{9}{55}Досега в СТАРГЕЙТ АТЛАНТИС {60}{142}Майор Шепърд?|Майор Шепърд, кои са всички тези хора? {142}{199}Аз съм Тейла Имаган, дъщеря на Теган. {204}{276}Ако Духът никога не е докоснал|вашия свят, върнете се на него. {279}{323}О, искаме, но не можем. {326}{402}Не си представям, как форма на живот като тази|може някога да умре от естествена смърт, както ние. {402}{464}Навлизате в наша територия. {464}{533}Не знаете какво направихте. {858}{899}Идентификационният код на майор Шепърд. {906}{948}Няма ги само от няколко часа. {958}{1024}Атлантис, Говори Шепърд, включваме се по спешност. {1078}{1109}Свалете щита. {1695}{1727}Вдигнете щита. {1760}{1784}Маккей! {1928}{1967}Медицински екип на дока! {1997}{2031}Има пулс. {2354}{2385}Как си? {2404}{2488}Къатъ ъ тъ...Ни моъ говоъ... {2501}{2529}И не можеш да говориш. {2531}{2562}Ас`н снам куо съм стаа. {2569}{2666}Тялото ти е претърпяло пълно претоварване|на сензорната и моторната нервна система... {2676}{2709}Ъ? Къко? {2720}{2788}Получил си един от онези|майсторски удари на Духа право в лицето. {2792}{2837}Всъщност, е направо удивително, {2840}{2919}как оръжието на Духа препятства действието на невроните|което дава възможност на небходимата.... {2919}{2943}Къко? {2970}{3049}Парализата е само временна.|Не се тревожи, Родни. {3053}{3094}Ще се вдигнеш за отрицателно време. {3101}{3177}Дяволски добро нещо, оръжието на Духа,|конструирано е само да обездвижва, {3179}{3205}или щеше да е мъртъв. {3214}{3241}Къко? {3255}{3323}Майоре? {3437}{3520}Може ли за секунда? {3540}{3574}Ще се оправи... {3575}{3677}Чух, че ...|Искам да знам, какво се е случило там отвън... {3678}{3715}Все същите стари неща... {3719}{3793}Това е петият път,|когато вашите екипи се сблъскват с Духа {3793}{3846}от...колко на брой мисии? {3875}{3903}9... {3945}{3989}значи...вероятно не е съвпадение. {3989}{4099}Мисля, че определено е очевидно вече.|Имаме си шпионин в Атлантис. {5395}{5501} {5837}{5882} Епизод 5|Подозрението {5885}{5940}Може ли да не правиш така повече, моля? {5943}{5988}Кракът ми е още изтръпнал, ако ме извиниш... {6002}{6054}Е, поне устата ти работи добре {6125}{6190}Добре, да почваме. {6372}{6411}Не трябва ли да почакаме Тейла. {6435}{6472}Тейла не е поканена. {6472}{6512}Тя е член на моя екип. {6513}{6551}Но тя е и Алтозианка, сър. {6551}{6568}Е, и? {6569}{6636}Ако мисията ни е компроментирана,|и всичко сочи, че имаме ... {6639}{6697}Почти е сигурно, че един от екипа им е отговорен. {6709}{6753}Говорим за Тейла... {6756}{6780}И на мен не ми харесва, майоре... {6783}{6811}Добре, тогава я вкарай тук. {6812}{6910}но сигурността на тази база и персонала й|са моята голяма грижа...точно в момента. {6914}{6952}Както трябва да бъде и ваша. {6982}{7080}Духът се появи на последните 5 |от деветте планети, които ееекипът ви посети. {7082}{7154}И като имаме предвид факта, |че два от тези светове са безлюдни... {7171}{7260}можем сериозно да предположим, че тревогата |във връзка с вашата мисия е дадена от някой в тази база {7263}{7305}Ако някой на тази база |поддържа връзка с духовете.... {7308}{7352}защо Атлантис не е атакуван? {7381}{7405}Добро попадение... {7408}{7477}Може би трябва да спрем |да ползваме неограничено портала {7480}{7515}-Не можем да го направим...|-Защо не? {7522}{7559}Защото ЗПМ-тата ни трябват, за да си осигурим енергия тук. {7562}{7601}Нещата изглежда вървяха чудесно точно сега... {7603}{7713}О.К.... Когато Духът се покаже...|А той ще го направи...Как ще се защитим? {7716}{7754}Или пък как ще се върнем изобщо на Земята? {7757}{7837}Това е единственият Звезден портал в Галактиката |Пегас, чрез който е възможно да се достигне Земята... {7840}{7942}а ако се стигне до това, може да се наложи да използваме |саморазрушение, преди Духът да превземе града. {7963}{8025}Трябва да използваме портала. {8029}{8090}Тогава да разберем, кой е отговорен. {8103}{8206}Предлагам да започнем с прехвърлянето на целия |изънбазов състав в южната част на комплекса. {8207}{8235}Майтапиш се!? {8238}{8289}Това е абсолютният минимум мерки, които трябва да предприемем.|Да беше полковник Санър още тук.. {8289}{8320}Ама го няма. {8392}{8422}Но аз съм тук. {8439}{8464}Да, сър. {8505}{8567}Няма да започваме да третираме |когото и да е като затворник... {8581}{8618}Е, това е добре. {8629}{8662}Разбрано. {8664}{8769}Трябва да се предприемат стъпки за опазване |на най-уязвимите части на това съоръжение. {8776}{8814}Разумно е. {8817}{8893}Препоръчвам ??? закрити зони|започвайки с операциите по портала, {8896}{8958}лабораториите, енергийният сектор и доковете. {8961}{9020}Искам да се запозная със всеки Атозианец в базата. {9023}{9054}Имам предвид, че са тук от три месеца... {9054}{9088}а знам само една шепа по име, {9089}{9143}Мога да започна да организирам интервюта,|веднага, щом приключим тук... {9161}{9281}Междувременно...|забранявам всички пътувания през портала. До следваща заповед. {9516}{9565}Съжалявам, госпожо, не може да влизате... {9568}{9603}Отивам да видя д-р Уйър. {9606}{9648}Това е ограничена зона. {9692}{9725}От кога? {9757}{9836}Вярвам, че има |някакво недоразумение... {9846}{9939}Аз...не знаех, че е свикано съвещание... {9949}{9984}Да се поразходим... {10069}{10097}Какво става? {10111}{10161}Май има пропуск в сигурността в Атлантис. {10166}{10190}Сигурен ли си? {10193}{10260}Е, не напълно сигурен... но доста сигурен. {10284}{10327}Това значи, че ще трябва да |предприемем някои временни мерки. {10332}{10360}Например? {10361}{10412}Е...като ъ ...забрана на пътуванията през портала, {10416}{10539}затягане на сигурността...|да опознаем твоите хора...по-добре. {10562}{10605}Подозирате Атозианец? {10618}{10682}Д-р Уйър иска да се запознае с тях...|това е,...не е нищо лично. {10699}{10778}Е....е, струва ми се....|разумно да иска да се срещне лично с всички. {10779}{10855}Наясно сте с ужасите, които поколения от |моите хора са изпитвали в ръцете на Духа.. {10855}{10915}и пак поставяте под въпрос лоялността им... {10915}{10950}Хайде, Тейла...не е чесно... {10951}{11022}Има толкова ваши хора из |Атлантис, които никога дори не е мернала. {11025}{11114}Познавам всеки един от тях.|Мога да заложа живота си на тяхната невинност. {11116}{11279}Добре...е, може да си забелязала, че всеки път, |когато минем портала, лошите се опитват да ни убият {11307}{11359}а това малко ме уморява.....А теб? {11362}{11383}Това не означава - {11383}{11519}виж...това, за което молим, |е малко съдействие, това е всичко. {11707}{11748}Ще го имате. {11783}{11807}Холинг. {11829}{11859}Как е Джинту? {11892}{11964}Добре за момче, ограничено в жилището си. {11986}{12116}Съжалявам, това е временна, |но необходима мярка. {12126}{12161}И аз така чух. {12201}{12281}Тогава, предполагам, знаеш защо |организирахме тези срещи... {12294}{12366}По същата причина, поради която моите хора |не могат повече да напускат този свят.... {12369}{12434}или да влизат в някои части на този свят|Вие вече не ни вярвате. {12436}{12523}Наистина, Холинг. Не знаем вече на кого да се доверим. {12541}{12652}Информацията за някои екскурзии извън този свят |вероятно си е намерила пътечка към Духовете. {12657}{12679}Нима? {12682}{12761}Надали си лежат и чакат във |всеки ъгъл на тази галактика {12771}{12846}Проследяват движението ни|и трябва да разберем как. {12868}{12932}Помощта ти в тази посока ще бъде неоценима. {12971}{13046}Тогава на всяка цена...как мога да съм от помощ? {13056}{13080}Благодаря. {13083}{13142}Откакто си на Атлантис...|си напускал света 3 пъти? {13154}{13248}Да, действах като водач от страната |на разузнавателния екип на сержант Стакхауз... {13252}{13371}помагайки да се установят връзки между вашите хора |и някои наши бивши търговски партньори. {13382}{13471}Стакхауз докладва, че е изгубил връзка |с теб при някои от тези излизания.... {13474}{13532}Възползвах се от случая да посетя някои близки приятели. {13535}{13656}Интересно. При две от твоите три посещения |хищни духове атакуват до ден. {13658}{13676}Сержант. {13676}{13722}-Какво намекваш?|-Нищо не намеквам. {13722}{13810}Смяташ, че ще предам собствения си народ?|Ще рискувам живота на своя син? {13814}{13868}Никой не те обвинява. {13871}{13961}Не съм съгласен. Вече стигнахте до |заключение, че е отговорен Атосианец. {13964}{14029}Защото просто не е възможно да е един от нашите хора. {14039}{14063}Не. {14146}{14208}Само трябва да изясним някои неща. {14246}{14411}Позволи ми...изгубих най- добрия си приятел в онази |атака на Духа, която ни прогони от нашия свят. {14442}{14517}Селена, жената, с която говори преди мен, |изгуби и двамата си родители. {14529}{14572}На практика, ще ти е много трудно да откриеш Атозианец, {14574}{14643}който не е претърпял загуба от Духа. {14719}{14773}Това са хората, които обвинявате. {14828}{14881}Никого не обвиняваме. {14889}{15086}А аз дойдох тук, очаквайки интервю....|Не разпит. {15415}{15459}Мисля, че не е прекалено, ако попитам... {15460}{15483}Какво? {15504}{15532}нищо...нищо... {15548}{15607}Просто вече не понасям една и съща храна |ден подир ден, подир ден.... {15610}{15686}Е, раздвижи се малко...Опитвам се да направя диагностика. {15692}{15714}Съжалявам. {15716}{15803}Понеже...сме заседнали с ограничени |ресурси в друга галактика. {15806}{15913}??? {15919}{15977}Ако това означава да ми ядеш любимата |храна два дни подред...така да бъде. {15978}{16014}Падаш си по военни порциони? {16018}{16079}Знам...странно е...Също и по болнична храна. {16084}{16184}Единствената причина да не харесвам храната в самолетите |е, че не можеш да си вземеш допълнително, а аз съм абсолютен... {16186}{16210}Здрасти... {16234}{16262}Какво? {16265}{16311}Ами, команда, сравнително често повтаряна,|която никога преди не съм виждал... {16338}{16375}С каква функция? {16383}{16447}Не знам, ....защото никога преди не съм я виждал. {16471}{16556}Добре, ще я засека с |древната база данни горе в контролна зала... {16557}{16602}Аз само ще посегна да хвана ... {16626}{16650}Какво пипна? {16650}{16701}-Нищо, нищо...|-Не, ти тъкмо... {17277}{17318}Нямах представа, че покривът може да прави това. {17332}{17365}Нито пък аз... {17507}{17566}Звездният портал и околните |секции се затвориха към нас. {17568}{17651}И май няма да имаме вече достъп |до медицинския отсек без придружител. {17660}{17727}Под постоянно наблюдение сме...|движението ни е ограничено. {17729}{17763}Докога трябва да търпим? {17764}{17805}Вече твърде дълго продължава... {17934}{17990}Би се очаквало и аз |да се включа в това обсъждане... {17994}{18059}Както очаквахме ти |да вземеш позиция в наша защита.... {18062}{18114}Те предприеха действия за защита на всеки в тази база. {18117}{18229}Това включва всеки един от вас.|Присъствието на сътрудник на духовете заплашва всички ни. {18236}{18295}Значи подкрепяте решението на д-р Уйър да ни ограничи свободата? {18299}{18356}Холинг...ние сме техни гости. {18360}{18446}Май сме по-скоро техни затворници...|но, за разлика от затворниците... {18461}{18508}ние може да изберем просто да си тръгнем. {18511}{18539}И къде ще отидете? {18548}{18597}Не искахте да кажете "И къде ще отидете?" {18662}{18720}Имаме приятели на други светове|които с радост ще ни приемат... {18723}{18816}За колко време? Добри търговски партньори |не означават обезателно добри домакини... {18820}{18854}Има много светове сред тези звезди. {18858}{18898}Духовете са събудени...нито един свят вече не е сигурен. {18899}{18937}Нито е сигурно, ако останем... {18943}{18998}Ще продължават по този начин|докато не открият кого да обвинят. {19002}{19073}Със сърцето си усещаш, че |не може да е отговорен някой от нашите... {19091}{19118}Разбира се. {19118}{19173}Тогава няма от какво да се страхуваме. {19245}{19290}Чак такова доверие ли й имаш на д-р Уйър? {19293}{19317}Да. {19334}{19379}-Повече, отколкото на собствения си народ?|-Не! {19410}{19454}Разбирам личната й отговорност {19479}{19506}Холинг. {19512}{19629}Срещите ни с духовете извън този свят|са толкова чести и за толкова кратко... {19639}{19688}че трябва да има някаква причина, не може да е съвпадение... {19697}{19743}Дайте им възможност да я открият. {20037}{20088}Не одобрявам някои от техните мерки... {20109}{20171}но знам, че накрая те |ще помогнат да се докаже нашата невинност. {20208}{20283}Атлантис е нещо повече от подслон. Тя е надежда. {20294}{20373}Не само за нашия народ, но и за всеки,|който се опълчи на духовете. {20425}{20484}Не бива да изоставяме тази надежда. {20541}{20644}Те може да пребивават тук, Тейла, |но не те са предшествениците. {20648}{20703}Без значение колко ти се иска да бъдат. {20875}{20898}Сър. {20911}{20933}Форд... {20946}{21001}Чу се, че са отворили слънчевия покрив на дока на джамперите. {21004}{21022}А-ха. {21025}{21069}Също се говори, че смятате да изкарате джампер навън... {21072}{21145}Струва ми се, че вратата на покрива е точно за това... {21154}{21193}Някой друг....??? {21200}{21268}Само ще покарам около планетата, да я проверя... {21271}{21313}О, само ще провериш планетата.... {21317}{21368}О, няма значение тогава, мислех, че ще е страхотно... {21371}{21434}Имам по-важна работа, |от круиз около планетата с космически кораб. {21494}{21546}Като децата си, знаеш ли? {21553}{21618}Да, сър.|Донесох нещоза ядене по пътя... {21621}{21641}Какво е? {21642}{21698}Амиии, един хубав..сандвич с пуешко... {21741}{21768}Да тръгваме. {21875}{21913}Помолете да влиза, който е наред, моля... {22156}{22180}Тейла. {22201}{22242}Не те очаквах. {22249}{22294}Изненадах се, че не съм в списъка ти... {22318}{22376}Не смятам, че е необходимо в твоя случай... {22438}{22521}Напротив, първо с мен трябваше да говориш... {22678}{22737}Права си...Наистина трябваше. {22752}{22814}Мога да ти кажа всичко, което е необходимо| да знаеш за моя народ... {22822}{22884}Възможно ли е да не ги познаваш |всичките толкова добре, колкото смяташ? {22980}{23034}Съчувствам ви, д-р Уйър.. {23041}{23148}Като ръководители често сме принудени да вземаме трудни |решения в интерееес на тези, на които служим... {23162}{23263}Но много от моите съратници Атозианци|не са така...разбиращи... {23271}{23349}Знам...|Но нищо не мога да направя по въпроса сега... {23360}{23440}Хората може да подозират, какви са мотивите ми |за тези срещи, всичко , което искат. {23448}{23510}Но ти и аз тряябва да се съгласим, че имаме проблем. {23549}{23596}Трябва да сторя, каквото мога, за да стигна до дъното му, {23599}{23686}а точно сега това означава {23706}{23765}Трябва да знаеш, че се носи мълва за напускане на Атлантис. {23928}{23970}Надявам се, да не се стигне до там. {24086}{24139}Не всяка промяна е към лошо... {24535}{24601}Контролна кула, говори Джампер 3, подхождаме за кацане към доковете... {24725}{24769}Джампер 3, имате разрешение за приземяване. {24786}{24823}Да, добре... {25095}{25140}Странно е, да не се блъскаш в Gs... {25153}{25288}А...май пропусна. Макар, че при тази степен |на ускоряване, досега трябваше да сме вече мъртви. {25294}{25310}А? {25312}{25428}А, я.....без инерциален забавителбиха ни |удряли толкова много Gs, да ти изскочат очите ... {25438}{25478}кожата би се смъкнала от лицето, {25483}{25533}мозъкът би се разплескал в задната част на черепа, {25537}{25626}а вътрешнити органи |биха се размазали по тези столове. {25664}{25699}А този сандвич? {25853}{25898}Контролна кула, ще летим |по ниска орбита около планетата. {25901}{25949}Ще говорим, когато пак сме в радиообхват... {25952}{26004}Разбрано, Джампер 3...Късмет. {26024}{26083}Знаете ли, че все още нямаме име за планетата... {26085}{26134}Сигурен съм, че древните си имат име за нея.. {26142}{26203}Какво ще кажете за Атлантика или нещо подобно? {26210}{26271}Мислех, че сме се разбрали да |не наименуваш нищо повече? {26384}{26408}Сър... {26467}{26495}Това дали е... {26495}{26525}...земя? {26577}{26656}Да...земя е... {26659}{26697}Чудя се, колко ли е голяма? {26727}{26765}Голяма. {26768}{26797}Наистина голяма... {26800}{26827}Огромна е... {26829}{26853}Дефинирай огромна... {26854}{26912}15 милиона квадратни мили.... {26940}{26971}дай или вземи... {26974}{27050}Добре, това прави приблизително големината на ... {27050}{27091}Нямам представа, но звучи огромна... {27094}{27129}Колко ще ни отнеме да стигнем там? {27132}{27179}25 минути с Джампера от земя до земя... {27183}{27293}Видях няколко сладки ??? {27300}{27356}Трябва да изпратим екип|да вземе проби от водата и почвата. {27362}{27437}Прав е, ако земята е обработваема, това може да реши|много от нашите проблеми с прозводството на храна. {27440}{27478}Всъщност, мислех за нещо друго... {27482}{27508}Не за сърфиране? {27509}{27612}Не, сър... Но не можем да подновим мисиите извън света|докато Атозианците са в града.... {27618}{27664}Значи, искаш да ги цопнеш на голямата земя. {27667}{27712}Прозвуча, сякаш ги обричаме на смърт, майоре. {27715}{27746}Е, как по-дяволите, може да знаеш... {27746}{27811}-Изглеждаше бая диво там долу....|-Само преди секунда си сърфирахме... {27811}{27903}Е, то беше след като проверихме за чудовища и ... {27903}{27962}буболечки и други, свързани с космоса неща... {27964}{28026}Не мога да си представя, че ще е по-лош |от техния роден свят... {28027}{28068}Това може просто да се дължи на недостатъчно |въображение от твоя страна. {28071}{28140}Във всеки случай, едно проучване ще ни |даде необходимата информация... {28239}{28308}Не го мислиш сериозно? {28325}{28403}Ние сме причината, |да напуснат своя свят на първо място. {28431}{28480}Ситуацията е сложна, майоре... {28483}{28504}Е, това какво значи... {28507}{28580}Значи, че на този етап...| не съм в състояние нищо да реша.... {28798}{28938}Д-р Уйър.... Вярно ли е, че сте|открили земя на тази планета? {28956}{29000}Да, вярно е {29002}{29063}Тогава, моите хора желаят да я изследват. {29107}{29138}Наистина? {29146}{29179}Щом не сме добре дошли вече тук... {29179}{29203}Не е така. {29204}{29272}А и ще бъдем полезни, |докато нямаме достъп до портала. {29305}{29340}Дори не сме сигурни, дали е безопасно... {29344}{29419}Можем да разберем това...и за двата народа... {29464}{29560}Не разбирам..до този момент |настоявахте за достъп до портала. {29562}{29635}а сега предлагате съвсем съзнателно|да се да се отдалечите от него... {29653}{29672}Не можем да напуснем... {29694}{29746}и не можем да останем... {29780}{29831}Тази земя ни дава трета възможност... {29852}{29878}Разбирам. {29878}{29914}Казали сте си, че това е временна мярка {29916}{29940}Разбира се... {29941}{30040}Имате средства да ни осигурите|преход между Атлантис и земята... {30050}{30105}когато решите пак да използвате портала. {30132}{30181}И ако подновим мисиите си през портала {30184}{30242}и спрем да се натъкваме на Духове на всеки ъгъл... {30270}{30329}само ще докажем, че шпионина е един от Атозианците. {30338}{30396}И когато продължите да срещата духове|на всеки ъгъл... {30438}{30490}ще докажете, че сме невинни. {30520}{30564}Обсъдихте ли това с Тейла? {30630}{30678}Тейла взе своето решение... {31391}{31436}Разбирам, че няма да дойдеш с нас. {31816}{31909}Д-р Уйър е уредила връзка|между Атлантис и земята... {31909}{31973}Ако някога имате нужда от нашата помощ... {31974}{32015}Благодари й от наше име... {32077}{32134}Надявам се... {32134}{32207}-Не искам някой да си мисли, че аз съм...|-Тейла. {32361}{32420}Моментът настъпи. {32814}{32869}На слука... {32869}{32924}И ти... {33445}{33517}Никога не съм се делила|от моите хора преди... {33518}{33623}Сигурно е трудно....|но знаеш, че пак ще ги видиш... {33661}{33732}Съмняваш се, че|някой ден отново ще се върнеш на Земята... {33733}{33784}Не допускам такова съмнение. {33826}{33928}Искаш да кажеш, че не допускаш да го покажат. {33990}{34048}Все още си водач, Тейла.. {34049}{34120}Правиш това за|своите хора и за бъдещето им... {34120}{34192}Те го знаят. {34655}{34720}Нямаш търпение да прекрачиш пак|през портала, майоре? {34720}{34769}-Да, аз...|-Ние всички... {34771}{34836}-Да донесем обратно нещо специално?|-Ъъ,...не, благодаря.... {34836}{34881}Зеленчук? Нов екип? Друго... {34881}{34971}Хъм...не...|само себе си цели, моля. {34972}{35012}Задай параметри.??? {35035}{35080}Пазете се. {35697}{35738}Е, това добро ли е? {35739}{35800}Дори не мога да почна да ти|обяснявам колко е прекрасно това. {35801}{35869}Антропологично прекрасно|или действително прекрасно? {35869}{35928}Добре, де, прекрасно може|да не е правилната дума. {35930}{35982}Може би не е.|Още колко? {35983}{36048}Реално.|Май пак ще трябва да дойдем... {36048}{36091}Тук просто има толкова много... {36092}{36167}Виждам това|има ли начин да ускорим нещата? {36168}{36243}Сигурно, намери някой|да преведе част от останките. {36268}{36322}Не каза ли, че има местни там? {36323}{36363}Те са много срамежливи. {36363}{36424}Вероятно са се скрили|в момента, който прекрачихме портала. {36425}{36503}Може ли някакси да ги измъкнеш?|Може ли да ни помогнат? {36503}{36562}Не е много вероятно, но ще опитам. {36563}{36633}Л-нт, върви с нея. {36634}{36696}По-добре да ида сама. {36696}{36733}Сама ще си, {36740}{36791}само с л-нт Форд. {37553}{37608}Може да не са наоколо. {37674}{37780}Наоколо са,|но ти си непознат за тях. {37782}{37852}Няма да излязат от скривалищата|докато си с мен. {37883}{37982}Не са опасни, л-нт.|Ще съм добре. {38084}{38156}Добре, ще чакам тук. {38324}{38375}Свържи се с мен по радиото, ако ти потрябвам. {38913}{39014}ДУХ!!! Към портала! Веднага! {39431}{39521}Тейла!!|Майоре, какво е положението? {39522}{39627}Л-нт, обстрелват ни|Обикаляйте наоколо {39651}{39699}Тейла не е с мен, отиде при... {39699}{39754}Намери я.|Върни я. {39847}{39892}Движение! {40426}{40472}Лумано! Маккей! Хванете майора. {40529}{40577}- А лейтенант Форд?|-Веднага! {40815}{40876}Затваряй, зад нас са. {41190}{41246}Трябва да се върнем. {41246}{41288}Тейла? Л-нт Форд? {41290}{41325}Още са на планетата|Да се връщаме!. {41326}{41370}Не ви съветвам.|Има духове навсякъде около портала. {41372}{41414}Не може просто да ги оставим там. {41496}{41537}Колко са? {41537}{41585}Трудно е да се каже, повечето бяха зад ивицата дървета. {41586}{41644}Губим време тук,|трябва да организираме спасителна операция. {41644}{41727}Няма да изпратя никой през|този портал,, докато не видя всички факти,Док. {41729}{41805}Как стана, че Тейла и л-нт Форд се отделиха от вас? {41805}{41867} Отидоха да проверят района и да се опитат|да се свържат с местните. {41869}{41908}И чия идея беше това? {41910}{42000}Моя.|Тя изпълняваше моите заповеди. {42000}{42035}Не трябва ли да се връщаш в лазарета? {42037}{42125}Не, добре съм, ударът не беше с пълна сила. {42127}{42171}Защо не отиде с тях, майоре? {42172}{42241}Ами местните на тази планета лесно се плашат. {42243}{42303}Тейла мислеше, че ще ги подплашим,|ако сме голяма група. {42305}{42341}Тейла направи... {42343}{42433}-Какво е то, сержант?|-Тя много удобно отсъстваше по време на засадата. {42435}{42480}Също и Форд, значи, може да е бил той? {42480}{42518}Само излагам един факт, сър {42518}{42604}Сержант, ще го кажа само веднъж. {42604}{42682}С цялото ми уважение, Майоре|Може да ме укорите, ако искате... {42683}{42755}но вече 6 пъти|вашият екип е бил компроментиран. {42757}{42819}Само един Атозианец знаеше за тази последна мисия. {42922}{42982}Имаме активност не по разписание извън този свят. {42984}{43046}Идентификационният код на Тейла. {43046}{43094}Има радиосъобщение. {43095}{43166}Говори Тейла. |Л-нт Форд е ранен. {43166}{43215}Духовете се групирт около нашата позиция. {43217}{43307}Свалиш ли щита, може да се окаже, |че сме открили базата за атака на духовете. {43308}{43383}Атлантис, пуснете ни, моля. {43602}{43666}Л-нт Форд, може ли да потвърдите ситуацията. {43667}{43740}В безсъзнание е.|Положението ни е отчайващо. {43740}{43798}Скоро няма да имаме друг избор, |освен да минем през портала. {43800}{43876}А сме свалили щита, и кой знае|какво ще вкара през портала със себе си. {43937}{43983}Отворете проклетия портал! {44205}{44244}Свалете щита. {44739}{44823}Ако помага на Духа, |защо да се ангажира с връщането на Форд {44825}{44874}Всъщност, защо изообщо да се връща? {44874}{44935}Тя си тръгва, но повече е привързана към тези в Атлантис. {44936}{44987}А относно очевидното спасяване на л-нт Форд.. {44987}{45049}Пренесе го през портала,|какво му е очевидното на това. {45049}{45103}В безсъзнание е, сър.|Все още не знаем, какво се е случило. {45104}{45183}-О, достатъчно.|-Мое задължение е да проявя загриженост за сигурността. {45303}{45351}-Достатъчно слушах за твоята загриженост.|-Отново, с цялото ми уважение, Майоре... {45258}{45303}Смятам, че слагате|личните си чувства преди вашите... {45303}{45351}Свободно. {45514}{45564}Да, сър. {45985}{46019}Какво? {46019}{46088}Аз му възложих сигурността. {46089}{46136}Да, Вие... {46136}{46211}и ако искате да ме освободите,|давайте. {46245}{46314}Защо не идеш да видиш как се справя л-нт Форд? {46860}{46914}Искаш да прегледам нещата й? {46942}{47051}Търсим оръжия,|трансмитери, записващи устройства... {47051}{47126}нещо, което изглежда над|нивото на Атозианската технология. {47127}{47176}И ако не намеря нищо,|ще се прехвърлим да претърсваме кораба? {47202}{47241}Направи го! {47463}{47518}Връщахме се,|когато попаднахме под обстрел. {47520}{47544}Дори не ги видях. {47544}{47594}Отвърнахме на огъня, те се насочиха към портала. {47597}{47683}Бях улучен из отзад.|Тя ми спаси задника там, майоре. {47685}{47704}Разбира се. {47706}{47792}Майоре, аз...ъ...Форд, как се чувстваш|целия в игли? {47793}{47826}О, добре дошъл в клуба. {47827}{47895}Не, сър, успях да се отдръпна|от пътя на огъня. {47895}{47932}Трябва на връщане да съм си ударил главата. {47932}{48008}-Ударил си си главата?|-Майоре, елате да видите нещо. {48077}{48134}Добре съм. {48374}{48430}-Какво, по дяволите, е това?|-Знам как изглежда. {48430}{48461}Беше специална заповед от сержант Бейтс. {48463}{48505}-Ще убия кучият му син.|-Майоре... {48505}{48546}Тейла няма нищо общо с това. {48547}{48591}Въпросът е, че той се оказа прав. {48636}{48680}Бейтс прав? {48680}{48736}Знам, бях и аз изненадан като Вас.|Вижте това. {48783}{48851}Това е нейният медальон.|Той е трансмитер, {48852}{48903}излъчващ непрекъснат сигнал {48903}{48964}Нямаше дори да забележа,|ако специално не търсех. {48965}{49023}-Аз го намерих.|-Какво? {49023}{49071}На нейната планета, първият път, когато се срещнахме. {49071}{49153}Тейла ме заведи при старите руини.|Това беше полузаровено в мръсотия. Аз й го дадох. {49263}{49328}Изгубих го преди години. {49362}{49411}Медальона не е достатъчно мощен|да изпрати сигнал надалеч {49411}{49456}поне не през субпространството. {49458}{49513}Вижте, предполагам, че има|усилватели на определени планети {49514}{49599}които прехващат сигнала|и алармират най-близкия кораб - майка. {49599}{49636}Това са планетите, на които ни атакуваха. {49637}{49691}Човече, дължим извинения на някои хора. {49709}{49795}Тейла не е имала представа|че издава позицията ни. {49795}{49843}Каза, че е подарък от баща й.... {49843}{49884}изгубила го като дете. {49886}{49953}Вероятно е било латентно докато|Майор Шепърд вдигайки го, не го активира. {49955}{50021}Ако като дете го е носила,|защо не са били атакувани тогава... {50021}{50062}Не казах ли току-що, че е бил латентен? {50062}{50106}Но ако се активира от допир, {50106}{50164}Не слушаш.|Казах, че майор Шепърд го активира. {50192}{50237}Доколкото касае духовете, {50238}{50275}Тейла е просто друго човешко същество. {50275}{50317}Не биха имали интерес да я проследяват... {50317}{50378}...от друга страна, майор Шепърд|- Има древния ген. {50378}{50483}Точно. Сега, от една страна|духовете и древните са били във война {50484}{50549}Духовете създали трансмисионно|устройство да засичат древните {50550}{50644}Така че някой Атозианец е решил| че от това ще стане чудесно колие. {50662}{50693}Откъде, за бога, бих могъл да зная това? {50694}{50731}Аз какво, да не съм оракул?|Работата е там, че.. {50733}{50817}Че не беше Тейла... както и |всички други. {50819}{50899}Е, в този случай {50929}{50991}можем да го използваме срещу тях. {51172}{51252}- Изглеждаш нервен.|- Не... В отбора съм, ще го направя. {51252}{51320}Да.|Само казах, че изглеждаш нервен. {51321}{51373}Наистина...Мисля, че каза, Родни,|не трябва да го правиш. {51375}{51421}Да, правилно си чул.|- Дяволски си прав, ще го направя... {51423}{51493}въпреки, че това чувство|напълно преобърна моя мироглед. {51587}{51680}- Закъсня.|- Съжалявам. {51704}{51791}Сега, имайки предвид способноста|на Духа за регенериране, {51793}{51858}да убиеш някой, ще са нужни|огромни усилия. {51858}{51914}А пък да хванеш някой жив|си е цяла друга одисея. {51914}{51996}За да проработи някоя от тези опции,|вашият дух ще трябва да е на земята. {51996}{52038}Последната посетена планета|бе недостъпна за кораби {52040}{52119}и руините около портала ще|принудят Духа да слезе пеш. {52120}{52218}В този случай,|ще можете да ползвате тези. {52294}{52333}Това е зашеметяваща граната. {52335}{52394}Пълна е с ъс смес от алуминий|и оловен перколат {52394}{52463}които при смесване произвеждат вълна|с високо налягане {52465}{52538}която ще зашемети набелязаната|цел с интензивна светлина и шум. {52562}{52613}И от това ако не му зазвъни главата. {52613}{52713}В допълнение, имате си лазерите {52713}{52778}с обсег 15 -20 стъпки {52779}{52835}осигурява висок волтаж и нисък|ампераж на заряда, който {52836}{52932}ограничава електричните сигнали на тялото,|като временно парализира жертвата. {52940}{52991}Майоре, говори Форд. {53028}{53074}Какво има, лейтенант? {53131}{53165}Имаме компания. {53217}{53257}Четирима. {53378}{53426}Добре, да действаме, както се уговорихме. {53453}{53484}Да, сър. {53648}{53690}Все още изглеждаш нервен. {53690}{53749}Не, не, не, добре е, добре.|Всички да тръгват. {54335}{54370}Тейла. {55342}{55426}Този е наш, момчета. Тазърс. {56317}{56415}Саморазрушение. Прикрийте се! {56657}{56738}Майоре!|Д-р Маккей? {56855}{56899}Добре ли сте? {56899}{56972}Добре съм. Това..това е играчка за мен. {57527}{57619}Леко... Не си играй с късмета! {57942}{57990}Тейла|Извинявай. {58004}{58062}Надявах се да те хвана|преди да тръгнеш към сушата. {58062}{58107}Чувам, че се справят добре. {58109}{58134}Много добре. {58134}{58210}Според Холинг те усърдно|садят за следващата реколта. {58210}{58244}Радвам се да го чуя. {58245}{58292}Ще им кажа какво се случи, {58293}{58398}с надеждата да загърбим|след време събитията от миналата седмица. {58398}{58498}Наясно съм, че последните няколко дни {58500}{58549}бяха изключително трудни за теб. {58549}{58610}Вярвам ви, д-р Уйър. {58611}{58692}На Ваше място,| и аз щях да постъпя така. {58718}{58762}Благодаря. {59536}{59636}И все пак,|вашият вид е упорит, {59636}{59698}мислех, че досега ще се откажете. {59731}{59805}О, по дяволите, разполагам с цялото време на света. {59807}{59868}А вие, от друга страна.... {59948}{60007}...Древните са били доста добри|по щитове {60007}{60058}и неща, като това, нали? {60091}{60174}Давам ви седмица, може би две... {60174}{60222}Губите си времето {60222}{60290}Няма да ви дам никаква информация, {60291}{60377}Чудя се, от кое боли повече|- от изстрел или от глад? {60377}{60476}Защото бих помогнал,|но как Маккей разбра? {60524}{60617}Не може да изпълним изискванията|на диетата ви. {60658}{60788}Освободя ли се, първо с вас|ще се нахраня. {60789}{60853}Оки - доки. {60853}{60923}Ще си направя сандвич. {60925}{60995}Човеко. {61042}{61135}Смятате, че сте спечелите победа,|като ме заловихте {61138}{61262}но водейки ме тук, само ускорихте съдбата си. {61264}{61403}Въпрос на време е,|да дойдат да ме спасят други от моя вид. {61406}{61463}И когато го направят, {61464}{61552}няма да има място, където да се скриете. {61673}{61744}Гледай положително на нещата. {61863}{61938}Превод:|М.Попова {62063}{62138}Редакция:|-= Duke =-