1 00:00:51,043 --> 00:00:53,204 Кучка. 2 00:01:26,579 --> 00:01:30,447 Седем и седем на Марли. 3 00:01:39,158 --> 00:01:41,285 Седем и седем, на Марли. 4 00:01:43,329 --> 00:01:46,526 Имаме победител. 5 00:01:48,401 --> 00:01:50,801 Познавам ли ви? 6 00:01:50,903 --> 00:01:53,235 Познаваш ли ме? 7 00:01:53,339 --> 00:01:54,897 Хайде, Уайно... 8 00:01:55,007 --> 00:01:57,703 Аз съм от редовните. 9 00:01:57,810 --> 00:02:00,836 Ти знаеш моя проблем, приятел? 10 00:02:00,947 --> 00:02:02,710 Не са картите. 11 00:02:02,815 --> 00:02:06,307 А ръката , който раздаваш. 12 00:02:06,419 --> 00:02:08,512 Повечето от момчетата правят лоши залози. 13 00:02:08,621 --> 00:02:10,953 А то само това трябва да се направи. 14 00:02:11,057 --> 00:02:14,288 Знаеш какво казвам, партньор? 15 00:02:15,795 --> 00:02:17,922 Ти можеш да мислиш. Картите не. 16 00:02:18,030 --> 00:02:19,497 Те си лежат там. 17 00:02:19,598 --> 00:02:22,362 Трябва да ги накараш да работят за теб. 18 00:02:22,468 --> 00:02:25,198 Вале купа. 19 00:02:30,209 --> 00:02:35,044 2,598,960 възможности... 20 00:02:35,147 --> 00:02:37,274 пет карти в ръката. 21 00:02:37,383 --> 00:02:40,409 1,277 флашове във всяка колода. 22 00:02:40,519 --> 00:02:45,650 1,098,240 начина да направиш две двойки... 23 00:02:45,758 --> 00:02:49,694 и все пак... играта не може да победи човека. 24 00:02:49,795 --> 00:02:53,492 Човека се побеждава сам... 25 00:02:53,599 --> 00:02:57,535 и така е винаги. 26 00:03:04,110 --> 00:03:06,203 Идва ту всеки Петък... 27 00:03:06,312 --> 00:03:10,806 губи си заплатата... плача цял уикенд. 28 00:03:10,916 --> 00:03:12,440 Такова красиво момиче. 29 00:03:12,551 --> 00:03:16,885 Надявам се късмета и да се промени... 30 00:03:16,989 --> 00:03:18,820 Да отцели някога. 31 00:03:25,464 --> 00:03:27,796 Ще изпушим този джоинт? 32 00:03:27,900 --> 00:03:30,368 Обади се през нощта? 33 00:03:30,469 --> 00:03:31,993 Хей, Уайно. 34 00:03:33,539 --> 00:03:35,302 Ти блафираш, нали? 35 00:03:35,408 --> 00:03:38,434 Ще ми покажете ли Пета Улица. 36 00:03:38,544 --> 00:03:42,947 Тръгвате от тук... Изненадай ме с промяна. 37 00:04:08,240 --> 00:04:11,573 Три от купите... 38 00:04:11,677 --> 00:04:14,544 две спатии. 39 00:04:14,647 --> 00:04:17,138 40 00:04:17,249 --> 00:04:21,481 Спечелих! 41 00:04:21,587 --> 00:04:24,920 Господи! Помогнете, моля ви! 42 00:04:25,024 --> 00:04:27,185 Помогнете! Някой, помощ! 43 00:04:27,293 --> 00:04:29,284 Има убита жена! 44 00:04:29,395 --> 00:04:33,593 Някой да помогне! Господи. 45 00:04:33,699 --> 00:04:37,226 Тя е убита. 46 00:06:27,379 --> 00:06:30,644 Агент Рейс? 47 00:06:30,749 --> 00:06:34,082 Три плюс четири е седем. Седем и шест е 13. 48 00:06:34,186 --> 00:06:36,177 Какво правиш? 49 00:06:36,288 --> 00:06:39,917 10, 13, 14, 16... 50 00:06:40,025 --> 00:06:42,391 Искам да помислиш за нещо. 51 00:06:42,494 --> 00:06:44,894 Не искам да ме мислиш за луда, нали? 52 00:06:44,997 --> 00:06:47,090 Защо да те помисля за луда? 53 00:06:47,199 --> 00:06:48,826 Мислиш ли, че вселената се познава, ако знаеш правилните числа... 54 00:06:48,934 --> 00:06:52,495 и правилните изчисления, които ще ти кажат какво ще стане? 55 00:06:52,605 --> 00:06:54,766 - Не. - Защо не? 56 00:06:54,873 --> 00:06:57,068 Защото толкова сложно нещо... 57 00:06:57,176 --> 00:06:58,973 не може да бъде опростено достатъчно. 58 00:06:59,078 --> 00:07:01,478 Но приемаш, че някои хора го могат? 59 00:07:01,580 --> 00:07:04,708 Така наречената "Универсална теория?" 60 00:07:04,817 --> 00:07:08,275 Която физиците наричат Теория За Всичко? 61 00:07:08,387 --> 00:07:12,483 И решението е толкова просто, че можеш да си го напишеш на тениската. 62 00:07:12,591 --> 00:07:15,151 Това е Свщения Граал в света на науката. 63 00:07:15,261 --> 00:07:18,458 Потенциално, всички важни въпроси, които си е задавало човечеството. 64 00:07:18,564 --> 00:07:22,261 Но за такова сложно универсално изчисление... 65 00:07:22,368 --> 00:07:25,769 винаги се е спорело доста. 66 00:07:25,871 --> 00:07:28,999 Това ли искаш да кажеш? 67 00:07:29,108 --> 00:07:31,804 Вероятно. 68 00:07:34,980 --> 00:07:39,383 Карла Мария Карпентър, родена 02-1-77. 69 00:07:39,485 --> 00:07:41,612 Убите пред нощен клуб преди две години. 70 00:07:41,720 --> 00:07:43,187 Убийството било нерешено. 71 00:07:47,426 --> 00:07:50,884 Джуди Ан Фулър... родена 03-21-69. 72 00:07:50,996 --> 00:07:54,022 Убита преди две години. Нерешено. 73 00:07:58,070 --> 00:08:02,200 Джилия Франсис Гришам... родена 01-22-80. 74 00:08:02,308 --> 00:08:05,004 убита в паркираната си кола миналия месец. 75 00:08:05,110 --> 00:08:06,202 Нерешено. 76 00:08:06,312 --> 00:08:08,974 Агент Рейс, ако има връзка... 77 00:08:09,081 --> 00:08:12,812 която трябва да видя, не я виждам. 78 00:08:12,918 --> 00:08:14,408 И последната жертва... 79 00:08:14,520 --> 00:08:17,853 Ами Шеридан... родена 04-4-77. 80 00:08:17,956 --> 00:08:20,754 убита преди две седмици в казино. 81 00:08:20,859 --> 00:08:23,350 Полицията търси все още убиеца. 82 00:08:23,462 --> 00:08:25,430 Агент Рейс, предполагам, че... 83 00:08:25,531 --> 00:08:27,556 вие искате да решите тези нерешени убийства... 84 00:08:27,666 --> 00:08:29,861 като използвате цифрови изчисления? 85 00:08:29,968 --> 00:08:33,460 Стойноста на буквите, прибавена към рождената дата... 86 00:08:33,572 --> 00:08:36,063 ще доведе до получаваме на просто число. 87 00:08:36,175 --> 00:08:37,403 А, Д, С, равно на едно. 88 00:08:37,509 --> 00:08:38,407 Б, K, T... 89 00:08:38,510 --> 00:08:40,603 Номерология, Агент Рейс? 90 00:08:40,713 --> 00:08:43,648 Опитвате се да решите тези случай... 91 00:08:43,749 --> 00:08:47,617 с нещо на което си играят децата. 92 00:08:47,720 --> 00:08:49,779 Това се ползва още от шести век преди Христа... 93 00:08:49,888 --> 00:08:51,617 Когато Питагор открил, че света... 94 00:08:51,724 --> 00:08:53,123 се гради на силата на простите числа. 95 00:08:53,225 --> 00:08:55,022 И до къде стигна... 96 00:08:55,127 --> 00:08:57,254 с това? 97 00:08:57,363 --> 00:09:01,322 Правих ме го като деца. Но аз все още го правя. 98 00:09:01,433 --> 00:09:05,597 Срещаш човек на парти, питаш го за рождената дата. Доста готино. 99 00:09:05,704 --> 00:09:09,538 И като чета историята на тази жена, сметнах, че тя е 14... 100 00:09:09,641 --> 00:09:11,199 което е кърмично число... 101 00:09:11,310 --> 00:09:13,005 с точно определено кърмично значение. 102 00:09:13,112 --> 00:09:15,740 И после като проверих и другите нерешени случаи... 103 00:09:15,848 --> 00:09:19,045 открих, че жертвите също са имали кърмични числа... 104 00:09:19,151 --> 00:09:21,984 10, 13, 16. 105 00:09:22,087 --> 00:09:25,955 Значи с други думи, ти не си решила тези случаи. 106 00:09:26,058 --> 00:09:28,891 Може би "пробив" е по-добрата дума. 107 00:09:28,994 --> 00:09:31,360 без доказателства, които директно да ги свързват... 108 00:09:31,463 --> 00:09:34,261 обстоятелствени или предметни. 109 00:09:36,468 --> 00:09:38,800 Какво? 110 00:09:43,475 --> 00:09:45,534 Можеш ли да угоемиш това? 111 00:09:55,053 --> 00:09:57,920 Мога ли да видя и другите снимки? 112 00:09:58,023 --> 00:10:00,924 Какво има? 113 00:10:01,026 --> 00:10:04,018 Има нещо еднакво в синините. 114 00:10:04,129 --> 00:10:05,653 Да... 115 00:10:05,764 --> 00:10:08,858 и четирите жертви го имат. 116 00:10:08,967 --> 00:10:11,561 Три малки кръгчета. Може да са от пръстен... 117 00:10:11,670 --> 00:10:13,365 който убиеца носи. 118 00:10:13,472 --> 00:10:17,602 Значи казваш , че тези случаи са свързани. 119 00:10:17,709 --> 00:10:20,542 Значи номерологията може да ни отведе при убиеца... 120 00:10:20,646 --> 00:10:21,977 значи май не съм луда. 121 00:10:22,080 --> 00:10:24,480 Или и двете сме луди. 122 00:11:13,131 --> 00:11:15,827 123 00:11:17,636 --> 00:11:20,332 124 00:11:22,674 --> 00:11:25,006 125 00:11:27,279 --> 00:11:29,213 126 00:11:32,451 --> 00:11:35,045 127 00:11:35,153 --> 00:11:39,055 128 00:11:41,527 --> 00:11:43,757 129 00:11:43,862 --> 00:11:46,524 130 00:11:50,802 --> 00:11:53,862 131 00:11:53,972 --> 00:11:59,205 132 00:12:02,481 --> 00:12:05,075 133 00:12:07,586 --> 00:12:09,781 134 00:12:13,158 --> 00:12:16,491 135 00:12:16,595 --> 00:12:19,393 136 00:12:19,498 --> 00:12:20,988 137 00:12:21,099 --> 00:12:22,760 138 00:12:22,868 --> 00:12:25,063 139 00:12:25,170 --> 00:12:26,262 140 00:12:26,371 --> 00:12:27,463 141 00:12:31,510 --> 00:12:32,636 Уайно. 142 00:12:32,744 --> 00:12:34,803 143 00:12:34,913 --> 00:12:37,177 Преследваш ли ме... 144 00:12:37,282 --> 00:12:39,477 скоро ще си мъртав. 145 00:12:39,585 --> 00:12:44,613 O, Хайде, Уайно. Това не ти е в стила. 146 00:12:44,723 --> 00:12:46,452 Не правиш така нещата. 147 00:12:46,558 --> 00:12:48,958 Но за теб така ще ги направя. 148 00:12:49,061 --> 00:12:51,655 Покажи им това, което не виждат. 149 00:12:52,998 --> 00:12:55,990 Два колуна, и мъж с корона. 150 00:12:56,101 --> 00:12:58,467 Ще опиташ ли късмета си, моряче? 151 00:12:58,570 --> 00:13:02,370 Кралят бяга, но не може да се скрие. Как можеш ли да загубиш? 152 00:13:02,474 --> 00:13:03,702 Детска работа. 153 00:13:07,546 --> 00:13:09,070 Разходи се в квартала... 154 00:13:09,181 --> 00:13:12,582 но Г-н Пари е в съседния. 155 00:13:12,684 --> 00:13:16,313 Има тайна в тази игра, Уайно... 156 00:13:16,421 --> 00:13:20,016 и аз ще ти я кажа. 157 00:13:20,125 --> 00:13:21,854 Избирай по-добре. 158 00:13:27,432 --> 00:13:31,232 Ако има да ми казваш нещо, ми го кажи. 159 00:13:32,638 --> 00:13:34,663 Синко, нали ти го казах. 160 00:14:16,281 --> 00:14:17,509 Ало. 161 00:14:17,616 --> 00:14:19,174 Има едно табло там... 162 00:14:19,284 --> 00:14:20,342 с три формуляра. 163 00:14:20,452 --> 00:14:22,044 Попълни първия, или и трите... 164 00:14:22,154 --> 00:14:24,315 ако искаш да разбереш твойте най-съкровени числа... 165 00:14:24,423 --> 00:14:26,482 на любовта, живота и на личното щастие. 166 00:14:26,591 --> 00:14:28,286 Не съм тук по лична работа. 167 00:14:28,393 --> 00:14:30,953 Аз съм от ФБР, разследвам серия от смъртни престъпления... 168 00:14:31,063 --> 00:14:35,363 които май имат номерологична връзка. 169 00:14:35,467 --> 00:14:37,435 Занимавам се само с живите. 170 00:14:37,536 --> 00:14:39,401 Мъртвите вече знаят съдбата си. 171 00:14:39,504 --> 00:14:42,473 Това са убийства. И търся помоща ви, за да ги реша. 172 00:14:42,574 --> 00:14:45,236 Може би не сте разбрали с какво се занимавам. 173 00:14:45,343 --> 00:14:47,868 Искам да направите пълна номерология на жертвите... 174 00:14:47,979 --> 00:14:50,539 или да откриета нещо за убиеца им. 175 00:14:50,649 --> 00:14:53,812 Май не разбирате. Имам си доста друга работа. 176 00:14:53,919 --> 00:14:56,547 Хората идват при мен за да направят живота си по-добър... 177 00:14:56,655 --> 00:14:59,180 как да станат богати, как да се съберат с човека на мечтите им. 178 00:14:59,291 --> 00:15:03,352 Огледайте се. Ако мога да давам такава информация.. 179 00:15:03,462 --> 00:15:05,521 нямаше да рисувам картини. 180 00:15:05,630 --> 00:15:09,122 - Вие не вярвате в това, нали? - Поне е изкуство. 181 00:15:12,537 --> 00:15:15,438 Остановий твърда... 182 00:15:15,540 --> 00:15:18,441 номерологична връзка между жертвите. 183 00:15:22,047 --> 00:15:25,244 Ако намеря убиеца, това няма да се случи отново. 184 00:15:26,585 --> 00:15:28,280 185 00:15:28,386 --> 00:15:30,411 Нека да видим какво ще стане. 186 00:15:30,589 --> 00:15:31,954 187 00:15:34,793 --> 00:15:36,260 Моника Рейс. 188 00:15:36,361 --> 00:15:38,727 Моника, няма да повярваш. 189 00:15:38,830 --> 00:15:42,197 Намерихме още два случая. Още две жертви можем да прибавим. 190 00:15:42,300 --> 00:15:44,996 И двете с подобни следи по лицето. 191 00:15:45,103 --> 00:15:49,062 Знам, че си добре, но това ще ти осигори кариерата. 192 00:15:49,174 --> 00:15:51,802 По-добре ела тук. 193 00:15:54,646 --> 00:15:56,773 194 00:16:04,589 --> 00:16:06,716 Добра работа. 195 00:16:06,825 --> 00:16:09,089 Добра работа. 196 00:16:09,194 --> 00:16:10,286 Благодаря. 197 00:16:10,395 --> 00:16:12,625 С брилянтното свързване на тези случай... 198 00:16:12,731 --> 00:16:15,063 работим усилено за профайл на убиеца... 199 00:16:15,167 --> 00:16:18,193 който за сега наричаме Трите Нули. 200 00:16:18,303 --> 00:16:21,067 Благодарение на следата, която остава върху жертвата... 201 00:16:21,173 --> 00:16:22,765 успяхме да свържем... 202 00:16:22,874 --> 00:16:24,899 шест нерешени случая на убийства. 203 00:16:25,010 --> 00:16:27,740 Включително двата нови случая. Агент Скъли е човека открил следата... 204 00:16:27,846 --> 00:16:29,677 като доказателство. 205 00:16:29,781 --> 00:16:32,215 Има три скорощни убийства от 1999. 206 00:16:32,317 --> 00:16:34,148 Откритата следа... 207 00:16:34,252 --> 00:16:36,413 ни показва убийства на три различни интервала... 208 00:16:36,521 --> 00:16:38,216 по Източното крайбрежие. 209 00:16:38,323 --> 00:16:41,156 Агент Догет ще води случая. 210 00:16:41,259 --> 00:16:44,126 Това, което не знаем е:. Първо, как избира жертвите. 211 00:16:44,229 --> 00:16:46,697 Второ, как убива убиеца и трето, дали ще убие отново... 212 00:16:46,798 --> 00:16:48,629 или ще се покрие, както преди две години. 213 00:16:48,733 --> 00:16:51,099 Може да е бил задържан за тези две години. 214 00:16:51,203 --> 00:16:52,898 Може би търсим някой, който има досие. 215 00:16:53,004 --> 00:16:54,835 Отлично заключение. 216 00:16:54,940 --> 00:16:56,134 Убиецът е силен. 217 00:16:56,241 --> 00:16:58,607 Използва юмруците си за оръжие. 218 00:16:58,710 --> 00:17:00,678 Брутална сила. 219 00:17:00,779 --> 00:17:03,009 Ядосан е, и се държи импулсивно. 220 00:17:03,114 --> 00:17:04,809 Добре. Важно е. 221 00:17:04,916 --> 00:17:07,976 Агент Рейс, проверяваме и вашата следа. 222 00:17:08,086 --> 00:17:10,884 Представетени вашето наблюдение за жертвите. 223 00:17:11,990 --> 00:17:13,924 Убиеца вероятно... 224 00:17:14,025 --> 00:17:16,323 има душевно число 4 или 6. 225 00:17:16,428 --> 00:17:18,020 Рождения му път... 226 00:17:18,129 --> 00:17:20,359 предполагам е 9, или може би 6. 227 00:17:20,465 --> 00:17:23,730 Числата на Съдбата и Реализцията са определено кърмични. 228 00:17:23,835 --> 00:17:25,268 Ще знам със сигурност, когато получа... 229 00:17:25,370 --> 00:17:27,270 графиките от номеролога... 230 00:17:27,372 --> 00:17:28,896 Убиеца със сигурност дейстава... 231 00:17:29,007 --> 00:17:30,770 по номерологияна дисхармония. 232 00:17:30,876 --> 00:17:32,503 233 00:17:33,545 --> 00:17:36,537 Сега ви я давам. Моника Рейс. 234 00:17:36,648 --> 00:17:40,015 Агент Рейс? Проверих числата на жертвите. 235 00:17:40,118 --> 00:17:41,142 Да, и. 236 00:17:41,253 --> 00:17:42,686 И излезе нещо странно. 237 00:17:42,787 --> 00:17:44,516 Какво? 238 00:17:44,623 --> 00:17:46,420 Трите формуляра на таблото. 239 00:17:46,524 --> 00:17:49,982 Попълнете първия, или и трите... 240 00:18:02,641 --> 00:18:05,166 Тялото и веднага в Куентико. 241 00:18:05,277 --> 00:18:07,677 Искам фактите, искам детайлите. искам Агент Скъли... 242 00:18:07,779 --> 00:18:11,215 - да провери тази жена под микроскоп. - Да, Сър. 243 00:18:11,316 --> 00:18:14,717 И искам вие, Агент Рейс, да ми кажете, кой друг знаеше за това. 244 00:18:14,819 --> 00:18:16,514 - Да е знаел за какво? - За този случай. 245 00:18:16,621 --> 00:18:19,385 За това, че сте идвали да говорите с тази жена. 246 00:18:19,491 --> 00:18:21,721 Не мисля, че съм казвала на някого. 247 00:18:21,826 --> 00:18:25,023 Тогава убиеца как е дошъл до тук? Шанс? Съвпадение? 248 00:18:25,130 --> 00:18:26,825 Аз... Аз... 249 00:18:26,932 --> 00:18:30,493 Говорим за човек, който се разхожда по цялото крайбрежие. 250 00:18:30,602 --> 00:18:33,867 Кажете ми как той е дошъл в този град, в тази сграда... 251 00:18:33,972 --> 00:18:35,837 на този етаж, в тази стая в същия ден... 252 00:18:35,941 --> 00:18:37,841 когато вие сте идвали, ако той не е знаел. 253 00:18:37,943 --> 00:18:40,002 Всъщност аз дойдох при тази жена... 254 00:18:40,111 --> 00:18:41,442 да разбера кой е убиеца... 255 00:18:41,546 --> 00:18:43,514 и защо го прави. 256 00:18:43,615 --> 00:18:45,913 Имате репутация на изчакваща, Агент Рейс. 257 00:18:46,017 --> 00:18:47,882 ФБР не вярва в номерология... 258 00:18:47,986 --> 00:18:50,546 и не си правим хороскопи... 259 00:18:50,655 --> 00:18:52,418 нито на кристални топки. 260 00:18:52,524 --> 00:18:55,584 Убиеца убива с причина. 261 00:18:55,694 --> 00:18:58,390 Живее в свят на причини и следствия, като всички нас. 262 00:18:58,496 --> 00:19:00,987 Той получава импулс и го прави. 263 00:19:01,099 --> 00:19:03,567 Винаги, дори и да на знае... 264 00:19:03,668 --> 00:19:05,329 и за това ще го хванем. 265 00:19:05,437 --> 00:19:07,496 Ако прави нещата импулсивно... 266 00:19:07,605 --> 00:19:10,096 не е ли възможно и ние да не ги разберем? 267 00:19:10,208 --> 00:19:12,233 Ние не можем да приемем, че всеки убиец... 268 00:19:12,344 --> 00:19:14,835 се ръководи от едни и същи импулси... 269 00:19:14,946 --> 00:19:16,743 но не убива винаги заради тях? 270 00:19:16,848 --> 00:19:18,679 Не. 271 00:19:18,783 --> 00:19:19,681 Защо не? 272 00:19:19,784 --> 00:19:21,684 Защото е неприемливо. 273 00:19:21,786 --> 00:19:24,254 Но ако Агент Рейс не е казвала на никой, че ще идва тук... 274 00:19:24,356 --> 00:19:27,553 единствената възможност е човек от ФБР 275 00:19:27,659 --> 00:19:29,456 Вътрешна работа? Не залагам на това. 276 00:19:29,561 --> 00:19:32,462 Но не може ли поне да го допуснем като възможност? 277 00:19:32,564 --> 00:19:33,963 Не, не може. 278 00:19:34,065 --> 00:19:35,692 Защо? 279 00:19:35,800 --> 00:19:37,893 Защото е крайно неприемливо. 280 00:19:38,003 --> 00:19:39,561 Но не и невъзможно. 281 00:19:39,671 --> 00:19:41,263 Шест от едно, половин дузина от друго. 282 00:19:41,373 --> 00:19:43,967 Как да процедираме, Сър? 283 00:19:44,075 --> 00:19:46,134 Искам резултат. 284 00:19:46,244 --> 00:19:48,269 Не ме интересува, какво ще правите. 285 00:19:48,380 --> 00:19:50,871 Искам да хванете убиеца. 286 00:19:50,982 --> 00:19:52,916 Да изнесем тялото от тук. 287 00:19:55,020 --> 00:19:56,920 Може би си проследена. 288 00:19:57,022 --> 00:20:00,150 Как? Като убиеца дори не предполага, че го разследваме? 289 00:20:01,693 --> 00:20:03,456 Не знам... ти го обясни тогава. 290 00:20:03,561 --> 00:20:07,190 Тази жена ми се обади точно преди да бъде убита. 291 00:20:07,298 --> 00:20:10,267 Искаше нещо да ми каже, нещо, корто разбрала от графиките. 292 00:20:10,368 --> 00:20:12,063 Графиките на жертвите? 293 00:20:12,170 --> 00:20:13,296 Тяхната номерология... 294 00:20:13,405 --> 00:20:15,896 пресмятането на числата, които поставят живота им... 295 00:20:16,007 --> 00:20:17,599 в една от 13 различни категории. 296 00:20:17,709 --> 00:20:19,643 Но изчисления на базата на какво? 297 00:20:19,744 --> 00:20:21,143 На имена и рождени дати. 298 00:20:21,246 --> 00:20:23,646 И защото името ми е Джон Джей Догет... 299 00:20:23,748 --> 00:20:27,309 и съм роден на 4 Април, 1960 си имам магическо число? 300 00:20:27,419 --> 00:20:29,444 Шест. 301 00:20:29,554 --> 00:20:32,045 Което те прави активен, адаптивен, любопитен човек... 302 00:20:32,157 --> 00:20:33,784 който се бори за своята независимост... 303 00:20:33,892 --> 00:20:36,520 обича бъргери и преди всичко обича да успява. 304 00:20:36,628 --> 00:20:38,357 Това описание може да се даде на всеки. 305 00:20:38,463 --> 00:20:40,090 Хората са хора. 306 00:20:40,198 --> 00:20:41,927 Те не са числа. 307 00:20:42,033 --> 00:20:43,967 Тогава защо ми се обади тя? 308 00:20:49,240 --> 00:20:52,073 Ще те оставя тук да разбереш това. 309 00:20:52,177 --> 00:20:53,974 Аз ще се връщам в Бюрото. 310 00:20:56,681 --> 00:20:59,912 311 00:21:18,703 --> 00:21:20,193 312 00:21:20,305 --> 00:21:22,068 За какъв се мислиш ти? 313 00:21:22,173 --> 00:21:24,232 Ти какъв мислиш, че съм? 314 00:21:24,342 --> 00:21:28,711 315 00:21:31,816 --> 00:21:34,410 Не казвай нищо. 316 00:21:34,519 --> 00:21:36,680 Никога? 317 00:21:52,770 --> 00:21:54,362 Опитваш се да ме хванеш. 318 00:21:56,341 --> 00:21:58,332 Само играя домино. 319 00:21:58,443 --> 00:22:00,206 Докато си седя тук. 320 00:22:00,311 --> 00:22:02,438 Как се чустваш? 321 00:22:02,547 --> 00:22:04,412 Върви по дяволите. 322 00:22:04,516 --> 00:22:06,450 Ти ли запазваш местата? 323 00:22:08,353 --> 00:22:10,218 Ти си една карта. 324 00:22:10,321 --> 00:22:12,846 Ти наистина си карта... 325 00:22:12,957 --> 00:22:14,720 но те обичам. 326 00:22:17,061 --> 00:22:20,394 - Една бърза игра? - Не играя на твоите игри. 327 00:22:20,498 --> 00:22:23,934 Без думи да се казват. 328 00:22:27,572 --> 00:22:29,540 329 00:22:55,333 --> 00:22:58,097 Жики Луиз Бърдик. 330 00:22:58,203 --> 00:23:00,000 При първичния преглед... 331 00:23:00,104 --> 00:23:03,938 смъртта е причинена от силен удар в главата.. 332 00:23:04,042 --> 00:23:09,105 от което се е отпечатъл шаблона с трите кръгчета. 333 00:23:09,214 --> 00:23:12,547 Започвам вътрешния преглед... 334 00:23:12,650 --> 00:23:15,414 в 6:06 p.m. 335 00:23:15,520 --> 00:23:16,987 336 00:24:14,445 --> 00:24:16,106 Агент Скъли. 337 00:24:16,214 --> 00:24:18,148 Искам да ти покажа нещо. 338 00:24:18,249 --> 00:24:19,739 Какво е това? 339 00:24:19,851 --> 00:24:23,685 Открих, какво са трите кръгчета. 340 00:24:23,788 --> 00:24:26,052 Не са кръгчета въобще. 341 00:24:26,157 --> 00:24:29,923 Това е числото 666, но не цялото. 342 00:24:30,028 --> 00:24:32,223 Вероятно е щамповано върху пръстена на убиеца. 343 00:24:32,330 --> 00:24:34,355 666, числото на Дявола. 344 00:24:34,465 --> 00:24:37,229 Разбира се. Как разбра това? 345 00:24:37,335 --> 00:24:38,529 Не съм. 346 00:24:38,636 --> 00:24:40,695 Тогава как го откри? 347 00:24:40,805 --> 00:24:42,363 Напълно случайно. 348 00:24:42,473 --> 00:24:45,169 Намерих нещо в..., графиката на жертвите. 349 00:24:45,276 --> 00:24:46,834 Когато са излезли числата... 350 00:24:46,944 --> 00:24:51,005 номероложката разбрала, че съвпадат с нейните. 351 00:24:51,115 --> 00:24:53,948 А убиеца как я е намерил? 352 00:24:54,052 --> 00:24:56,179 Очевидно не е било случайно. 353 00:24:58,456 --> 00:25:00,515 И това ще ни помогнели да го хванем? 354 00:25:00,625 --> 00:25:03,093 Няма. 355 00:25:06,364 --> 00:25:08,355 356 00:25:22,480 --> 00:25:24,380 Агент Догет... 357 00:25:24,482 --> 00:25:28,077 Май имаме психологичен профайл на убиеца. 358 00:25:28,186 --> 00:25:29,244 И какъв е той? 359 00:25:29,354 --> 00:25:32,152 Базирайки се на детайлите от случаите... 360 00:25:32,256 --> 00:25:35,851 и силата, коят е ползвал... 361 00:25:35,960 --> 00:25:38,724 мислим, че убиеца е мъж между 20 и 40 годишен... 362 00:25:38,830 --> 00:25:41,264 Със средно телосложение и подтикван от ярост... 363 00:25:41,366 --> 00:25:44,631 породена от омраза към майка му в много ранна възраст. 364 00:25:44,736 --> 00:25:46,966 Която сигурно го е слагала да си ляга напикан... 365 00:25:47,071 --> 00:25:50,006 и той си е връщал на света, като е убивал малки животни. 366 00:25:50,108 --> 00:25:52,508 Това е ? 367 00:25:52,610 --> 00:25:54,271 Да се захващаме с работа. 368 00:25:54,379 --> 00:25:55,846 Това е среден профайл... 369 00:25:55,947 --> 00:25:58,006 на почти всеки сериен убиец... 370 00:25:58,116 --> 00:25:59,674 който е хванат от ФБР. 371 00:25:59,784 --> 00:26:01,649 Толкова ли е изненадващо? 372 00:26:05,189 --> 00:26:07,282 Има ли проблем, Агент Догет? 373 00:26:10,194 --> 00:26:12,526 Начина по който Агент Рейс гледа на случая. 374 00:26:12,630 --> 00:26:16,293 Едва ли някой може да е разубеди. 375 00:26:16,401 --> 00:26:20,064 Ти не вярваш в тези глупости? 376 00:26:25,042 --> 00:26:26,839 Виж това. 377 00:26:26,944 --> 00:26:31,972 Пътят на убиеца оформя числото шест. 378 00:26:32,083 --> 00:26:33,107 Накъде биеш? 379 00:26:33,217 --> 00:26:36,550 Не знам. Само го споменавам. 380 00:26:36,654 --> 00:26:39,817 Забелязала ли си как всички бебета приличат на Уистън Чърчил? 381 00:26:39,924 --> 00:26:43,826 Еднакви различия, Агент Догет. 382 00:26:43,928 --> 00:26:46,055 Ами ако това е шаблона на убиеца? 383 00:26:46,164 --> 00:26:49,156 Ами ако това число шест... 384 00:26:49,267 --> 00:26:52,134 има значение за убиеца? 385 00:26:52,236 --> 00:26:53,533 Може... 386 00:26:53,638 --> 00:26:57,972 за теб и Агент Рейс, но не и за жертва номер седем. 387 00:27:12,824 --> 00:27:14,724 Ако анализираме тези числа... 388 00:27:14,826 --> 00:27:16,691 Знам какво ще разберем. 389 00:27:16,794 --> 00:27:19,058 Ако забравим какво знаем за номерологията на жертвите... 390 00:27:19,163 --> 00:27:22,394 и за пръстена за който не знаем какво точно значи.. 391 00:27:22,500 --> 00:27:24,400 и да се върнем на това, от къде ще почнем да търсим този човек. 392 00:27:27,505 --> 00:27:29,439 Отговора сам ще дойде. 393 00:27:29,540 --> 00:27:31,599 394 00:27:31,709 --> 00:27:33,040 Надолу ли сте? 395 00:27:50,695 --> 00:27:52,595 396 00:27:57,502 --> 00:27:58,935 Благодаря. 397 00:28:07,745 --> 00:28:10,737 Излезте от асансьора! Бързо! 398 00:28:10,848 --> 00:28:13,976 Само спокойно. 399 00:28:14,085 --> 00:28:15,882 Добре? 400 00:28:15,987 --> 00:28:17,545 Всичко ще се оправи. 401 00:28:19,056 --> 00:28:21,115 Спокойно. 402 00:28:25,429 --> 00:28:26,589 Това е той. 403 00:28:26,697 --> 00:28:28,892 Слиза на долу. 404 00:28:29,000 --> 00:28:31,059 По стълбите. 405 00:28:31,168 --> 00:28:34,262 406 00:28:47,685 --> 00:28:49,277 407 00:29:02,900 --> 00:29:04,458 Нямам покритие. 408 00:29:07,705 --> 00:29:09,002 Чудесно. 409 00:29:09,807 --> 00:29:11,707 "Няма покритие." 410 00:29:16,681 --> 00:29:20,412 Трябва да дадем описание на колата. Видя ли номера? 411 00:29:20,518 --> 00:29:21,780 Не. 412 00:29:23,721 --> 00:29:26,588 Имаме всички числа по този случай освен един, най-важния. 413 00:29:28,292 --> 00:29:30,055 Може би има и друг изход навън. 414 00:29:30,161 --> 00:29:33,221 Само полунощ е. 415 00:29:33,331 --> 00:29:36,061 Все някой ще влезе или излезе. 416 00:29:36,167 --> 00:29:40,297 А от къде знаем, кой е карал колата? Дали е бил той? 417 00:29:40,404 --> 00:29:42,770 Дали убиеца не е все още тук? 418 00:30:00,157 --> 00:30:02,990 Ние сме федералени Агенти и сме въоражени. 419 00:30:03,094 --> 00:30:07,690 Ако си тук и направиш внезапни движения... 420 00:30:07,798 --> 00:30:11,063 може да ви простреляме. 421 00:30:11,168 --> 00:30:12,795 422 00:30:14,205 --> 00:30:16,503 Останете на място! 423 00:30:18,442 --> 00:30:20,171 Ръцете да мога да ги виждам. 424 00:30:22,413 --> 00:30:25,109 Излез от колата бавно. 425 00:30:36,327 --> 00:30:37,885 Нещо грешно ли направих? 426 00:30:37,995 --> 00:30:39,826 Отиди отзад на колата. 427 00:30:49,106 --> 00:30:50,903 Искам да ми покажеш документите си. 428 00:30:51,008 --> 00:30:52,407 Нямам портфейл. 429 00:30:52,510 --> 00:30:54,205 Имаш ли документи? 430 00:30:54,311 --> 00:30:55,744 Не мисля. 431 00:30:55,846 --> 00:30:57,643 Сър,какво правите тук? 432 00:30:57,748 --> 00:30:59,079 Чакам един приятел. 433 00:30:59,183 --> 00:31:02,209 В полунощ на паркинга? 434 00:31:02,319 --> 00:31:05,982 Играем редовно една игра. 435 00:31:06,090 --> 00:31:07,819 Каква игра? 436 00:31:07,925 --> 00:31:09,825 Шашки. 437 00:31:09,927 --> 00:31:12,020 Дъската е... 438 00:31:12,129 --> 00:31:15,690 в багажника, ако на някой му се играе. 439 00:31:15,800 --> 00:31:18,268 Сър, да ви приличаме на хора дошли тук да играят шашки? 440 00:31:18,369 --> 00:31:20,360 Не. 441 00:31:21,772 --> 00:31:23,239 А за какво сте тук? 442 00:31:23,340 --> 00:31:24,739 Ръцете обратно във вуздуха. 443 00:31:24,842 --> 00:31:26,309 Крачка напред. 444 00:31:28,312 --> 00:31:29,939 Сложете ръце на багажника. 445 00:31:39,323 --> 00:31:40,415 Чист е. 446 00:31:40,524 --> 00:31:41,548 Добре. 447 00:31:41,659 --> 00:31:44,389 Нека отворим багажника. 448 00:31:49,300 --> 00:31:50,927 Какво е всичко това? 449 00:31:51,035 --> 00:31:52,468 Музика. 450 00:31:52,570 --> 00:31:53,935 Харесвате доста музика. 451 00:31:54,038 --> 00:31:56,871 Обожавам. Класическа, разбира се. 452 00:31:56,974 --> 00:31:58,771 Моцарт, Бах, ранен джаз: 453 00:31:58,876 --> 00:32:01,538 Луиз Амстронг Синатра, Елвис... 454 00:32:01,645 --> 00:32:03,442 - Сър, достатъчно. 455 00:32:05,182 --> 00:32:06,774 Не ме разбирайте погрешно. 456 00:32:06,884 --> 00:32:08,249 Обичам всичко... 457 00:32:08,352 --> 00:32:11,287 но предпочитам това което изброих. 458 00:32:13,557 --> 00:32:16,082 Харесват ли ви? Задръжте ги. 459 00:32:16,193 --> 00:32:19,720 Благодаря на света на цифровите технологии... 460 00:32:19,830 --> 00:32:22,162 Винаги мога да си направя още. 461 00:32:22,266 --> 00:32:23,756 Кога ще дойде приятеля ви? 462 00:32:25,569 --> 00:32:26,797 Скоро. 463 00:32:28,706 --> 00:32:30,264 Какво искаш да правим? 464 00:32:30,374 --> 00:32:31,773 Не знам. 465 00:32:31,876 --> 00:32:34,606 Не знам. 466 00:32:34,712 --> 00:32:36,373 Имам малко танцува музика. 467 00:32:36,480 --> 00:32:40,177 Ние сме тук, сър, защото преследвахме сериен убиец. 468 00:32:40,284 --> 00:32:41,717 Колко души е убил? 469 00:32:41,819 --> 00:32:42,945 Седем жени до сега. 470 00:32:45,823 --> 00:32:47,256 И как ще го хванете? 471 00:32:47,358 --> 00:32:49,417 Няма, ако се застояваме тук. 472 00:32:49,527 --> 00:32:51,495 Нищо ли не мога да направя за вас? 473 00:32:53,097 --> 00:32:54,962 Да знаете комбинацията за вратата? 474 00:32:55,065 --> 00:32:56,657 Не. 475 00:32:56,767 --> 00:32:58,792 А да имате мобилен телефон, който да работи? 476 00:32:58,903 --> 00:33:00,393 Де да имах. 477 00:33:02,306 --> 00:33:04,774 Може да поиграем шашки. 478 00:33:09,880 --> 00:33:13,941 479 00:33:15,085 --> 00:33:17,019 Следваща жертва? 480 00:33:25,663 --> 00:33:27,995 Как се забъркахме в това? 481 00:33:40,044 --> 00:33:40,942 482 00:34:06,303 --> 00:34:08,965 Ча-ча-ча! 483 00:34:23,821 --> 00:34:25,448 Агент Рейс. 484 00:34:30,661 --> 00:34:32,856 Цвета на косата ви. 485 00:34:37,167 --> 00:34:38,930 Не мога да повярвам. 486 00:34:39,036 --> 00:34:40,628 Какво? 487 00:34:40,738 --> 00:34:43,400 Ами ако ние сме следващите жертви? 488 00:34:43,507 --> 00:34:44,769 Вие? 489 00:34:44,875 --> 00:34:46,433 Седмата жертва е била руса. 490 00:34:46,543 --> 00:34:48,443 Но вие не сте руси. 491 00:34:48,545 --> 00:34:50,979 Той убива през три. 492 00:34:51,081 --> 00:34:53,276 Руса, червенокоса, брюнетка. 493 00:34:53,384 --> 00:34:55,978 Следващите жертви ще бъдат червенокоса и брюнетка. 494 00:34:56,086 --> 00:34:57,951 Удивително... 495 00:34:58,055 --> 00:35:00,046 от една игра на шашки. 496 00:35:02,893 --> 00:35:05,225 Кой си ти? 497 00:35:05,329 --> 00:35:09,422 Очевидно някой, който е много щастлив да е с вас. 498 00:35:09,533 --> 00:35:13,936 Не. Ти си част от това. 499 00:35:14,038 --> 00:35:15,300 Това как го разбрахте? 500 00:35:15,406 --> 00:35:19,638 Всичко е в числата. Връзва се. 501 00:35:19,743 --> 00:35:21,802 Числата ни заведоха до убиеца... 502 00:35:21,912 --> 00:35:24,437 убиеца ни заведе в гаража и сега само трябва да разберем... 503 00:35:24,548 --> 00:35:28,006 истинския шаблон на убиеца. 504 00:35:28,118 --> 00:35:30,177 Значи аз нямам нищо общо с това. 505 00:35:30,287 --> 00:35:32,949 - Хей, ръцете горе. - Защо? 506 00:35:35,292 --> 00:35:36,384 Не знам. 507 00:35:38,963 --> 00:35:40,988 - Какво е това за числата? - Ще ... 508 00:35:41,098 --> 00:35:43,362 Много съм добър с числата. 509 00:35:43,467 --> 00:35:45,594 Убиеца се управлява от импулс, който мислим че е номерологичен. 510 00:35:45,703 --> 00:35:48,035 Разбира се. Той е сериен убиец. 511 00:35:48,138 --> 00:35:50,606 Не това имаше впредвид. 512 00:35:50,708 --> 00:35:53,370 Тя мисли, че действията му са определими... 513 00:35:53,477 --> 00:35:56,344 с точни изчисления. 514 00:35:56,447 --> 00:36:00,907 Значи убиеца не контролира действията си. Числата го правят? 515 00:36:01,018 --> 00:36:02,246 Да. 516 00:36:02,353 --> 00:36:04,651 А числата помагат ли ви да го хванете... 517 00:36:04,755 --> 00:36:06,518 или помагат на него да бяга? 518 00:36:06,623 --> 00:36:08,022 Това е много добър въпрос. 519 00:36:12,129 --> 00:36:13,960 Това си е само игра. 520 00:36:14,064 --> 00:36:15,326 Не, не е. 521 00:36:15,432 --> 00:36:16,456 Не, може би е. 522 00:36:16,567 --> 00:36:18,296 Може би за това е всичко... 523 00:36:18,402 --> 00:36:19,528 Кой ще спечели играта. 524 00:36:19,636 --> 00:36:20,830 Тя май разбра нещо. 525 00:36:20,938 --> 00:36:24,271 Агент Рейс, не изпускайте простия фактор... 526 00:36:24,375 --> 00:36:27,572 на психиката и психологията в играта. 527 00:36:27,678 --> 00:36:29,236 Ти си учен, Агент Скъли. 528 00:36:29,346 --> 00:36:30,813 Светът ти е определен от числата: 529 00:36:30,914 --> 00:36:33,348 - Атоми, молекули, периодичност. - Уау! 530 00:36:33,450 --> 00:36:35,748 И всичко направено от тези неща... 531 00:36:35,853 --> 00:36:37,184 се оправлява от числа: 532 00:36:37,287 --> 00:36:39,152 Гените, хромозомите, вселената. 533 00:36:39,256 --> 00:36:40,450 Давай, момиче. 534 00:36:40,557 --> 00:36:43,754 Агент Рейс, това беше тъпо. 535 00:36:43,861 --> 00:36:47,661 Това значи, че всички ние сме пионки в игра на шашки... 536 00:36:47,765 --> 00:36:49,756 и някаква сила ни мести... 537 00:36:49,867 --> 00:36:52,427 без ние да знаем. 538 00:36:52,536 --> 00:36:54,731 - Какво е казал Айнщайн? - Имаме победител. 539 00:36:54,838 --> 00:36:57,238 "Господ не си играе на зарове с Вселената." 540 00:36:57,341 --> 00:37:00,833 Нито играе на шашки. 541 00:37:00,944 --> 00:37:04,846 Вижте, Агент Рейс, не може да сведете целия живот... 542 00:37:04,948 --> 00:37:07,576 всички създания, всяко едно изкуство... 543 00:37:07,684 --> 00:37:10,209 архитектура, музика... 544 00:37:10,320 --> 00:37:11,378 до игра на победи и загуби. 545 00:37:11,488 --> 00:37:12,978 Защо не? 546 00:37:13,090 --> 00:37:15,251 Може би победител е този, който играе по-добре. 547 00:37:15,359 --> 00:37:17,953 Този който вижда шаблоните и връзките... 548 00:37:18,062 --> 00:37:19,051 както ние правим в момента. 549 00:37:19,163 --> 00:37:20,061 Свободна воля. 550 00:37:21,865 --> 00:37:24,857 Може би не сме следващите жертви. 551 00:37:24,968 --> 00:37:28,631 Може би сме тук защото разчетохме шаблоните и числата... 552 00:37:28,739 --> 00:37:30,798 и сме тук да хванем убиеца. 553 00:37:30,908 --> 00:37:33,570 Но убиеца е навън, убива.. 554 00:37:33,677 --> 00:37:36,646 а ние сме заключени в паркинга. 555 00:37:36,747 --> 00:37:38,715 Ами ако той е тук? 556 00:37:40,484 --> 00:37:44,818 Ако не сме търсили достатъчно? 557 00:37:44,922 --> 00:37:47,982 Ами ако убиеца е все още долу? 558 00:37:53,664 --> 00:37:55,928 Какво видя? 559 00:37:57,201 --> 00:37:59,726 Същото като теб. 560 00:38:02,573 --> 00:38:04,473 Какво следва сега? 561 00:38:04,575 --> 00:38:06,475 - Ти на ляво, - Аз тръгвам надясно. 562 00:38:06,577 --> 00:38:09,444 А ти стой където си. 563 00:38:09,546 --> 00:38:12,413 Няма да се отървете от мен. 564 00:38:26,864 --> 00:38:29,332 565 00:38:35,272 --> 00:38:37,740 566 00:39:08,305 --> 00:39:10,068 Доста е бърз. 567 00:39:10,174 --> 00:39:13,701 - Добре ли си? - Да, така мисля. 568 00:39:13,810 --> 00:39:15,141 Чуваш ли ме? 569 00:39:19,016 --> 00:39:22,247 Защо го направи... да убиеш тези жени? 570 00:39:38,235 --> 00:39:40,396 Как успя да ни намериш? 571 00:39:40,504 --> 00:39:42,995 Видях нещо. 572 00:39:43,106 --> 00:39:45,472 Мисля, че ще има девета жертва. 573 00:39:45,576 --> 00:39:48,067 Може би ние ще бъдем жертви осен и девет. 574 00:40:00,791 --> 00:40:02,884 Къде отиде той? 575 00:40:02,993 --> 00:40:06,121 576 00:41:21,805 --> 00:41:24,672 577 00:41:24,775 --> 00:41:26,606 Ало? 578 00:41:26,710 --> 00:41:29,201 Добре, трябва да знам. 579 00:41:29,313 --> 00:41:30,473 Какво? 580 00:41:30,580 --> 00:41:32,775 Какво е моето число... 581 00:41:32,883 --> 00:41:34,350 Какво число съм аз? 582 00:41:34,451 --> 00:41:35,975 Ти си девет. 583 00:41:36,086 --> 00:41:38,452 Което значи какво? 584 00:41:38,555 --> 00:41:41,820 Девет е завършеност.Ти събираш опита на всички... 585 00:41:41,925 --> 00:41:44,325 други числа за духовна реализация... 586 00:41:44,428 --> 00:41:48,626 и че този живот е част от нещо по-голямо. 587 00:41:48,732 --> 00:41:52,168 Дейан, там ли си? 588 00:41:52,269 --> 00:41:54,601 Има още нещо, което ме тревожи. 589 00:41:54,705 --> 00:41:56,866 И какво е то? 590 00:41:56,973 --> 00:42:00,374 Кой беше този мъж? 591 00:42:00,477 --> 00:42:02,274 Само Господ знае.