{1}{1}23.976 {63}{164}Сега това е от|първостепенна важност. {291}{351}Как попадна на този остров, Даниел? {353}{430}Корабът ни се блъсна|в скалите и заседна. {867}{916}Чакай малко, пич.|Сега пък какво искаш? {1003}{1032}Искаш да правим снежни топки? {1034}{1080}Иска да вържеш|бамбука по-стегнато. {1127}{1154}Струва ми се. {1202}{1218}Как върви? {1229}{1246}Върви. {1264}{1323}Още никой не е саботирал това, а? {1327}{1372}Наблюдаваме го всеки ден|по 24 часа денонощно. {1374}{1435}Никой не може да припари|със или без намерение да го подпали. {1451}{1484}Чуй, мислех си... {1488}{1563}Шансовете преминаващ кораб|да забележи този сал са доста малки. {1573}{1610}Бихме могли чрез нещо да|изпратим {1611}{1676}зов за помощ до всеки|кораб наблизо. {1679}{1702}Нещо като S.O.S. сигнал. {1704}{1742}Добре, ще попитам Саид, {1743}{1782}но дори и да измислим нещо, {1784}{1828}той няма нищо, с което да го захрани. {1844}{1909}Саид не каза ли, че тази френска мадама|имала акумулатори? {1967}{1999}Абсолютно не. {2003}{2053}Не те карам да отидеш.|Аз ще го направя. {2055}{2074}Не, няма. {2076}{2102}Пич, ние само се опитвахме... {2103}{2160}Наистина ли мислите, че тя|ще се лиши от жизненоважни вещи {2161}{2188}за да помогне на напълно непознати? {2190}{2269}Само те моля да ми кажеш как|да я намеря, това е всичко. {2271}{2315}Бях в безсъзнание в лагера й. {2322}{2402}Когато избягах, бях дезориентиран.|Не зная как да я открием. {2403}{2446}Не знаеш или не искаш, пич? {2474}{2549}Саид, ти имаш картите и записките й. {2550}{2603}Ти смяташе, че сочат към нещо. {2607}{2627}Е, сгреших. {2629}{2658}Може да сочат път към нея. {2659}{2719}Вижте, аз дори не знам|какво означават тези книжа! {2721}{2782}Но ми се струва, че са бълнувания|на помътеното й съзнание! {2784}{2835}Текстове на песни|оплетени с уравнения! {2962}{3003}Ако тази карта води към нея, {3007}{3076}тогава трябва да знаете,|че тя се намира някъде тук. {3089}{3157}Дори я е наименовала. {3162}{3252}Шанън го преведе.|Означава "тъмната област". {3269}{3322}Звучи ли ви като|приятно за посещение място? {3327}{3352}{Y:i}Значи няма да ни помогнеш? {3358}{3386}{Y:i}Не съм казал това. {3396}{3430}{Y:i}Ще направя сигнален маяк, {3431}{3482}{Y:i}но ви предлагам да потърсите|друг източник на енергия. {3491}{3530}{Y:i}Може да е останало нещо|в пилотската кабина. {3534}{3574}{Y:i}Няма да ходим до кабината. {3753}{3815}{Y:i}Хюго, какво правиш там? {3819}{3862}Минутка, мамо.|Гледам нещо. {3893}{3971}Надявам се, че не гледаш|тези развратни мърли пак. {3983}{4032}Виж, мамо, нали се разбрахме? {4035}{4101}Ако искаш да живея при теб,|искам малко уединение. {4120}{4149}И не, не ги гледам. {4209}{4234}Я се погледни. {4248}{4285}Събота вечер е. {4295}{4383}Голям мъж да седи|и да гледа телевизия. {4392}{4467}Трябва да излезеш и да|си намериш хубаво гадже. {4474}{4510}Да бе, сега се захващам. {4512}{4586}Поне мини на диета.|Отново качваш килограми. {4589}{4650}{Y:i}И сега мега числото "42". {4723}{4800}{Y:i}С това числата за днешния|тото джакпот стават следните: {4802}{4876}{Y:i}4, 8, 15, {4880}{4990}{Y:i}16 и 23 плюс мега числото 42. {4992}{5052}{Y:i}Който е улучил тези числа, {5053}{5122}{Y:i}печели рекорден джакпот. {5124}{5219}{Y:i}Точно така, Мери Джо.|Защото вече 16 седмици няма печеливш. {5346}{5488}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::| {5488}{5634}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::|Епизод 18 {5984}{6004}Здравей. {6076}{6113}Буден ли си? {6116}{6171}И аз това се питах. {6236}{6302}Значи тази французойка...|Тя е писала това, така ли? {6302}{6369}Хърли, посред нощ е.|Какво искаш? {6371}{6389}Нищо. {6410}{6433}Не можах да заспя. {6449}{6476}После ми стана любопитно. {6516}{6541}Ти и Шанън... {6550}{6607}Вие се опитахате да разберете това и... {6628}{6682}И аз се чудех, нали знаеш... {6702}{6734}Дали сте разбрали... {6757}{6785}Нещо за това. {6815}{6852}За кое точно?|- Не знам. {6880}{6949}Например тези числа,|които е написала няколко пъти. {7004}{7034}Някаква идея какво значат? {7101}{7176}По едно време мислех,|че са някакви координати. {7180}{7213}Да, координати. {7265}{7299}Когато я откри за пръв път... {7305}{7333}Френската мадама... {7342}{7404}Каза, че си видял някаква|жица на плажа или нещо такова. {7420}{7471}Проследил си я и тя|те е отвела при нея. {7476}{7547}Не, отведе ме право в капан. {7550}{7589}Но нейното скривалище|сигурно е наблизо, а? {7629}{7678}Защо изведнъж толкова|се заинтригува от Русо? {7679}{7702}Не съм. {7709}{7764}Само да си полафим, нали се сещаш. {7771}{7804}Извинявай, ако е кофти момент. {7853}{7872}Лека нощ. {8159}{8197}Да, вие. {8199}{8268}Как се досетихте за печелившите числа?|Някакво прозрение? {8277}{8379}Ами те, някак си...|Сами ми изскочиха. {8393}{8427}Защо не представите|семейството си? {8432}{8469}О, да.|Добре... {8488}{8582}Тази зашеметяваща красавица|е майка ми Кармен. Ела, майко. {8596}{8672}Това е брат ми Диего и жена му Лиза. {8674}{8703}Богати сме! {8708}{8760}Супер, пич.|Не му обръщайте внимание, идиот е. {8764}{8787}И... {8797}{8840}О, трябва да се запознаете с този тип. {8846}{8927}Най-прекрасният човек, когото познавам.|Дядо ми Тито. {8935}{9025}Сменил е работата си 3 пъти за...|Колко станаха вече? {9033}{9086}52 години.|- 52 години. {9094}{9121}Сега е на 70 {9127}{9173}и най-близкото до почивка нещо,|което е имал {9175}{9237}бе когато му сложиха пейсмейкър|преди четири години. {9249}{9284}Така че първото, което ще направя,|щом получа парите, {9286}{9357}е да му осигуря залсужена почивка. {9366}{9403}Защото така съм устроен. {9405}{9473}Да се грижа за хората,|които обичам. {9483}{9565}Защото доста беди|навлякох на семейството си наскоро... {9567}{9649}И така ще мога да им се отплатя. {9651}{9707}Може дори да купя нова къща на мама. {9717}{9836}И след като дядо|се върне от своя круиз, {9838}{9875}ще можем, нали се сещате... {9879}{9944}Да направим някои неща,|които винаги сме искали. {10016}{10041}Дядо? {10187}{10203}Здрасти, човече. {10204}{10231}Какво?|Нищо лошо не правя. {10238}{10253}Какво? {10299}{10316}Какво? {10318}{10347}Само казвах "добро утро". {10367}{10386}О, вярно. {10410}{10427}Добро утро. {10463}{10492}Съжалявам, аз само... {10493}{10526}Отиваш ли някъде?|- Аз ли? Не! {10594}{10622}Абе, да всъщност. {10677}{10746}Мислех да се поразходя малко, {10747}{10821}да потърся нови места|за риболов. {10823}{10847}О, чакай.|Ще дойда с теб. {10849}{10867}Няма нужда. {10869}{10903}Не, имам нужда от|малко разходка наоколо. {10904}{10972}Пич, наистина имам нужда|от малко време насаме. {11012}{11032}Разбира се. {11264}{11317}Аз съм едър тип.|Лесно се обезводнявам. {11352}{11368}Да. {11414}{11435}Да, добре. {11631}{11651}Клер? {11689}{11711}Може ли за секунда? {11718}{11755}Да, разбира се. {11759}{11821}Чудех се дали си свободна|да ми помогнеш за едно начинание. {11825}{11856}Аз?|- Да. {11875}{11931}Строя нещо.|Още един чифт ръце ще са ми от полза. {11950}{11994}Почти в деветия месец съм. {11995}{12037}Едвам се влача по плажа. {12039}{12062}Можеш ли да държиш трион? {12112}{12153}Ами, да. {12155}{12202}Можеш ли да движиш ръката си|напред-назад ето така? {12245}{12271}Възможно е. {12276}{12299}Отлично. {12316}{12336}Хайде. {12408}{12427}Добре. {12578}{12654}Е, какво точно строим? {12734}{12759}Къде е? {12829}{12846}Къде е кое? {12848}{12896}Картата. Казах ти, че няма|да ти помогне да я намериш. {12898}{12926}Чакай, чакай, чакай.|Не е у мен. {12927}{12986}По-лошо е, че не ти сам|си свършил мръсната работа. {12987}{13035}Накарал си Хърли да го направи.|- Я чакай малко. {13053}{13068}Хърли? {13070}{13137}Беше в палатката ми вчера|и ме разпитваше за Русо. {13139}{13174}За числата, които е написала. {13176}{13209}Как съм я открил. {13294}{13342}Нищо не знаеш за това, нали? {13389}{13408}Чарли. {13417}{13439}Виждал ли си Хърли? {13449}{13536}Преди няколко часа.|Отправяше се на разходка. {13539}{13579}Държеше се като лунатик,|бих добавил. {13627}{13668}Боже, тръгнал е да я търси. {13700}{13729}Кога ще се върнете? {13731}{13784}Ако успеем да го настигнем,|преди свечеряване. {13802}{13817}Защо? {13852}{13881}Притесняваш ли се за мен? {13915}{13942}И какво, ако е така? {14004}{14026}Саид! {14050}{14072}Готов ли си? {14218}{14247}Ще се оправя. {14733}{14784}Хюго, спри този шум. {14790}{14826}О, съжалявам. {14914}{14940}Къде ме водиш? {14942}{14987}Много добре знаеш,|че не обичам изненадите. {14991}{15027}О, тази ще ти хареса, мамче. {15042}{15081}Искам да кажа, след всичко,|което преживя... {15107}{15141}И дядо. {15225}{15267}И на погребението, {15279}{15331}когато отец Агилар|го удари светкавица. {15351}{15390}Леле, каква буря беше само. {15406}{15531}И Диего, когато се върна, защото|Лиза го напусна заради оная сервитьорка. {15532}{15573}Не ми говори за онази курва. {15575}{15641}Исках да кажа, че заслужаваш|нещо хубаво да ти се случи най-сетне. {15758}{15782}Да знаеш... {15814}{15868}Откакто спечелих на лотарията,|сякаш... {15908}{15957}Имаме само лош късмет. {15991}{16013}Като че ли, де да знам... {16041}{16084}Парите са прокълнати или нещо такова. {16116}{16145}Това е богохулство. {16148}{16216}Знаеш, че сме католици.|Не вярваме в проклятия. {16218}{16271}Боже, мамче,|аз само си дърдоря. {16323}{16393}Добре, почти стигнахме.|Ето, сложи си това. {16772}{16804}Защо трябва да си слагам това? {16806}{16850}Дай ръка.|Внимателно. {16851}{16881}Не, не.|Ти внимавай. {16883}{16924}Слизаш надолу.|- Нищо не виждам. {16969}{17028}Добре, свали кърпата... {17041}{17108}И погледни новата|къща на мечтите си. {17110}{17188}Ох, глезенът ми! {17190}{17224}Казах, че можеш|да свалиш кърпата. {17226}{17284}Защо изобщо|ме накара да я слагам? {17380}{17430}Хюго, дим ли надушвам? {17447}{17481}О, мамка му. {17485}{17527}Стой тук, мамо.|Трябва да се обадя на полицията. {17529}{17572}Да, кажи им,|че си счупих глезена! {17805}{17843}Пусни телефона.|Отстъпете от колата. {17845}{17896}Не, не, къщата е.|Това е грешка. {17897}{17922}Веднага!|Обърнете се! {18045}{18091}Нямало проклятия, а, мамо? {18116}{18150}Имате право да замълчите. {18152}{18189}Ако не го спазите,|всичко, което кажете сега {18191}{18243}може да бъде използвано|в съда срещу вас. {18629}{18656}Френската мадама! {18875}{18914}{Y:i}Мисля, че ще се зарадваш. {18918}{18957}Всичките ти акции се вдигат. {18959}{19025}Печалбата ти от "Ориндж Фючърс"|се вдигна до небето {19026}{19084}след като тропически бури|връхлетяха Флорида {19089}{19239}и сега държиш контролния пакет акции|от компания за пакетиране в Тъстин. {19256}{19285}За пакетиране ли? {19287}{19322}Да, правят кутии. {19324}{19388}Доходоносен бизнес.|Всеки има нужда от кутии. {19401}{19431}Което ми напомни... {19442}{19483}Фабриката ти за кецове в Канада... {19485}{19522}Имам и такава фабрика в Канада? {19524}{19556}Ами, вече не. {19563}{19613}Изгоря миналия месец. {19617}{19661}Естествено. {19673}{19761}Сигурно си прочел за нея.|Осемдесет и нещо си души загинаха. {19764}{19822}Но хубавото беше, че я бяхме|презастраховали. {19823}{19868}Ще ти донесе водопад от пари. {19870}{19956}А и като добавим щедрото|споразумение с полицията в Л.А. {19958}{19983}за погрешния арест, {19984}{20069}може да се каже, че почти си удвои|печалбите за последните месеци. {20071}{20169}Не мога да си представя как|полицията ще те обърка с наркодилър. {20179}{20202}Лош късмет. {20204}{20275}Хюго, не си първият,|спечелил от лотарията, {20276}{20333}който смята, че парите|са му донесли само лош късмет. {20334}{20361}Всичко е само в съзнанието ти. {20363}{20401}Какво, не вярваш ли|в урочасванията? {20402}{20424}Сещаш се, проклятия? {20426}{20474}Аз съм счетоводител.|Вярвам в цифрите. {20481}{20518}Между другото,|откъде ги взе? {20521}{20536}Кое? {20539}{20585}Печелившите числа.|Какво използва... {20587}{20628}Нечий рожден ден?|Телефонен номер? {20629}{20683}Не, нищо.|Просто нещо, което аз... {20784}{20895}Какво?|- Това е. {20914}{20969}Не са парите.|Числата са. {20972}{21008}Числата са прокълнати. {21025}{21104}Пич, не ме зяпай така.|Не съм откачил, това наистина е... {21106}{21173}Стига, Хюго, чуй се.|"Числата са прокълнати." {21175}{21235}Знаеш, че няма такива неща като... {21590}{21631}Малко по-силно|не можеш ли да го удряш? {21661}{21686}Съжалявам. {21696}{21758}Построяването на спасителния ни сал|притеснява ли те нещо? {21760}{21796}Точно сега, да. {21800}{21825}Защо не помагаш? {21827}{21919}Помагам естествено.|Дебна за подпалвачи. {21938}{21968}Уолт има право. {21986}{22016}Можеш да се включиш, {22018}{22065}особено след като|си купи и билет. {22173}{22218}Завърза ли го както ти казах? {22220}{22295}Защото ако беше,|това нещо още щеше да е цяло! {22317}{22400}Какво ти става, бе?|Какъв ти е проблема? {22487}{22561}Той никога няма да ми проговори вече. {22581}{22614}Просто му трябва време. {22662}{22708}Аз го унижих. {22876}{22925}Когато салът отплава... {22959}{23027}Мислиш ли, че той ще|си тръгне с тях? {23072}{23111}Не зная. {24085}{24112}Не мърдай! {24142}{24203}Ей, пичове, какво пра...|- Хърли, не мърдай! {24207}{24249}Стъпил си на капан. {24251}{24336}Ако освободиш тежестта си,|ще задействаш това. {24438}{24467}О, човече. {24520}{24581}Трябва да намерим|нещо да заместим тежестта му. {24584}{24614}Да заместим тежестта му?|И как ще го направим? {24616}{24647}Не мърдай! {24650}{24705}Всички се успокойте. {24707}{24735}Мога ли да пусна жицата? {24737}{24785}Може би ще намеря някоя скала.|- Да, доста голяма. {24787}{24813}Пускам жицата.|- Не, Хърли! {24909}{24925}Мога да го направя. {24927}{24955}Хърли, не мърдай! {24956}{24989}Мога да отскоча.|Пъргав съм. {25000}{25029}Хърли, стой мирен! {25030}{25084}Дори не си го... {25226}{25269}Хърли, какво ти става, бе?! {25306}{25327}Нищо. {25406}{25436}Какво търсиш тук, човече? {25455}{25485}Дойдох да взема акумулатор. {25510}{25537}Хърли, сериозно. {25554}{25578}Какво става? {25585}{25604}Нищо. {25634}{25659}Идвате ли? {25777}{25805}Искате ли да отидете? {25820}{25837}Добре. {25858}{25899}Но може би е по-добре|аз да водя. {25925}{25952}Отлична идея. {26124}{26202}Лени, името му е Лени.|Или Ленард. {26204}{26243}Но не знаеш фамилията му. {26245}{26298}Виж, искам да поговоря|с него само за пет минутки. {26305}{26365}Съжалявам, но ако не можете|да ми кажете името на пациента, г-не, {26367}{26397}Не бих могла да го открия. {26399}{26428}Колко Ленард-овци има тук? {26431}{26481}Просто...|Не може ли да чукнете там "Ленард"? {26486}{26555}Тоест, този пич е тук от цяла вечност.|Той ме познава. {26563}{26617}Картотеката ни е секретна, г-не.|Никой няма право... {26619}{26690}Ей, пич!|Не прави това точно сега! {26697}{26755}Остави крушката за друг път, човече. {26896}{26923}Пет минути. {26927}{26993}Трябват ми само пет минутки. {26995}{27014}Хюго? {27054}{27078}О, здрасти, докторе. {27080}{27150}Радвам се да те видя.|Какво правиш отново тук? {27261}{27332}Не си спомням да сте били|толкова близки с Ленард, Хюго. {27350}{27404}Е, мотахме се заедно. {27424}{27478}Оставям ви, господа. {27488}{27512}Успех, Хюго. {27690}{27714}Здраво, Лени. {27738}{27770}Помниш ли ме? {27839}{27861}Хюго. {27925}{27945}Хърли. {28015}{28041}Е, аз бях... {28066}{28144}Бях в квартала и... {28271}{28306}Виж, Лени, трябва да разбера... {28322}{28361}Какво значат числата? {28376}{28512}4, 8, 15, 16, 23, 42,|4, 8, 15, 16, 23, 42... {28580}{28616}Хайде, Лени.|Кажи ми нещо. {28633}{28656}Каквото и да е. {28668}{28696}Откъде взе числата? {28776}{28812}Затова ли си тук, Лени? {28826}{28858}Заради числата? {28874}{28906}Те направиха ли ти нещо? {28928}{28975}Защото те мислят,|че аз сам съм си го направил. {29018}{29077}Мисля, че ме урочасаха. {29116}{29155}Лош късмет на всички около мен. {29174}{29226}И когато кажа на хората,|че аз съм причината, те... {29265}{29317}Те ме гледат като че ли съм изперкал. {29329}{29357}Не ми вярват. {29369}{29393}Но аз знам. {29396}{29446}Откакто спечелих лотарията|с тези числа. {29602}{29689}Използвал си ги|за да играеш тото? {29802}{29823}Да. {29825}{29860}Не е трябвало да го правиш. {29898}{29937}Отворил си кутията! {29941}{29951}Аз какво? {29953}{29995}Не е трябвало да|използваш числата! {29997}{30007}Че защо? {30010}{30075}Няма спиране!|Трябва да се махнеш от числата! {30077}{30128}Да заминеш далеч.|Много далеч! {30130}{30153}Чуваш ли ме?! {30160}{30184}О, не разбираш ли?! {30186}{30245}Трябва да им избягаш|или няма да спрат! {30248}{30290}Чакай малко.|Трябват ми отговори. {30292}{30321}Г-не, моля, отдръпнете се. {30323}{30354}Лени, числата!|Откъде си ги взел? {30357}{30401}Сам Тууми!|Той ги е чул! {30403}{30422}Кой е Сам Тууми? {30425}{30452}Чул ги в Калгурли. {30454}{30469}Какво е Калгурли? {30471}{30511}Град, в който работехме. {30512}{30533}Къде? {30550}{30597}В Австралия! {30601}{30652}{Y:i}О, боже! {30706}{30776}Тук свършва.|Влиза под земята. {30839}{30887}Това ще ни създаде|малък проблем. {30889}{30911}Момчета! {30920}{30951}Трябва да видите това. {31440}{31481}Нищо не спомена за мост. {31483}{31518}Никога не съм го виждал. {31552}{31603}Няма начин тя сама|да го е построила. {31604}{31641}Не, но екипът й може. {31643}{31670}Или екипът на Итън. {31752}{31776}Хърли, какви ги вършиш? {31778}{31816}Споко де.|Само ще проверя. {31825}{31847}Вие стойте тук. {31849}{31880}Хърли, връщай се обратно! {31882}{31913}Пичове, кротко де. {32920}{32951}Чарли. {32956}{33006}Щом той може... {33822}{33842}Чарли!|Пази се! {33879}{33895}Чарли! {34003}{34025}Пич, добре ли си? {34096}{34118}Добре съм! {34155}{34194}Добре, вие двамата стойте там. {34196}{34223}Ще намерим заобиколен път {34227}{34257}и ще се срещнем там. {34265}{34310}Не, зарежи.|Вие си стойте там. {34313}{34346}Тук има пътека.|Чарли... {34349}{34422}Хърли, ще млъкнеш ли и да чуеш Джак?!|Той ти казва да стоиш мирно! {34428}{34470}Държиш се като идиот! {34842}{34920}Ако това не беше вдън земя,|бих казала, че си се загубил. {34921}{34962}Здравейте, Сам Тууми у дома ли е? {34966}{35007}Да, аз съм жена му. {35017}{35044}Е, тук ли е? {35053}{35107}'Щото искам да говоря с него. {35114}{35222}И аз бих искала, но Сам е мъртъв|от четири години. {35287}{35367}Съпругът ви е работил с човек|на име Ленард Симс, мой познат. {35374}{35458}Точно така.|Служиха във флота на САЩ. {35461}{35533}Как е Ленард?|На служба ли е още? {35552}{35588}Той, такова... {35613}{35641}Пенсионира се. {35696}{35751}Както и да е,|той ми каза за Сам... {35788}{35822}Че чул нещо. {35895}{35938}Имаш предвид числата. {35939}{35985}Да, числата.|Точно. {36012}{36045}Знаеш ли нещо за тях? {36094}{36179}Сам и Ленард бяха|разпределени на подслушвателен пост. {36181}{36254}Наблюдаваха дълговълновите|предавания през Тихия океан. {36267}{36329}Отегчителна работа.|Сам я мразеше. {36346}{36428}Нищо друго освен да слушаш|статично електричество нощ след нощ. {36433}{36526}Докато една нощ|преди 16 години... {36540}{36583}Имало и нещо друго. {36604}{36643}Чул се глас... {36646}{36781}Глас, повтарящ тези|числа отново и отново. {36863}{36935}Няколко дни по-късно бяхме|на панаир в Калгури. {36936}{36999}И там имаше един човек|с голям съд. {37000}{37046}Голям като пони {37053}{37099}и пълен до ръба с бобови зърна. {37102}{37138}Предлагаше 50 бона {37139}{37214}на всеки, който познае|броя на зърната вътре. {37218}{37250}Плюс-минус 10. {37272}{37311}Сам е използвал числата. {37314}{37330}Да. {37333}{37415}Получи точния брой зърна. {37427}{37515}Онзи човек беше|практикувал номера 40 години. {37517}{37586}Никой дори приблизително|не беше познал. {37592}{37631}Спечелихме парите. {37640}{37671}На път за вкъщи, {37674}{37746}един пикап спуква гума на пътя {37755}{37783}и ни удари челно. {37817}{37864}Тогава загубих крака си. {37925}{37950}Ами Сам? {37953}{37986}Нито драскотина. {38006}{38085}Повечето хора биха се счели|за големи късметлии, {38098}{38122}но не и той. {38161}{38221}Оттогава вече не бе същия. {38240}{38291}Започна да си води дневник. {38333}{38383}На всичко ужасно, което се е случило {38388}{38424}на всеки около нас... {38426}{38500}Вярваше, че е заради числата. {38502}{38597}Преместихме се тук, в тази пустош,|с надеждата, че това ще спре. {38603}{38623}Спря ли? {38662}{38707}Откри ли начин да го спре? {38740}{38758}Да. {38827}{38892}Захапа дулото на пушка|и дръпна спусъка. {38973}{39041}Какво точно търсите, г-н Рейес? {39169}{39198}Аз ги използвах... {39244}{39270}Числата... {39300}{39332}За да спечеля на лотария. {39410}{39511}И мисля, че проклятието|е над мен сега. {39513}{39533}Проклятие? {39551}{39588}Няма проклятие. {39590}{39612}Но вие току-що казахте... {39614}{39653}Мислиш, че все още|щях да имам крак, {39656}{39712}ако Сам не беше|познал точния брой зърна? {39714}{39756}Мислиш, че наводнения|нямаше да има, {39758}{39798}Че къщи нямаше да изгорят? {39799}{39839}Хора нямаше да умрат? {39911}{39961}Ами, да. {39979}{40057}Сам си ковеш съдбата, г-н Рейес. {40079}{40143}Не обвинявай|проклетите числа. {40151}{40239}Търсиш си извинение,|което не съществува. {40347}{40379}Това е капан, нали? {40402}{40468}За животни? {40488}{40529}Би ли ми подала тази чаша? {40574}{40625}Каква е тази гадост? {40628}{40645}Лепило. {40664}{40708}Къде намери лепило? {40719}{40807}Направих го|от животинска мас. {40823}{40860}Направил си го? {40958}{41023}Трябва да участваш в едно|от онези шоута, {41041}{41083}където поправяш къщите на хората. {41114}{41144}Не мисля. {41272}{41292}Благодаря. {41303}{41393}За това...|Че ми намери работа. {41457}{41550}Писна ми да се мъча да си спомня|какво се е случло с мен там. {41611}{41639}И как върви? {41705}{41729}Спомни ли си? {41755}{41800}Парченце оттук,|парченце оттам. {41830}{41886}Нищо смислено. {41926}{41959}Е, може би аз мога да помогна. {42007}{42096}Добър съм в сглабянето|на парченцата в едно. {42664}{42685}Какво? {42698}{42748}Това ми е познато...|Това място. {42786}{42808}Близо сме. {42850}{42875}Как разбра? {42903}{42938}Мислех, че живее под земята. {42997}{43014}Джак! {43078}{43108}Какво, по дяволите, беше това? {43390}{43427}Някаква предохранителна система. {43437}{43495}Някой се спъва в жица|и цялото място хвръква във въздуха. {43508}{43534}Няма нищо тук. {43554}{43598}Акумулаторите?|- Нищичко. {43654}{43680}Не разбирам. {43771}{43799}Тя е знаела. {43826}{43890}Знаела е, че един ден|ще се върна и ще доведа и останалите. {43916}{43955}Напуснала е мястото, {43974}{44005}минирала го е с капани {44023}{44050}и се е преместила. {44075}{44106}Преместила къде? {44130}{44153}Джак! {44166}{44189}Саид! {44227}{44261}Знаем ли изобщо къде отиваме? {44264}{44341}Стори ми се, че взривът беше|в тази посока. {44346}{44376}Но не си сигурен. {44379}{44416}Пич, какво искаш от мен? {44429}{44451}Какво искам ли? {44469}{44515}Искам да знам къде отиваме|в тази пустош. {44517}{44570}И не ми разправяй, че е заради|някакви скапани акумулатори. {44579}{44636}В един момент си щастливия|непукист Хърли, {44637}{44680}а в следващия се превръщаш|в проклетия полковник Курц. {44683}{44742}Не ми се връзва нещо.|Не си ти. {44745}{44780}Пич, изобщо не ме познаваш. {44783}{44852}Ами, през цялото това време на острова|ти нищо не си ми разказал за себе си. {44854}{44886}Всички си имаме лични неща, пич. {44888}{44915}Не променяй темата. {44921}{44953}Изгубихме се тук. {44959}{45011}Джак и Саид може да са ранени,|ако не и на парчета, {45012}{45064}И само защото ти се държиш|като абсолютен откаченяк. {45126}{45183}Не съм перко. {45237}{45302}Имам си причини за...|- Мисля, че имам право да знам. {45414}{45485}Добре.|Искаш да знаеш, така ли? {45493}{45512}Да. {45555}{45590}Преди около година... {45727}{45755}Някой стреля ли по нас? {46346}{46384}Ти трябва да си френската мадама. {46387}{46430}Кой си ти?|- Хърли. {46448}{46473}Аз... {46547}{46657}Саид - онзи, дето си го изтезавала...|Той... {46659}{46685}Бил си на самолета. {46715}{46823}Виж, дойдох да разбера...|Леко, леко. {46849}{46930}Аз...|Аз само вадя бележките ти. {47100}{47129}Моля те... {47132}{47169}Кажи ми защо си написала това. {47191}{47243}Какво значат тези числа, моля те? {47305}{47347}Не зная. {47387}{47411}Какво? {47491}{47522}Не знаеш? {47549}{47571}Добре. {47585}{47617}Това нещо в гората... {47682}{47722}Може и да е чудовище, {47730}{47849}може и вбесен жираф да е, не знам. {47882}{47980}Но фактът е, че никой не ни търси... {47985}{48030}Да, това е странното. {48043}{48092}Но на мен не ми пука, {48095}{48136}'щото съм готов за приключения... {48145}{48194}Добрият стар забавен Хърли. {48228}{48260}Е, знаеш ли какво? {48287}{48373}Сега искам отговори! {48739}{48812}Корабът ни прехвана|трансмисия... {48833}{48888}Глас, повтарящ тези числа. {48911}{48965}Променихме курса|за да проучим. {48987}{49027}След като се разбихме, {49051}{49125}екипът ми продължи|търсенето на източника на сигнала. {49147}{49216}Минаха седмици преди|да открием радиокулата. {49220}{49260}Има радиокула на острова? {49262}{49280}Да. {49297}{49336}Горе до Черната скала. {49394}{49430}Някои от нас продължиха {49445}{49505}да търсят смисъла|на тези числа {49506}{49559}докато чакахме спасителния отряд. {49575}{49631}Но тогава започна болестта. {49654}{49696}Когато екипът ми изчезна, {49745}{49880}аз се качих в кулата|и промених предаването. {49899}{49945}Онзи зов за помощ,|който ние чухме. {49947}{49967}Да. {49980}{50007}Но числата... {50092}{50151}Разбрахте ли нещо за тях? {50158}{50204}Знаеш ли откъде имат|тази сила те? {50210}{50234}Сила? {50273}{50372}Носят лош късмет|на всички около теб. {50395}{50425}Те са прокълнати. {50433}{50460}Знаеш го, нали? {50487}{50514}Числата... {50549}{50574}Прокълнати са. {50596}{50648}Числата ме доведоха тук. {50684}{50713}Излиза, {50740}{50773}че са довели и теб. {50841}{50873}Оттогава, {50891}{50927}изгубих всичко... {50969}{51018}Всеки, когото обичах. {51056}{51083}Значи, да. {51135}{51172}Явно си прав. {51195}{51230}Прокълнати са. {51331}{51358}Благодаря ти. {51478}{51505}Благодаря ти. {51589}{51653}Нямаш представа колко|време чаках {51655}{51698}някой да се съгласи с мен. {51762}{51785}Благодаря ти. {51793}{51828}О, боже, благодаря ти. {51839}{51878}Толкова ти благодаря. {52012}{52056}Трябва да намерим|Хърли и Чарли. {52073}{52104}После да се махнем от джунглата. {52157}{52209}Но ме е яд,|че ще се върнем с празни ръце. {52357}{52416}Някой стреля по нас... {52419}{52433}По Хърли и мен. {52435}{52464}Търсихме ви и... {52498}{52527}Къде е Хърли?|- Не знам. {52532}{52569}Беше точно зад мен и после... {52580}{52608}После го нямаше. {52667}{52744}Ще ида да го намера.|- Не, не, не, всички отиваме. {52751}{52770}Къде? {52828}{52893}Хърли, какво по дяволите,|ти се е случило? {52976}{53006}Искате ли акумулатор? {53098}{53128}Тя ви поздравява. {53991}{54021}Мислиш ли вече за име? {54072}{54095}За бебето. {54142}{54180}Наистина не съм мислила. {54286}{54327}Щях да го дам. {54354}{54407}За осиновяване. {54496}{54537}Трябва да е било трудно решение. {54539}{54559}Да. {54623}{54672}Е, сега няма значение. {54781}{54819}Днес е рожденния ми ден. {54882}{54920}А защо не каза на никого? {54926}{54982}Аз съм бременна, сама... {55000}{55079}И сама на остров на край света. {55093}{55156}Има ли значение дали|е рожденния ми ден или не? {55204}{55229}Явно не. {55274}{55322}Поне рожденните ви дни ще са|близо един до друг... {55324}{55359}Твяот и на бебето,|а това носи късмет. {55361}{55410}Така ли?|Мислиш ли? {55413}{55436}Да, мисля. {55470}{55499}Вярваш ли в този... {55533}{55554}Късмет? {55598}{55637}Вярвам в много неща. {55747}{55771}Това трябва да свърши работа. {55809}{55849}Добре, предавам се. {55877}{55903}Какво е? {56226}{56257}Люлка. {56298}{56336}Честит рожден ден, Клер. {56425}{56449}Благодаря ти. {56717}{56798}Знаеш, че храната е оскъдна,|но дрехите ти... {56818}{56872}Като откриеш пералня, кажи ми. {57125}{57157}Там в джунглата, {57188}{57228}преди да се превърнем в мишени, {57230}{57259}ти щеше да ми казваш {57271}{57347}какво вдъхнови|малкото ни пътешестие. {57697}{57762}Мисля, че катастрофата|на самолета е по моя вина. {57764}{57802}Не изтъпявай.|Как е възможно ти... {57804}{57839}Преди да дойдем тук, {57841}{57908}доста лоши неща се случиха|на всички около мен. {57944}{57972}Какво искаш да кажеш?|Носиш лош късмет ли? {57974}{58004}Да, това е... {58019}{58102}Доста меко казано. {58112}{58130}Хърли, {58161}{58190}лоши неща се случват. {58217}{58260}Самолети падат, хора умират. {58262}{58296}Пич, остави ме да довърша. {58298}{58341}Да не мислиш, че само ти|си единствения натоварен? {58386}{58431}Знаеш ли какво правех аз,|когато самолетът падна? {58494}{58525}Смърках хероин {58534}{58557}в тоалетната. {58595}{58627}Бях такава дрога, {58648}{58706}че не можех да издържа полета|без поне една доза. {58736}{58778}Предполагам, че и затова си виновен. {58983}{59010}Е, какво ще кажеш? {59072}{59091}Какво? {59126}{59177}Току-що ти споделих|най-съкровената си тайна. {59185}{59225}Мислех, че ще ми отвърнеш със същото. {59478}{59499}Добре. {59577}{59602}Вкъщи... {59671}{59754}Притежавам 156 милиона долара. {60002}{60032}Е, добре.|Не ми казвай. {60045}{60064}Пич! {60068}{60144}Изливам си душата,|а ти се гъбаркаш. {60827}{60897}{Y:b}Превод и корекции:|-= F o z z y =-