{50}{350}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {685}{730}{c:$000000FF0000}Д Р А К У Л А| {730}{810}{c:$000000FF0000}Д Р А К У Л А|{c:$000000FF0000}2 0 0 0 {935}{1000}1897|Деметер на път към Англия {2560}{2627}музика|Марко Белтрами {3978}{4060}режисьор|Патрик Лусиър {4399}{4470}Лондон 2000г. {4817}{4853}Признавам, майсторската изработка,.. {4854}{4893}не е така перфектна като италианска,.. {4894}{4974}но като за|източно-европейска не е зле. {5034}{5088}Той ме уверява, че е от XIV век... {5089}{5162}но тези знаци ми|приличат на ранен XV. {5163}{5206}Онзи искаше 10 000 за него,.. {5210}{5238}докато не разбра кой е купувача. {5239}{5312}После каза, че г-н Ван Хелзинг|винаги е бил редовен клиент. {5314}{5373}Не се притеснявай. Платихме 5. {5420}{5474}Преведе ли знаците? {5474}{5554}На славянски е.|"Всички се плашат от него... {5555}{5610}"този който ходи под|короната на вечния мрак." {5611}{5659}Не, не, не. Не е корона. {5660}{5698}Ореол е. {5699}{5770}"Под ореола на вечния мрак." {5771}{5795}Добре. {5796}{5849}Разбираемо е, защо|моделът не се е запазил. {5850}{5882}Виж колко по тежко е от... {5883}{5920}тези, които са ползвали|в Англия по онова време. {5922}{6007}Ами, англичаните са ги ползвали|за изстрелване на дървени стрели. {6008}{6105}А това е правено да|изстрелва метал-- сребро. {6134}{6177}Звучи ми като нещо което дядо ти... {6178}{6223}би ползвал за да преследва онези... {6224}{6248}Саймън! {6249}{6308}Знаеш как мразя тези разговори. {6309}{6337}Извинявай. {6338}{6369}Как бедният ми дядо... {6370}{6458}се е вдъхновил от герой|от книгата на Брам Столкър... {6459}{6490}няма да разбера никога. {6491}{6546}Всъщност, той е бил|просто градски лекар... {6547}{6586}който е развил античен бизнес. {6587}{6618}Нищо повече. {6619}{6679}Какво мислиш по въпроса|за препродажбата? {6680}{6745}Не съм заинтересован. {6745}{6776}Ще го запазя за колекцията си. {6777}{6802}Още едно. {6803}{6884}На печалба сме, нали? {6885}{6932}Ще задържа каквото си поискам. {7011}{7072}Г-н Ван Хелсинг, последният отчет. {7073}{7101}Имате ли нужда от нещо? {7102}{7138}Не, не, не. Тръгвай си. {7139}{7180}Добре. Лека нощ. {7181}{7213}Лека нощ, Саймън. {7389}{7449}Представи си това.|Отиваме на станция Уатърлу. {7450}{7497}Хващаме следващия влак, 3 часа по късно... {7498}{7541}сме в Париж за уикенда. {7598}{7673}Английското очарование|действа ли на англичанките? {7674}{7721}Защо не, Солина?|Дай ми поне една причина. {7722}{7797}Не излизам с колегите си. {7798}{7865}Защо, преди месец го|нямаше това правило? {7866}{7901}Ново е. {8828}{8855}Добър вечер. {8856}{8921}Разбрах, че имате някакъв|проблем с охраната. {8922}{8951}Не, сър. {8952}{8975}Вече имаш. {9174}{9197}Добър изстрел. {9198}{9243}Хайде, напред. {9244}{9280}Движете се и мислете. {9830}{9873}Хайде. {10102}{10149}Достъпът разрешен. {10150}{10193}Влизам. {10431}{10470}Охраната изключена. {11566}{11632}Пръстов отпечатък потвърден. {11633}{11681}Изчакайте за гласово потвърждение. {11713}{11747}Матю Ван Хелсинг. {11748}{11811}Гласът разпознат. {11812}{11870}Изчакайте за сканиране|на ретината. {12891}{12938}Това--това ли е? {12939}{12979}Гаражна разпродажба. Остави я. {13778}{13806}Ехо? {14607}{14633}Зрдавей, скъпа. {14634}{14706}Маркус, идиот такъв. {14747}{14789}Въпрос за теб. {14790}{14859}Ще спечелим ли|нещо от всичко това? {14886}{14917}Тихо! {14946}{14977}Какво са намерили? {14978}{15017}Мебели, свещници... {15018}{15062}някаква стара керамика. {15063}{15089}Трябва да ти кажа, скъпа. {15090}{15136}Този, за когото работиш|е едно гадно копеле. {15137}{15197}Какво ще кажеш за работа с изкуствата,|или с диаманти, или пък злато? {15197}{15259}Разпъвания на кръст и чаши за кафе. {15260}{15383}Не правиш такава охрана без... {15384}{15430}да си скрил някоя златна мина. {15431}{15474}Чуй ме. {15475}{15547}Ти и аз ще я открием. {15615}{15651}Довери ми се. {16790}{16836}Исусе. {16865}{16916}Всички тунели са|наредени в редица. {16917}{16948}Главния сейф би трябвало|да е зад тази врата. {16949}{17029}Хей, Маркъс. Какво|става с вуду магиите? {17029}{17086}Сигурен ли си, че искаш да направим това? {17087}{17152}Ако си струва заключването,|си струва и да го вземем. {17153}{17202}Разбий го. {18147}{18243}Какво...е това по дяволите? {18291}{18316}Тя каза пари. {18317}{18344}Тя каза злато! {18345}{18400}Казах, че го пази като злато. {18401}{18441}И казах, че не знам защо е така. {18442}{18498}Тъпи сребърни сервизи на по 1000 години? {18531}{18597}Сигурно майка му е вътре. {18598}{18624}Маркъс? {18649}{18680}Маркъс! {18680}{18716}Това са глупости, човече. {18717}{18773}Тук сме за пари, Маркъс! {18774}{18830}Черепите са за|да ни изплашат. {18831}{18891}Кръстовете, ковчега, всичко. {18892}{18968}Перфектен начин да|изплаши крадците. {18969}{19035}Ако убиеш някой,|защо ще го скриеш в сейф... {19036}{19086}След като можеш да го скриеш в ковчег? {19087}{19177}Това да ви изглежда|като стара дървена кутия? {19177}{19226}Светия граал, златното руно,.. {19227}{19321}бижутата, или каквото|и там да са, са вътре. {19321}{19352}Еди, Дакс, и Шейд... {19353}{19417}вземете си инструментите|и отворете това нещо. {19444}{19508}Не, не докосвам този ковчег. {19509}{19544}Искаш ли си дяла? {19545}{19572}Отвори го! {19661}{19728}Това не беше част от плана. {19728}{19762}Няма ключалки тук. Няма катинари. {19763}{19814}Да, но все някак се отваря. {19875}{19924}Тук има пукнатина. {20138}{20162}Исусе! {20203}{20233}Залегнете! {20377}{20422}По дяволите. {20661}{20699}Невъзможно е. {20991}{21046}Намери проклета|дупка и взриви стената! {21047}{21076}Тази стена. {21077}{21109}Нищо не докосвам. {21110}{21164}Ще правиш каквото ти каже той! {21265}{21308}Помогни ми с това. {21308}{21369}- Намери място.|- Добре. {21686}{21740}Защо някой би построил това? {21767}{21800}Добре, момчета. Залегнете. {21947}{21985}Едно, две... {22202}{22257}Чисто е. Хайде. {22258}{22281}Да! {22306}{22349}Добре. Сега надясно. {22349}{22396}После пак надясно към реката... {22397}{22424}и сме навън. {22465}{22524}Хей, момчета. Ковчега. {22525}{22558}Какво гледате? Помогнете ми! {22559}{22601}Сам си помогни. Хайде, да тръгваме! {22637}{22676}Господа... {22677}{22764}няма да си тръгнем|без наградата ни. {23425}{23488}Бог да ни е на помощ {24322}{24366}Хей, Мер. Ставай. {24709}{24736}Ето ти кафето. {24737}{24789}Ще закъснеем. {24790}{24827}Както и да е. {24920}{24960}Ню Орлеанс| {24960}{25010}Ню Орлеанс|Марди Грас {25033}{25100}Взех решение. Няма да|позволя да стигне до мен. {25101}{25128}Какво мислиш, че е? {25129}{25156}Кажи ми, да ти кажа. {25157}{25220}Според съновника ми ще имам бебе. {25221}{25279}Отец Девереаукс казва, че трябва|да се върна в Ксанакс... {25282}{25318}а твоят приятел сервитьор, Рей... {25319}{25378}Продължава да настоява,|че съм потисната. {25455}{25502}- Какво? {25503}{25527}Нищо. {25555}{25598}Продължавам да си|мисля, Мери, че ако... {25599}{25627}имаш мъж в леглото|си, може да не... {25628}{25686}Не ми е нужен мъж|в леглото. Мерси. {26419}{26474}Къде е охраната?|Какво се е случило? {26475}{26522}Обрали са ни, Саймън. {26523}{26590}Ограбени сме. Казах ти. {26591}{26622}Но другият етаж|е непокътнат. {26623}{26646}Какво са взели? {26647}{26692}Личните ми вещи. {26692}{26723}Манастирът. {26723}{26816}Да. Антиките ми, дрехите ми,|всичко което е мое. {26816}{26858}Къде е полицията?|Защо ги няма? {26859}{26889}Няма нужда да казваме на полицията. {26890}{26921}Охраната не е пострадала. {26922}{26992}Добре ги компенсирах.|Те разбират желанията ми. {26992}{27023}Не разбирам какво искаш. {27024}{27057}Не искам полиция! {27169}{27211}Саймън, виж. {27212}{27269}Някои от вещите ми|са придобити по... {27270}{27394}не съвсем законен начин. {27452}{27512}Разбираш какво искам|да кажа, нали? {27559}{27594}Къде отиваш? {27619}{27676}Трябва сам да се погрижа|за този проблем. {27677}{27787}И докато ме няма, ще трябва|ти да се грижиш за бизнеса. {27788}{27824}Матю, какво са взели? {27859}{27895}Матю. {27986}{28019}Довери ми се. {28047}{28105}Винаги си ми вярвал. {28106}{28226}Господи, ти си ми като...като баща. {28227}{28271}Баща? {28316}{28356}Не, Саймън. {28408}{28475}Това е нещо, за което никога|не съм бил определен да бъда. {28876}{28917}Колко още остава|до Кайманите? {28918}{28947}По малко от час. {29011}{29056}По дяволите! {29105}{29128}Казах ти. {29129}{29184}Това нещо е запечатано отвсякъде. {29185}{29230}Ще трябва да го|взривим като сейф. {29231}{29301}Не, няма да ползваме експлозиви. {29302}{29347}Искам да кажа, щом|нещо е сложено там, {29348}{29389}трябва да има начин да се извади. {29390}{29431}Просто разбери как. {29481}{29511}Нали чу дамата. {29512}{29547}Просто разбери как. {29657}{29704}Дакс и Еди загинаха. {29705}{29739}Какво по дяволите става? {29740}{29810}- Ти знаеш нещо.|- Ще седнеш ли? {29811}{29839}Просто седни. {30259}{30312}Може би е имало пари|на горния етаж! {30349}{30410}Не си правихме труда|да гледаме. Невероятно. {30444}{30487}Винаги прави каквото казва тя. {30488}{30574}Господи! Бедните момчета|правят каквото тя им каже. {30617}{30675}Няма да си тръгнем|без наградата ни. {32407}{32459}Какво? {32486}{32543}Какви са тези, пиявици? {32598}{32657}Още ли има нещо|за изсмукване? {32796}{32826}Божич-- {33346}{33375}По дяволите! {33438}{33490}По дяволите! {35172}{35204}Рубини. {36095}{36127}Шейд? {36214}{36278}Шейд, стига си се мотал. Излез тук. {36566}{36604}Шейд, там ли си? {36973}{37022}Не ми трябва тая глупост. {37094}{37122}По дяволите. {38558}{38605}Какво беше това? {38607}{38651}Може би просто турболенция. {38720}{38756}Трик? {38911}{38957}Какво си ти? {39211}{39250}Божичко. {39317}{39372}Солина? {39373}{39423}Солина? Солина? {39487}{39532}Солина, какво правиш?! {39618}{39666}Махни си ръцете от нея! {39667}{39697}Махай се от нея! {40047}{40094}Ти не си от онзи ковчег. {40317}{40354}Ти не си от онзи ковчег! {40483}{40523}Какво по дяволите правиш?! {40715}{40738}Маркъс? {41109}{41148}Чарли! {41197}{41237}Стой на светло! {42095}{42135}Събуди се. {42219}{42251}Събуди се. {42370}{42394}Събуди се. {42395}{42449}Събуди се. {42450}{42494}Сънуваш. {42534}{42572}Знаеш, че е само сън. {42573}{42597}Събуди се. {43012}{43050}Мери. {43082}{43138}Ти си истинска. {43298}{43336}Мери? {43415}{43493}Мери, събуди се.|Мери, събуди се! {43517}{43558}Ти крещеше. {43559}{43606}Господи, уплаши ме! {43607}{43639}Видях го. {43663}{43702}Аз--видях лицето му. {43703}{43752}Кой? {43806}{43844}Мери. {43845}{43902}Нещо не съм наред, Люси. {43942}{43992}Има нещо много объркано. {44061}{44108}Всичко е наред. {44109}{44160}Наред е, Мери. {44161}{44228}Винаги съм имала|такива сънища-- {44229}{44305}на тъмно, в|клопката на този човек. {44345}{44468}Мислех си, че|са просто кошмари... {44469}{44540}но този беше|толкова истински... {44541}{44600}Чувствах дъха|му по кожата ми. {44633}{44661}Аз... {44731}{44777}мисля, че го губя. {44778}{44817}Тогава е добре,|че си тук. {44853}{44947}Доста мина от|последната ти изповед. {44948}{44999}Не съм дошла|да се изповядвам. {45054}{45103}Трябва да те попитам нещо. {45142}{45174}Добре. {45214}{45261}Майка ми идваше в тази църква... {45261}{45333}през последните 5|години от живота си. {45334}{45396}Говорела ли е|някога за баща ми? {45398}{45436}Защо го е напуснала? {45437}{45488}Защо ме е взела със себе си? {45489}{45536}Казала ли е, от какво си... {45537}{45587}е мислела, че ме предпазва? {45588}{45631}Защо ме питаш това? {45632}{45739}Тя се боеше от нещо. {45740}{45806}Духовна уплаха. {45834}{45889}Трябва да ти е казала неща,.. {45890}{45940}които не би посмяла на мен. {45942}{46045}Беше при теб седмица|преди да почине. {46045}{46140}Споделила ли е|някаква ужасна тайна? {46202}{46277}Аз имам ли ужасна тайна? {46348}{46436}Изповедта й е поверителна. {46437}{46501}Ние сме приятели, Дейвид. {46502}{46560}Помниш ли? {46561}{46600}Ходихме заедно на училище. {46601}{46625}Аз... {46673}{46723}прекъснах ръкополагането ти. {46790}{46828}Тя сега е мъртва. {46874}{46915}Можеш да ми кажеш. {46949}{46989}Като на приятел. {47014}{47056}Не като свещеник {47233}{47297}Съжалявам, Мери. {47298}{47361}Тя никога не ми каза. {47362}{47394}Нищо. {47446}{47489}Добре дошли в Ню Орлеанс. {47490}{47564}За вашата сигурност,|както и на другите пътници,.. {47565}{47625}не оставяйте багажа си без надзор. {47658}{47706}Водещата новина днес остави... {47706}{47771}властите озадачени от|мистериозната самолетна катастрофа... {47772}{47819}която се случи по-рано днес. {47820}{47875}Сега ще ви отведем|на Ревилион Париш... {47876}{47931}където все още|неидентифициран товарен самолет... {47932}{47965}се е разби в замъка Бауи ... {47966}{48009}на около 100 км.|източно от Ню Орлеанс. {48010}{48041}Валери Шарп... {48041}{48105}предава на живо оттам. {48106}{48140}Благодаря, Уесли. {48141}{48191}Тази вечер се намирам|в блатото на смъртта... {48192}{48264}за 5 обречени души. {48265}{48328}Имаме шокираща снимка|на предполагаемия пилот. {48329}{48384}Нека по чувствителните|зрители да не гледат. {48385}{48436}Бил е линчуван|по странен начин... {48437}{48515}с радио кабел и|после увит около тръба. {48516}{48557}Останалите 4 жертви... {48558}{48609}заедно с античен|сребърен ковчег... {48609}{48657}бяха пренесени в|близкото градче Кларк... {48657}{48692}където малка сграда... {48693}{48755}тази вечер се|превърна в морга. {48756}{48789}Кларк. {48790}{48841}От достоверен източник... {49982}{50070}за вас предаде Валери Шарп, новини 13. {50071}{50131}Готово. {50172}{50198}Добре. {50199}{50250}Хайде да го направим още веднъж|за премиерата в 22:00, става ли? {50251}{50326}Хващаш ли катастрофата?|Залеза? Гърдите ми? {50327}{50382}Талантът е от значение, Вал. {50383}{50414}И не го забравяй. {50415}{50464}Хайде да приключваме и|да си тръгваме. Снимай. {50465}{50515}Когато си готова, Вал. {50516}{50547}Аз съм Валери Шарп... {50548}{50627}предавам от мястото|на катастрофата. {50628}{50659}Спри. Оплесках го, нали? {50660}{50689}Даже на забелязах. {50690}{50736}Просто давай когато решиш. {50737}{50776}Какви са тия насекоми? {50801}{50833}Сега изгубихме слънцето, нали? {50834}{50883}Никой не се интересува от това, Вал. {50884}{50948}Само ние останахме,|така че хайде да тръгвам. {50975}{51017}Аз съм Валери Шарп. {51018}{51066}Гледайте репортажа ми в 23:00... {51066}{51108}на страховито плашило-- {51109}{51157}Господи. Страховито плашило. {51158}{51205}Страховит полет. {51241}{51316}Аз съм Валери Шарп. Гледайте|репортажа ми в 23:00... {51317}{51372}за да видите как тези|тъпи насекоми ми целуват-- {51401}{51434}Вал? {51558}{51588}Какво по дяволите? {51795}{51829}Господи. {51860}{51897}Божичко! {51996}{52024}Божичко! {52184}{52215}Господи. {53543}{53578}Покрий ме, става ли? {53579}{53645}Трябва да изляза. {53646}{53693}Защо? Къде? {53694}{53742}Просто... {53771}{53803}не мога... {54387}{54445}Благодаря, сър. Приятен ден. {56131}{56163}Саймън! {56164}{56201}Трябваше да си в Лондон. Казах ти... {56202}{56238}Каза ми да огледам другия път. {56239}{56301}Видях те, че си взе|паспорта, Матю. {56303}{56364}Приятелят ни от Хитроу все|още ми дължи една две услуги. {56365}{56403}Не беше труден|за проследяване. {56427}{56462}Изглеждаш ужасно. {56571}{56638}Каквото и да видиш,|запази самообладание. {56639}{56698}Каквото виждаш е истина. {56699}{56728}Какво по дяволите означава това? {56755}{56808}Какво правиш? {56809}{56847}Какво трябва да се направи. {56848}{56909}- Това е Солина.|- Вече не. {56910}{56943}Какво правиш? {56943}{56971}Чукай. {57023}{57048}Чукай ме. {57049}{57108}Г-н Ван Хелсинг, не сте ли егоист? {57109}{57143}Господи. {57281}{57311}Стой зад мен. {57527}{57563}Кай по дяволите беше това? {57563}{57606}Той искаше да ни убие. {57606}{57630}Те всички искаха да ни убият. {57630}{57675}Кой? Защо? Това беше Солина. {57676}{57750}Кълна се, Саймън, не беше. {57751}{57863}Не трябва да избяга.|Остави я на мен... {57864}{57930}но, ако нещо мръдне тук... {57931}{57984}стреляй. Разбра ли? {57985}{58056}Застреляй го в сърцето|или му отсечи главата. {58057}{58116}Ясно? Те са безсмъртни. {58117}{58171}Безсмъртни? Безсмъртни?! {59095}{59132}По дяволите. {59229}{59300}Съжалявам. Просто|не знам какво ми става. {59735}{59811}Казах, че съжалявам. {60118}{60177}Матю! {60481}{60529}Добре. {60993}{61059}По-добре е от пари. {61111}{61166}Ти си онзи който имаше|нещо за моето момиче. {61208}{61258}Имам ли нещо за теб. {61314}{61386}Съжалявам, приятелю.|Атеист съм. {61416}{61470}Бог и така те обича. {61797}{61847}Моля те, г-н Ван Хелсинг. {61848}{61891}Моля те. {61891}{61924}Недей. {62083}{62124}Моля те. {62300}{62324}Здравей. {62475}{62557}Знаеш ли защо никога|не бях твоя, Саймън? {62622}{62669}Защото твоите момичета|обичат да им говориш нежно... {62670}{62724}обичат романтиката,.. {62752}{62791}а всичко което|искам аз е да духам. {63167}{63210}Довърши я, Саймън. {63437}{63500}Довърши я веднага! Сега! {63536}{63617}Давай. {63618}{63651}Измислил ли си какво ще обясняваш? {64180}{64233}Какво стана там? {64260}{64298}Казах ти да я убиеш! {64451}{64538}Могат да бъдат убити със сребро,|от слънчевата светлина, или с кол. {64539}{64603}Трябва да ги прободеш в|сърцето или да ги обезглавиш. {64604}{64694}Те са вампири...Носферато {64694}{64747}И ти знаеш за съществуването им? {64748}{64798}И спиш спокойно? {64799}{64851}Аз ги бях унищожил, изкоренил... {64852}{64951}всички с изключение на един--|тайната ми в манастира. {64952}{65010}Него са откраднали. {65011}{65066}- Кой?|- Дракула. {65152}{65226}Дракула...не е мит... {65227}{65340}не са измислици на|някакъв ирландски поет. {65369}{65429}Той е истински, уверявам те. {65534}{65602}Това е Зоната на Здрача. {65646}{65697}Не, не! Почакай! {65698}{65743}Чакай. {65744}{65820}Той е бил първият. Дракула е първият... {65821}{65882}Адам, нулевият. {65883}{65938}Но за разлика от тези|които той е заразил, {65939}{65967}той не можа да бъде убит. {65968}{65998}Или поне няма начин|който да ми е известен. {65999}{66033}Какво искаш да кажеш, не може? {66034}{66074}Нито един от методите срещу вампири... {66075}{66153}не действа срещу него.|Трябва да има начин. {66154}{66230}Посветил съм целия си|живот в търсене на начин да го убия. {66231}{66278}Той е, просто и ясно... {66278}{66378}безсмъртен, но защо? {66379}{66425}Този въпрос не ми дава мира... {66426}{66461}през цял век. {66462}{66546}Кое е съществото|което ходи като човек... {66547}{66606}но няма сянка? {67266}{67341}Преди много време обещах нещо,.. {67342}{67416}че докато Дракула не умре, и аз няма. {67417}{67448}Ще съм неговият пазач,.. {67449}{67539}колкото е необходимо,|за да разбера тайната му,.. {67540}{67644}да разбера кой всъщност е той... {67645}{67703}и да намеря начин да го убия. {67783}{67817}Използвах кръвта му... {67818}{67865}първо пиявици я филтрираха,|за да остана жив... {67867}{67934}но никога не намерих|отговора, Саймън. {67934}{68013}Само това...той мрази Господ. {68014}{68078}Ненавижда всичко християнско... {68079}{68123}но не умира от християнски неща. Не. {68124}{68238}Те го ядосват само, което|го прави по силен. {68278}{68322}Сега знаеш. {68350}{68425}Не. Постъпваш с мен както си решиш... {68426}{68514}но сега трябва да го спрем... {68515}{68571}преди да вземе това за което е дошъл. {68572}{68640}Но той е тук случайно. Катастрофата. {68641}{68689}Не! {68691}{68791}Не. Не е тук случайно. {68792}{68902}Матю, Ейбрахам,|който и да си... {68942}{68977}какво друга не сте ми казали? {68978}{69079}За първи път, вярвам... {69080}{69226}че има някой друг в|света който е като него... {69227}{69325}и той го усеща. Усеща|собствената си кръв. {69487}{69538}Това е дъщеря ми... {69575}{69649}Мери. {69651}{69712}Аз се целувах с него, Дейвид. {69713}{69804}Видях се как се целувам с него... {69805}{69881}и беше съвсем истинско. {69906}{69948}Как се почувства? {69949}{70064}Уплашена, но малко отчуждена. {70088}{70149}Не, не. Повече от това. {70150}{70245}Сякаш той поемаше... {70246}{70318}поемаше контрола. {70319}{70372}Какво иска той? {70373}{70434}Разбрала ли си? {70435}{70493}Той иска мен. {70494}{70567}Иска душата ми. {70687}{70719}Помисли какво казваш, Мери. {70720}{70802}Той иска душата ми, Дейвид... {70802}{70894}и не знам дали ще мога да|се изправя срещу него. {70895}{70993}Ако такъв човек, същество,|или там каквото и да е... {70994}{71041}те е избрал,|трябва да се бориш. {71042}{71091}Разбираш ли ме, Мери?|Трябва да отвърнеш на удара. {71140}{71180}Ами, ако не мога? {71181}{71277}Тогава ще предадеш|вярата си в Господ. {71314}{71374}Но аз ще съм с теб винаги. {71427}{71478}Мери, какъв е проблема? {71517}{71590}Съжалявам. Просто-- {71591}{71615}Съжалявам. {71842}{71941}Сбогом...принцесо. {72351}{72392}Хей, хей! {72427}{72506}Хей там. Провери. Входът е свободен. {73332}{73388}Солина. {73389}{73425}Д-р Сеуард ми казва,.. {73426}{73478}че се мислите за вампир. {73479}{73542}Как някой става вампир, Солина? {73543}{73663}Не. Как някой става любовник? {73664}{73729}Не знам {73730}{73767}Един е избран. {73796}{73820}Видя ли това? {73820}{73847}Кое? {73970}{74034}Искате ли да сте|избраният, г-н детектив? {74035}{74157}Жена ли чакаш да те избере... {74158}{74213}като любовник? {74214}{74242}Записваш ли го това? {74243}{74325}Гледай ме когато ти говоря! {74380}{74492}Солина, ти... {74493}{74534}не можеш да ме видиш. {74658}{74693}Разбира се, че мога. {74885}{74955}Даже виждам очертанията|на пениса ти... {74956}{75007}през панталона ти. {75008}{75067}Не се прави, че не|сме заинтересовани. {75068}{75118}Знаеш, че да те изберат е нещо... {75152}{75211}специално. {75254}{75355}Усещането е...като да се преродиш. {75461}{75514}Не сте я хранили. {75766}{75808}Не! {75889}{75961}Достойнство, докторе. {76588}{76621}С колата сме до тук. {76622}{76668}Трябва да я намерим {76669}{76735}Опитай в магазина където работи. {76735}{76801}Аз ще се опитам да намеря дома й. {76802}{76851}Господи. Дано се вслуша. {76852}{76887}Ти все още си й баща. {76887}{76930}Да. {78059}{78097}Брилянтно. {79360}{79424}Мога ли да ви помогна? {79425}{79492}Търся Мери. {79492}{79527}Мери? {79555}{79619}Тя е... {79620}{79700}Не знам къде е... {79701}{79765}но, ако става въпрос за|музика, мога да ви помогна. {79766}{79866}Казвам се Люси. Люси Уестърмън. {79914}{79979}Такава красота. {80095}{80145}Пристигнахме. {80146}{80201}Трябваше да се е|прибрала до сега. {80202}{80284}Наистина няма друго|място, на което може да е. {80285}{80322}Доста странно е. {80323}{80382}Тя си беше доста луда. {80459}{80518}Хей, Мери, вкъщи ли си си? {80520}{80561}Мер? {80602}{80651}Нямаме късмет. {80677}{80827}Искам да кажа, нямаме...за сега. {80879}{80945}Искаш ли да влезеш?|Можеш да почакаш. {81015}{81073}Това е. Моят дом. {81074}{81120}Аз съм горе. Мери е долу. {81187}{81260}Майка й е живяла преди това тук. {81261}{81327}Трябваше да го поосвежим|след това, все пак. {81328}{81407}Беше малко... {81407}{81452}Как беше думата? {81453}{81482}Католическо. {81483}{81563}Точно. {81564}{81674}Хей, искаш ли кафе|или нещо друго? {81675}{81760}Не пия...кафе. {81814}{81886}Защо не се разположиш удобно? {81923}{81993}Ей сега идвам. {82016}{82058}Не си ми казал как се казваш. {82059}{82098}Аз имам много имена. {82145}{82233}Но ние сме доста повече... {82234}{82299}от имената си. {82300}{82358}Аз... {82359}{82447}Да, Люси? {82448}{82541}Кръстена съм на герой от книгите. {83716}{83769}Мери. Хей, тук|имаше някакъв тип. {83770}{83829}Къде е Люси? Виждала ли си я? {83830}{83915}Тръгна си рано. Май имаше среща. {83916}{83947}Защо, какъв е проблема? {83948}{83988}Проблем? {84023}{84090}Няма проблем.|Просто съм малко уморена. {84170}{84204}Мери Хелър? {84205}{84243}Казвам се Саймън Шепард. {84244}{84280}Причината да съм тук е баща ви. {84281}{84315}Баща ми? {84358}{84429}Кой сте вие?|Как ме открихте? {84430}{84470}Може ли да поговорим за малко? {84521}{84592}Не съм се чувала с баща ми|през последните 12 години. {84593}{84671}И те уверявам, че не е, защото|не мога да запомня адреса му. {84672}{84714}Каквото и да си мислиш за него... {84715}{84769}ти познаваш само|половината от личността му. {84770}{84805}Сега не е време са това. {84806}{84869}Всъщност, е наистина,|наистина подходящо време. {84980}{85012}Трябва да вървя. {85048}{85090}Мери, тук съм за да ти помогна. {85155}{85200}Мери, знам за майка ти. {85201}{85287}Как те е завела до|Шотландия, Канада, тук. {85288}{85347}Никога не ти е казала|причината, нали? {85348}{85415}Видях какво и стори. {85496}{85531}Но... {85532}{85575}Мери... {85605}{85663}Мери, това, от което|се боиш е истинско. {85664}{85749}Само баща ти|може да ти помогне. {85750}{85828}Няма ли да ме черпиш едно? {85829}{85874}Съжалявам, братле. {86217}{86273}Цяла нощ те следя. {86412}{86450}Ти! {86482}{86515}Може и да си прав. {86709}{86738}Харесва ли ти тази идея? {86797}{86842}Око за око! {86867}{86899}По дяволите! {87480}{87588}Никога не прави секс с|приятелката на търговец на антики. {88814}{88857}Мери? {89461}{89536}Абрахам Ван Хелсинг. {89621}{89700}Победен от собственият си образ. {89808}{89911}Няма да я имаш...никога! {89912}{89941}Така ли? {89942}{89977}Ако нараниш дъщеря ми... {89979}{90047}Кълна се в Господ Бог... {90086}{90138}Него не го е грижа. {90139}{90191}В това бъди сигурен. {90192}{90303}Ти открадна живот от кръвта ми... {90304}{90372}и го предаде на друг. {90373}{90444}Тя сега е моята Мери. {90445}{90506}Никога. Никога. {90507}{90544}Ако искаш отмъщение,|ще го получиш. {90545}{90586}Точно тук, точно сега! {90587}{90661}Ти не знаеш колко|е голяма омразата ми. {91019}{91060}Кой е? {91419}{91454}Люси? {91671}{91706}Ало? {91707}{91757}Хей, Мер. Аз съм. {91758}{91847}Люси. {91848}{91885}Къде си? {91887}{91958}С баща ти съм. {92023}{92073}Какво каза? {92163}{92277}Люси, къде си в момента? {92278}{92342}Къде мислиш, че съм? {94928}{94969}Люси? {96263}{96313}Татко? {97012}{97060}Всяка нощ го сънуваш... {97061}{97127}и никога не споделяш. {97155}{97215}По приятно е от шоколад. {97827}{97882}Какво те прави избраната? {97883}{97955}Какво повече от нас притежаваш? {98012}{98043}Аз знам. {98120}{98164}Да видим какво имаме. {98165}{98208}О, да. {98209}{98246}Не. {98247}{98324}Да, все още го вкусвам|чрез кръвта на баща ти. {98325}{98411}О, да. Сънищата. {98456}{98528}Това което е взел от Дракула,|е предал на теб. {98528}{98570}Родена с неговата кръв... {98571}{98638}но не като нас останалите. {98639}{98698}Блудната дъщеря на татко. {98699}{98747}Съжалявам за баща ти. {98748}{98788}Изсмукахме го. {100186}{100211}Залегни! {100468}{100539}Добре ли си? Кажи? {100564}{100632}Къде е баща ти? {100633}{100680}Къде е той? {100926}{100994}"Нечистото ми участие|поквари кръвта на Мери... {100995}{101018}и не минава ден,.. {101020}{101079}през който да не се моля|за спасението на душата й. {101080}{101155}Вчера, жена ми разкри тайната ми. {101156}{101224}Осъзнавам, че никога повече|не трябва да се видждам... {101225}{101314}с жена ми или дъщеря ми. {101315}{101366}Може би е за добро,.. {101367}{101451}но болката от загубата|им е непоносима." {101548}{101600}"Въпреки това, трябва да продължа." {101673}{101711}Знаеш ли за това? {101712}{101782}Не преди вечерта. {101783}{101814}Сега какво, Саймън? {101815}{101883}Трябва ни свято място.|Да се скрием до изгрев. {101884}{101912}Ще намерим. {101913}{102003}Има стара духовна семинария|близо до църквата. {102004}{102054}Може да идем там. {102311}{102374}Значи съм част от него. {102375}{102491}Неговата кръв.|Част съм от Дракула. {102535}{102584}Всичко е заради това, нали? {102636}{102676}Негова съм. {102729}{102786}От момента, в който|съм се родила. {102787}{102838}Не, Мери. Не си негова,.. {102839}{102887}и никога няма да бъдеш. {102947}{103011}Няма да позволя|това да се случи. {103064}{103122}Защо правиш това? {103290}{103350}Нека просто кажем, че... {103351}{103399}причиних доста голяма бъркотия... {103400}{103451}преди баща ти да дойде. {103484}{103530}Не бях на себе си,|а той ми възложи задача,.. {103531}{103571}която преобърна живота ми. {103596}{103662}Никога не мога да му се отплатя. {103696}{103772}Освен, може би, ако ти помогна. {103889}{103953}Може би бих го|направил по принцип. {104065}{104149}Вярваш ли в съдбата, Саймън? {104151}{104186}Вяра? {104187}{104253}Баща ти ни пазеше от злото... {104254}{104310}в продължение|на стотици години. {104346}{104378}Предизвикваше смъртта. {104379}{104468}Мисля си, че не е искал|разрешение от вярата. {104469}{104511}Не съм като баща ми. {104512}{104581}Не бъди много сигурна. {104700}{104762}Почакай. {104763}{104830}Това може да е от полза. {104919}{104978}Посочи и се моли. {105047}{105094}Всички легенди за вампири водят... {105095}{105162}до времената на граф|Дракула през XV век. {105162}{105269}Баща ми го е държал|заключен в някаква тъмница? {105271}{105319}Опитвал се е да го|държи настрана от света, Мери... {105320}{105394}но най-вече, далеч от теб. {105395}{105450}Опитвал се е да намери начин... {105451}{105490}да убие безсмъртно същество. {105491}{105549}Той знаеше, че Дракула е само|едно от многобройните му имена. {105550}{105583}Знаеше със сигурност,|че е много по стар... {105584}{105673}и, че отговорът се крие|в историческите данни. {105674}{105778}Изглежда единственият|начин да опознаеш смъртта... {105779}{105861}е да...я приемеш в себе си. {105862}{105910}Не може да мислиш така. {105954}{106001}Не може. {106076}{106129}Знаем, че той мрази|всичко християнско... {106130}{106213}светена вода, Кръста, Библията. {106214}{106249}И сребро. {106250}{106297}Защо сребро? Не е християнско. {106299}{106355}Трябва да е нещо повече. {106407}{106434}Нещо лично. {106435}{106498}Почакай. Той написа нещо като това. {106522}{106553}У нас. {106554}{106601}- Иврит ли е това?|- Арамейски е. {106602}{106657}Арамейски? {106658}{106726}Този език е мъртъв|от 2,000 години. {106727}{106843}"Вярвай в мен, защото аз съм ключът... {106844}{106929}"към безсмъртието." {106930}{106967}Знаеш ли Арамейски? {106968}{107045}Не, но той знае. {107460}{107503}Саймън? {107583}{107641}Пропаганда. {107642}{107697}Саймън. Почакай. {107698}{107729}Бягай, Мери! {107730}{107765}Махай се оттук веднага! {107871}{107983}Мислиш си, че можеш да|я защитиш с Библията? {110465}{110489}Мери! {110734}{110847}Ходил съм по земята с векове... {110848}{110994}търсейки душа|не заразена, а родена. {110995}{111049}Не съм като теб. {111050}{111143}Всичко което съм аз, си и ти. {111144}{111199}Мери! {111200}{111249}Мери! {111250}{111289}Мери! {111290}{111402}И всичко което си ти съм и аз. {111495}{111524}Мери! {112371}{112407}Насам! {112602}{112642}Хей, свали си фланелката! {113004}{113039}По дяволите. {113670}{113709}Просто е, Саймън. {113865}{113893}Кажи ми... {113894}{113973}мислел ли си някога да|пробваш с филмова звезда? {114545}{114604}Саймън, защо се|съпротивляваш? {114605}{114662}Мери е негова. {114663}{114712}Принадлежи му. {114713}{114752}Не. {114753}{114820}Всички ще сме любовници скоро. {114821}{114857}Не. {115554}{115687}Нямаш си представа на|какво съм подложен. {115688}{115782}Божият гняв се е|стоварил върху мен. {115848}{115953}Избран съм да страдам|както никой друг. {115954}{116013}Кой си ти? {116106}{116188}Последният залез на земята... {116189}{116262}ме направи това което съм. {116313}{116377}Нека ти покажа какво съм... {116378}{116465}каквото не съм|показал на никой друг. {117468}{117518}Кръв от кръвта ми... {117566}{117645}плът от плътта ми. {118699}{118742}Юда Искариотски. {118769}{118862}Кръстът, среброто... {118863}{118924}всички неща които презираш. {119469}{119553}Знаеше, че ще|се стигне до тук. {119554}{119641}Бе ми предопределено|да те предам... {119642}{119724}защото ти бях нужен. {119882}{119936}Сега... {119937}{120041}пия кръвта на децата ти... {120042}{120112}но им дадох повече|от едно безсмъртие. {120113}{120192}Давам им това, за което|копнеят най-много. {120285}{120369}Цялото удоволствие,|което им отказваш... {120408}{120438}завинаги. {120670}{120751}Ти създаде Света,.. {120752}{120788}но сега... {120820}{120880}ще стане мой. {121029}{121068}Ела, Мери. {121070}{121142}Да празнуваме. {121738}{121789}Тя е една от нас сега. {121790}{121826}Можете да го подушите. {121827}{121888}Спасихме го заради теб, Мери. {121889}{121971}Покажи им, че няма от|какво да се боят. {122037}{122081}Кръвта... {122082}{122178}винаги е присъствала|в нашия свят. {122497}{122558}Запази малко и за нас, Мер. {122702}{122772}Не, Мери, моля те. {122814}{122852}Мери, недей. {122886}{122924}Моля те. {123558}{123600}Благодаря ти, Люси. {123658}{123698}Хей... {124037}{124092}Искам главата му. {124093}{124180}Вампир или не, няма да|престане да ни преследва. {124350}{124405}Твой е. {124772}{124823}Саймън. {125082}{125123}Тя симулира. {125124}{125150}Не! {125248}{125279}Заради баща ми. {125308}{125335}Давай! {125723}{125792}Мен ли ще ме учиш|на предателство? {126374}{126439}Баща ти никога ли не|ти каза, Мери? {126440}{126509}Не мога да умра.|Няма да съм негов. {126510}{126541}Защо не помоли? {126542}{126599}За кое? За прошка? {126671}{126748}Наистина ли си мислиш, че|ще се върна при него? Никога! {127309}{127387}- Той все още те обича.|- Така ли? {127388}{127438}Също както те обича и теб? {127439}{127487}Тогава се върни при него... {127488}{127525}и виж дали все още те иска! {127934}{127965}Саймън. {127966}{128008}Пробвай се. {128009}{128059}Ти и аз, можехме-- {128059}{128087}Не! {128876}{128921}Ето така умираш ти. {130713}{130759}Аз... {130831}{130897}те...освобождавам. {131667}{131718}Мери! {131719}{131744}Мери! {132546}{132590}Преди много време, Юда Искариотски... {132591}{132649}се е опитал да умре за|да изкупи греховете си... {132650}{132694}но не му е било позволено. {132695}{132753}Днес, нещата не се променят... {132754}{132837}и той пламна при|първите слънчеви лъчи. {132838}{132907}Аз съм пазителят на това,|което е останало. {132908}{132976}Ако душата му не е|изчезнала от прахта му... {132976}{133048}завинаги ще я държа затворена. {133086}{133170}За първи път в живота ми,|знам коя съм аз... {133172}{133242}и какво ме очаква. {133243}{133299}Аз съм Мери Ван Хелсинг. {133300}{133358}Аз съм дъщеря на баща ми... {133359}{133419}и нищо не би могло|да промени това. {133519}{133619}Превод: Fenix {133620}{133720}Редакция и субтитри:|THIEVERY StudiO