{1}{1}25.000 {525}{625}ГОРЧИВА ЛУНА {2293}{2982}Translation ZALMEN BEHAR {2982}{3041}Още не мога да повярвам, че|сме действително на път. {3042}{3088}Нито аз. {3089}{3140}Толкова е фантастично. {3141}{3177}Благодаря, мили. {3365}{3419}Стой тука.|Няма да се бавя. {4710}{4738}Фиона. {4918}{4948}Какво има? {4949}{5005}Можете ли да ми дадете ръка? {5041}{5082}Ето ни. {5105}{5132}Боже мой. {5198}{5257}Хайде, така е по-добре. {5258}{5332}Ще избърша|тези сълзи. {5593}{5656}Поемете дълбоко въздух. {5657}{5695}Ще се почувствувате по-добре. {5696}{5770}Глътка свеж въздух,|това е от което имате нужда. {5821}{5868}- Там.|- Вие сте твърде красива. {5940}{5977}Ето ни. {5978}{6006}Там. {6095}{6140}В Истанбул ли отивате? {6141}{6220}Да. След това летим|за Бомбай. {6221}{6271}А ти къде отиваш? {6326}{6357}По-далеч. {6424}{6459}Много по-далеч. {6523}{6591}Но защо решихте точно Индия? {6592}{6663}Мисля че ни е необходима почивка от|ежедневието... {6664}{6728}и Запада има толкова много|да научи от Индия. {6729}{6775}Действително? Какво, например? {6776}{6859}Ами например, вътрешното спокойствие,|и други подобни неща... {6860}{6949}Карма-Нирвана синдром.|Боя се, че това са глупости. {6950}{7009}Не, Индия с всички мухи,|миризми, и нахалници... {7010}{7094}и колкото до спокойствието, то е|най-шумно място на земя. {7095}{7151}Щом казвате, съм сигурен че е така. {7152}{7216}Сигурна съм, че Господин Сингх|иска да се изрази скромно... {7217}{7248}за негова част|на света. {7249}{7299}Нямам търпение да стигна там. {7300}{7335}Това е по-случай годишнината ни. {7336}{7386}Женени сме|от седем години. {7387}{7447}Така това е форма|на брачна терапия. {7448}{7478}Това е абсолютно ненужен,|скъпа госпожо. {7479}{7527}С толкова красива съпруга|като вас... {7528}{7556}всеки мъж би бил имунизиран {7556}{7584}срещу седем-годишния сърбеж да кръшне. {7693}{7722}Изморена ли си, скъпа? {7723}{7763}Абсолютно изтощена. {7764}{7812}Трябва да е от морския въздух. {7870}{7904}По една напитка? {7905}{7932}А какво ще кажеш да си лягаме? {7933}{7970}Хайде, само една. {7971}{8018}Не, не. Върви ти. {8019}{8086}Само ме изпрати до моята каюта.|Не мога да се държа на крака си. {8087}{8120}Сигурна ли си. {8121}{8148}Абсолютно. {8149}{8196}Във всеки случай, е лошо|за една женена двойка... {8197}{8276}да бъде съвсем неразделна|през цялото време. {9160}{9212}Какво ще бъде, господине? {9213}{9255}Уиски и сода, моля. {9990}{10030}По-добре ли сте? {10031}{10071}По-добре от какво? {10072}{10114}Нали си спомняте... {10115}{10179}този следобед в... {10180}{10214}в умивалника. {10214}{10247}Умивалника? {10248}{10309}Това ли е начина ти на свалка? {10492}{10539}Разбира се, че си спомням, {10540}{10608}а аз имам съвършена памет... {10609}{10662}когато искам. {10663}{10695}Така ли. {10727}{10786}Това някаква игра ли е? {10823}{10870}Искате ли да танцуваме? {10903}{10964}Аз не съм много добър танцьор. {11007}{11040}Така и си мислех. {11194}{11231}Как се казвате? {11232}{11260}Найджъл Добсън. {11346}{11427}OK, Найджъл, забавлявай ме. {11428}{11470}Кажи нещо забавно. {11617}{11702}Вие сте Французойка нали?|Познава се по акцента ви. {11703}{11746}Вашия Английски е твърде, |твърде добър, ако не беше... {11747}{11802}бих казал квакането. {11803}{11866}Съжалявам. Глупости говоря. {11867}{11909}Просто се изпуснах. {11910}{11967}Идва от работата ми.|Дилър съм на Евро бонове. {11968}{12008}Винаги наричаме хората жаби. {12053}{12087}Права сте. Досадно. {12088}{12184}Но, във всеки случай, ни наричате|печено говеждо месо, нали? {12185}{12214}Те са печено говеждо месо. {12215}{12283}Мисля че така|го произнасяте. {12284}{12343}Вие сте прекалено забавен|за мен, Найджъл. {12344}{12381}Задъхвам се от смях. {12458}{12493}До скоро. {12494}{12590}Оставам те на твоята магнетична,|неудържима индивидуалност. {12795}{12854}Романтично, нали? {12854}{12912}Да така е. Прекрасно. {13059}{13095}Вие сте Найджъл, нали? {13160}{13207}Съжалявам. Познаваме ли се? {13275}{13311}Пази се от нея. {13379}{13406}Имаш право. {13455}{13495}Тя e една подвижна клопка за мъже. {13496}{13538}Съжалявам, не зная|за какво разговаряте. {13539}{13569}Разбира се, че знаете. {13602}{13641}Аз съм неин съпруг. {13683}{13742}Вижте какво направи с мен. {13785}{13828}Съжалявам. {13829}{13897}Нека ви питам нещо, Найджъл. {13898}{13981}Нямате против да ви|наричам Найджъл нали? {13982}{14038}Какво мислите за нея? {14039}{14098}Ако говорим за една и съща жена... {14099}{14138}тя e твърде хубава. {14139}{14188}Да така е,|всичко това и нещо повече. {14189}{14249}Тя те възбужда нали? {14251}{14330}- Моля?|- Хайде, не бъди такъв Британец. {14331}{14410}Би искал да спиш с нея.|Допускаш го. Това не е престъпление. {14411}{14459}Нямам никаква представа|накъде биете. {14460}{14495}Изплюй камъчето! {14496}{14597}Изгаряш от желание да знаеш|още нещо за нея нали? {14598}{14645}Не е ли така? {14647}{14678}Ето. {14679}{14740}Ще ми направиш ли услуга? {14741}{14812}Помогни ми за този|проклет праг тук. {14813}{14886}Не проектират тези кораби|за такива като мен. {14887}{14915}Да разбира се. {14957}{14992}Влез от вътрешната страна. {15036}{15109}Хвани колелата. Колелата. {15110}{15138}Нагоре. {15283}{15345}Мразя тези скапани кораби. {15508}{15615}Добре че сте състрадателен|към един противен сакат. {15616}{15674}Не ви познавам изобщо... {15675}{15715}но някак си|имам чувството... {15716}{15810}че точно вие сте слушателя,|който търся. {15811}{15893}Надявам се да ви е|интересна моята история. {15894}{15974}Осъзнавам че не е приятно|да ви свързвам с нещо... {15975}{16032}което не ви засяга. {16033}{16081}Или може би вече ви засяга? {16295}{16377}Тук ще сме на спокойствие. {16378}{16426}Мими има нейна собствена каюта. {16593}{16621}Благодаря. {16853}{16951}Вечността за мен започна|един есенен ден в Париж... {16952}{16991}в автобус 96... {16992}{17053}които се движеше|между Монпарнас... {17054}{17096}и Порт де Лила. {17996}{18057}Билети за проверка моля. {18126}{18173}Мадмоазел. {18551}{18579}Мадам. {18750}{18778}Благодаря. {18948}{19013}Господине, вашият билет моля. {19063}{19115}Нямам. {19850}{19909}Имах възможността да|зърна рая на Небето... {19910}{19977}тогава ме стовариха на тротоара|на Рю д'Аса. {19978}{20056}Аз все още нямам представа|защо ми разказвате всичко това. {20057}{20142}Аз винаги съм искал|да бъда писател. {20143}{20184}Моя дядо... {20185}{20256}направи състояние в бизнес с хирургически|материали... {20257}{20316}и направи доверителен|фонд за мен. {20317}{20368}След неговата смърт,|бях достатъчно богат... {20369}{20461}за да си позволя да|се преместя в Париж. {20600}{20632}Париж... {20633}{20685}моя град на мечтите. {20686}{20730}Хемингуей, Милър... {20731}{20772}Скот Фицджералд. {20773}{20858}Аз бях решен да следвам|техните стъпки... {20859}{20930}може би прекалено решителен|за моите способности. {20931}{21037}Може би това е което уби индивидуалността|която съм притежавал винаги. {21038}{21089}След осем години,|всичкото което можех да покажа... {21090}{21182}от моите литературни напрягания бяха|три непубликувани романи... {21183}{21265}и множество писма с откази. {21266}{21308}Но кой се интересуваше? {21309}{21351}Тротоарни кафенета... {21352}{21392}развяващи се|женски поли... {21393}{21436}любовни афери. {21437}{21556}Париж беше рая|до деня в онзи автобус. {22119}{22148}Ще ми помогнеш ли? {22357}{22426}Не беше добре. {22427}{22495}Не можех да пиша,|не можех да спя... {22496}{22565}не можеше да ми излезе от ума. {22566}{22637}Тя беше някъде навън... {22638}{22716}моята вълшебничка в бели кецове. {22717}{22754}Но къде? {22917}{22994}проследявах маршрута на 96. {22995}{23041}Това се превърна в мания. {23042}{23108}Дори шофьорите|започваха да мe познават. {23109}{23141}Добре ли сте? {24912}{24948}Искате ли аперитив? {24949}{24980}Умирам от глад. {24981}{25014}Ох, и аз също. {25015}{25102}Тогава да поръчаме веднага.|Как ти се струва? {25103}{25170}На мен ми се яде стек-тартар. {25171}{25219}- Добре.|- Тартар. {25278}{25379}Не, не по-добре супата за деня. {25472}{25503}Не всъщност. {25504}{25595}Ще взема авокадо със скариди. {25697}{25781}Ще взема един аперитив преди всичко. {25782}{25830}Мартини. {25831}{25859}Двойно. {25892}{25919}А вие? {25920}{26012}Аз ще поръчам Кир Роял ако обичате. {26083}{26123}Извинете ме. {26243}{26271}Съжалявам... {26272}{26323}Не можех да говоря с вас веднага. {26324}{26351}Няма нищо. {26352}{26379}Спомняте ли си за мен? {26380}{26407}Вие сте Американец? {26408}{26443}Вие мe помните? {26444}{26503}Разбира се помня.|Вие бяха твърде мил. {26504}{26563}Сега е вашия ред да|направите нещо приятно за мен. {26564}{26615}Елате с мен да вечеряте някой ден.|Някой ден скоро, като например утре. {26616}{26643}Можеш ли да се|освободиш вечер? {26644}{26672}- Да.|- Кога? {26673}{26703}- Утре.|- Хубаво? {26704}{26755}Мими, magnes le cul?|ca planche! {26836}{26868}Мими. {26968}{27008}Тя ми каза да я посрещна... {27009}{27092}в Сентр дю Маре|в 10:30. {27093}{27130}Бях толкова уязвим... {27131}{27206}Отидох там|цял половин-час по-рано. {27207}{27285}Нервите ми бяха опънати докрай. {28371}{28430}Това е за маршрута 96. {28660}{28698}Ето, ето, ето. {28699}{28761}Добър вечер|господине, госпожо... {28762}{28858}всичко е наред нали, какво|ще предпочетете тази вечер? {28859}{28915}Да го оставим ли да|реши вместо нас? {28916}{28951}Слушайте г-н Ми Шай... {28952}{29012}тази вечер ще оставим|инициативата на вас. {29013}{29043}Добре, добре. {29044}{29096}Позволете да предложа да започнете... {29097}{29132}"Перл дю Блу Елефант. " {29133}{29171}Не, не, не.|Изненадайте ни. {29172}{29207}Добре, добре, господине. {29208}{29243}Имайте ми доверие. {29244}{29304}Надявам се, надявам се|че не сбърках... {29305}{29340}като го оставих да поръча... {29341}{29400}защото аз не говоря|много добре Тайландски... {29401}{29497}и може да се окаже че|ядем кучешки опашчици. {29556}{29592}Имате ли нещо против? {31186}{31273}Излъчваше се свежест|и невинност от нея... {31274}{31320}объркваща смесица... {31321}{31398}на сексуална зрелост|и детска наивност... {31399}{31458}караха сърцето ми да подскача... {31459}{31530}и заличаваше възрастовата|разлика между нас. {31531}{31637}Моята съквартирантка е Американка, Синди.|Ти я видя в класа по танци. {31638}{31683}Срещах я|когато учех в Ню-Йорк {31684}{31723}Колко дълго беше там? {31724}{31763}Докато свършиха пари ми. {31764}{31802}Което означава? {31803}{31864}Шест месеца. Аз обичам Ню-Йорк {31865}{31932}То е най-доброто място|за танцьор. Не за писател? {31933}{32001}Не е за мен.|Аз обичам Париж твърде много. {32002}{32073}Затова ли пишеш за,|Париж? {32074}{32108}Париж и хората. {32109}{32168}Би ли ми позволил да|прочета нещо твое? {32169}{32206}Би ли танцувала за мен някога? {32207}{32250}Ако желаеш. {32251}{32278}Обещаваш ли? {32279}{32311}Обещавам. {33383}{33467}Търсих те навсякъде,|знаеш ли. {33468}{33517}Мислила ли си, че ще|мe видиш пак? {33550}{33577}Действително? {33578}{33622}Действително. {33623}{33651}Действително? {33827}{33862}Ти го пазиш. {34157}{34193}Студено ми е на краката. {35331}{35370}Ох, имаш камина. {35371}{35407}Работи ли? {35408}{35445}Разбира се. {35446}{35501}Защо не се отпуснеш|за секунда? {35502}{35537}Аз ще правя кафе. {35538}{35601}- Искаш ли горещ шоколад?|- Да, моля. Шоколад. {35602}{35641}Да запалим ли огън? {35642}{35686}Защо не? {35687}{35770}Ти ще запалиш огъня,|аз ще направя кафето... {35771}{35806}и шоколада. {39062}{39112}Нищо не може да надмине възторга... {39114}{39156}на това първо будене. {39157}{39204}Аз бях Адам... {39205}{39274}със свежия вкус на ябълката|в моята уста. {39275}{39349}Гледах цялата красота на света... {39350}{39404}въплътена в една отделна|женска фигура... {39405}{39495}и знаех, с абсолютна сигурност... {39496}{39550}че това е което исках. {40189}{40284}Не напуснахме апартамента|цели три дни след това. {40285}{40380}Ние бяха неразделни денем|и ненаситни през нощта. {40381}{40476}Живеехме от любов|и престояли кроасани. {40477}{40524}Тя заряза работата си. {40525}{40584}Нямах търпение да я видя отново. {40585}{40644}"Зърнах рая на небето... {40645}{40700}"и тогава се стоварих на тротоара|на Рю д'Аса. {40701}{40752}"Вратите на рая се бяха отворили... {40753}{40800}"за да се тръшват пред лицето ми. " {40801}{40858}Но те се отвориха пак, нали? {40859}{40896}Със сигурност. {40897}{40944}Твърде широко, при това. {40945}{40980}Продължавай. Не спирай. {40981}{41016}Това е всичко. {41017}{41091}Колко жалко.|Бих могла да те слушам безкрайно. {41555}{41607}Браво! Господине спечелихте|една плюшена играчка... {41608}{41638}за младата дама. {41639}{41710}Браво господине!|Добър стрелец! {41711}{41782}Имате избор от тези тук! {41783}{41849}И ако ви харесва от тези тук! {41850}{41889}Ето! Това тук! {41927}{41986}Госпожо взехте най-красивата|плюшена играчка. {41987}{42022}Госпожице вие имате добър вкус... {42023}{42073}а господина е един добър стрелец. {42755}{42799}Обичам те. {42800}{42827}Какво? {42828}{42862}Чу ме. {42863}{42911}Обичаш ме? {47249}{47307}Това не е ли опасно? {47308}{47381}Не и ако знаеш|какво правиш. {47382}{47441}Защо не използваш електрическа? {47442}{47502}Американците харесват|електрическите неща. {47526}{47573}Не и този Американец. {47574}{47664}Зная. Това те прави да|се чувствуваш мъжествен. {47708}{47765}Ти си истински тигър. {47766}{47813}Мислиш се за Хемингей. {47814}{47873}Хемингей е имал брада. {47874}{47911}Нека пробвам. {47912}{47986}Няма начин. Няма начин!|Аз си ценя кожата. {47987}{48029}Моля? {48030}{48102}Моля.|Моля, само малко да пробвам. {48126}{48185}Кой може да ти откаже нещо? {48289}{48321}Така. {48365}{48407}Да не бъде под ъгъл толкова много. {49420}{49515}Нейното котенце беше чиста,|дискретна малка цепка... {49516}{49587}но когато животинчето вътре... {49588}{49671}беше събуждано чрез моите ласки,|то се възбуждаше... {49672}{49755}очертаваше една копринена завеса|покриваща негово леговище... {49756}{49815}и се превръщаше в|месоядно цвете... {49816}{49863}бебешка уста... {49864}{49913}алчно смучеща моя пръст. {49914}{50013}обичах да възбуждам клитора и|с върха на език ми... {50014}{50050}и тогава го изоставяш... {50051}{50090}влажен и лъскав... {50091}{50191}като малко патенце пляскащо по|розово месо. {50276}{50351}Найджъл, хайде.|Не го приемай толкова шокиращо. {50352}{50395}Задръж малко. {50396}{50445}Единствено се впускам|в такива детайли... {50446}{50518}за да ти покажа как цялостно|бях поробен... {50519}{50553}телесно и душевно... {50554}{50600}от това създание|чийто опасен чар... {50601}{50646}толкова те е впечатлил. {50647}{50748}- Защо продължавате да ми разказвате?|- Имате предвид, че сам се объркал? {50749}{50810}Разбирам. {50811}{50886}Зарежи го.|Остави ме с моите спомени. {50887}{51009}Дано по някакъв начин ви|помогнало да се отърсите- {51010}{51072}Колко сте състрадателен, Найджъл. {51073}{51134}Всъщност, ако трябва да съм искрен,|трябва да тръгвам. {51135}{51206}Моята съпруга ще помисли, че|съм паднал зад борда. {51207}{51266}Вие бяхте твърде търпелив. {51267}{51349}Не много мъже щяха да слушат|толкова дълго. {51399}{51446}Хубаво, във всеки случай,|благодаря за напитката. {52699}{52766}Не мога да разбера защо той си|мисли, че ще заинтересоваш... {52767}{52802}от всички тези мръсни детайли. {52803}{52830}Нямам представа. {52831}{52859}Вероятно е преживял много... {52860}{52917}всеки път той търси аудиенция,|бедния човек. {52918}{52994}Беден човек.|Той е словесен ексхибиционист. {52995}{53042}Аз съжалявам за неговата съпруга. {53043}{53114}Вярно. Споменах ли ти, че я срещах|в бара снощи? {53115}{53169}- Нe.|- Не, не съм? {53170}{53243}- Тя по-добре ли се чувстваше?|- Да, много по-добре. {53244}{53304}Тя не изглеждаше зле, всъщност. {53367}{53397}Благодаря. {53398}{53426}Те идват. {53427}{53459}Какво? {53460}{53509}Твоя Американски приятел|и неговата съпруга. {53592}{53658}Боже. Дано не се паркира при нас. {53659}{53692}След всичко което ти разказа снощи? {53693}{53724}Няма да посмее? {53725}{53798}Найджъл, стари приятелю|Радвам се да те видя. {53799}{53853}Това трябва да е|вашата прекрасна съпруга. {53854}{53930}Аз съм Оскар. Мими,|вече се познавате нали? {53970}{54010}Нали Найджъл? {54040}{54078}Аз мразя да прекъсвам... {54079}{54119}но не възразявате ако се присъединим? {54120}{54178}Имахме покана|на капитанската маса, {54179}{54225}но аз съм алергичен към бради. {54226}{54270}Алергичен ли сте към сакати? {54310}{54365}След такова представяне,|как може да откажем? {54366}{54401}Добре. Установявам се тогава. {54402}{54437}Ти върви, скъпа. {54438}{54508}Благодаря. Забавлявай се. {54509}{54573}Мими не споделя моята неохота. {54574}{54645}В същност,|тя не подбира изобщо. {54646}{54702}И как да бъде,|след като е женена за мен. {54751}{54818}Какво момиче. {54819}{54865}Неотразима както винаги. {54866}{54913}Само вино за мен. Бяло. {54914}{55000}Каквото и да е,|само да не е рициново {55001}{55069}Да, Мими е много приятна,|но вие... {55070}{55114}Аз все още не зная вашето име,|между другото. {55115}{55141}Фиона {55142}{55201}Фиона. Позволявам си да отбележа... {55202}{55276}че намирам вашата красота по-изтънчена {55277}{55322}тя притежава неподражаемото|Британско качество... {55323}{55417}донякъде сдържаност която|крие голям потенциал. {55418}{55505}Найджъл е ангажирал|моя потенциал за години... {55506}{55537}нали, Найджъл? {55538}{55572}Е, Найджъл? {55610}{55675}Хайде, вашата прекрасна съпруга|точно разбира... {55676}{55732}че e загубила|цялата нейна загадъчност заради вас. {55733}{55769}Не е ли така? {55770}{55822}Аз мисля че у всеки|съществува ъгълче... {55823}{55852}което остава да бъде изследвано. {55901}{55979}С половин уста,|но по-добре от нищо. {55980}{56040}Добре, Фиона, ще|трябва да се примириш с това. {56041}{56134}Той е прав, все пак. Всички|имат тайни кътчета и пукнатини. {56135}{56183}Всички отношения,|независимо от това, колко са хармонични... {56184}{56256}съдържат семе на фарс|или трагедия. {56430}{56471}Не ми харесва|как изглежда небето. {56472}{56504}Не съм сигурен че времето ще се|задържи такова. {56505}{56573}Исусе, не ми казвай че ще потърсиш|убежище в времето. {56574}{56609}Знаете ли какво се надявам? {56610}{56645}Надявам се този кораб да потъне... {56646}{56694}близо до някой пуст остров. {56695}{56732}Аз да бъда единствения оцелял. {56733}{56782}Това е обаятелно.|И защо го казвате това? {56783}{56823}Защото никой|канибал няма да се изкуши... {56824}{56878}от моето сбръчкано тяло. {57332}{57387}Надявам се той не ви досажда. {57388}{57423}Не, ни най-малко. {57424}{57465}Вашия съпруг|има голямо чувство на хумор. {57466}{57527}Черен хумор, но... {57528}{57551}истински забавен. {57552}{57599}- Виждате, скъпа?|- Какво да видя? {57600}{57643}Нашите Британски приятели|мe намират забавен. {57644}{57696}В малки дози, може би. {57697}{57761}Но сега ние трябва да ги|оставим на спокойствие. {57762}{57817}Ax. Разбира се. {57818}{57863}Благодаря, че се|грижихте за него. {57864}{57910}Ни най-малко. {57911}{57990}Ax, Фиона, вече|сигурно съм досаден... {57991}{58032}но може ли да помоля за една услуга? {58032}{58072}Както съм сигурен ви е съобщил... {58073}{58123}Найджъл и аз|разговаряхме снощи. {58124}{58194}Открих в негово лице|много приятна компания. {58195}{58248}Мога ли да ви го отнема пак|този следобед? {58249}{58290}Само за час или нещо такова. {58291}{58354}Той е доста зрял, за да има нужда|да взима разрешение от "майка си". {58654}{58701}Сезоните идваха и си отиваха. {58702}{58795}Лицето на Мими все още криеше|хиляди тайни за мен... {58796}{58881}нейното тяло|хиляди сладки обещания. {58882}{58931}Но някъде в съзнанието|ми се криеше... {58932}{59006}някакъв страх, че вече|сме достигнали висотите... {59007}{59049}на нашите взаймотношения... {59050}{59121}че всичко ще бъде надолу|занапред. {59122}{59170}И тогава нещо се случи. {59214}{59308}Нещо, което ще постави нещата|на съвсем различна плоскост. {59362}{59455}Ние бяхме в Китцбюел,|на ски ваканция. {59456}{59503}Наех там една вила. {59504}{59560}Това беше една от онези нощи, {59561}{59620}топла и уютна... {59621}{59674}с големи, снежинки... {59675}{59769}носещи се навън в тъмнината. {59770}{59853}Никаква светлина,|само тази от телевизора. {59854}{59921}Мими седеше на пода облечена с|T-шърт и нищо повече... {59922}{60030}гледаща някаква стара Американска новела|дублирана на немски... {60031}{60089}и аз излегнал се на дивана|наблюдавайки я... {60090}{60161}се проснат във вид|на пиян унес. {60162}{60210}Внезапно тя стана... {60254}{60323}отиде до телевизора... {60324}{60391}разтвори краката си... {60392}{60441}и се изпика на екрана... {60442}{60512}като, че ли искаше да го изтрие. {60513}{60612}За миг бях вцепенен,|и тогава аз изтърколих от дивана. {60613}{60664}Пълзях като побъркан. {60665}{60721}проврях се между крака и... {60722}{60759}и се обърнах. {60760}{60797}И веднага... {60798}{60931}бях погълнат от тази топла,|златна струя. {60932}{60989}Изпръскваше моите бузи... {60990}{61060}запълваше моите ноздри,|очи ми... {61061}{61136}и тогава нещо|раздруса моя мозък... {61137}{61214}с мегатонна сила. {61215}{61332}Имаше ослепителен блясък|в моите очни ябълки. {61333}{61405}Изпитах най-силния|оргазъм в живота си. {61406}{61455}За Бога, човече! {61456}{61540}Това беше като бял-горещо острие|пронизващо ме отново и отново. {61541}{61604}Това беше моя Нил,|моя Ганг, моята река Йордан... {61605}{61668}моя Извор на Младост,|моето второ кръщение. {61669}{61726}Мисля си, че съм|толерантен... {61727}{61790}доколкото мога...|но, очевидно... {61791}{61817}съществуват някакви граници. {61818}{61854}Престани да мрънкаш, Найджъл. {61855}{61938}Споделям откровено|с теб, по дяволите. {61939}{61997}Опитвам се да разширя|твоите сексуални хоризонти. {61998}{62047}Разбирам. А какво ви кара да|мислите че имам нужда от разширяване? {62049}{62154}Сигурен съм, че отношенията ви с Фиона|са съвършени в съответния... {62155}{62212}санитарен и хигиеничен|смисъл. {62213}{62282}По-добре изобщо|не ни замесвай в това. {62283}{62334}Поне спазваме някакво благоприличие. {62335}{62382}Какво си мислите че правите... {62383}{62454}споделяйки детайли|на вашия извратен сексуален живот... {62455}{62488}с абсолютно непознат? {62489}{62524}Това е толкова цинично. {62525}{62552}Цинично? {62553}{62634}Изпитвал ли си някога|непреодолима страст? {62635}{62701}Превръщал ли си в идол някоя жена? {62702}{62766}Нищо не може да бъде цинично|в такава любов. {62767}{62817}Всичко което се случва|между вас... {62818}{62873}става съкровено,|не виждате ли? {62923}{62956}Хайде. Сядайте. {62957}{63015}Изпий още един чай. {63016}{63055}Ще успокой нервите ти. {63125}{63210}Така, във всеки случай... {63211}{63278}това беше нашия сексуален Рубикон. {63279}{63365}това отваряше всякакви видове|нови възможности. {64349}{64402}Аз винаги имах подозрение... {64403}{64455}че би било|върховно удоволствие... {64456}{64563}да бъдеш унижен|от красива жена... {64564}{64640}но чак сега осъзнавах... {64641}{64694}до какво това би могло да доведе. {67728}{67831}Затваряхме се|нашите играчки за седмици... {67832}{67871}и не излизахме изобщо... {67872}{67938}не се срещахме с никой друг. {67939}{68015}Предполагам че друга двойка,|не би издържала. {68016}{68044}Оскар? {68045}{68074}Само минутка. {68103}{68168}Действително ли си бил с|всички тези жени? {68169}{68207}Какви жени? {68208}{68258}За тези които пишеш. {68316}{68351}Има ли значение? {68352}{68399}Това е само книга. {68400}{68435}Аз зная. Просто съм любопитна. {68436}{68507}Харесва ли ти?|Това е което има значение. {68508}{68553}Много е сексапилна. {68554}{68626}Забрави за секса|за две секунди. {68627}{68684}Какво мислиш за качеството|на писането? {68685}{68758}Не мога да съдя.|Моя английски не е достатъчно добър. {68759}{68807}"Моя Английски не е достатъчно добър. " {68808}{68855}Защо четеш книгата|изобщо? {68856}{68890}Защото те обичам. {68891}{68952}Защото обичам всичко|свързано с теб. {68953}{69010}Жалко|че не си в издателството. {69011}{69094}Щеше да бъде на върха на списъка,|на най-продаваните книги вече. {69095}{69147}Кога ще бъде публикувано? {69148}{69183}Ти ми кажи. {69210}{69260}Работя над това. {69261}{69350}Взехме да приличаме на две|златни рибки затворени в аквариум. {69351}{69426}"Хайде," и казах аз, "Ние се|нуждаем от промяна на обстановката. {69427}{69498}"Нека се обадим на приятели и|да се разведрим в града. " {70196}{70299}Знаеш.|Истина е. Истина е. {72054}{72091}Ей, какво има? {72213}{72260}Аз винаги разглеждах невярността... {72261}{72353}най-гъделичкащия аспект|на всяка връзка. {72354}{72434}Тази сцена трябваше|мe жегне. {72435}{72505}Но не беше така? {72506}{72560}Не се чувствувах наранен? {72586}{72647}Без цигари,|моля ви. {73290}{73341}Защо го направи? {73443}{73508}Защо не кажеш нещо? {73509}{73545}Какво искаш да кажа? {73546}{73618}Защо ме изостави по този начин? {73619}{73654}Не знаеш ли? {73655}{73698}Ами, ти започна. {73699}{73759}Да флиртуваш с моята съквартирантка. {73760}{73799}Ти беше изцяло върху нея. {73800}{73853}Глупости. Просто си|казахме няколко смешки. {73854}{73890}И ние просто танцувахме. {73891}{73990}Танц ли? Само дето не|го направихте на дансинга. {73991}{74069}Съжалявам.|Направих го от ревност. {74070}{74122}Моля, моля тe прости ми. {74123}{74158}Ти си моя Тигър. {74159}{74226}Не искам никои освен теб... {74227}{74270}за винаги. {74271}{74363}Аз те обичам. Аз те обичам. {74364}{74472}аз я обичах, също,|но нашия кредит вече изтичаше. {74473}{74540}Бяхме тръгнали към|сексуален банкрут. {74858}{74918}Намирисвам прасе. {75022}{75049}Не се смей. {75050}{75087}Не разговаряй. {75088}{75154}Ела, прасенце. {75155}{75205}Къде е то? {75206}{75265}Ела, прасчо. {75303}{75349}Къде си? {75654}{75709}Слизай. Слизай. {75742}{75846}Как смееш да се опитваш да ме чукаш,|мръсно животно! {75847}{75874}Това заслужаваш. {76020}{76051}По-силно. {76052}{76080}Млък. {76136}{76200}Ох, провали го. {76232}{76267}Прасетата не разговарят. {76268}{76332}Как мога да повярвам|в прасе което разговаря? {76464}{76500}Знаеш ли? {76544}{76604}Аз също не вярвам в това. {76640}{76676}Повече не. {76890}{76930}Това беше. {76931}{76983}Магията си беше отишла. {76984}{77050}Много добре,|ако мe питате мен. {77051}{77102}Страхувам се да помисля|какво би последвало. {77103}{77187}Не се безпокоите.|Има толкова много още за разказване. {77188}{77241}Какво ви кара да мислите, че|искам да го чуя? {77242}{77293}Аз все още не зная|кое ви дава представата... {77294}{77342}че се наслаждавам бъда съществото|използвано като боклукчийско кошче... {77343}{77374}за вашите отвратителни спомени. {77375}{77428}А не искате ли? {77429}{77475}Действително ли не искате, Найджел? {77570}{77609}Той още тук ли е? {77610}{77726}Страхувам се, че да,|но аз точно си тръгвах. {77727}{77833}Знаеш ли, Найджъл беше|изключително търпелив с мен. {77834}{77927}Не гледаме по един и|същи начин на нещата... {77928}{78005}но поне се интересуваме|от едно и също нещо... {78006}{78040}ти, скъпа. {78041}{78155}Предполагам затова|се задържа малко по-дълго. {78156}{78223}Във всеки случай, както казах,|аз точно си тръгвах. {78224}{78280}Благодаря ви много|за чая. {78281}{78310}Toodle-oo. {78785}{78812}Ох. Съжалявам. {78813}{78856}Доста се забави. {78857}{78892}Наистина съжалявам, скъпа. {78893}{78940}Щях да отида на вечеря без теб. {78941}{78984}Невероятно трудно е|да се измъкнеш. {78985}{79025}Видя го какъв е? {79026}{79099}- Тя беше ли там, също?|- Кой? {79100}{79127}Погрешен отговор, Найджъл. {79128}{79184}"Да" или "не" щеше да|е добре, но "кой?" {79185}{79232}Много добре знаеш|кой имам в предвид. {79233}{79339}Вярно, Мими тя се появи|точно когато аз си тръгвах. {79340}{79368}Странно създание. {79369}{79432}Така каза ти-|"Странно, но не изглеждащо зле. " {79433}{79468}Повечето мъже щe я оприличат|като чудесна. {79469}{79504}Повечето жени, също. {79505}{79588}ОК, но аз не съм "повечето мъже. " {79589}{79671}Аз съм съпруг ти. Нали? {79673}{79708}Ето ни. {79709}{79786}Ето, всички закопчани. {79787}{79828}Това ли е вашето малко момиче? {79829}{79888}Това е, разбира се. Амрита, кажи здравей|на дамата и джентълмена {79889}{79924}Здравей, Амрита.|Това е много хубаво име. {79925}{79962}То е почти толкова хубаво|колкото сте вие. {79963}{80032}Тя e очарователна.|Къде я укривахте? {80033}{80080}Аз имам бавачка|която се грижи за нея. {80081}{80146}- И вашата съпруга?|- Аз съм вдовец, скъпа госпожо. {80147}{80194}Ох, така съжалявам. {80195}{80258}Във всеки случай, е прекрасно|да има дете на борда. {80259}{80318}Това създава|по-добра атмосфера. {80319}{80390}А вие? Осигурихте ли|вашето потомство? {80391}{80418}Моля? {80419}{80464}Имате съпруга|която обича децата толкова много. {80465}{80517}Аз точно се чудех|дали имате деца. {80518}{80562}Не, всъщност нямаме. {80563}{80622}Нe. Найджъл мисли че света и така си е|достатъчно пренаселен... {80623}{80682}без ние да допринасяме|за проблема. {80683}{80742}Индия, може би... {80743}{80791}Но със сигурност зелените полета|на Англия... {80792}{80862}може да изхранят още няколко гърла. {80863}{80906}Вижте това. {80907}{80942}Ох, виж Амрита виж. {80943}{80998}- Не е ли красиво?|- Студено ли ти е, скъпа? {80999}{81058}За бога,|Трябваше да си взема сакото. {81059}{81114}Моля, позволете. {81115}{81146}Много мило. {81147}{81183}- Тук ние сме.|- Благодаря. {81215}{81271}Ще отиде да ти донеса|нещо от каютата. {81272}{81312}Ще се видим след малко. {81354}{81397}Повярвайте ми, скъпа госпожо... {81398}{81461}деца са по-добра|форма на брачна терапия... {81462}{81502}от което и да е пътуване на Индия. {81814}{81869}Не трябва да вярвате|на всичко което казва той. {81870}{81918}Той е болен човек. {81919}{81954}Той си въобразява неща. {82061}{82125}Моля, не мислете лошо за мен. {82173}{82207}Чакайте малко. {82208}{82263}На какво играете този път? {82264}{82347}За мен има значение какво мислите вие. {82348}{82377}Така ли е? {82412}{82447}Така ли е действително? {82448}{82507}Аз трябва да разговарям с вас, Найджъл. {82508}{82558}Трябва да ви обясня. {82589}{82646}Добре, ами давай. {82647}{82682}Нe. Не тук. {82683}{82718}В моята каюта. {82719}{82794}Няма да сме обезпокоявани там. {82795}{82823}Моля. {82824}{82926}Боя се че аз не мога. Не сега. {82927}{82966}Нe. По-късно. {82967}{83016}Пет часа. {83017}{83065}Каюта Ди Ес 1. {83376}{83423}Какво е това? {83496}{83528}Вестник. {83556}{83591}Донесох палтото ти. {83592}{83627}Благодаря, Господин Сингх. {83628}{83656}Няма защо. {83713}{83767}- Какво прекрасна приказка.|- Благодаря. {83768}{83804}Кажи благодаря, Амрита. {83805}{83847}Ако татко ми разреши|ще дойда да ти разкажа... {83848}{83916}някой други приказки.|Искаш ли? {83941}{83987}Две купи. {83988}{84031}Пас. {84068}{84107}Четири купи. {84108}{84143}Аз пасувам. {84144}{84171}Без залог. {84172}{84199}Пас. {84726}{84761}Няма да повярваш... {84762}{84829}но трябва да видя|този човек отново. {84830}{84889}Мислех че ти беше достатъчно|всичко това. {84890}{84993}Зная...|Ще бъде съвсем за кратко. {84994}{85077}Така съжалявам,|но просто трябва да вървя. {85078}{85156}Бихте ли заели моето място? {85157}{85203}- С удоволствие. {85204}{85249}Бриджа е такава игра, {85250}{85321}че един път играх четиридесет-осем|часа без да спирам. {85322}{85381}Оставяте вашия партньор|в сигурни ръце. {85382}{85417}Превъзходно.|Извинявам се. {85418}{85453}Моля, извинете. {85454}{85501}Entschuldigung и така нататък. {86395}{86431}Може ли да вляза? {86623}{86669}Затвори вратата. {87231}{87286}1во Априлски глупчо! {87391}{87448}Вие сте безнадеждно болен... {87519}{87569}Искаш ли я? {87570}{87610}Да или нe. {87611}{87683}Не искам нищо повече да правя|с които и да е от вас, никога. {87684}{87744}Пуснете ме.|Пуснете мe да си вървя, или ще... {87745}{87818}Пуснете мe или ще повиквам "мамчето". {87819}{87878}Продължавайте. {87879}{87922}Излизайте. {87923}{87991}Отивай да пълзите към|твоята брачна гробница. {88139}{88198}Знаете ли какво? Съжалявам ви. {88199}{88245}Истински ви|съжалявам и двамата... {88246}{88303}ако това е начина по които се забавлявате. {88304}{88365}Изобщо не ми е забавно това. {88366}{88411}Тогава какъв беше този фарс? {88412}{88472}Как иначе бих могъл|да ви върна тук? {88544}{88627}Защо това внезапно е с|такава невероятна важност? {88628}{88710}Мими иска да чуеш|остатъка на наша приказка. {88711}{88785}Тя мисли че това ще|подобри шансовете и за вас. {88786}{88838}Какъв сте вие, неин сводник? {88839}{88896}Не оспорвам правото|Мими да търси другаде... {88897}{88970}това което аз вече не мога да и дам. {88971}{89053}Аз просто надзиравам нейните|отношения вместо... {89055}{89090}вместо да участвам в тях. {89131}{89186}Ти можеш да я имаш, Найджъл... {89187}{89222}с моята благословия. {89223}{89289}На при едно условие- {89290}{89322}да мe изслушате. {89451}{89490}Вие мe побърквате. {89491}{89538}Защо сте още тук? {89575}{89656}Хайде, Найджъл, това беше шега. {89657}{89732}Къде ти е чувството на хумор. {89733}{89764}Хайде, сядай. {89765}{89802}Настани се удобно. {89803}{89833}Използвай моята инвалидна количка. {90047}{90097}Спирачката! Спирачката! {90223}{90270}Бъди сърдечен, Найджъл. {90366}{90401}Не бъди също груб... {90402}{90491}със човек съсипан от любов,|която беше прекалено силна. {90641}{90688}Да, господине. {90689}{90747}Ние трябваше да спрем точно там. {90785}{90895}Любовниците трябва да спрат когато|тяхна страст е на върха... {90896}{90976}да не чакат докато|дойде неизбежния упадък. {91126}{91233}Така беше, моето желание към нея|започваше да намалява. {91286}{91325}Тя си лежеше там, {91326}{91402}красива, сладострастна... {91403}{91475}и това не ми правеше впечатление. {91476}{91545}Започнах да се възмущавам от|неспособността и да ме развълнува... {91546}{91585}по начина които трябваше. {91757}{91868}Ние развихме наркотична|зависимост от телевизията... {91869}{91959}придобивка позволяваща на брачната|двойка да се понасят един друг... {91960}{92016}без да разговарят. {92270}{92342}Издателка от Ню-Йорк|беше за една вечер в Париж... {92343}{92393}на път за панаира|на книгата във Франкфурт. {92394}{92455}Исках да прекара|добре времето. {92456}{92495}Това беше PR работа... {92496}{92567}и имах опасения от|реакцията й към Мими... {92568}{92646}която засенчваше всяка|друга жена в полезрението. {92647}{92675}Това ли ще облечеш? {92700}{92727}Тази рокличка? {92728}{92760}Как е? {92806}{92844}Не можеш ли да облечеш|нещо друго? {92912}{92943}Какво и има? {92944}{92990}Ох, нищо. {92991}{93041}Как така нищо? {93077}{93179}Мислиш че мe прави дебела,|прави задника ми дебел ли. {93180}{93219}Да съм казал това? {93220}{93304}- Мислите че имам дебел задник.|- Ти го каза. Не аз. {93305}{93364}Значи си мислиш,|че имам дебел задник. {93365}{93406}Престани. {93407}{93478}Нямаше да кажеш това|едно време. {93479}{93509}Ти харесваше задника ми. {93510}{93610}Аз още харесвам задника ти.|Побъркан съм по задника ти. {93611}{93649}Вече не мe обичаш. {93650}{93699}Облечи каквото си искаш. {93700}{93770}Ходи ако искаш с хавлията,|все ми е едно. {93961}{94033}Проблема е, че издателския бизнес|не е какъвто трябва да бъде. {94034}{94080}В момента е на дъното... {94081}{94148}само утвърдените,|дават добри продажби. {94149}{94177}Никой няма да влага|в новодошъл... {94178}{94207}който не се е доказал. {94208}{94281}Неизвестен не може да бъде|публикуван освен ако той не е известен. {94282}{94325}Звучи ми като Параграф-22. {94326}{94369}Можеш и така да го наречеш. {94370}{94421}И вашите Парижки настройки|не помагат изобщо. {94422}{94456}Когато ще се върнеш... {94457}{94492}обратно в САЩ,|където то е мястото? {94493}{94528}Не, той няма да направи това. {94530}{94592}Оскар е част от пейзажа тук.|Той е като Айфеловата Кула. {94593}{94647}Той е прав, Бевърли.|Харесва ми тук. {94648}{94706}- Аз чувствувам в къщи.|- Радвам се за теб. {94707}{94780}Хайде, грабни живота.|Париж е свършил. Vieux jeu. {94781}{94815}Това е литературен мавзолей. {94816}{94889}Хенри Милър го изчерпа преди|петдесет години. {94890}{94927}Боже, мисля си че Франция|не е същата... {94928}{94984}откакто изоставиха пелина. {95026}{95092}Няма нищо.|Добре съм. Благодаря. {95093}{95145}Добре съм. Добре съм. {95198}{95294}Знаеш ли какво?|Трябва да те направя мой агент. {95295}{95344}Това щe разреши|всички мои проблеми. {95345}{95396}"Париж е свършил. Vieux jeu. " {95397}{95475}Действително много ми|помогна тази вечер... {95476}{95524}като че ли нямам достатъчно|затруднение да бъда публикуван. {95525}{95576}Не можах да понеса да гледам|как и лижеш задника така. {95577}{95639}Ще лижа задника на всеки|на които си поискам... {95640}{95676}Твоят не е единствения в града. {95677}{95729}Така ли се чувствуваш? {95730}{95764}Точно така се чувствувам. {95765}{95812}В този случай, ще е по-добре да си вървя. {95813}{95852}OK. Направи го. {96692}{96725}Тръгвам си сега. {96795}{96835}Тъжен ли си че си отивам? {96905}{96933}Не си тъжен. {96971}{97052}Тъжен съм,|но така е по-добре. {97563}{97600}Моите ключове. {97601}{97629}Благодаря. {97701}{97750}Аз те обичам.|Аз те обичам толкова много. {97751}{97827}Моля те не мe карай да си ходя. {97957}{97993}Спри да плачеш. {98049}{98101}Вървите да направиш кафе|или нещо, хайде? {98856}{98921}Боя се от часът за лягане. {98988}{99039}Аз чувствувах... {99040}{99113}непреодолимо желание да спя. {99181}{99216}Скапан съм. {99456}{99503}Съжалявах я... {99504}{99539}Лека нощ. {99540}{99615}...лежейки там, стомаха и присвит... " {99616}{99676}нейните вълнуващи се органи. {99677}{99717}Целуни мe за лека нощ. {99912}{99980}Не така. Прегърни ме. {99981}{100031}Щe смачкам моите устни|в нейните... {100032}{100115}все едно гася фас в пепелник... {100116}{100153}това е само встъпление... {100154}{100227}към най-баналното действие|известно на човек- {100228}{100309}процеса насочен към|съвкупление {100492}{100567}Чувствам се като плъх в клопка. {100568}{100637}Навън,|хората се забавляваха- {100638}{100710}танцувайки, правейки любов. {100711}{100786}Париж туптеше|в неговия собствен яростен ритъм. {100787}{100865}Блъскаха се в главата ми,|побъркваха ме. {100899}{100933}Жадувах разнообразие. {100934}{101014}Изпитвах глад за шум|и развлечение. {102250}{102289}По дяволите! {102490}{102540}Така ли трябва да го пиеш? {102550}{102605}Не може ли да използваш чаша? {102606}{102665}Какво e разликата?|Вкуса същия. {102666}{102713}Не е същия. {102714}{102777}Оh-la-la. Не знаех че си толкова|деликатен /изтънчен/. {102778}{102839}Какво искаш да кажеш с деликатен?|- Имам в предвид деликатен. {102840}{102867}Аз зная какво имаш предвид... {102868}{102909}но то не е правилната|дума на Английски. {102910}{102964}Ако не знаеш правилната дума|на Английски, го кажи на Френски. {102965}{103036}Аз не го казвам в Френски защото|твоя Френски не е достатъчно добър. {103037}{103091}Но е по-добър от твоя Английски. {103092}{103187}След всички тези години в Париж,|така и трябва да е. {103188}{103246}Може би твоя Английски|също не е добър. {103247}{103332}Може би затова никой иска|да публикува твоите книги. {103333}{103380}Сега си вече и литературен критик? {103381}{103427}Малко идва в повече|за една сервитьорка. {103428}{103493}Аз не съм сервитьорка.|Аз съм танцьорка. {103494}{103551}Танцьорка!|Все още щеше да се молиш за бакшиши... {103552}{103624}ако не бях те измъкнал|от това скапано ресторантче. {103799}{103864}Ти малка кучко! {104004}{104047}OK, шоуто свърши. {104048}{104096}Можеш вече да ставаш. {104500}{104557}Не ми прави това. {104558}{104585}Скъпа? {104586}{104619}Хайде, кажи нещо. {104620}{104648}Моля. {104779}{104814}Всемогъщи боже. {105290}{105326}Бърза помощ. Добър ден. {105327}{105410}Жена ми припадна изведнъж. {105411}{105446}При какви обстоятелства? {105447}{105527}Тя падна. Падна. {105528}{105582}Удари си главата в мебел. {105583}{105638}Кърви ли през носа или ушите? {105694}{105743}Взима ли някакви лекарства? {105762}{105800}На каква възраст е тя? {105991}{106035}- Зле ми е.|- Къде? {106105}{106141}Къде ти е зле? {106189}{106224}Главата ми. {106225}{106270}Лошо ли е? {106295}{106344}Колко е лошо? {106345}{106387}Тигре. {106427}{106510}- Да повикам ли доктор?|- Нe. Просто мие прегъни. {106656}{106710}Скъпа, прости ми, моля ти се. {106711}{106782}Аз те обичам. {107048}{107114}Уау. Страхотно е! {107115}{107200}Благодаря. Благодаря.|Толкова съм щастлива. {107603}{107640}Каква прекрасна вечер. {107641}{107699}Иска ми се да трае завинаги. {107700}{107762}Завинаги е дълго време, скъпа. {107793}{107842}Не мога да мислите|в такива срокове. {107843}{107870}И никога не бих могъл. {107871}{107918}Но когато нещо е добро... {107919}{107993}не искаш ли|да трае завинаги? {107994}{108068}Разбира се, но всяко|нещо има край. {108069}{108105}Дори нашата връзка ли? {108147}{108210}Толкова добри ли сме? {108211}{108241}Не сме ли? {108267}{108358}Добре, сега, след като вече спомена, нe. {108359}{108395}Вече не. {108471}{108526}Аз... {108527}{108628}Хайде, Мими,|нека не залъгваме нас самите. {108629}{108681}Не разбирам. {108682}{108760}Виж, това хубаво докато траеше. {108761}{108873}Момче, това беше сладко,|но вече става кисело, не е ли това? {108911}{108946}А, не е ли това? {108991}{109061}Надявах се, че ти ще вземеш инициативата... {109062}{109153}но не, ти изглеждаш съвсем|щастлива да вървиш по този път {109154}{109186}Добре, но аз не съм. {109187}{109241}Унижавам себе си|като унижавам теб. {109242}{109302}Ние се унижаваме един друг,|за Бога. {109351}{109412}Нека да не разваляме|красивите спомени. {109413}{109497}Да оставим нещата докато ни е останало|все още малко достойнство. {109550}{109630}Но аз те обичам.|Всичко което аз искам си ти. {109631}{109725}Аз искам да се оженим.|Аз искам да ти родя бебе.