007}Толкова се радвам, че успяхте да дойдете. {49007}{49135}Тези мъже са гордост за вас, посланик.|Мисля, че познавате жена ми, капитане. {49139}{49175}Да, сър, така е. {49199}{49252}- Как сте, капитане?|- Много добре, скъпа моя. {49252}{49343}Много добре. Забавлявайте се. Извинете ни. {49391}{49509}- Не мисля, че съм срещал тези хора, капитане?|- Е, те са тук със специална задача, сър. {49510}{49630}- О, така ли? Мога ли да поговоря с вас за приема следващата седмица.|- Можете. {49678}{49893}Не стойте така и не зяпайте гостите.|А ти да не вземеш да се напиеш и да почнеш да повръщаш по улиците. {50037}{50182}Извинете, мадам, уау. Не е нужно да ви уверявам,|но знаете ли, че да ядете това е много лошо за здравето ви? {50206}{50422}- Така ли? Тогава какво предлагате?|- Е, малко гимнастика, аеробика и себе си. {50422}{50565}Тяло като вашето се нуждае от по-разнообразна програма, за да остане {50565}{50637}във форма, ако ме разбирате добре? {50637}{50733}Освен от обикновена храна се нуждаете и от душевна. {50733}{50829}Знам и една друга програма, която се играе по двойки. {50853}{50972}- Какво?|- Този с белега съм го виждал и преди. {51021}{51165}- Да, изглежда и той те е виждал вече, приятел.|- Добре, знаете какво да правите! {51189}{51234}- Извинете.|- Да, сър. {51234}{51306}Тези двама мъже ето там, кои са? {51308}{51365}- Добре дошъл на партито, Лио.|- Здравей, Лио. {51367}{51427}О, приятели на губернатора, сър. {51428}{51536}Човекът с очилата е Лио Бърг,|а този с белега е помощника му Пиджън Кинг. {51548}{51578}Благодаря. {51644}{51687}- Това е той!|- Кой? {51687}{51759}Човекът, за който ми каза Тейлър. {51759}{51836}- Лио Бърг.|- Лъвът. {51860}{51979}И също приятел на губернатора. Това започва да става много интересно. {51980}{52096}- Армстронг, инспектор Синг има нещо да ти казва.|- Сержант Армстронг, {52097}{52220}информирах командващия ви офицер,|че точно преди морския пехотинец Тейлър да бъде убит, {52225}{52282}вие сте видян от няколко свидетеля да влизате в стаята му. {52291}{52435}Затова ви моля да ме придружите до полицейското управление,|за да отговорите на няколко сериозни въпроса. {52554}{52722}Копеле! Копеле! За какъв се мислиш, да се появяваш тук. Боклук такъв. {52746}{52778}Дръжте го под око, сега се връщам. {52781}{52891}Как смееш да показваш лицето си тук.|Само като те видя ми иде да те убия. {52915}{53056}- Този човек е наркотрафикант. Защо не направите нещо?|- Грешите. Внимателно, тя не е добре. {53056}{53104}В отлично здраве съм. {53107}{53155}Този човек е престъпник, арестувайте го! {53157}{53227}- Отведете я.|- Не! Не! {53251}{53395}Той е престъпник. Държи баща ми затворник.|Моля ви, помогнете ми. Моля ви, моля ви, не. Не, пуснете ме. {53419}{53514}Е, господа, не мисля, че армията на САЩ е оставяла дама в беда. {53538}{53604}Да, сър, ще им сритаме задниците! {53610}{53667}- Вземете колата ми.|- Да, сър. {53691}{53801}Не! Не! Махнете мръсните си ръце от мен. Не! {54138}{54234}- Чарли, следвай кадилака...|- Какво?|- Кадилака! {55061}{55087}До по-късно. {55099}{55119}Чао. {55143}{55263}Не! Пуснете ме! Не! Помощ! Помощ! {56678}{56702}Здравей, Джо. {56799}{56847}Знаех си, че ще се върнеш. {56895}{57063}Помогнете ми. Някой да ми помогне.|Водят ме в задната стая. Помощ! Моля ви, някой! {57135}{57351}Хайде, фуклювци. Хайде, нищожества. Хайде!|Само ми елате! Хайде! Елате да ви науча! Хайде! Чакам! Давайте! {57639}{57662}Изненада! {57805}{57829}Помощ! {58021}{58069}О, да! Още! Още! Още! {58132}{58166}Хайде! Хайде! {58342}{58410}Ако искаш да си голям човек, трябва да се научиш как се яде, бейби. {58420}{58446}- Ей, ей!|- Какво! {58935}{59020}Какво ще кажеш да го хвърлиш, а? Хвърли го. А? А? {59045}{59125}С голи ръце. Хайде, бейби! Хайде! Хайде! {59604}{59628}Харесва ми! {59844}{59892}Хайде, бейби, има и друг начин. {59995}{60021}Така се прави! {60108}{60132}Какво ще кажеш за обяд? {60228}{60324}Това значи, че за обяд и дума не може да става. Няма проблем. {60527}{60610}Хайде! Хайде! Тук съм! Да! {60706}{60778}Ти с мен?! Ето, да ти подам ръка. {60827}{60875}Какво става? За къде си се разбързал така?! {60971}{60995}Харесва ми! {61019}{61043}Добре! {61067}{61259}Я виж кой е тук, американските морски пехотинци. Как я караш,|мой човек? Да го направим по моя начин. Това е! Да! {61571}{61606}Хайде! {61618}{61642}Фасулска работа. {62145}{62192}Хайде. {62242}{62362}Хареса ми! И още как! Нека продължим. Нека продължим. {62410}{62577}Мамка му. Това е колата ми. Хайде!|Какви ги вършите?! Какво правите тук? {62601}{62769}- Ей, не съм свършил с теб! Внимавай в картинката.|- Какво правите? Да вървим! {62793}{62889}Късметлия си едноочко, извади късмет. {62937}{62985}Да тръгваме! {63105}{63224}- Изглеждасте, че колата ви я няма, капитане.|- Не мисля така. {63848}{63991}- Колата ви, сър.|- Какво е това, Фарли? Някаква шега ли? {63992}{64112}- Съжелявам, сър.|- Трябваше да сритаме няколко задника, сър. {64160}{64292}Вижте се само, вие сте позор за армията. {64296}{64328}- И съсипаха униформите също.|- Млъкни! {64328}{64447}- Така си и знаех, че ще кажете, сержант.|- Къде е Армстронг? {64614}{64758}- Чухте го, къде е Армстронг?|- Откъде да знам, изчезнал е. {64782}{64898}- Изчезнал, а...?|- Да, изчезнал е! {64903}{64987}По-добре го намерете, капитане, и ми го доведете. {64999}{65119}- Не искам да го правя по моя начин!|- Не е забранено! {65143}{65239}- Ей, той е...|- Тръгваме сега, Фарли.|- Да, сър. {65335}{65382}Ей, Джаксън, да тръгваме. {65384}{65478}- Обади ми се.|- Даааа! {65694}{65837}- Какво става, Лио?|- Скоро ще разберем. {66077}{66222}Момичето избяга. Този проклет американски нинжа. Бие се като тигър. {66246}{66390}- Трябва да се отървем от него!|- Ако инспектора успее да си свърши работата, {66414}{66532}знам какво да правя. Ще използваме агнето, за да хванем тигъра. {66533}{66653}Искам този мъж... жив! {66797}{66957}- Изглежда всички тези пиявици са заедно в това, каквото и да е то.|- Мисля, че момичето е ключа, сър. {66959}{67075}О, да! По-добре лети, момче. По-добре намери|това момиче бързо преди инспектор Синг да те пипне. {67085}{67228}- Защо не разузнаем на остров Блекбиърд, сър?|- Това е добра идея, сержант. {67252}{67298}- Ще кажа на посланика и ще видим какво може да се направи.|- Да, сър. {67298}{67370}Армстронг, знаеш ли къде да намериш това момиче? {67372}{67516}- Не, но предполагам кой знае.|- Добре! Наслука. {67588}{67708}Извинете. Просто ме следвай. Ей там е. {67828}{67948}Точно тук! Виждаш ли? {68451}{68570}- Тя живее отсреща.|- Благодаря, Тото. {68594}{68714}Струва три долара! {69284}{69344}- Какво искаш?|- Искам да говоря с теб. {69376}{69411}Добре, влез. {73295}{73415}- Благодаря, Тото.|- Не е нужно, три долара. {73534}{73630}- Кой е той?| - Приятелят ми Тото. Аз съм Джо Армстронг. {73630}{73725}Аз съм Алиша Санборн. Какво искаш от мен? {73725}{73869}- Трябва да отида на остров Блекбиърд.|- По-добре обърни, караш в грешна посока. {74117}{74278}Карай към пристанище Пайпър. Един приятел има лодка там. Ей, Джо! {76244}{76364}- Внимавай!|- Кучи син! {76925}{76943}Не! {77004}{77030}Не! {77190}{77222}Джо! {77251}{77347}Скачайте! Давай, Тото! Скачай! {77873}{78024}- Не е толкова далеч оттук. Можем да стигнем пеша. Ела.|- Тото, трябва да ми направиш една услуга, много е важно! {78027}{78126}Трябва да отидеш при сержант Джаксън и да му|кажеш, че отиваме на остров Блекбиърд. Разбра ли? {78131}{78161}Пет кинта! {78186}{78306}- Ще ти платя по-късно.|- Хайде, да вървим. {78354}{78473}Тук трябва да е. Ето я. {78713}{78833}Можем да използваме тази. Острова е на около 20 мили оттук. {78881}{78905}Да тръгваме. {78905}{79047}Не, чакай, не можем да тръгнем сега. Имат патрули.|Ела, ще трябва да изчакаме докато се стъмни. {79431}{79528}Избягал е, Лио. Той не е човек. {79552}{79672}Трябва да се връщаме на острова. Имаме бизнес за довършване. {79696}{79816}Сега слушай, искам да се обадиш на американския|посланик... и му кажи да обуздае хората си {79840}{79960}или ще се озове в Третата световна война.|- Да, сър. {80104}{80224}- Е, какво знаеш за Лъва?|- Той е наркотрафикант. Един от най-могъщите в света. {80248}{80308}- Всеки го знае.|- А баща ти? {80320}{80558}Майка ми умря от рак и... Баща ми е учен и.. след като тя умря|той имаше тази мечта. Искаше да открие лекарство против рака. {80582}{80678}Той продаде всичко, което имаше,| купи остров Блекбиърд и построи лаборатория. {80678}{80774}Работеше усърдно и успеха му заинтересува|британското и американското правителства. {80798}{81063}и те инвестираха голяма сума пари. Всичко вървеше толкова|добре и татко беше на прага на голямо откритие и... е, те се оттеглиха. {81087}{81279}Баща ми беше съкрушен. По това време|все още бях в училище. Когато татко ми се обади... {81399}{81542}Както и да е тогава се появи Лъва и предложи пари|на татко, много и възможност да довърши проекта си. {81566}{81709}Татко грабна възможността, незадаваше въпроси.|Той беше толкова близо до намирането на лекарството си. {81733}{81863}Но Лъва имаше други планове| и вместо да открие лекарството си против рак... {81877}{82021}... татко започна да произвежда тези атакуващи чудовища, тези нинжи.|- Какво значи произвежда? {82021}{82165}Свързано е биоинженерство. Манипулиране на генетичния код. {82189}{82310}- Затова използват тези морски пехотинци за експериментите си.|- А, ти? Какво общо имаш ти с това? {82358}{82453}Аз съм примамката. Докато ме имат могат да изнудват баща ми. {82477}{82669}Ако ме наранят, той ще спре да работи за тях.|Няма да ме пуснат при него, за да не се опитам да му повлияя. {82808}{82933}Нека по-добре да видим какво|можем да направим по въпроса. Хайде, да вървим. {83029}{83173}Посланика полудя, няма начин да ни даде разрешение|да отидем там преди да получи разрешение от Вашингтон. {83173}{83268}Да, и това ще отнеме цяла година!|Вижте, капитане, какво ще направим ние по въпроса? {83268}{83340}Очевидно губернатора няма да ни позволи да посетим острова! {83364}{83483}- Но тук имаме деликатна политическа ситуация.|- Това което имаме е политическо изнасилване, капитане! {83483}{83579}Чухте какво каза Тото. Джо и Алиша сигурно са вече на острова. {83580}{83671}Виж, те поеха този риск. Ще трябва да|импровизират докато не получим разрешение! {83676}{83748}Съжелявам, капитане, но това не е достатъчно. {83916}{84060}Преди години започнахме от улицата, в мръсотията, {84084}{84300}но скоро осъзнахме, че за да успеем трябва да контролираме източника. {84324}{84514}Така че се преместихме в джунглите. Поехме плантациите и фабриките|и така построихме най-голямата наркоимперия, която света е познавал. {84562}{84706}Но успеха ражда завист! Дадохме милиони за подкупи! {84730}{84851}Но алчността само растеше. Така че дойдохте|при мен и ме помолихте да намеря сигурен начин, {84899}{85091}сигурен начин да защитя нас и нашите инвестиции!|Така че с помощта на професор Санборн тук... {85115}{85235}Мисля, че постигнах тази цел. {85307}{85426}Така че ето ги - Супернинжите! {85450}{85642}Върховната бойна машина! Силни, покорни, безчувствени {85642}{85737}и толкова колкото си поискаме! {85785}{85905}Наслаждавайте се и да видим какво могат! {87463}{87560}Насам е. Хайде. {88256}{88304}Това е. {88566}{88710}- Къде правят тези неща?|- На далечния край на комплекса, на третия етаж. {90053}{90101}Чакай тук. {94777}{94873}Какво има?! {95208}{95423}- Как ги направихте, Лио? Какво са те?|- Чудеса, чудеса на генното инженерство. {95447}{95592}Професор Санборн ще ни покаже как се произвеждат,... нали, професоре? {95832}{95928}Вижте, капитане, ако чакаме още посланика да|получи разрешение от Вашингтон, ще стане твърде късно. {95928}{96011}- Мери си приказките, Джаксън!|- И ти също, Голяма уста! {96024}{96168}Вижте загубихте вече петима души! Искате ли да|загубите също Джо и момичето? А? Не, така си и мислех! {96192}{96312}Аз отивам! Кой идва с мен? {96622}{96742}Това е. {96766}{96838}ГЛАВНА ЛАБОРАТОРИЯ {97007}{97055}Това е баща ми. {97127}{97174}Изглежда болнав. {97534}{97654}Господа, това е. {97678}{97797}Професоре, целите сме слух. {97869}{98013}Тези съдове съдържат замръзени клетки в разтвор на аминокиселини. {98037}{98205}- А какво правят онези хора?|- Инжектират ДНК наследствена информация в отделна клетка. {98229}{98398}С този метод можем да контролираме градивните вериги на живота.|Можем да направим човешките същества всичко, което пожелаем. {98421}{98611}Това значи, че ще запази интелигентността си,|но познанието му за нападение и оцеляване нарастава със 100%. {98611}{98685}Ще бъде хитър, интелигентен и коварен. {98685}{98853}Като хищен тигър! Няма да чувства болка|и няма да познава друго чувство освен омразата. {98949}{99117}Мускулите и сухожилията му ще бъдат заменени с|най-здравата и лека стомана позната на човечеството. {99236}{99380}Ще бяга по-бързо от олимпийския шампион|и ще бъде по-силен от десет тонен кран. {99403}{99620}И това е следващото поколение.|Свидетели сте най-смъртоносния убиец познат досега. {99644}{99812}И най-хубавата част! Ще изпълнява|всяка моя заповед буквално. Нали, професоре? {99884}{100004}Мисля, че професора се нуждае от витамините си. Отведете го. {100172}{100459}А сега, господа, още една изненада.|Ще ви покажа нещо, което никога не сте и мечтали, че е възможно. {101251}{101381}- Алиша, мислех, че съм те загубил завинаги.|- Всичко е наред. {101383}{101431}Моля ви. Моля ви, нямя време за губене! {101442}{101610}Утре Лъва товари пратка хероин за САЩ на стойност 5 милиарда.|Ако това стане нищо вече няма да може да го спре! {101634}{101729}- Къде са отвлечените морски пехотинци?|- В стая на сутерена на блок А. {101729}{101849}Алиша, отведи баща си до лодката и ако не|дойда до час, тръгвайте. Вървете! Вървете! {102209}{102401}Тези символи ще фокусират върховата сила на съществуването. Сай... {102473}{102617}Ти беше бебе, когато те намерих. Подсилих тялото и осещанията ти. {102641}{102737}Учих те само на това, което трябва|да знаеш. Така че когато настъпи момента, {102761}{102881}да заемеш мястото си на Полето на честта и да посрещнеш съдбата си. {102893}{102969}- Кажи го!|- Кобудера. {102977}{103216}Кобудера - магията на нинжите. Интонджуцу - способността|да виждаш невидимото, всява страх и пализира враговете ти. {103264}{103479}- Ти си готов, сине мой. Ще бъда с теб тялом и духом. Следвай Бушидо.|- Ще почитам кодекса, татко. {104104}{104296}Добре, дами, запомнете. Осноната ни цел е всички да оцелеят.|Така че ще стреляме само, ако те стрелят първи по нас! {104320}{104534}- Знаете какво да правите, така че да тръгваме.|- Хайде да тръгваме! Хайде, движение, движение! {105590}{105615}Стивънсън. Ей! {105733}{105847}Здравейте, момчета. Аз съм Джо Армстронг.|Дивият Бил ме изпраща да ви отведа вкъщи. Да вървим. {105853}{105919}- Дивият бил! Чудесно!|- Хайде! {106015}{106069}- Къде воде тази врата?|- На арената. {106334}{106381}Нищо не виждам. {106525}{106693}Американскиян нинжа, предполагам. Радвам се да те срещна. {106861}{107005}- Дните ти са преброени, Бърг...|- Напротив. Очаквам дори по-ползотворно бъдеще. {107029}{107172}И част от теб ще бъде част от това бъдеще! Отведете го в лабораторията! {108372}{108490}Готови! Напред! {108682}{108802}- Но той не е човек, Лио.|- А, какво мислиш, че са те?! {109450}{109522}- Никога не бих го повярвал.|- Казах ви, сър. {109522}{109618}- Фарли, накарай ги да танцуват.|- Да, сър. {109618}{109642}Напред! {109666}{109809}- Какво по дяволите става, Лио?|- От къде да знам аз? {110457}{110601}Довърши този кучи син! Довърши го|веднъж завинаги. Останалите елате с мен! {110937}{110997}Алиша, има нещо, което трябва да свърша. {110998}{111066}- Ще дойда с теб.|- Не, трябва да го направя сам! {111081}{111152}Обичам те. {111608}{111633}Задръж! {111742}{111776}Задръж! Задръж! {111824}{111848}Честита Коледа... {111920}{111992}Добре, да почваме купона. Напред. {112376}{112494}- Мамка му!|- Какво да правя сега, Лио? {112494}{112542}Целуни ме отзад. {112590}{112710}- Слава Богу, че дойдохте, капитане. Лъвът щеше да ме убие.|- Да бе, отведе го. {112734}{112878}- Ще видя дали мога да открия г-н Бърг за вас!|- Дръжте тази невестулка. {112975}{113095}Продължаваме! {113454}{113646}- Какво става? Какво по дяволите правиш?|- Надявах се да създадем по-добър свят, Лио. {113669}{113885}Сакатите да проходят. Слепите да прогледнат!|Престъпници като теб да станат полезни граждани. Но ти ме поквари. {113909}{114053}- Но ти разбираше... но ти разбираше какво се опитвахме да създадем!|- Създадем?! Ти разруши всичките ми мечти! {114053}{114173}Сега аз ще разруша твоите. {114173}{114294}Проклет да си! {117339}{117458}Стой си там! {120910}{121031}Толкова се радвам да ви видя. {121486}{121701}Може ли да помоля за вниманието ви. Джаксън, Армстронг.|Трябва да призная, че за сухоземни не сте никак лоши. {121797}{121875}Ако искате да станете морски пехотинци, мисля,|че мога да използвам някоя и друга връзка. {121875}{121989}Не знам за Джаксън, сър, но аз мисля, че имам други планове. {122037}{122205}- Аз също, полковник.|- Ако минавате някога наблизо, да не пропуснете да се обадите. {122229}{122295}- Сър.|- Късмет, Армстронг. {122300}{122350}Приятен полет. {122374}{122445}- Ще ти пиша.|- Не, няма да го направиш. {122445}{122565}- Ще ти звънна.|- Не, няма да го направиш. {122565}{122685}Права си, просто ме помни. {122709}{122757}- Пази се.|- Благодаря. {122768}{122853}Момчета, по-добре побързайте, ако не искате да изтървете полета си, а? {122877}{122900}До скоро. {122900}{122949}- Да вървим.|- Добре. {122949}{123045}- Благодаря, сър.|- Късмет, Армстронг. {123045}{123079}Пазете се, момчета! {123103}{123140}- Късмет!|- Довиждане! {123236}{123284}Джо, ела. {123379}{123499}Джо, имаш кредит, дължиш ми пет кинта. {123523}{123668}Помниш ли на плажа? "Ще ти платя по-късно." Дължиш ми пет долара. {123692}{123836}О, да! Почти бях забравил. Ето, отвори я. {124052}{124135}- За мен ли е?|- Да, за теб. {124137}{124172}Супер! {124196}{124244}- Харесва ли ти?|- Да. {124244}{124316}Добре, да вървим.