{50}{350}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {723}{778}911.Какъв е вашия спешен случай? {794}{917}Уморен съм от всичко край мен,|нищо не е наред. {919}{1000}Това спешен случай ли е?|Къде се намирате? {1002}{1059}Няма значение. {1061}{1109}- Бихте ли ни казали името си?|- Разбира се. {1111}{1188}Обикновен човек от улицата. {1190}{1293}Сега не задавайте други въпроси,|или ще ме принудите да направя нещо лошо. {1295}{1415}И вие ще носите отговорност.|Никакви прекъсвания повече. {1585}{1635}Естествена селекция. {1646}{1696}Естествена селекция. {1852}{1902}Роден да печели. {1926}{1978}Роден да губи. {2029}{2080}Роден да умре. {2097}{2204}Три ситуации които изчерпват|всичко в този свят. {2206}{2270}Никаква намеса не е необходима. {2291}{2342}Но намеса има. {2472}{2571}Хората се намесват във важни дела. {2573}{2626}Аз се наслаждавам да работя. {2904}{3001}Не вярвам, че хората са лоши|по природа, ни най-малко. {3158}{3251}И така, ако отнемете властта|на полицията, {3339}{3435}тогава ще видите живота, такъв|какъвто Бог е възнамерявал да направи: {3491}{3589}Световен хаос. {3688}{3765}Без полиция, слабите и болните|ще свършат. {3815}{3885}Улиците ще почервенеят от кръв. {3947}{4017}Природата го е искала. {4245}{4316}Ще бъде намерено още едно|тяло тази вечер. {4318}{4378}Благодаря Ви за загубеното време. {5235}{5302}Първоаприлска шега, нали? {5317}{5407}- Шегувате се, нали?|- Вие сте избрали чудесен диамант. {5409}{5507}Каквото попадне в колата ми го взимам|Това в ръката ми също го взимам. {5509}{5592}Може би по-малък скъпоценен камък |би бил по-уместен? {5594}{5636}Не, този е перфектен. {5786}{5838}Давай! Давай! Давай! Давай! {5968}{6033}Какво става, Малой?|Губиш тренинг. {6035}{6109}Той ще ви разбие в мача-реванш.|Не се притеснявайте, момчета. {6111}{6255}Имам планове за тази вечер и вие|не сте в тях, момчета.|Ще ме убият ако не отида. {6257}{6365}Тя ще бъде обидена във всички случаи.|Още един рунд няма да попречи. {6367}{6459}Забравих, че си имам работа с|голeми мозъци тук. {6461}{6538}Вие пичове, някога чували ли сте за|свършване, ако все още ви става? {6540}{6623}Имате малък проблем с |пиенето тук. {6625}{6664}Дайте му на това момче да се гръмне. {6666}{6743}Вие федералните, ще го заковете ли скоро,|този кучи син? {6745}{6823}Какво искате да чуете? Че съм го |опаковал в багажника на колата. {6825}{6900}- Ние сме близко.|- Това са глупости. {6902}{6967}- Не, ние сме близко.|- Надявам се да е така. {6969}{7038}- Тъкър не заслужава това.|- Никакви полицейски работи. {7040}{7099}Той се разхожда като някакъв трофей. {7101}{7222}Кучият син знае, че сме длъжни да |го наблюдваме, ето защо. {7269}{7382}Вижте, бих искал да ви кажа, че сме|притиснали този тип до край. {7384}{7460}Но, се сблъскваме с друг|вид мислене тук. {7462}{7548}Това е цяла различна порода.|Няма повтарящи се. {7550}{7595}Няма идентифициращ метод. {7597}{7733}Той взема за цел ченгета, от различни |участъци, по различно време. |Всеки път изчезва. {7735}{7818}Но, той ще се прецака. |Всички се прецакват. Следвашият| път ще го заковем. {7820}{7912}Хайде бе, Малой. Имаме девет|мъртви ченгета за шест месеца. {7914}{8041}Ако говорехме за девет мъртви |федерални, щеше да е различно. {8043}{8186}Различно? Вие наистина ли| мислите, че ми пука какъв е човека? {8188}{8297}Мисля че се чувстваш виновен тъй като|ти и твоите приятели от федералните|сте изпуснали топката. {8299}{8398}Какво ти стана, Малой? Ти беше| един от нас преди да станеш федерален. {8400}{8481}По-леко. Ние пак сме в един отбор. {8490}{8542}Да, по-полека. {8555}{8605}Свърши ли? {8636}{8700}О да, всички тук|знаят, че съм задник. {8735}{8790}- Чули тази истина.|-Ти си задник. {8796}{8872}Всички го знаят. Това е факт. {8874}{8998}Донесете на тези момчета каквото|пият. Не ги оставяйте без пиене. {10163}{10223}Събуди се, Спяща Красавице. {10225}{10304}Искаш ли да ми кажеш, защо закъсня|за вечеря? {10306}{10369}- Много смешно.|-Извинен ли съм? {10371}{10401}Съжалявам. {10403}{10474}- Как беше в бара на Донован?|-Кой ти каза, че съм бил там? {10476}{10540}- Обадих се в офиса.|- Не, не си го направила. {10542}{10594}Не, не го направих. {10596}{10669}- Това бе имитация |на бившата ти съпруга. {10671}{10724}Хайде бе, не го прави вече. {10773}{10823}Какво стана с нашата дата? {10825}{10960}Тези момчета дойдоха в лошо време,|така че им поговорих малко. {10962}{11053}Винаги ще има нещо.|Ако не това, нещо друго, Мери. {11055}{11157}Какво е това? Началото на|"ти си прекалено добра за мен"? {11159}{11238}- Това ли е?|- Майтапиш ли се с мен? {11258}{11333}За твое щастие, аз се|освободих от конкуренцията, {11335}{11397}а и избора ми е малък, {11399}{11494}и така мислех, какво по дяволите?|Защо не останеш с мен? {11558}{11616}Да не се опитваш да ми кажеш| нещо, а? {11618}{11678}Може би. Може би не. {11711}{11839}Имам изненада. Имам голяма изненада,|но ще я запазя за по-нататък. {11841}{11939}Ще те изненадам, но искам да съм |с бистър ум, когато го направя. {12022}{12112}Къде са розите? {12114}{12210}Розите ли? Очевидно |не си чела “Космополитън”. {12212}{12238}Очевидно. {12240}{12312}Говорейки за романтика,|розите са е напълно остарели, {12314}{12382}а маймунките са|новия език на любовта. {12384}{12430}Не знаех това. {12502}{12571}Добре, в такъв случай... {12630}{12710}защо ти и твоя малък приятел |не дойдете в моето легло? {12762}{12822}Мисля, че сме късметлии. {12907}{12957}Забрави. Аз работя сам. {13191}{13312}- Можех да направя това и сам.|- А ти вземи някое изтрезвително. {13970}{14045}Хей, Джими, ще ме завиваш ли? {14051}{14101}Господи. {14154}{14204}Джими? {15825}{15895}Какво по дяволите е това? Ценен дивеч? {15900}{15984}Всички, бъдете сигурни, че правите|всичко което можете. {15986}{16069}Вижте всичко, което искате|и го вземете за домашно. {16192}{16263}- Приятел ли ви беше?|-Да. От дълго време. {16280}{16351}Не мога да намеря каквато |и да било следа от барут. {16353}{16430}Стрелеца е бил най-вероятно|на няколко фута. {16432}{16497}Бил е много близо. {16526}{16591}Обърни внимание на звездообразната| форма на раната на лицето, Док? {16593}{16715}Оръжието е било опряно до главата.|Убиецът е искал да почувства цевта. {16717}{16790}Девет мъртви ченгета за шест месеца. {16792}{16911}Ако това бяха девет мъртви|федерални, щеше да е друго. {16939}{17010}Нека да го свалят долу. {17012}{17067}Колко дълго мислите да |виси там? {17069}{17124}Джуниър не е свършил с|анализа на тялото. {17126}{17253}Какво мислиш, че ще намерим? Защо|не разкарате всички от тук? {17255}{17305}- Той е ченге!|- Позволете ми да управлявам. {17307}{17364}- Добре. {17393}{17464}- Ало?|- Може ли да говоря с агент Малой. {17466}{17516}За вас е. {17742}{17778}Благодаря. {17806}{17842}Малой е. {17844}{17920}- Ти и твоя приятел закъсняхте снощи.|- Кой си ти? {17922}{18024}Кажи ми Малой, какво видя в| очите на мъртвото ченге? {18026}{18108}Видя ли неговото самообвинение?|Защото това бе твоя грешка. {18120}{18141}Кой си ти? {18143}{18203}Те всички умряха заради теб. {18205}{18318}- За какво говориш?|- Ще стигнем и до там. Но да |започнем отначало. {18320}{18377}Знаеш ли, тя си има| прекрасно място тук. {18379}{18499}Красива гледка.|То изглежда почти безопасно... до сега {18573}{18696}Ти наистина, би трябвало да си стоиш|в къщи, вместо да си играеш на ловец. {18709}{18751}Той е в моя дом. {18765}{18895}Нейното име е Мери, нали?|Басирам, че има красиви очи. {18898}{19009}- Той е в моя дом, по дяволите!|- 1311 номер! Запад.| Тръгвайте! Тръгвайте! {19097}{19146}Хайде, Мери. {19300}{19370}- Вдигни проклетия телефон!|-Изпратете всички налични единици. {19505}{19605}Съжалявам, но Мери не може да |се обади точно сега. {19616}{19660}Какво искаш? {19662}{19735}Ти си агента по моя| случай, нали? {19737}{19803}Да, така че каквото трябва да |направиш, направи го на мен! {19805}{19871}Аз ти го правя, Малой. {19873}{19957}И го правя и на нея. {19959}{20009}Още не си ми казал какво искаш. {20011}{20134}Преди 4 години ти разследваше| серия от убийства. {20136}{20269}Зверства срещу проститутки.|Аз, му викам на това чистене на изметта. {20271}{20332}Ти беше много близо до мен. {20334}{20423}Искахте да ги защитите|и да ме премахнете. {20425}{20533}Направи живота ми ад.|Сега ти връщам услугата. {20535}{20619}- Дръж го да говори, Джейк.|- Да ловуваш ловеца. {20621}{20692}Няма да живея дълго.|По всичко личи. {20694}{20803}Така, че остатъкът от живота ми|ще посветя на теб. {20805}{20918}Винаги ще бъда близо до теб, |невидим, но виждащ всичко. {20920}{20990}Сега, относно Мери... {21065}{21188}Да убиеш мъж е лесно, но|унищожавайки това, което той обича,|той умира хиляди пъти. {21190}{21265}Моля те, не я наранявай. {21267}{21299}Моля те. {21301}{21399}Аз ще те виждам, но ти мен не. {21600}{21667}Мери! Мери! {21730}{21768}Мери! Мери! {21770}{21838}Къде е тя? Мери! Мери! {22208}{22258}Господи. {23016}{23066}Агент Хендрикс! {23120}{23152}Пипнахме го. {23538}{23594}Хей, Томи! {23609}{23644}Каква е ситуацията? {23646}{23739}Охранителят го забелязал целият |в кръв, облечен в SWAT екипировка. {23741}{23805}Кучият син не казал нито дума,|а открил огън. {23807}{23874}- Охранителя добре ли е?|- Отнесъл е един в крака. {23876}{23960}Загуби много кръв. Викайте|Бърза Помощ докато не е издъхнал. {26295}{26353}Аз те гледам, ти ме гледаш . {26488}{26581}Вие на покрива, идентифицирайте се. {26583}{26674}Идентифицирайте се. Това е полицията. {29240}{29320}Три месеца по-късно {30015}{30085}Ще си купуваш дял от това място ли? {30145}{30210}Хей. Донеси пак. {30249}{30299}Чуй ме. Аз... {30333}{30381}Аз се разрових наоколо. {30425}{30528}Има едно място, извън Уайоминг.|Медицински център. {30530}{30579}Просто ме изслушай този път. {30581}{30663}Направен е от бивши|полицаи за сегашните. {30841}{30897}Знаеш ли... {30926}{30986}Ако тя, не бе ме срещнала, {31040}{31137}ако никога не ме познаваше, |щеше да е все още жива. {31157}{31221}Аз съм там където искам да бъда, |където съм длъжен да бъда. {31289}{31342}Ето къде съм аз. {31401}{31476}ОК. Имам предложение за теб. {31530}{31592}Пръсни си мозъка... {31594}{31687}и престани да скверниш |паметта на Мери, жалък задник, {31689}{31745}аз ще се погрижа за сметката. {31943}{32016}Какво по дяволите...?!|Какво ти става?! {32018}{32101}Всичко е наред.|Малка злополука. Спокойно. {32103}{32162}Какво ти става?! {32164}{32247}Дали ти харесва или не,|трябва да продължиш да живееш. {32249}{32297}Това не е краят. {35265}{35320}Вярваш ли в прераждането? {35352}{35447}Преселване на душата?|Всичко това е глупост? {35468}{35550}Аз вярвам. Бил съм |лайноритач в предишния си живот. {36247}{36300}Добре... {36302}{36388}няколко добри навеса не| биха могли да го оправят. {36463}{36572}Хей, партньоре, виж|ако някога искаш да върнеш услугата {36574}{36624}направи го в Маями. {36675}{36750}Ние стартирахме двойно|диагностична програма. {36786}{36846}както се казва -|лекуваме ви от глупостите {36848}{36926}и изкарваме демоните от вас|чрез групови сеанси. {36968}{37093}Бях ченге 12 години преди да се|опитам да се застрелям, докато бях пиян. {37095}{37156}Ето защо, зная какво |ви е нощем. {37158}{37223}Ще опиташ да ме излекуваш, а? {37225}{37287}Ще бъде не само опит. {37289}{37388}Никакви вълшебни пръчки няма|да има. Гадостите които не сте|преглътнал, ще ги смелите. {37513}{37573}Носите ли оръжие, мистър Малой? {37607}{37667}Ще трябва да го конфискувам. {37981}{38039}Искам и служебната карта също. {38415}{38475}Няма полза от нея тук. {38701}{38761}Помислих си че трябва да,|се навъртам наблизо {38763}{38818}докато не дойде време за|малко отпуск, {38820}{38871}може би ще ми |отпуснат хижа. {38873}{38932}Ходите ли на леден риболов? {38934}{39042}Да, защо не? Вижте, аз не |съм много добър риболовец. {39044}{39106}Хей, това ще бъде много добре. {39131}{39167}Док. {39313}{39386}Той е най-добрият ми служител. {39388}{39494}Държа да не го изпускате тук. {39512}{39562}Разбирате ли ме? {39611}{39673}Джак. {39675}{39755}Вижте дали ще намерите|някакви ботуши и анорак за този човек. {39757}{39836}Ще намерим всичко, за да |услужим на офицерите, Док. {39936}{40013}Може да тръгвате,|че вятъра се усилва. {40035}{40110}Хайде. Нека ви разведем. {40172}{40258}Мястото е построено през 50-те години,|като команден ценър за управление {40260}{40314}на Стратегическото авиационно командване. {40316}{40380}Спътниците изкараха |мястото от употреба, {40382}{40477}така че го преправиха| на военно скривалище. {40479}{40554}Чичо Сам го обяви за продажба|миналата година. {40556}{40653}Доста е изолирано|и затова го избрах. {40655}{40730}Вие сте от последните ни пациенти. {40879}{40969}Знаеш правилата, Слейтър.|Пушенето е забранено в стаите. {40971}{41026}Радвам се да те запозная с Джейк Малой. {41028}{41094}Ние няма какво да крием тук,|включително нашите имена. {41096}{41166}Слейтър, Лондонска полиция. {41168}{41236}Знам, че е труден пътя,|докато изчезне треперенето. {41238}{41287}Клуба Мед бе напълно резервиран. {41508}{41571}Не е като Бети Форд, а? {41573}{41632}Последния път бях в "12 стъпки"|курорт с минерални извори. {41634}{41713}Кални бани, разходки в природата.|Няма телевизор тук. {41715}{41769}Дори престъпниците получават |телевизор. Док, дай ни. {41771}{41844}- Яворски тук е narc.|- И адски добър снайперист. {41846}{41917}Млъкни, англичанино! |Никой не говори с теб. {41919}{41982}Това е Джейк Малой, ФБР. {41984}{42047}Хей, имаме си федерален. {42080}{42210}Хей, Малой, имаш ли идея кои са трите|най-ценени неща в света? {42212}{42315}Готвенето, чукането и ФБР. {42502}{42608}Да вземем кръвна проба и урина,|че ни чакат доста задачи. {42633}{42750}Нашия психиатър бе консултант| тук 4 години на военните. {42752}{42857}Когато закриха центъра,|тя дойде при нас. {42859}{42969}Тя е и медицинска сестра,|така че си имаме пълен персонал. {43277}{43367}Ние се работим като|за почти 100 пациента тук. {43369}{43427}Има само десет полицаи. {43429}{43544}Но съдейки по досието ви,|не мисля че ще бъдем отегчени. {43574}{43665}Това е Джак Бенет, едни от нашите |прислужници. Джейк Малой, новодошлият. {43667}{43759}Ако се нуждаете от каквото |и да било, викнете Джак. Той познава |мястото като ръцете си. {43761}{43812}Така разправят. {43814}{43887}Познавам всеки милиметър| от тази сграда. {43919}{43975}Нещо друго, мадам? {43977}{44027}Не мисля. {44240}{44346}Мани, това е Джейк.|Вижте дали може да го нахраните. {44348}{44412}Хей. Надявам се да| не сте вегетарианец. {44414}{44499}- Джилбърт, кажи здрасти на Джейк.|- Хей, Джейк. Как си? {44570}{44621}Чувате ли генератора? {44623}{44735}Не се тревожете.|Ще отида да го оправя. {44802}{44929}- И бойлера е тръгнал, Док.|- В такъв случай ги оправи. |Ти си човека, Ханк. {45026}{45095}И ти ли успя да се разболееш? {45097}{45157}Първите нощи са гадни. {45209}{45280}- От кога си тук?|- От няколко дни. {45282}{45426}Никой не е тук повече от седмица.|Не ти трябва да ги срещаш,|нито да ги познавш. {45428}{45536}Вземете Ной например, прилича |на педераст. Пълен параноик. {45538}{45613}Много обратен тип.|Навсякъде е изписал SWAT. {45615}{45711}По дяволите!|Шибана работа! {45713}{45800}Лопез. От Лосанджелиската полиция. {45812}{45935}Преподобния Джоунс. Едно убийство го |накарало да намери Исус в алкохола. {45937}{46019}Погледни Яворски. Това момче |е гълтало куршуми. {46021}{46117}Глупакът пропуснал мозъкът му|и му откъснал половината буза. {46119}{46231}Виждаш ли старото момче?| Макензи. Член на Кралската| Канадска Полиция. {46233}{46298}Езикът му замръзнал,|когато застреляли партньора му. {46300}{46363}Те са го пъхнали|в екипа с гумени патрони. {46390}{46450}Добре, нека да започнем. {46581}{46648}Това е нещото, за което| ви говорих преди час. {46657}{46724}Никакви уроци, |никакви "12 стъпки". {46726}{46776}Това е вашето време. {47340}{47402}Те ми казаха, че са | сложени в чанта. {47404}{47454}Парчетата. {47487}{47547}Те бяха така мънички. {47573}{47620}Малки пръстчета. {47642}{47774}От време на време получавах |цяла ръка или...части от крака. {47795}{47900}Най-вече кръв. |Това бе навсякъде. {48064}{48152}Техните дребни пръсти бяха точно...|разпръснати наоколо. {48214}{48277}Аз ги изхвърлих. Аз... {48289}{48378}Аз се опитах да ги събера,|но имаше толкова много кръв. {48380}{48426}Още мога да я подуша. {48515}{48596}21 деца в предучилищна възраст |бяха на парчета. {48667}{48745}Някой от техните пръсти все|още бяха оцветени от боите. {48747}{48810}Те рисували с палци,|когато се случило. {48868}{48940}Имаш ли да добавиш нещо, Ной? {48942}{49075}Това не е клуб Бойскаут. Не е|за помагане стари дами да| пресичат улицата. {49077}{49135}- Той е просто едно дете.|- Ох, глупости. {49137}{49219}Той е просто слаб, както и |останалите мамини синчета. {49221}{49354}Ако не можете да душите боклука,|защо работите тая работа. {49394}{49468}Може би той е не толкова |силен като нас. {49532}{49601}Може би никога не е учил| да харесва миризмата. {49663}{49782}Смееш се, а. Бъди сигурен, че няма|да се смееш като глътнеш оръжието ми. {49784}{49897}Е и какво ще глътнем?|5 джина? Може би малко повече? {49899}{49952}- Това не е същото.|- Да, това е. {49974}{50035}Нека да се изясним за нещо. {50037}{50158}Вие сте тук основателно.|Ако не сте тук, вие сте мъртви. {50160}{50250}Алкохолът може да убива бавно,|но все пак си е самоубийство. {51252}{51302}Разкошна хижа, няма що! {52019}{52097}Как мина? Първия сеанс. {52185}{52297}Не зная. Какво би искала да чуеш?|Не сънувам вече демони, нито чудовища? {52299}{52350}Всички имаме демони. {52400}{52487}Но аз престанах да вярвам|в чудовища когато бях на 12. {52489}{52574}Това е защото не си срещала чудовище.|Не бъди наивна, Джени. {52630}{52675}Това нейния пръстен ли е? {52740}{52808}Виж, зная че намеренията ти са добри, {52810}{52898}но недей да душиш| в моите работи. {52900}{52991}Мислиш ли че думите могат| да направят нещо различно,|да променят каквото и да било? {52993}{53125}Не могат. Направи си услуга и |не си губи времето с мен. {53468}{53533}Изглежда си приличаме. {53636}{53711}Знаеш ли, моята Мери| имаше шал като твоя. {54088}{54193}- Не можем да държим |този пришълец тук!|- Стойте далеч от нещата на другите. {54195}{54318}- Не ме игнорирай. Той е един...|- Сигурен съм, че той няма предвид това. {54320}{54407}- Това е недоразумение.|- Да. Нещо такова. {54409}{54463}- Мислите, че той е психопат.|- Да! {54457}{54578}Добре. Предполагате, че той е |психопат, кое ви кара да мислите така. {54704}{54766}Искаш ли да го поемеш? {54768}{54818}Джак? {54938}{54998}Може би трябва да му обърнете гръб. {55287}{55347}Благодаря за огънчето, старче. {55374}{55424}Глупаво ченге. {55713}{55763}Какво правиш? {55785}{55833}Искаш ли да подишаш| малко въздух? {55835}{55894}Ако искаш да поговорим, аз съм тук. {55896}{55979}Изглежда ще бъдем тук доста време. {56612}{56643}Хей! {56680}{56704}Не! {56779}{56815}Всичко е наред. {57000}{57080}Всичко е наред. Това беше|само кошмар. {57325}{57385}Мога ли да ти помогна с нещо? {57552}{57635}Тук, вземи тези. Те ще ти |помогнат да заспиш. {57680}{57760}- Ще възразите ли?|- Да възразя за какво? {57821}{57871}Да останете за минута. {58665}{58720}О, Господи. {58804}{58920}Не може да бъде.|Бурята е повредила кабелите. {58922}{59027}Никой от нас не може да|направи нищо. Изолирани сме. {59029}{59110}Не мисля да предприемаме нещо|докато не премине бурята. {59112}{59167}Какво ще правим? {59169}{59220}Ще спрем новините за групата. {59233}{59317}Ханк, повикай Джилберт тук|да ти помогне за тялото. {59601}{59676}Мисля, че ще сме само|на салата тази вечер. {59828}{59883}- Оставил ли е бележка?|- Нищо не намерих. {59885}{59971}Няма престъпление, Док, но в този|мини Алкатраз в който се намираме {59973}{60041}нещата не отиват на добре. {60043}{60150}Можем да ударим по няколко, но не|можем да променим нищо. {60152}{60222}Момчето беше слабо.| Всички знаехме това. {60224}{60338}Това бе само въпрос на време,|преди старият Хъмпти да се откаже. {60340}{60406}И какво ще кажете за|Дъдли, а? {60408}{60470}Каква сладурана е той. {60472}{60587}30 години с глупави разкази за война,|от както партньора му е мъртъв. {60589}{60665}Сам. Никой не е виждал| другата му страна. {60733}{60844}Ти ще си по-лош в моята книга отколкото|проклето жълто ченге. {60961}{61069}Видя ли това, Док?|Ти си Магьосника от Оз тук. {61071}{61124}Не можеш просто да раздадеш кураж. {61179}{61269}Ти си добър в ритниците, когато| те са паднали, нали? {61374}{61494}- Ще го направя добре и когато станат.|-Ти никога не си скачал| на когото и да било. {61606}{61659}Така ли? {61839}{61892}Добре, но съм бил там за жена ми. {62030}{62080}Достатъчно. {62314}{62372}Хей, Док! Провери това! {62458}{62501}Човек зад борда! {62527}{62601}- Донеси ми чантата.Тя е в |лекарския кабинет.|-Земетресение! {62603}{62649}- Той е пиян.|- Какъв е проблема? {62651}{62732}Той е на антибиотици.|Повръща се като ги смесиш с алкохол. {62734}{62797}- Изглежда зле.|- Лошо! {62799}{62880}- Все едно е ял кучешко.|- Дайте ръка. {62882}{62967}- Какво да направя ?|- Дръжте го. Дръжте го така. {62990}{63094}Малката Aqua Velva над скалите?|Това не е мой случай, Док. {63096}{63146}Дръж го. {63191}{63260}- Искам всички колани. {63262}{63316}Сваляйте ги. Веднага! {63318}{63391}- Връзките за обувки, също. {63393}{63443}Направете го! {63459}{63542}Искам стаите да се проверяват|на всеки час. {63544}{63619}Както кажете, Шерифе. {64131}{64279}Хей, знаете ли тази болница|Намираща се на десет мили| нагоре по каньона? {64281}{64363}- Имате предвид стария бункер?|-Да, точно така. {64365}{64447}Имам болен приятел там и |искам да отида горе. {64449}{64513}Вашия приятел е болен |в главата, нали? {64515}{64565}В повечето случаи не само той. {64567}{64627}Добре, линиите са прекъснати. {64658}{64708}Вие ченге ли сте? {64731}{64828}Така мисля. Идвали са такива няколко|пъти тук напоследък. {64830}{64887}Един взе стая за нощта, {64889}{65000}изкупи всичкото ми уиски,|и се отряза. {65002}{65068}Друг приличащ на него |взе ренде за сирене. {65070}{65135}Как са куките? {65168}{65231}Опитвате се да видите| какво става отвън? {65257}{65324}Казва се бяла смърт. {65326}{65390}Аз възнамерявах да| опитам леден риболов. {65392}{65485}Бих искал да опитам късмета си.|Може би бихте ми помогнали. {65487}{65616}Може би. Работата е там, че не бихте|уцелили по-добро време на годината. {65713}{65820}Всички знаят, че ако някой| иска да се самоубие, {65822}{65887}не може да бъде спрян. {65904}{65990}Зная, че ти трябва вярваш| в това, Джени. {65992}{66097}Но аз не мога.|Тогава за какво е това място. {66122}{66191}Трябваше да го спрем. {66435}{66510}Защо сам се намесвате? {66541}{66595}Имате ли семейство, Малой? {66597}{66662}- Не, нямам.|- Не го и създавай. Не. {66711}{66761}Работата е всичко за мен. {66835}{66913}Аз не съм страхливец,| вие знаете. {66915}{66968}Аз зная това. {66970}{67048}Но си напомням и |на мен отвреме на време. {67050}{67110}Значи имаме общи пътища. {67437}{67490}Не можеш да заспиш? {67492}{67547}Не очаквах да те срещна. {67834}{67881}Аз никога не узнах. {67883}{67947}Че, би могъл да липсваш| на някой толкова много? {67983}{68033}Аз не узнах това. {68146}{68278}Просто помни,че лошите неща| от живота могат да те |направят по-силен. {69064}{69151}Какво става, каубой?|Някой краде коня ти? {69153}{69205}Не, Аз дочух нещо. {69207}{69268}Какво? {69270}{69328}Аз не зная. Нещо. {70532}{70580}Кукуригу! {70592}{70642}Добро утро! {70659}{70730}Ставайте и излизайте, лениви дами! {70759}{70827}Днес е един чудесен ден! {70846}{70890}Ставайте, ставайте! {71052}{71081}Оу... {71103}{71153}Док! {71174}{71197}Док! {71216}{71266}Док! {71470}{71530}Две самоубийства едно след друго?! {71567}{71657}Викнете федералния тук.|Да види и втория мъртъв офицер. {71711}{71772}Раната е с формата на обърнато V. {71774}{71870}- Какво означава това?|- Признаците показват,|че това е самоубийство. {72010}{72130}V-то е от примката. Ако е| бил удушен, контузията |ще е от дясно. {72132}{72239}Хей, Док. Списъка с чакащите |за това място намалява |от минута на минута. {72241}{72313}Все още залагам на това...|На кого ще е следващото самоубийство? {72315}{72419}Той не каза, че това е самоубийство.|Каза, че признаците сочат това. {72551}{72642}И Бог ще избърше всичките| сълзи от техните очи. {72664}{72717}И няма да има повече смърт. {72759}{72819}Нито ще има повече болка. {72841}{72896}Аз изчезвам оттук, Преподобни. {73471}{73521}По дяволите! {73857}{73956}Не мога да рискувам да| намеря още тела.|Ще трябва да ви заключа по стаите. {73958}{74059}- Шегуваш ли се!|- Трябва да ви прегледам досиетата. {74061}{74112}- Какво ще търсиш там?|- Отговори. {74114}{74190}Гледай, човече. Затворен сам?|Няма начин, човече! {74192}{74293}- Това е за вашата |собствена безопасност.|- Никой няма да ме слага в клетка! {74318}{74358}Има ли нещо смешно? {74360}{74473}Ако някой чуе как ченгета| са затворени като престъпници,|не е ли смешно? {74475}{74535}Какво тогава? {74537}{74612}Доктор Мичел, мога ли да кажа нещо? {74614}{74684}- Какво?|- Липсва Джек. {74718}{74777}Джек е ваша отговорност. {74779}{74835}Може би той си прави разходка. {74858}{74915}Ние имаме един малък снегоход . {74927}{75002}- Той ще измръзне до смърт.|- Той не е единствен! {75033}{75098}Бойлера ще прегрее. {75444}{75581}Мени! Опасявам се,че войничето| ще се превърне в леден куб. {75583}{75692}Мътните го взели този Джак. |Кой знае къде е този луд! {76390}{76440}Конър и Брендън. {76448}{76521}Те не са правили опити за |самоубийство, преди? {76576}{76642}- Заключи си вратата тази вечер.|- Защо? {76676}{76734}Моля те. Направи го. {79442}{79482}Проклиятие! {79550}{79586}Хей! Хей! {79588}{79638}Върни се тук! {79676}{79726}Джак? {79755}{79805}Джак! {79877}{79927}Джак! {80178}{80229}Ние сме хванати| като шибани мухи! {80231}{80279}Стига! {80310}{80414}Ние загубихме. Всички загубихме. {80416}{80477}Слейтър е прав. |Ние сме ченгета. {80479}{80590}Какво знае Слейтър за това да си ченге?| Боб дори не носи оръжие! {80592}{80666}Не дай боже да се сравнявам|с красотата на Америка. {80668}{80745}Млъкни! Комуникациите са отрязани.|Нашите медикаменти са изчерпани. {80747}{80832}Един дежурен и Док, кой знае|къде ли е! А имаме две тела. {80834}{80914}Така, всички сте в опасност| oт DT. {80916}{80991}Сладкишче, треперенето е |най-малкия ни проблем. {80993}{81072}Имаш ли медицинска степен,|за която не знаем? Позволете |и да продължи! {81079}{81146}Не говоря за треперенето. {81148}{81239}Пристъпът причинен от DT ...|може да ви убие. {81323}{81428}- Без медикаменти, |сте напълно уязвими.|- Може би трябваше да им кажете за Джак. {81452}{81515}Хей, маце? За какво по дяволите| става въпрос ? {81517}{81607}- Не зная.|- Глупости! Ти ще им кажеш или |аз ще им обясня всичко. {81609}{81695}Джени, Док липсва.|Двама мъже са мъртви. {81697}{81771}Ако имате нещо да ни| казвате, сега му е времето . {81773}{81858}- Вие би трябвало| да проверите досието му.|- Вече го направих . {81860}{81924}- Момчето бе пациент тук.|- О, това е велико! {81926}{82032}Кучият син убил|командира си някъде в Южна Корея. {82034}{82085}Удушил го. Психар! {82087}{82187}- Дали сте на този луд работа?!|- Хайде, Лопез! Престани. {82189}{82276}Откога защитата на жените |е ваша специалност, Малой? {82447}{82506}Вие сте прави. Не е това. {82556}{82633}Моята специалност...|е да си върша работата... {82655}{82763}след като единственото хубаво|нещо в моя живот, бе заклано. {82901}{82983}Ако заговориш за нея отново,|ще те убия. {83244}{83296}Как Джак спря да работи тук? {83314}{83392}Аз гарантирах за него.|Той бе напълно реабилитиран. {83406}{83489}- Какво ще кажете за Джилбърт?|- Маниакална депресия. |Той ненавижда насилие. {83491}{83590}Виж, Джак не може да направи това.|Аз зная това. {83592}{83666}Хей, хора! |Джилбърт намери Док. {84034}{84077}Джоунс. {84079}{84125}Яворски. {84155}{84190}Ной. {84219}{84247}Лопез. {84256}{84361}Това е пияча на скоч, нали.| Предполагам, че не се е лекувал. {84363}{84470}- Казахте ми, че това момче е ченге?|- Добре де, така ми каза той. {84503}{84565}Какво по дяволите е |търсил там горе? {84611}{84664}Трябва да отида там. {84706}{84762}Който и да е направил това,|трябва да е използувал шейна. {84764}{84865}Те са средство за съществуване| из тези пущинаци. {84867}{84932}Снегоходите се свършиха. {84934}{84991}Нека да вземем Градския,|и да отидем за помощ. {84993}{85067}Ако имах допълнителни ръце, щяхме|да прокопаем тунел. {85069}{85165}- Замръзването е доста бързо.|- Аз мисля, че той е прав. {85193}{85282}Ханк, вземете Джени и Джилбърт.|Мени ще ми помогнеш ли в копаенето. {85284}{85393}Не. Уикс не може да се движи. |Нуждаем се от някой с| медицинска подготовка. {85395}{85452}Не е там въпроса.|Ти не трябва да си тук. {85454}{85550}Къде ще бъда защитена? Ходейки|в бялата мъгла с някой като Ханк, {85552}{85640}или седейки тук в стая пълна |с въоръжени мъже? {85710}{85759}А ти? {85761}{85826}В никакъв случай.|Няма да напусна кораба. {85864}{85927}Вие момчета тръгвайте| докато е светло. {85929}{85971}Ние се омитаме оттук! {85973}{86018}Хайде, Джилбърт, да тръгваме. {86060}{86129}- Сега какво?|- Можем да се въртим на смени |по двама и да охраняваме. {86131}{86228}- Кой те направи на ръководител?|- Той е най-старшия офицер. {86230}{86319}- Сега не съм в униформа.|- Мислех че момчета от| SWAT играят отборно. {86321}{86419}Моя екип не чака да бъде унищожен|от буря. Ние сме бурята. {86421}{86552}Аз съм с Ной. Да речем, че|намерим това лудо парче и Фрости. {86554}{86604}Как разбрахте,че това е Джак? {86629}{86669}Как го разбрахте? {86671}{86757}Откъде знаете,че не е...|Лопез, или Джоунс? {86759}{86824}Откъде да знаем,че не| си ти, Слейтър? {86826}{86876}Как да разбера,че |това не сте вие? {86886}{86936}Аз? {86985}{87033}Да...добре! {87072}{87133}Вие по-добре си дръжте |очите отворени, сестро. {87147}{87210}Той полудява! {87212}{87296}Разделете се на групи. Всеки да|почисти определена площ. {87298}{87358}Кажи ми посоката. {87501}{87554}Аз ви виждам. {87566}{87630}Но вие не ме виждате. {88316}{88366}Той ще умре без това. {88384}{88462}Джени, къде намери |тялото на Конър? {89276}{89377}Ханк! Наистина ли мислиш,|че можем да открием камиона ? {89379}{89429}Продължавай да копаеш, Мени. {89680}{89730}Какво беше това? {89912}{89995}- Джилбърт е изчезнал!|- Не ме интересува къде е! {89997}{90080}Трябва да се омитаме оттук!|Влизай в камиона. {90550}{90591}Какво е това? {90593}{90640}Внимавай! Внимавай! {91250}{91310}Ако нещо те уплаши, убий го. {92160}{92219}Ханк! Къде си тръгнал? {92332}{92363}Ханк! {92469}{92522}Джак! {93442}{93482}Джак. {94788}{94813}Джилбърт! {94815}{94863}- Чакай! {95785}{95815}Хей. {95851}{95911}Замразени трупове,|не се страхувай. {95913}{96029}- Ти виждаш тела. Не аз.|- Добре. {96042}{96119}Викс гори. Нуждая се от лед.|Ще направите ли това за мен? {96606}{96678}Кой шибан мозък |заключи вратата?! {96787}{96848}- По дяволите!|- Какво правеше вън? {96850}{96908}Ной ми каза да |проверя за следи. {96910}{96995}- Видя ли Малой?|-Защо? Трябваше ли да го видя? {97048}{97131}Има ли нещо тук което би |трябвало да знам? {98264}{98297}Джак? {98382}{98436}Хайде, сега, Джаки, момчето ми... {98511}{98563}Без повече игри. {99802}{99917}Главното ел. табло умря с Макензи.|Това значи, че няма ток, топлина. {99919}{99983}Аварийното осветление |няма да издържи дълго. {99985}{100051}Супер! Утре ще бъде минус 20|градуса тук долу! {100158}{100263}Това са глупости! |Това са глупости, Малой! {100265}{100323}- Хайде.|- Малой! {100346}{100416}- Какво се е случило?|- Джак и Мени са мъртви. |Ханк е изчезнал. {100418}{100477}- Къде е Джилбърт?|- Той ме видя и се заключи. {100479}{100557}- Той все още е там?|- Намерих липсващия снегоход. {100559}{100613}Който го е взел е изгорил |личните досиета. {100615}{100694}- Защо?|- За да не се зане кой кой е. {100696}{100744}Един от нас не е ченге. {100821}{100886}Дай ми ножа. {101120}{101190}Какво търсиш?|Какво търсиш?! {101192}{101287}- Потвърждение!|- Потвърждение за какво?! {101898}{101959}Аз ви гледам. Вие ме гледате. {102015}{102078}- Той е тук.|- За какво говориш? {102080}{102131}Той е тук! {103210}{103246}Мъртъв... {103260}{103351}- Мъртъв... Мъртъв...|- Какво казва? {103353}{103408}- Всички са мъртви.|- Те всички били мъртви. {103432}{103520}Отворете! Хайде, отворете! {103643}{103743}За последен път, аз се махнах от там|когато видях Джак обесен. {103745}{103800}Аз почти се изгубих във виелицата. {103802}{103886}Връщах се през тунела,|когато Малой влезе. {103888}{103997}Той не е бил там само на разходка,|така че аз се скрих зад дърветата? {103999}{104090}Това не е бил Малой. Аз бях с него.|Той отиде там да ви помогне. {104092}{104162}Добре, как да знам това?! {104200}{104310}Малой трябва да остане заключен|в моята клетка. За безопастност. {104312}{104345}Да? {104423}{104569}Казвам ви че...не трябва да си| федерален за да прочетеш знака. {104571}{104653}Може би е време Преподобния Джоунс|да обясни това изкуство! {104716}{104788}Не ме докосвай повече, момко.|Разбра ли? {105404}{105481}Може би Малой бе прав,|че един от нас не е ченге. {105483}{105543}Някой е бил там във бурята. {105555}{105615}Ако това не е бил Ханк, или Малой, {105660}{105700}кой е бил? {105702}{105771}Вие търсехте следи навън, нали? {105773}{105846}Да. И аз бях заключен отвън. {105848}{105903}Така ли? {106028}{106079}Прикритието ми най-накрая падна. {106081}{106153}Невежи задници.|Не съм аз, това е един от вас. {106155}{106226}Разкарайте ми се от главата! {106228}{106276}- Хвърли пистолета!|- Ной,недей! {106278}{106327}- Назад!|- Хвърли пистолета, задник! {106329}{106417}- Моя стреля също с патрони!|- Спрете това! {106820}{106881}Чувствам се вече защитен. {107539}{107594}Исусе, това е то Слейтър. {107716}{107800}Аз съм много близко.|По-близо отколкото предполагаш. {107823}{107891}Аз гледам втренчено във вашите очи,|а вие не виждате нищо. {107940}{108022}Аз ви гледам. Но вие не ме виждате. {108066}{108130}Е и какво каза федералния, за|всичко това? {108132}{108223}Той говореше за някой който|познава. Който го е проследил. {108225}{108305}- Убиецът на ченгета?|- Той е мъртъв, нали така? {108307}{108357}Де да беше мъртъв. {108385}{108464}Хей, ако убиецът на ченгета следва |моя път, аз ще сритам неговия задник. {108472}{108521}Добре, да се надяваме,|че ще стане така. {108543}{108641}- Какво означава това, да се надяваме?|- Ти си обучил момчетата така, Док. {108746}{108801}Те не само ще ви убият.|Те си играят с вас. {108803}{108854}Хей, шефе, Аз не искам| да слушам това, ОК? {108856}{108926}Те изваждат вашите очи,|бутат вещи във вашите гърла. {108928}{108975}Глух ли си? {108977}{109041}Може би Лорда има друг план. {109063}{109128}Може би ние ще измръзнем |до смърт като начало. {109130}{109194}Ще ни покажеш ли къде| е този дървен пилон? {109255}{109338}Какво, да не сте луди?!|Не се връщам там за нищо на света. {109401}{109467}Добре, но аз не искам да| ходя там сам. {109560}{109595}Води ни. {110637}{110715}- Дървото се намира надолу по този път.|- Шът! {110749}{110809}- Чухте ли това?|- Кое? {110856}{110917}Мисля че си имаме компания. {110937}{110995}Не за дълго. {111016}{111082}Вие двамата...тръгнете по този път. {111101}{111145}Аз хващам другия. {111250}{111300}Хайде. {112089}{112135}Мърдай! {112258}{112322}Намерих това скрито| в стаята на Слейтър {112434}{112484}Това е той. {112510}{112563}Той взема трофеи. {112585}{112645}Ако се махнеме оттук,|ето какво ще правим {112647}{112748}Ти и Лопез проверявате горе.|Аз поемам тунелите. {112767}{112829}- Джени, вие оставате |тук с Яворски.|- Защо?! {112842}{112897}Моля те,довери ми се. {112988}{113038}Ханк! {113061}{113108}Слейтър! {113120}{113170}Ханк! {113192}{113236}Слейтър! {113238}{113298}- Здрасти, ченге. {113325}{113377}Хвърли оръжието. {113535}{113595}Ръцете зад тила. {113604}{113658}Пръстите сключени. {113660}{113701}Така е добре. {113703}{113757}Сега, падни на колене. {113875}{114010}Знаеш че обичам да си играя с ченгета? |Как ти харесва ролята на жертва? А? {114012}{114074}Да знаеш какво усеща жертвата? {114436}{114492}- Хайде.|- Моля те недей. {114494}{114529}Моля те. {114539}{114625}Не беше ли ти този, който каза, че |ще ми срита задника, жилаво момче? {114776}{114831}Отвори очи. {114833}{114883}Погледни ме. {114909}{114968}Така момче! Видя ли? {115038}{115088}Погледни тук. {115090}{115153}Видите ли някой да се| качва по стълбите {115174}{115267}стреляйте право в главата. {115295}{115336}Нали така? {115699}{115761}Малой. {115802}{115855}Малой! {115883}{115914}Малой. {115959}{116009}Малой! {116087}{116203}Аз те виждам, Малой.|Но ти продължаваш да не ме виждаш. {116232}{116281}Да ти го начукам! {116444}{116498}Трябва да направим нещо! {116516}{116566}Защо? {116581}{116636}Малой вече е мъртъв. {116757}{116812}- Кой бе той?|- Кой? {116814}{116861}Твоят заместник. {116863}{116958}О, ти имаш предвид истинския | Слейтър, когото проследих до тук. {116960}{117055}За последно го видях| замръзнал в езерото. {117076}{117154}Не мисля, че ще възрази, че |съм му заел името и личната картата. {117156}{117251}След това, беше лесно.|Само дойдох тук и се преструвах. {117253}{117328}Ти добре се преструваше,|Не съм ли прав, отрепко? {117330}{117435}Как узна за това място? Просто се| мотаеше по полицейските барове? {117437}{117487}Това няма значение сега. {117489}{117571}Сега въпроса е да те пипна| аз, преди ти да пипнеш мен. {117790}{117855}Хора ще се питат дали съм ненормален. {117857}{117959}Само противоположен. |Ненормален не би могъл да извърши това. {117981}{118062}Всички тези смърти, включително и |на Мери са нетрадиционни. {118064}{118115}Те трябва да сложат точка. {118120}{118200}Вие не можете да контролирате| естествения характер, Малой. {118202}{118267}Вие сте родени да си изпълнявате|дълга, както направих и аз. {118280}{118347}И така накрая ме видяхте. {118365}{118394}И сега какво? {118396}{118504}Знай, че никога няма да се| почувстваш по-жив отколкото |като гледаш когато някой друг умира. {118506}{118585}Както когато гледах бедната Мери. {118615}{118677}Но отново, Малой, {118679}{118729}ти идваш късно. {118748}{118838}Сега си представям как вие гледате |втренчено бедния Ной. {119118}{119163}Малой! {119174}{119224}Малой! {119250}{119331}- Малой!|- Дежа ву, а, Малой? {119333}{119410}Колко втори шансове |ще получиш в живота? {119420}{119488}Мислиш си, че си достатъчно| силен, за да ме спреш? {119810}{119861}Бягай, Джени! Бягай! {119863}{119925}Ти си много млада за да умреш. {120352}{120404}Бягай, Джени! Бягай! {120437}{120487}Бягай, Джени! Бягай! {120516}{120569}Ще извадя шибаното ти сърце. {121734}{121797}Джени...Аз харесвам очите ти. {121908}{121968}Позволи ми да видя очите ти. {122044}{122115}Казах ли ти че чувам гласове? {122117}{122250}Точно сега чувам Малой...|молейки се за неговата Мери. {122327}{122381}Вие оставате тук! {122393}{122449}Аз ще последвам тези дири. {122456}{122507}Направи нещо за мен. {122903}{122950}Виждаш ли ме? {122952}{123002}Защото аз те виждам. {123511}{123561}Остани...тук. {124252}{124308}Замръзни! Хвърли оръжието! {124352}{124402}Падни на колене. {124478}{124526}Ръцете зад главата. {124544}{124628}Сключи пръстите си.| Сега се обърни. {124674}{124733}Време е да умреш. {124772}{124829}Сега, погледни ме. {124993}{125036}Слейтър! {127905}{128105}Тя...викаше твоето име... {128207}{128407}Точно преди аз...да отнема живота...от нея. {128649}{128683}Аз ви виждам. {128685}{128749}Виж...това. {129864}{129914}Добре ли си? {130140}{130195}Как беше риболова? {130232}{130277}Леден. {131900}{132000}Субтитри: МАМ