{250}{313}{Y:I}Добре, да го направим. {429}{546}{Y:B}ТАНГО & КЕШ {682}{733}{Y:I}10-4, 20 Уилям 12. {744}{808}{Y:I}Намираме се в източния район,|{Y:I}преследваме камион цистерна. {814}{856}{Y:I}Подкреплението идва. {863}{907}{Y:I}Въздушна единица 3 е на мястото. {916}{965}Виждам, но смятам, че мога|и сам да се справя. {971}{1014}{Y:I}Тук е Въздушна единица 3.|{Y:I}Забрави, Танго. {1028}{1075}{Y:I}Ние ще поемем оттук.|{Y:I}Връщай се. {1088}{1161}Разкарай се. Работя по този|случай от 3 месеца и продължавам. {1693}{1801}{Y:I}Това е извън юрисдикция ни.|{Y:I}Шерифът е на път. {1807}{1844}{Y:I}Прави, каквото ще правиш. {1851}{1880}{Y:I}Късмет. {1887}{1914}Благодаря.|Край. {3123}{3147}Господи! {3313}{3339}Този е луд! {3483}{3512}По дяволите! {3863}{3912}Радвам се, че се отбихте. {3931}{3956}Харесваш ли гривнички? {3978}{3999}Да ти го начукам! {4015}{4043}Предпочитам блондинки. {4093}{4113}Самообслужи се. {4897}{4943}Здравей, капитане.|- Какво по дяволите става? {4949}{4989}Оставям местните|да си свършат работата. {4995}{5037}Счупил си прозореца на камиона. {5043}{5095}Двама човека се въргалят на пътя.|- Забелязах. {5101}{5160}Извън юрисдикция сме тук.|- Това е вярно. {5166}{5223}Тогава какво по дяволите става?|- Чух едни слухове за този камион. {5230}{5275}Какво за него?|- Това не е камион. {5282}{5327}Това е камион за пренос на бензин. {5334}{5399}Това е специализирано ходещо нарушение. {5445}{5477}Проверихте ли първия варел? {5485}{5506}Пълен е с бензин. {5519}{5584}Проверихме целия камион!|Няма нищо в него! {5590}{5649}Далеч си от квартала,|гражданче! {5655}{5727}Искам значката и пистолета ти!|Искам задника ти! {5734}{5764}За какъв се мислиш?! {5777}{5805}Мисли се за Рамбо. {5854}{5879}Рамбо... {5885}{5921}...е путка. {6082}{6122}Какво знаеш, сняг вали! {6342}{6382}Някой да иска да се надруса? {6390}{6429}Проклет да бъда! {6469}{6509}Не е зле за гражданче. {6650}{6694}Рей Танго. {6702}{6746}Отново ни прецака. {6759}{6799}Ако не е Танго, ще е Кеш. {6815}{6867}Танго и Кеш!|Кеш и Танго! {6873}{6937}Тези две ченгета ме вбесяват. {6951}{6999}Трябва да направим нещо|по въпроса. {7000}{7102}Съгласен съм. Бих желал|да се заема лично, г-н Парет. {7108}{7156}Не, ние ще се заемем. {7163}{7188}Не. {7214}{7257}Не по този начин. {7320}{7365}Имам нещо друго предвид. {7621}{7663}Ей, Кеш! {8445}{8521}И ако това не е|"Армани със значка". {8532}{8590}{Y:B}КЕШ ОТНОВО ПРАВИ УДАР|{Y:B}200 КИЛОГРАМА ИЗЗЕТИ {10118}{10147}Внимавай! {10379}{10409}Полицейска работа! {10418}{10452}Хей, това е моята кола! {10458}{10486}Мърдай! {10712}{10777}Какво правиш?!|Това е колата ми! {11426}{11453}Кучи син! {12418}{12477}Какво има?|Главоболие ли имаш? {12499}{12529}Ти луд! {12541}{12584}Какво направи с колата ми?! {12594}{12636}Вярвам в перестройката! {12675}{12711}Добре дошъл в Америка! {12991}{13050}Танго, видях снимката ти|във вестника. {13242}{13290}Рей, виж това. {13299}{13336}Чист късмет! {13384}{13453}Катрин е в офиса ти.|- Това е чудесно! {13483}{13535}Катрин, не можеш ей така... {13542}{13583}...изведнъж да заминаваш.|Това е... {13589}{13605}Какво? {13611}{13631}Нелогично? {13637}{13676}Много!|- Не мисля, че е така. {13682}{13719}Няма да ме има месец или два. {13728}{13781}За толкова време ще построя къща,|а не да ходя на ваканция! {13787}{13895}Турнирът по танци не е ваканция!|Просто искам да се махна. {13902}{13961}Имаш всичко от което|се нуждаеш, в този град. {13968}{14000}Помия навсякъде. {14006}{14049}Не, благодаря.|Предпочитам да замина. {14055}{14143}Добре, но ми дай телефонен|номер за да мога да те намеря. {14185}{14218}Защо аз да не ти се обадя? {14235}{14287}Защо ти да не ми се обадиш? {14432}{14522}Катрин, ако си под напрежение,|недей да бягаш. {14528}{14575}Остани и ще се справим заедно. {14581}{14615}Не ме карай да се чувствам виновна. {14621}{14692}Просто имам нужда малко време|да остана сама. {14703}{14776}Обещавам да бъда добро момиче,|Лейтенант. {14797}{14825}Ето къде била! {14834}{14872}Ключовата дума. {14886}{14911}"Добро". {14918}{15007}Казваш ми, че ще бъдеш добра,|защото знаеш... {15014}{15090}...предварително, че ще си помисля|обратното. {15139}{15169}Какво е маржово обаждане? {15176}{15189}Защо? {15196}{15242}Борсовият ти агент|е на 3-та линия. {15249}{15286}Не си тръгвай. {15378}{15398}Задръж. {15414}{15456}Имам самолет за хващане. {15462}{15511}Катрин, не заминавай. {15520}{15555}Мисли позитивно. {15596}{15624}По дяволите! {15655}{15710}Харви! Да, аз съм. {15717}{15770}{Y:B}ПОЛИЦИЯ ЛОС АНДЖЕЛИС|{Y:B}ЦЕНТРАЛЕН УЧАСТЪК {15920}{15987}Добре, че си носил жилетка.|- Едва ли ще се нуждая от нея с тези. {15995}{16039}Подсилени куршуми. {16061}{16109}Този тип наистина беше некадърен. {16256}{16286}Погледни това. {16308}{16382}Тази риза ми струва 9 долара.|Дай ми нова жилетка, а? {16437}{16467}Забави малко...пица! {16717}{16765}Кой се е ебавал с пистолета ми? {16776}{16815}Мерникът му е крив. {16832}{16889}Може да си го изпуснал.|- Не съм. {16913}{16943}Капитане! {16977}{17013}Измъкна ли нещо от него? {17020}{17125}Нищо, не говори английски.|Преводачът казва, че искал адвокат. {17131}{17161}Нека да го разпитам. {17167}{17263}Човекът, който се опита да те очисти.|Забрави! {17297}{17341}Стои далеч от него, Гейб. {17634}{17701}Значи не знаеш английски, а? {17707}{17775}Аз не знам китайски, така че|ще трябва да получиш някой и друг {17776}{17803}урок по английски. {17823}{17903}Но имам чувството, че|ще ги научиш много бързо. {17926}{17962}Ела тук. Седни. {18031}{18079}Това е урок номер едно. {18088}{18118}Следващият ще е по труден. {18126}{18168}Кой те нае? {18198}{18238}Не знам. {18248}{18288}Не знам? {18300}{18422}Погрешен отговор.|Опитай пак. {18423}{18479}Мисля, че е един от хората на Куан. {18485}{18553}Не му знам името.|Кълна се! {18554}{18582}Да не повярваш. {18592}{18640}Вече говориш като местен. {18682}{18738}Какво е това?|- Ускорен курс по английски. {18790}{18858}Шибания ти адвокат|няма да бъде тук скоро. {18864}{18903}Има ли нещо, което искаш|да споделиш? {18938}{18992}Сделка. Довечера. {19015}{19055}4942... {19065}{19108}...Фронт Стрийт.|21:00. {19114}{19144}Много добре. {19197}{19229}Моите поздравления. {19238}{19338}Доста добре се справи за първи урок.|Не забравяй да си измиеш ръцете. {19388}{19479}Ще се проведе голяма сделка,|Фронт Стрийт 4942. {19486}{19539}Надежден източник?|- Да. Подслушан разговор. {19545}{19593}Фантастично.|- Какво по дяволите е това? {19603}{19668}Клоунът от централния участък|срещу антимафиота от Бевърли Хилс. {19698}{19753}Затова си имаме преса.|- Не те разбирам. {19759}{19843}Правиш много пари и се обличаш|като банкер. Защо правиш това? {19849}{19870}Заради екшънът. {19884}{19914}Добрият стар американски екшън. {19921}{20006}Ако искаш да погледнеш смъртта|в очите, ожени се. {20012}{20048}Това предложение ли е? {20875}{20916}Гейбриъл Кеш. {20960}{21011}Колко милиона?|Колко? {21017}{21057}Колко този път? {21399}{21440}О, Боже! {21470}{21496}Рей Танго! {21510}{21543}Той обича да танцува. {21550}{21622}Влиза с валс|и ми отнася всичката дрога... {21628}{21688}...а след това си излиза|спокойно с ритъма на "Танго". {21730}{21758}Видях достатъчно. {21768}{21807}Прекаленото гледане на телевизия... {21879}{21919}...разваля очите. {22003}{22066}Сега виждате ли защо|не можем да го убием? {22072}{22093}Не. {22102}{22134}Не виждам. {22140}{22182}Може да бъде много по-бързо. {22188}{22218}И по-лесно. {22271}{22298}По-бързо... {22331}{22364}...и по-лесно. {22394}{22440}Да. Това е като да правиш кейк. {22447}{22507}Или да почистиш тоалетната|чиния, или магазина... {22513}{22546}...елементарно. {22566}{22673}Така не се ръководи мултимилионна|компания, като нашата. {22697}{22721}Г-н Куан. {22738}{22780}В източния район... {22825}{22866}...вашата част от града... {22896}{22925}...Гейбриъл Кеш... {22947}{23000}...ми струва повече от 60 милиона... {23006}{23121}...в това число оръжията, дрогата|и други начинания. В западната част... {23148}{23176}...Г-н Лопез... {23230}{23270}...Рей Танго... {23286}{23335}...ми струва дори повече. {23397}{23437}Две малки мишки... {23446}{23487}...и толкова много поражения. {23646}{23743}Но ако ги убием,|рискуваме открита война с полицията. {23749}{23809}Те вече са герои. {23816}{23856}Защо да ги правим мъченици? {23904}{23936}Вместо смъртта... {23972}{24010}...съм им приготвил една игра. {24020}{24075}Игра, която само ние|можем да спечелим. {24080}{24150}В рамките на две седмици... {24198}{24294}...ще получа най-голямата доставка|на оръжия, която... {24310}{24350}...някога сме правили. {24389}{24423}По това време... {24522}{24551}...Танго... {24578}{24598}...и Кеш... {24634}{24697}...ще бъдат тикнати... {24793}{24841}...зад решетките. {25031}{25061}Не са ли красиви? {28556}{28604}Какво правиш? За малко|да се гръмнеш, приятел. {28610}{28650}Наистина ли? Май ти беше,|този, който щеше да се нараниш. {28656}{28723}Моля? Само дръпвам спука|и гръкляна ти е на стената зад теб. {28729}{28794}Така ли? Само дръпни спусъка,|и ще те разполовя. {28800}{28863}Нямаше никакъв шанс|да ме улучиш с този пистолет. {28869}{28888}Не с този. {28900}{28930}С този. {29010}{29037}Мислиш, че ме познаваш, а? {29043}{29077}Ти си второто най-добро|ченге в Л.А.. {29083}{29118}Аз чух същото за теб. {29124}{29174}Стой далеч от моя случай.|-Твоят случай? {29181}{29216}Работя върху него от три месеца. {29222}{29321}Тогава си глупак. Аз се занимавам|с него от 30 минути и знам колкото теб. {29328}{29392}Стой далеч от моя случай.|- Хубава вратовръзка! {29501}{29540}Това е твоят арест.|Как ще действаме? {29546}{29594}Тръгвам пръв. Прикривай ме на три. {29611}{29634}Едно. {29668}{29700}Две.|-Три. {29742}{29765}Идиот! {29775}{29802}Какъв е резултата? {29907}{29927}Мой ред е. {29945}{29973}Не мърдай! {29998}{30032}Не си мърдай ръцете. {30072}{30138}И да иска, няма да може. {30212}{30242}Ти си на ход. {30393}{30430}Има подслушвателно устройство. {30450}{30499}Станала е някаква грешка! {30527}{30590}Ти би трябвало да си ченге.|- Очакваше ли го? {30596}{30679}Не, но не очаквах и теб също. {30731}{30761}Защо е с подслушвателно устройство? {30768}{30869}Не знам. Не смятам, че ще измъкнеш|нещо от него. Това е твое шоу {30875}{30927}...и аз си отивам. Чао, скъпи. {30998}{31030}Хвърлете оръжията! {31036}{31075}Не мърдай!|- Ние сме полицаи! {31083}{31189}Чакайте! От един и същ отбор сме!|Прочетете това, по дяволите! {31197}{31267}Ще пръсна мозъците|и на двама ви! {31294}{31336}Няма проблем.|- Убеден съм. {31347}{31369}Той е истерик. {31375}{31423}Искам разписка за това.|- Аз, също. {31446}{31487}Може да поговорим за това. {31665}{31695}Това е моят пистолет. {31738}{31767}Какво прави тук? {31773}{31813}Този пистолет беше в шкафчето ми. {31819}{31866}Вече не е твое оръжие! {31912}{31944}Сега е доказателство. {31950}{32004}Какво прави пистолетът ти тук?|- Откраднали са го. {32010}{32048}Искаш ли да ми кажеш|какво си направил. {32083}{32155}Господа, не познавам този човек.|Не съм дошъл с него. {32161}{32241}Така че с ваше разрешение,|ще си тръгвам. Чао. {32257}{32326}Не си дошъл с него,|но си тръгваш с него, Джак. {32333}{32363}Правите грешка. {32369}{32423}Ще си платиш за това. {32454}{32509}Разкарай тези копелета оттук! {32521}{32549}Веднага! {32565}{32637}Имаш лоша поличба.|- Надявам се, че имаш добър адвокат. {33097}{33152}Парет каза да използваш тази касета. {33269}{33346}{Y:B}ТАНГО И КЕШ|{Y:B}АРЕСТУВАНИ ЗА УБИЙСТВО! {33354}{33426}Танго е застрелял федерален агент?|- Без коментар. {33485}{33518}Беше ли и Кеш там? {33524}{33554}Без коментар. {33593}{33628}Какво имат срещу тях? {33637}{33700}Имат .380|с отпечатъците на Кеш. {33706}{33793}Мислят, че това е оръжието на убийството.|Балистиците го проверяват. {33801}{33908}Те бяха на место престъплението.|Никой не е видян да излиза или влиза. {33993}{34017}Какво друго? {34029}{34059}Сър, касетата е готова. {34084}{34114}Каква касета? {34181}{34204}{Y:B}ФБР|{Y:B}ВЪТРЕШНО РАЗСЛЕДВАНЕ {34210}{34279}{Y:I}Покажи ни парите.|{Y:I}- В куфарчето са. {34294}{34324}{Y:I}Отвори го.|{Y:I}- Всичко е тук. {34331}{34379}{Y:I}Преброй ги ако искаш.|{Y:I}- Искаме. {34385}{34411}{Y:I}Къде е стоката? {34420}{34491}{Y:I}Ето тук.|{Y:I}Директно от полицейския склад. {34500}{34557}{Y:I}Знаеш ли? Обичам|{Y:I}да правя сделки с ченгета. {34572}{34641}{Y:I}Това възвръща лошото ми мнение|{Y:I}за човешката природа. {34647}{34715}{Y:I}В такъв случай, ще харесаш това. {34779}{34875}{Y:I}Лейтенантите Рей Танго и Гейбриъл Кеш,|{Y:I}двама доста колоритни полицаи... {34882}{34912}{Y:I}...отиват на процеса си днес... {34921}{34998}{Y:I}...за убийството на агент под прикритие|{Y:I}по време на тайна операция. {35006}{35048}{Y:I}Танго и Кеш настояват... {35054}{35132}{Y:I}...че са натопени|{Y:I}вероятно от престъпни фигури... {35138}{35193}{Y:I}...целели са да изкарат|{Y:I}двете топ ченгета от играта. {35200}{35275}{Y:I}Свидетелите в крайна сметка|{Y:I}ще определят изхода на делото. {35281}{35327}Г-н Скинър, чухте касетата. {35336}{35411}Според вас|дали е автентична? {35419}{35483}Нямам причина да вярвам,|че не е. {35491}{35537}Как стигнахте до това заключение? {35543}{35591}Взех гласови проби от заподозрените... {35597}{35660}... и ги сравних с тези на касетата,|с помощта на осцилоскоп. {35666}{35687}Съвпадаха. {35693}{35786}Когато това свърши, напомни ми|да му откъсна езика. {35803}{35833}С теглич за кола. {35874}{35965}Когато влязох в склада,|видях двамата заподозрени, оръжията... {35973}{36037}...парите, наркотиците, трупът. {36068}{36102}Когато тези типове се появиха... {36108}{36165}Усетих, че нещо ще се прецака. {36174}{36214}Тъкмо щях вляза|и да уточним нещата... {36264}{36286}...и те го убиха. {36292}{36379}Когато това свърши,|нека да посетим Джаба. {36386}{36428}Аз ще донеса моторната резачка. {36440}{36468}Аз ще донеса бирата. {36537}{36576}Детектив Кеш ме нападна. {36582}{36636}Сложи стол на върху гърдите ми|и седна върху него. {36642}{36677}Не можах да намеря пияно. {36746}{36809}Копелето може да говори английски! {36815}{36845}Плашилото може да говори! {36851}{36871}Плашило? {36877}{36902}Вие как бихте го нарекли? {36903}{36979}{Y:I}След като адвокатите на Танго|{Y:I}и Кеш напуснаха съдебната зала... {36985}{37040}{Y:I}...тяхното настроение говореше|{Y:I}достатъчно... {37046}{37088}{Y:I}Битката, която ще водят|{Y:I}ще бъде тежка... {37090}{37137}{Y:I}...дори невъзможна. {37216}{37320}Рей, някой доста добре те натопи.|Трябва да се признаеш за виновен. {37336}{37386}Можеш ли да ми гарантираш лек режим? {37392}{37456}Абсолютно. Няма съмнение.|Това ще бъде сделката. {37464}{37515}Адвокатът на Кеш на същото|мнение ли е? {37521}{37564}Ако е умен, ще бъде. {37589}{37636}Искам да говоря с Кеш. {37826}{37889}Ще правя изявление пред съда.|Трябва да се подготвям. {37895}{37916}Какво искаш? {37929}{37992}Първо, да кажем, че твоя тип|хора не ми допадат. {37998}{38033}Какво ще рече това? {38040}{38099}Хем си полицейско куче, хем уличен помияр. {38105}{38125}Не мисля. {38140}{38187}Кажи ми когато свършиш с критиката. {38193}{38221}Свърших. {38236}{38299}Адвокатът ми иска сделка.|- Моят, също. 18 месеца. {38305}{38344}Затворът "Лампок" . {38358}{38438}Фитнесът отваря в 5 сутринта.|Можеш да почнеш да си помпаш от рано. {38641}{38687}Кой мислиш ни натопи?|- Не знам. {38693}{38732}Имам много почитатели. Ти? {38744}{38777}Достатъчно. {38792}{38886}Виж, ако ще се признаваме за|виновни, ще го направим заедно. {38906}{39011}Имаш предвид, че адвоката ти|иска да направиш сделка... {39018}{39125}...но ти не желаеш да стоварваш|целия товар върху мен? {39161}{39200}Правилно.|- Колко благороден човек! {39207}{39246}Аз ще направя изявлението.|- Не аз. {39252}{39301}Няма начин.|Ще прецакаш всичко. {39307}{39365}Кога е рожденият ти ден?|Кога си роден? {39372}{39409}Защо?|- Ден и месец. {39415}{39497}Искаш да ми направиш хороскопа ли?|- Просто ми кажи кога. {39518}{39556}Май.|- Февруари. {39579}{39644}Аз съм старши.|Аз ще направя изявлението. {39650}{39687}16 Август. {39715}{39831}Прочетох досието ти. Не е ли|това деня, в който си се излюпил. {39839}{39881}Аз съм старши. {39923}{39963}Всички да станат. {40069}{40113}Заседанието започва. {40122}{40185}Почитаемият|съдия МакКормак председателства. {40194}{40214}Седнете. {40245}{40274}Ваша чест. {40292}{40356}Подсъдимите желаят да променят|своята позиция. {40366}{40396}Ред в залата! {40440}{40501}Много добре.|За какво ще пледират? {40510}{40568}Ваша милост,|може ли да се приближа? {40584}{40625}Продължете, г-н Танго. {40685}{40712}Всичко е наред. {40828}{40908}Ваша чест, полицай съм|от 12 години. {40918}{40985}И смятам, че това е|най-добрата организация в страната. {41005}{41093}Обвинява ли са ме, че съм бил|твърде агресивен с престъпниците. {41101}{41146}Ако това е грях... {41154}{41188}...предполагам съм виновен. {41222}{41269}Хората, с които съм работил|са били добри полицаи. {41281}{41305}Така е. {41321}{41360}Вършат трудна работа. {41380}{41484}Само се надявам, че резултатът|от този процес няма да се отрази... {41501}{41593}...на цялото полицейско управление. {41624}{41650}Благодаря ви. {41816}{41860}Не беше зле. {41870}{41922}Имате ли нещо да добавите, г-н Кеш? {41963}{41998}Да.|- Не! {42124}{42195}Г-н Танго беше много сладкодумен. {42237}{42285}Де да можех|и аз да прощавам така. {42313}{42361}Но не мога, защото... {42418}{42448}...цялата тази работа... {42494}{42518}...вони! {42527}{42584}Това е най-голямата|купчина с лайна! {42585}{42626}Ваша чест! {42633}{42653}Ред! {42770}{42798}Ред в залата! {42839}{42887}Седнете, г-н Кеш. {42966}{43045}Ваша милост, обвинението|желае доброволно да пледира... {43051}{43106}...за непредумишлено убийство. {43116}{43161}Предполагам това е част|от споразумението? {43170}{43229}Да, ваша чест. Щатът|предлага присъда... {43237}{43335}...за не повече от 18 месеца,|при лек режим. {43376}{43480}Г-н Кеш, г-н Танго,|по собствено желание ли пледирате? {43503}{43539}Да, сър.|- Да, сър. {43557}{43617}Споразумението е приемливо|за съда. {43625}{43718}Защитата и обвинението е необходимо|да предоставят нужната документация. {43747}{43781}Делото е приключено. {43829}{43874}{Y:B}ВИНОВНИ!|{Y:B}ТАНГО И КЕШ ПОЛУЧИХА ПО 18 МЕСЕЦА {43887}{43955}Сега когато Танго и Кеш|са зад решетките... {43963}{44021}...не трябва да се страхувате повече. {44066}{44153}Какъв е проблема, господа?|Не споделяте ли ентусиазма ми. {44159}{44199}Г-н Парет, съжалявам... {44205}{44297}...но не мога да разбера|игрите, които играете. {44305}{44359}Простете, че ви питам г-н Парет... {44366}{44445}...но какво ще стане след 18 месеца,|когато излязат? {44485}{44533}Използвайте въображението си. {44597}{44691}Какво ви кара да мислите,|че някога ще излязат оттам? {44733}{44800}Сега отивайте да се погрижите|за вашия бизнес. {44806}{44885}Имам чувството, че това ще е|една прекрасна година. {44942}{44979}Тия някога чували ли са|за амортисьори? {44985}{45023}Добре дошли във "Федералния Клуб". {45029}{45070}Звучи като ваканция! {45127}{45183}Пристигнахме. Излизайте. {45216}{45251}Ти, оттук! {45477}{45519}Какви ще кажеш сега, гений? {45577}{45633}Не мисля, че тук има|курсове по голф. {45653}{45726}Чувствайте се|като у дома, момчета. {45751}{45808}Това трябва да е недоразумение.|Какво мислиш? {45809}{45877}Мисля, че бельото ми|ще излезе през устата. {45925}{45985}Как така не са там?|Бяха в автобуса! {45991}{46042}Опитвам се да ги проследя. {46048}{46137}Били са прехвърлени от автобуса|някъде близо до Викторвил. {46143}{46168}Трябва да ги намерим. {46181}{46220}Виждам, че проблема с бельото|е решен. {46221}{46286}Забелязах. Можеш да спреш|вече с подигравките. {46314}{46424}О, стига! Някой е подкупил|комисията по затворите. {46430}{46510}Корумпирани са като всички|други в тази сделка. {46578}{46676}Ще ти кажа само едно. Който и да|ни е натопил има големи връзки. {46682}{46718}Кой мисли, че е?|Куан? {46742}{46767}Благодаря. {46795}{46858}Не, чакай! Сетих се! {46870}{46903}Лопез е! {46914}{46967}Лопез! Следи ми мисълта сега. {46974}{47047}Лопез има един тип, който|се престори, че иска да ме убие... {47053}{47100}...и да твърди, че Куан го е наел. {47106}{47176}Китаецът ми даде фалшивата|информация за сделката. {47182}{47274}Лопез знае, че независимо какво|ще стане, аз ще смятам, че е Куан. {47281}{47366}А през цялото време е бил Лопез,|и сега вече знам. {47381}{47418}Какво мислиш? {47433}{47513}Мисля, че с твоя интелект, дори|и невъоръжен, пак си опасен. {47519}{47611}Добре, Шерлок. Щом си толкова|умен, кажи ти кой ни натопи. {47617}{47704}Все още не знам.|- Не знаеш абсолютно нищо! {47732}{47782}Какво правиш?|Какво правиш? {47783}{47815}Успокой се. {47830}{47854}Сапун. {47866}{47893}Не се ласкай. {47913}{47935}Дребосъчко. {47968}{48006}Не те познавам толкова добре. {48032}{48100}Не се впрягай, Кеш.|Някой "оня" няма да е на мястото си. {48108}{48176}Продължавай да си говориш,|трикрако столче! {48182}{48210}Разбира се, Мини Маус! {48226}{48256}Между другото... {48288}{48352}...мисля, че ще ни сложат в|кюпа с другите. {48408}{48487}Нали знаеш, че не слагат|полицаите с престъпниците. {48525}{48596}Не слагали полицаите|с престъпниците, а? {48615}{48669}Кеш, ще ти изтръгна червата! {48680}{48723}Ще ти завра един|голям черен в задника! {48737}{48782}По дяволите, вкарал съм|половината от тези типове тук. {48793}{48838}Хей, Танго, ще ми бъдеш кучка! {48849}{48886}Ще ти сритам шибания задник! {48893}{48920}Знаеш ли какво наистина мразя? {48937}{48989}Боклуците.|- По дяволите! {49006}{49056}Забравих си бонбоните. {49073}{49133}Не смятам, че реабилитирането|върши работа тук. Ти? {49141}{49192}О, те просто са неразбрани. {49198}{49228}Ченгета! {49241}{49277}Дайте ги насам! {49285}{49329}Дайте ги насам! {49345}{49393}Ченгета! Ченгета! {49440}{49480}Доведете ми ги! {49489}{49529}Ела тук! {49541}{49583}Искам да говоря с теб. {49592}{49624}Ей, боклук! {49636}{49719}Когато изляза оттук,|ще ти пробия още една дупка. {49726}{49773}Нали познаваш капитан Дайнабъл? {49814}{49872}Да! Много ми хареса в|"Конан варварина". {49953}{50045}Ако имаш нужда от мен и|задника ми, ще бъдем в квартала. {50125}{50186}Ти, шибано прасе! Свършен си! {50192}{50256}Очертава се да бъдеш много|популярен тук. {50262}{50317}Забавно, защото се очертава|същото и за теб. {50987}{51039}Този кенеф е мой! {51074}{51139}Разбирам.|А какво да използвам аз? {51148}{51243}Не ми пука!|Просто не използвай този. {51265}{51381}Добре, приятел. Ще трябва|да изясним едно нещо веднага. {51435}{51479}Това е твое! {51686}{51734}Имаш ли нещо против|да престанеш с това? {51741}{51765}Благодаря. {51787}{51808}Оценявам го. {51844}{51866}Не се страхувам от теб. {51965}{51997}Виждаш ли това? {52017}{52040}Аз го убих. {52063}{52093}Поздравления. {52105}{52142}Той ми беше най-добрия приятел. {52262}{52314}Лудите не се страхуват от нищо. {52413}{52449}Виж това! {52493}{52572}Захарта се покачва.|Не мога да повярвам! {54096}{54137}Да потанцуваме,Танго! {54152}{54190}Хайде, Кеш! {54205}{54245}Сложете му торбата! {54439}{54478}Убийте го! {54495}{54517}Убийте копелето! {54690}{54735}Мъртъв си, Танго! {54977}{55005}ЗА ТОРБИ С ПРАНЕ {55490}{55511}Хванали са те? {55517}{55549}Ти как мислиш? {55624}{55668}О, да.|Нека да позная. {55674}{55715}Комитетът по посрещането. {55721}{55769}Или това|или е парти изненада. {55789}{55821}Не прави нищо. {55830}{55873}Ще се разберем. {55893}{55943}Съмнявам се да си падат|по разговорите. {55951}{55995}Ако се паникьосаме,|сме история. {56002}{56032}Опозорените... {56039}{56097}...Кеш и Танго. {56108}{56162}Обезчестени, хвърлени в затвора. {56183}{56224}Какво срамно падение от върха! {56247}{56280}А ти кой? {56311}{56371}Просто мислете за мен, като|за човек, който... {56414}{56459}...не ви харесва много. {56471}{56511}Партито изненада определено отпада. {56591}{56668}По дяволите! Това е човекът,|който проследих до инсценировката. {56728}{56752}Не се паникьосвай. {56805}{56894}Проститутката Танго!|Красавец си, а? {56900}{56924}Паникьосвам се. {56932}{56993}Какво ще кажеш|да променим това? {57000}{57036}Не, мерси.|- А ти? {57070}{57094}Може би ти първи. {57100}{57128}Не се паникьосвай. {57166}{57247}Ще ти прережа врата,|ще ти изтръгна езика... {57253}{57287}...и ще ти го вържа като вратовръзка. {57312}{57375}Не нося вратовръзки.|- Смелчага! {57383}{57435}Искаш да ми прережеш врата?!|Давай! {57441}{57484}Искаш да ми откъснеш главата? {57495}{57577}Ако искаш и боулинг играй с нея!|Просто не искам той да го направи! {57588}{57627}Не искам да бъда убит... {57633}{57674}...от тази английска мижитурка! {57680}{57759}Искам да бъда убит от|от американска мижитурка! {57765}{57793}Ти, шибан педал! {57807}{57854}Прибери ножа засега. {57886}{57923}Само засега. {57950}{58018}Някои от другите ви приятели|също искат да ви кажат здрасти. {58031}{58060}Какво правиш? {58066}{58114}Печеля време.|- За какво? {58120}{58140}Все още не знам. {58215}{58247}По дяволите, това е Конан. {58255}{58314}Ще станем ПДН.|- Какво е ПДН? {58321}{58353}Ще видиш. {58363}{58419}Истински, гадни куки! {58460}{58510}Сега не си толкова отворен, а? {58516}{58548}Нали, шибаняк?! {58554}{58580}Има предвид теб. {58586}{58628}На улицата тая свиня и|неговите приятели куки... {58634}{58696}...ми счупиха ребрата, крака и челюстта. {58757}{58789}Счупил си тази челюст? {58808}{58827}Заслужи си го. {58833}{58863}Защо ще го направи? {58869}{58921}Защо? Имах лош ден! {58927}{58957}Като сега?|- Като сега! {60569}{60620}Плъхове в лабиринт... {60626}{60657}...мъже... {60663}{60693}...в клетка. {60712}{60799}Моля, залагайте!|Кой ще оцелее? {60808}{60844}Кой е по-смел? {60850}{60881}Кой ще се пържи пръв? {60990}{61029}Изпържи копелето! {61046}{61105}Танго, имаш ли семейство? {61130}{61161}Да. Ти? {61200}{61262}Аз си имам издръжки за плащане. {61296}{61338}Първо, г-н Кеш. {61367}{61415}Не, не го правете. {62926}{62961}Свалете ги! {63008}{63076}Спрете екзекутирането! {63091}{63136}Затворете това място! {63206}{63242}По дяволите! {63251}{63305}Кеш, може и да понамирисваш|на изпържено, но оцеля. {63361}{63412}Изглеждаш ужасно, Кеш. {63453}{63504}Мат, това ти ли си?|Кажи, че си ти. {63507}{63531}Аз съм. {63548}{63591}Боже, радвам се да те видя! {63632}{63663}Кеш, ръката ми. {63729}{63791}Кой е той?|- Мат Соковски, помощник надзирател. {63797}{63843}Моят наставник,|когато бях новобранец. {63849}{63888}Затънали сте до гушата, момчета. {63902}{63930}Наистина ли? {63936}{63982}Кой по дяволите ви натопи? {63984}{64026}Не знам, но мисля че току-що|го срещнахме. {64032}{64137}Ако този мръсник ни иска мъртви,|защо просто не ни застреля? {64143}{64185}Защо играе тази игра? {64191}{64222}Може би има скучен|нощен живот. {64231}{64302}Как е влязъл?|- Всичко може да се купи тук. {64308}{64391}Трябва да разполагаш само с пари.|Имаме най-добрите подкупни пазачи. {64397}{64468}Имаш кинти, получаваш каквото|ти трябва. Всички са подкупни. {64474}{64547}Щом ви върнат при останалите,|ще бъдете очистени веднага. {64561}{64624}Имате само един шанс - бягство. {64630}{64659}Бягство? {64697}{64769}Да вземам една лъжица|и да почнем да копаем тунел... {64776}{64860}...а ти Кеш, ще прегризеш|решетките. Това са глупости! {64866}{64890}Какво му на приятеля ти? {64901}{64959}Малко е разстроен.|Липсва му гардероба. {64989}{65020}Та какво имаш предвид? {65026}{65080}Трябва да ме изслушате.|Имам разработен план за бягство. {65087}{65109}Можем ли да му вярваме? {65115}{65164}Познаваме се от 15 години. {65171}{65209}Повярвахме на адвокатите си.|- И на съдията. {65215}{65294}И това не ни доведе до никъде.|Сега трябва да се довериш на мен. {65302}{65365}Това е рисковано предложение. {65427}{65481}Гейб, имам подарък за теб. {65488}{65529}Вие сте невероятни! {65629}{65672}Наистина ми липсва гардероба. {65692}{65740}Това е вентилационната инсталация|на затвора. {65748}{65810}Ще влезете в нея|през шахтата в двора. {65816}{65888}Това е главната вентилационна шахта.|Води зад стените на затвора. {65895}{65985}Мога да спра единия вентилатор|и да оставя тази врата отключена. {65992}{66088}Ще уредя подробностите и|ще оставя нужното до шахтата. {66104}{66142}Ами този път.|Изглежда по-кратък. {66148}{66210}Не, по-дълъг е.|Ще се придържаме към план А. {66211}{66270}Хайде, че трябва да бъдете|прегледани. {66273}{66306}Защо точно твоя план? {66312}{66408}Защото е по-добър от твоя план Б,|който дори все още нямаш. {66458}{66492}Не още, Кеш,|но ще имам. {66632}{66676}Моят партньор в болката. {66701}{66767}Соковски e успял да ни уреди.|Да тръгваме. {66773}{66812}Страхотно! Ако искаш|да се състезаваме. {66818}{66860}Всичко вече е готово.|Хайде. {66880}{66907}Не. {66928}{66970}Няма да идвам.|Промених си мнението. {66990}{67051}Мозъкът ли ти се размекна? {67057}{67119}Не знам за теб, но аз|не искам да стана ПДН. {67126}{67215}Какво е ПДН?|- "Преебан до неузнаваемост". {67231}{67292}Не вярвам на никого тук!|Не вярвам и на Соковски! {67299}{67355}Соковски е полицай, за Бога! {67419}{67440}Какво е това? {67468}{67503}Това е моята булка, Слинки. {67518}{67549}Горе, Слинки. {67627}{67675}Нека да видим как върви бизнеса. {67716}{67817}Ти си едно недоверчиво|и непримиримо ебано същество. {67823}{67856}И аз те обичам. {67862}{67891}Няма да се връщам за теб. {67897}{67936}Правиш голяма грешка. {67948}{68028}Не си длъжен.|Надявам се да успееш, Кеш. {68112}{68149}Да вървим, закъсняваш! {68197}{68256}Надявам се ти и бавноразвиващия се... {68272}{68312}...да сте много щастливи заедно... {68325}{68384}...и да отгледате прекрасно котило. {68393}{68418}Чао. {68432}{68464}Чао.