{1}{1}23.976 {0}{21}{Y:i}Досега в Ориндж Каунти: {25}{58}Баща ми се занимава със застрояване|на недвижимо имущество. {76}{105}Вие ли построихте|търговския център? {126}{169}Аз отговарям за|жилищното строителство. {173}{238}- Раян и аз не сме тук заедно.|- Приключихме. {252}{299}Върви при нея, кажи й какво чувстваш.|Лесно е. {308}{346}Искаш ли да правим нещо довечера? {364}{394}Ти идваш с мен. {400}{473}Можеш да започнеш отначало.|Започни нов живот. {475}{533}Или ще видя теб и момичетата|след 10 години. {518}{550}Кой е копелето? {564}{604}Някой да извика линейка! {655}{684}Ще се оправиш. {785}{873}Мислиш ли, че баща ти няма да ни обича,|ако не го нахраним добре? {877}{939}Добре. От сега на татък,|никакви подигравки с баща ми. {936}{981}Скъпа, това не беше подигравка.|Сет? {960}{1037}Не. Когато го наречеш безсърдечен|кучи син, тогава е подигравка. {1060}{1112}Ти ме предаде. {1160}{1226}Виждаш ли, те са като кукли,|а аз съм кукловода. {1229}{1283}Следва световно господство. {1287}{1365}Може да се помирите|през този уикенд. {1378}{1410}Добре. {1416}{1480}О, не, чакай. Не можем. {1503}{1563}- Защо?|- Все още съм евреин. {1567}{1640}Ще се освободя от това нещо.|Обещавам. {1650}{1741}- Чудя се как изглежда новата му приятелка.|- Сигурен съм, че е много добре платена. {1763}{1816}Превъзбуден съм. {1820}{1860}Погледни се, напрегната си. {1864}{1929}Трябваше да изпитваш вина от това,|че ще видиш родителите си, а не ужас. {1933}{1982}Не забравяй също така, че съм й шеф. {1986}{2014}Татко. {2017}{2122}{Y:i}Говорите за дявола и той се появи.|Шалом, Санди. {2153}{2204}- От колко време си тук?|- Не много. {2208}{2267}Самолета пристигна по-рано и|използвах моя ключ за да вляза. {2271}{2314}Е, Кейлъб, къде е новата ти приятелка? {2318}{2382}Тя отиде да поплува.|Къде е внука ми? {2405}{2491}Значи, твоят дядо на практика|притежава Нюпорт, нали? {2495}{2591}Да, и като теб, той идва от низините.|Вероятно ще се погодите. {2595}{2635}Запалих една от къщите му. {2639}{2733}Това беше злополука. Той има много|като тях и дори няма да забележи. {2746}{2810}Сериозно, не се притеснявай за това.|Добре, виж. {2814}{2907}Той даде на мама да управлява компанията,|има си нова приятелка, и е много сърдечен. {2911}{2946}- Сет.|- Здрасти. {2950}{2988}Здравей. {3015}{3049}Как я караш? {3053}{3101}Все още не си станал футболист. {3104}{3194}Да. Не. Благодаря ти.|Дядо, запознай се с моя приятел Раян. {3207}{3266}Това е хлапето, което подпали|къщата ми. {3269}{3313}Хайде де. {3316}{3358}Е, трябва да видиш снимките|ми от Испания. {3361}{3457}И да ми обещаеш, че ще отидеш в Барселона,|докато си още млад. {3476}{3550}Искаш ли да вземеш тези|и да ги оставиш при грила? {3554}{3589}Хей. {4423}{4481}- Здрасти.|- Здрасти. {4485}{4521}Аз съм Габриел. {4547}{4576}С Кейлъб съм. {4706}{4791}О, Боже,|това може да е баба ми. {4941}{5014}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {5032}{5091}Превод: IvKra {5848}{5935}Извратено ли е, че намирам|потенциалната си баба много секси? {5952}{6014}Не и когато изглежда така. {6017}{6060}- Габриел.|- Да? {6064}{6127}Ще седнем да изпием по чаша вино. {6131}{6168}Добре. Искаш ли да... {6172}{6271}Препичай се на слънцето да хванеш тен.|Стой далеч от неприятности. {6325}{6376}Мога ли да се присъединя? {6380}{6436}- Да. Не...|- Да, ела... {6542}{6579}Топло е. {6676}{6721}Е, какво става? {6725}{6790}- Ние... Ние говорехме за...|- Ти... {6794}{6839}Той ми казваше нещо важно. {6843}{6931}Значи, този рожден ден на Кейлъб|е като кой кой е в Нюпорт? {6938}{6984}Ще бъде диво, а? {7026}{7117}- Саркастична съм.|- Тук нямаме много такива. {7120}{7153}Е, момчета, вие кого ще доведете? {7157}{7211}- Трябва да кажа, че никой.|- Да, и аз. {7219}{7299}Шегувате се, нали?|Няма ли момичета, които да доведете? {7303}{7349}Две млади и огнени момчета като вас? {7371}{7418}- Още ли си саркастична?|- Не. {7422}{7509}- Казва се Самър.|- И? Покани ли я вече? {7520}{7601}- Не е толкова просто, имам предвид...|- Тя не може да се съгласи, ако не я попиташ. {7645}{7676}Това е много мъдро, Габи. {7691}{7746}- Ами ти?|- Покани ли Мариса? {7750}{7807}Не съм говорил с нея.|Не мисля, че ще иска да дойде. {7810}{7854}И защо не? {7857}{7940}Семейството й се разпада {7944}{8022}има си приятел, с който може би|се е сдобрила. Това е дълга история. {8026}{8087}- Ходят заедно от пети клас.|- Пети клас? {8090}{8184}Трябва да го смени. Тя го познава,|откакто той е ядял пасти. {8232}{8269}Мисля, че той още ги яде. {8371}{8418}Здрасти, бебчо. Може ли? {8422}{8472}Здрасти. Какво правиш тук? {8476}{8556}Тъкмо идвам от болницата.|Извадиха ми конците. {8560}{8595}Помислих си, че можем да слезем|до брега, и да го отпразнуваме. {8599}{8676}Не мислиш ли, че е твърде рано?|Трябваше да си вкъщи и да почиваш. {8689}{8761}Не, не. Това правех досега. {8772}{8815}Люк, простреляха те. {8818}{8853}Да, знам. {8943}{9008}Знам, какъв късметлия съм|да имам втори шанс. {9012}{9082}Затова не искам да|губя повече време. {9115}{9153}Какво имаш предвид? {9348}{9438}Бях такъв идиот. Не трябваше|да късам с теб тогава. {9442}{9501}А сега и всичко, което се |случва с баща ти... {9505}{9575}Важното е, че ти беше|до мен в болницата. {9578}{9642}Сега аз искам да бъда до теб. {9794}{9836}Просто, всичко беше много объркано. {9840}{9916}Иска ми се да сме заедно,|както преди. {10020}{10095}Аз... Не знам. {10143}{10207}Не решавай веднага.|Можем да я караме по-бавно. {10293}{10368}Ще ти кажа какво.|Нека се помотаем днес. {10372}{10466}Да седнем до басейна или|да гледаме някой филм. {10488}{10536}Каквото поискаш. {10567}{10602}Добре. {10784}{10840}Габриел, тя изглежда... {10844}{10889}Тя е на 24. {10893}{10927}Моля? {10931}{10997}О, тя изглежда много|зряла за възрастта си. {11021}{11085}Празненството за рожденния ден|ще бъде в тесен кръг, нали? {11088}{11192}- Зависи на какво викаш "тесен кръг".|- Само семейството, ние четиримата. Габриел. {11196}{11243}Правилно. Ние четиримата. {11254}{11328}Габриел, Раян и 150 от|най-близките ти приятели. {11332}{11405}Кал, тя работеше извънредно върху това.|Менюто, поканите. {11409}{11451}Освен останалата и работа. {11455}{11502}- Твърде много ли е?|- Не. Работата е чудесна. {11506}{11592}- Строежа се възобнови.|- След като, вашето момче почти го изгори. {11620}{11698}Имахме някой пречки, но застраховката|ще покрие много повече от щетите. {11714}{11817}Чух, че си назначила архитект.|Не съм одобрявал да се прави репроектиране. {11833}{11896}Да, но не бих застроявала без|да се консултирам с теб. {11900}{11955}Скъпа, не ти трябва моето одобрение. {11967}{12041}Все пак, ти осинови|момчето без да ме питаш. {12116}{12187}Щях да ти се обадя за Раян,|но нямаше много време. {12191}{12268}Притискам те твърде много. {12272}{12370}Затова реших да намаля|отговорностите ти. {12374}{12440}- Понижаваш ли ме?|- Искам да участвам повече. {12444}{12532}Давам ти шанс да прекарваш повече|време с новото си семейство, с новият ти син. {12543}{12623}Сега, кажи ми всичко|за Джими Купър. {12627}{12679}Кучия му син изгуби 4 млн. долара? {12848}{12923}Заведох Кейтлин в конюшните|да каже сбогом на Чайна. {12936}{12991}Предполагам, че тези неща|няма да й трябват повече. {13052}{13113}Мисля, че Чайна беше|най-добрият й приятел. {13117}{13180}- Чайна е кон.|- За теб, може би. {13183}{13233}Знаеш ли... {13251}{13322}- Не ми е приятно, че стана така.|- Не би трябвало. {13326}{13432}- Какво искаш...?|- Какво искаш от мен? {13541}{13580}Мисля, че искам развод. {13778}{13841}Съжалявам, скъпи. {13845}{13896}Просто не виждам друг начин. {14091}{14160}- Здравей.|- Бях на път за работа. {14164}{14220}- Не можахме да говорим много.|- Щях да ти се обадя. {14224}{14317}Не, всичко е наред. Бащата на Кирстен|е в града, и те ще... {14320}{14356}Здрасти. {14393}{14447}- Здрасти.|- Как си, човече? {14451}{14486}Добре. {14490}{14627}Нямах случай да ти благодаря,|че ме заведе до болницата {14631}{14685}и се обади на Мариса. {14776}{14824}Да, няма проблем. {14828}{14896}Имаш ли някакъв аспирин?|Рамото ме боли от конците. {14900}{15018}- Да, провери в банята на родителите ми.|- Добре, благодаря. Не бързай, пич. {15139}{15174}Та, какво става? {15210}{15288}Исках да видя дали искаше да... {15310}{15348}Исках да видя как си. {15351}{15409}Изглежда, че си добре {15452}{15507}така, че ще се връщам на работа. {15761}{15798}Здрасти. {15822}{15862}Здрасти. {15866}{15910}Сет и Кейлъб отидоха на плаване. {15933}{16021}Никога не съм виждала толкова|запалени по яхти хора, от тях. {16088}{16164}Сет каза, че работиш тук,|и аз бих изпила един коктейл. {16232}{16313}- Не мога да ти сервирам.|- Правилно. Нямаш право. {16350}{16432}- А, сок от боровинки?|- Това мога. {16488}{16567}От полета е. Мразя да летя. {16571}{16660}- А ти?|- Никога не съм бил на самолет. {16697}{16735}За първи път ми беше,|когато бях на 15. {16739}{16812}Майка ми ме изпрати сама в Япония|за да стана модел. {16825}{16889}Тя реши, че така е по лесно,|от колкото да си намери работа. {16893}{16961}- Мога да те разбера.|- Чух за това. {17086}{17140}Е, какво стана с работата ти на модел? {17144}{17235}Ами, когато си тинейджър и живееш с куп момичета {17239}{17311}без родители, нещата могат|да станат малко луди. {17350}{17434}Разбрах го с времето, бях на 22,|когато се оттеглих. {17589}{17677}Сигурно мислиш, че е странно,|да съм с по възрастен мъж. {17721}{17769}Живея в къща до басейн. {17876}{17934}Е, какво стана с твоето момиче? {17955}{18015}- Момчето с пастите?|- Те имат минало. {18029}{18071}Извинете? Още вода. {18328}{18380}О, Кирстен, хайде, скъпа. {18384}{18456}Не можеше да направиш нищо|повече или по-добре. {18460}{18548}Просто не разбирам. Работех толкова|много заради него. Самоубивах се заради него. {18552}{18667}Човекът е бездънна яма от желания.|Мислиш, че можеш да я напълниш? Не можеш. {18753}{18807}Ти си изумителна. {18811}{18863}Ако не може да те оцени, притисни го. {18867}{18930}Напусни. Напусни. {18941}{19028}Никога не си одобрявал, че работя|за него. Никога не си го харесвал. {19032}{19123}Права си. Още от както на сватбата ни,|ти дойде сама пред олтара. {19127}{19176}Той беше в Сингапур.|Имаше мусон. {19180}{19238}Скъпа, ние променихме датата три пъти|заради неговата програма. {19242}{19300}Той кара света да се върти около него,|включително и теб. {19316}{19363}Санди, той е мой баща. {19367}{19445}Той съсипва живота ти. Напусни. {19516}{19561}Не мога. {19626}{19727}Значи, живееш в къща край басейна.|Е, какво следва при теб? {19731}{19796}Какво следва при теб?|Самолет до Лондон, Париж? {19799}{19829}Може би. {19899}{19944}Връщам се веднага. {20039}{20079}- Здравей.|- Здрасти. {20095}{20123}Имаш ли минута? {20270}{20310}Какво става? {20324}{20421}- Исках да говоря с теб преди, но...|- Люк беше там. {20425}{20460}Да. {20600}{20655}Той иска да се съберем отново. {20685}{20780}- Какво му каза?|- Казах му, че ще си помисля. {20942}{20974}Не знам какво трябва да направя. {21052}{21101}Аз също не знам. {21122}{21151}Знам. Просто... {21155}{21213}Виж, ако си дошла при мен,|за да ти помогна да избереш... {21216}{21285}- Не, разбира се...|- Хубаво. {21378}{21479}Защо просто не ми кажеш,|когато решиш. Става ли? {21619}{21655}Добре. {21913}{21992}Само, ако беше казал нещо.|Имам предвид, че исках да каже нещо. {21996}{22041}Не можеш да очакваш|от него да избира, Куп. {22045}{22116}Той идва от място, където се борят|с ножове, теглят се с въжета {22120}{22193}и правят секс на капака на някоя кола.|- Това е от "Бързи и Яростни" {22197}{22262}- Този филм е направен по истински случай.|- Не, не е. {22266}{22358}Както и да е. Казвам, че ти трябва|да избереш, не той или Люк. {22751}{22820}Това е съдба, провидение.|Виж, и двамата харесваме буритос. {22824}{22872}Искаш ли да ядем нещо друго? {22876}{22939}Кой печели сега,|аз или косата ми? {23050}{23095}Ще ида да взема малко салса. {23140}{23192}- Здравей, Самър. {23195}{23236}Сет Коен. {23281}{23347}Може ли да ми помогнеш {23351}{23399}ей там? {23585}{23626}Добре. {23630}{23700}Аз...Знам, че трябва да|решиш някой неща. {23704}{23812}Но междувременно, има парти при...|Е, то е за дядото на Сет. {23815}{23861}Знам. Ще отида. {23865}{23916}Люк ме покани тази сутрин. {24015}{24128}Супер. Е, ще те видя теб|и Люк утре, тогава. {24210}{24256}Да. Ще се видим. {24299}{24364}Два "салса вердес". Агресивно. {24368}{24417}"Пико де гало", това е класика. {24421}{24489}Свети "халапи хо". Някой тук не си играе. {24493}{24556}Има ли някакви салфетки? {24595}{24635}Не. {24639}{24685}- Оближи го.|- Какво? {24689}{24744}Тъкмо си направих ноктите.|Ще ми се съсипе лака. {24748}{24840}- Ти го оближи.|- Не обичам "пиканте". За Мариса е. {24981}{25016}- Благодаря.|- Вкусно е. {25020}{25089}Сега, няма ли да ме поканиш|на партито на дядо си? {25135}{25184}Съжалявам, Самър,|може ли да повториш това? {25188}{25270}Дядо ти организира грандиозно парти,|което ще бъде у вас. {25274}{25330}И аз си помислих, ние сме приятели. {25341}{25424}Чакай малко. Искаш да те поканя,|защото искаш да дойдеш с мен {25428}{25500}или просто защото искаш да отидеш? {25506}{25548}Съгласен съм. Ще те видя в 8. {25572}{25634}- Здравей.|- Здрасти. Как беше в съда? {25645}{25733}Бях полудял целия ден. Мислех, ако напуснеш,|знаеш ли какво можем да направим? {25737}{25779}- Аз не напускам.|- Изслушай ме. {25783}{25849}Можем да купим старата|ни къща в Бъркли. {25853}{25902}Ти обичаше тази къща.|Сет също. {25906}{25958}Тази къща имаше лоша|канализация и мравки. {25962}{26012}Беше повредена, но ние|така и не я оправихме. {26028}{26052}Знам. {26056}{26132}Преместихме се тук, защото майка ти|се разболя. Не смятахме да останем. {26143}{26229}Ако напуснеш, можем да правим каквото|поискаме. Можем да отидем навсякъде. {26233}{26270}Не, не можем. {26274}{26377}Защо не? Сет планираше изселването си|от тук, откакто беше на 6. {26381}{26412}Раян не би възразил. {26421}{26497}Може да вземеш малката галерия|в Саусалито, за която винаги си мечтала. {26504}{26570}Или Мисията. Дипломата ти по история на|изкуствата би могла да заработи. {26574}{26619}Не съм се сещала за тази|галерия от години. {26630}{26672}Е {26708}{26752}помисли си. {26808}{26841}Помисли си. {26852}{26922}Тази не е ли твърде секси за|парти на възрастен мъж. {26926}{26968}Не искам човека да|получи сърдечен удар. {26972}{27029}Не мога да повярвам,|че ще отидеш със Сет. {27032}{27125}Алоха? Кейлъб Никъл е като|Доналд Тръмп за Запада. {27129}{27164}Знаеш ли, колко красиви, богати {27168}{27241}двадесет и няколко годишни|брокери ще са там? {27244}{27312}Много. Сега имам някой,|който да ме представи. {27316}{27381}- Това не е ли малко подло спрямо Сет?|- Спрямо кого? {27413}{27450}Шегувам се. {27501}{27542}Беше много вкусно, Кирстен. {27546}{27597}Благодаря ви.|Поръчвам ги през цялото време. {27601}{27650}По-малко време на работа,|повече време за готвене. {27654}{27735}Да, защото няма място, където Кирстен|се чувства по-удобно отколкото в кухнята. {27739}{27803}- Какво? Мама дори не може да направи ювка.|- Благодаря, Сет. {27806}{27861}- Обичам те, мамо.|- И аз те обичам. {27899}{27983}Имаш бърза мисъл, Сет. Удивително е,|че не си по-добър в преследването на фусти. {28043}{28154}Е, ако под "фусти" се подразбира момичета,|в твоя овехтял каубойски език {28158}{28248}тогава имам новини за теб. Огледай се,|защото някой има среща на твоето парти. {28294}{28394}Не е голяма работа, но ако искаш|да знаеш, Самър ме покани. {28398}{28504}- Самър. Самър е готина.|- Не го казваш просто така. {28520}{28581}- Да кажа, какво?|- Просто продължи, моля те. {28585}{28624}Ти продължи. {28707}{28753}Ами ти, Раян? {28831}{28890}Нищо. Ще бъда сам. {29201}{29286}Кейлъб изглежда в добро настроение.|Тъкмо приключи с втората бутилка мерло. {29290}{29375}- Сега би било подходящо да говориш с него.|- Не съм готова за такъв разговор. {29379}{29417}Какъв разговор? {29421}{29467}- Има ли ракия?|- Да. {29471}{29530}- Осиновяваш си още едно дете ли?|- Няма нищо. {29551}{29617}- Всъщност, има нещо.|- Не съм знаел, че дъщеря ми {29621}{29692}се нуждае от някой друг да говори вместо нея.|- Може би ти никога не си я познавал. {29696}{29768}Ако я познаваше, щеше да знаеш,|че тя е най-хубавото нещо, в компанията ти. {29771}{29829}Би трябвало да я подкрепяш, а не да|я понижаваш за да иска да напуска. {29833}{29884}- Вярно ли е това? Искаш да напуснеш?|- Не... {29888}{29940}- Кирстен.|- Ние говорехме. {29944}{30040}Да продадем къщата и да се върнем в Бъркли,|както бяхме планирали. {30044}{30130}Не говориш сериозно. Ти още|пушиш трева, нали? {30146}{30185}- Татко...|- Татко, ти пушиш трева? {30189}{30263}- Излез, веднага. Водим личен разговор.|- Раян, познай кой пуши трева. {30276}{30317}Скъпа, не се страхувай от него. {30321}{30402}Затваряй си устата.|Никой тук не го е грижа какво мислиш. {30406}{30457}Не ми говори по този начин|в собствената ми къща. {30461}{30545}Чия къща е това? Кой я построи?|Кой я плати? {30549}{30590}- Татко.|- Това е между мен и теб, Кики. {30594}{30633}Във всеки случай, постъпи както искаш. {30637}{30723}- Трябва, може би да излезем?|- Осиновяваш малолетен престъпник. {30727}{30767}- Може би просто да...|- Да, хайде. {30771}{30838}Правиш голямо чудо от това.|Нищо не е станало. {30844}{30894}Не звучи като нищо. {30932}{31038}Всъщност, благодаря ти, Санди, че ми|отвори очите, затова как се чувства тя. {31042}{31128}Тя не би ми казала.|Тя не ми казва нищо. {31139}{31219}Ако искаш да напуснеш, добре.|Ще очаквам оставката ти утре. {31232}{31277}А Сега, ракията. {31328}{31445}Габриел, чух че дядо ще те заведе|утре на разходка с хеликоптер. {31449}{31555}Да. Иска да ми покаже империята|си в Ориндж Каунти. {31559}{31637}- Тази игра не върви.| - Дай да я видя. {31736}{31794}Раян, играл си пиратската игра? {31798}{31845}Това е нещо ново. {31849}{31927}- Какво друго имате?|- Отивам да ти донеса "Про Скейтър 3". Страшна е. {31948}{32029}Ей, ще отидем да потърсим|тревата на татко после, нали? {32129}{32164}Е {32186}{32257}той винаги ли крещи така?|- Доста. {32266}{32379}Той е шефът, и всяка връзка|за него е бизнес. {32391}{32431}Дори и вашата? {32484}{32537}Той винаги ще обича истински|само една жена. {32541}{32614}И тя си е отишла преди много години. {32626}{32683}За сега, търси само да се забавлява {32694}{32756}и гледа да не се отегчава. {32788}{32835}Но не търсим ли това всички? {33066}{33117}Толкова съм отегчена. {33205}{33263}- Мислиш ли...?|- Не мисли. {33582}{33619}Габриел. {33623}{33673}Тръгваме си. Сега. {33861}{33908}Обратно на работа. {34323}{34400}- Как е Габриел?|- Не знам. {34404}{34446}О, наистина ли? {34450}{34537}Добре, Раян, нека ти представя|веществено доказателство "А". {34541}{34609}Тя реши да откаже плаване|до "Морския рак"? {34622}{34663}Е? Не всеки обича плаванията. {34703}{34761}Добре. Сега да видим доказателство "Б". {34765}{34871}Интензивен, някой би казал даже|прикрит контакт с очи на масата. {34875}{34941}Тя флиртуваше с теб.|И накрая най-неуспоримото {34945}{35004}снощи в къщата до басейна,|тя избра да седне на леглото ти {35008}{35051}въпреки, че имаше свободен стол. {35055}{35140}Хайде, момчета, излизайте от басейна.|Кетъринга пристигна. Време е да се приготвим. {35159}{35208}Бих искал да чуя някой отговори. {35244}{35291}Да, добре, скачихме се. {35305}{35367}- Какво?|- Не питаше ли точно за това? {35370}{35461}Забелязах силно флиртуване, да... {35464}{35504}Скачил си се с баба ми? {35578}{35671}- Всъщност, това е някак секси. Как беше?|- Никой не трябва да разбира за това. {35675}{35723}Съгласен съм напълно. Как беше? {35727}{35767}Беше хубаво. {35789}{35849}Странно, но хубаво. {35919}{36017}- Ами Мариса?|- Какво за нея? {36198}{36271}"'73 Дом". Да, това е любимото му.|Благодаря ви. {36391}{36431}Има ли цилантроп в това? {36434}{36469}Чудесно, той го мрази. {36503}{36557}Не мога да повярвам, че още|се занимаваш с това. {36561}{36657}Нямах избор, въпреки, че ти се опита|да развалиш целия уикенд. {36661}{36747}Скъпа, съжалявам. Направих|фалстарт снощи. Готови? {36785}{36820}- Здравей.|- Здрасти. {36824}{36870}- Татко, ти успя.|- Как си? {36874}{36922}- Разочарована ли си?|- Не. {36935}{36984}- Санди.|- Честит рожден ден, Кейлъб. {37000}{37060}- Мога ли да ти предложа питие?|- Непременно. {37085}{37148}- Татко, честит рожден ден.|- Благодаря. {37152}{37223}- Виж, за снощи...|- Просто го забрави. {37227}{37298}Гледай да ме уведомиш,|когато решиш да напускаш {37302}{37369}за да мога да ти намеря заместник.|- Кейлъб. {37407}{37449}Хубаво парти. {37778}{37825}Изглеждаш... {38123}{38171}Добре си почистил. {38212}{38261}Опитваш да те хванат, ли? {38284}{38329}Потърси ме по-късно. {38504}{38542}Искам татко да беше дошъл. {38546}{38617}Защо, искаш да стане|още един скандал? {38621}{38665}Здравей, как си? {38668}{38703}Здравей, Самър. {38749}{38799}Изглеждаш...Да. {38803}{38845}Здрасти, Мариса.|Здрасти, Люк. {38849}{38908}Коен, как я караш?|Радвам се да те видя. {38922}{39004}- Наистина ли?|- Значи, това е къщата ти. Красива е. {39027}{39081}- Благодаря ти.|- Мариса, нещо за пиене? {39085}{39113}Разбира се. {39166}{39224}Добре, простреляха го|в рамото, а не в главата. {39228}{39288}Хайде.|Няма ли да ме представиш? {39508}{39572}Занимавам се с управление|на ценни книжа. {39576}{39643}Наистина ли?|Управление на ценни книжа. {39647}{39710}Звучи очарователно. {39893}{39969}Страхотно парти. Изглежда,|че всички си прекарват добре. {39973}{40009}Почти всички. {40013}{40066}Виж. Виж, аз... {40080}{40167}Ще ми се да можех да ти кажа,|че съжалявам, но не е така. {40171}{40240}- Добре, това е най-лошото извинение.|- Знаеш, че не съм добър в това. {40244}{40320}Виж, важното е, че|каза каквото мислиш. {40324}{40370}Не. Ти го каза. {40384}{40483}Мислех, че имахме съгласие.|Че това беше, което искаме и двамата. {40487}{40536}Така е. Така беше. {40540}{40599}Ти се отказваш.|Той ти причинява това от години. {40602}{40671}Баща ми не е причината поради,|която останахме тук. {40675}{40721}Ние избрахме това. {40785}{40850}Ако ми казваш, че през цялото това|време си бил нещастен {40854}{40913}че не си искал това {40927}{40993}то тогава ние водим много|по-сериозен разговор. {41148}{41181}Получих "Пилейтс". {41185}{41239}- Как върви?|- Чудесно. {41278}{41318}Това е Джими. {41367}{41410}Извинете ме. {41478}{41564}Казах ти да не идваш.|Какво по дяволите правиш тук? {41568}{41632}Имам план, нали? По-спокойно. {41636}{41678}Шанс да си върнем загубеното. {41682}{41766}- Построил си машина на времето ли?|- Кейлъб дава работа на хиляди хора. {41771}{41809}Никой не е по-квалифициран от мен. {41813}{41912}Колко може да е голям скока от|търговията до недвижимото имущество? {41923}{41998}- Няма да го молиш да те вземе на работа, нали?|- Защо не? {42002}{42059}Цялата общественост те мисли|за престъпник, Джими. {42070}{42134}Кейлъб Никъл притежава това|общество, и ще мисли по същия начин. {42138}{42204}Човека ме обича откакто бях дете.|Той ме научи да плавам. {42208}{42297}Когато бях ученик, той се опита да ме|убеди, да се оженя за Кирстен. {42329}{42400}Моля те. Дори не си помисляй|да говориш с него. {42432}{42559}Съжалявам, но ако има шанс|да спася това семейство {42563}{42608}ще го използвам. {42726}{42755}Това парти е супер. {42759}{42820}- Не мога да повярвам, че Дейвид Менперл е тук.|- Кой? {42824}{42904}Старши вице президент на отдела|по управление на богатствата на Маккена. {42907}{42955}Знаеш, фирма за рисковите капитали. {42966}{43049}Неговата работа е да|управлява богатства. {43053}{43099}{Y:i}Чела съм Форбс. {43103}{43134}Виждам. {43150}{43230}Е, ти избра Люк, а? {43234}{43293}Чино нямаше шанс.|Казах ти, че ще е Люк. {43297}{43329}Не, не си. {43333}{43371}Имах го предвид. {43398}{43454}Вие сте родени един за друг. {43470}{43532}- Направихте ли го? Случи ли се?|- Не. {43536}{43574}Търпението му е удивително. {43577}{43632}- Факта, че не сте правили секс...|- Самър! {43636}{43681}Куп, какво повече искаш? {43692}{43791}Той е красив, сладък,|напълно луд по теб. {43795}{43843}Какво чакаш още? {43879}{43925}Не знам. {43934}{44029}По-добре да го проумееш, защото|той няма да те чака вечно. {44675}{44731}- Какво правиш?|- Нищо. {44734}{44769}Някой се крие. {44773}{44818}Не, аз просто... {44831}{44870}Отегчен си. {44933}{44961}Аз също. {44965}{45001}Разбрах. {45018}{45096}- Тя е просто едно момиче.|- Знам. {45161}{45236}- Защо се криеш от нея?|- Не се крия. {45252}{45302}Не ти вярвам. {45593}{45652}- Още ли си отегчена?|- Не толкова. {46084}{46162}Извинете. Аз.. Аз мислех... {46205}{46243}Съжалявам. {46623}{46670}Тъкмо си сърфирах... {46674}{46723}Здрасти, бебчо, търсех... {46799}{46869}- Да тръгваме.|- Да, добре. {47139}{47215}Можем да отидем у дома.|Родителите ми заминаха за Палм Спрингс. {47219}{47269}Да, разбира се. Чудесно. {47449}{47561}Фармацевтика. Това не е ли най-разрастващата|се индустрия в Северна Америка? {47634}{47703}Спомняш ли си старите времена, Джими?|Кога мина времето? {47706}{47772}Чудесно е да те видя отново,|както винаги. {47852}{47944}Поздравления. Изглежда,|че си намери работа. {47948}{47993}О, да.|Кейлъб никога не е бил по любезен {47997}{48056}когато каза, че няма|начин да ме наеме. {48107}{48195}- Е, аз ти казах, че така ще стане.|- Не, не си. {48216}{48264}Къде отиваш? {48323}{48365}Да довърша това,|което ти започна. {48466}{48538}- Честит рожден ден, Кал.|- Джули. Благодаря ти. {48549}{48594}Ще ти се обадя другата седмица. {48598}{48662}- Как си?|- Е, сигурна съм, че си чул. {48666}{48763}- Кирстен те направи да преуспееш.|- Много съжалявам, за всичко. {48774}{48822}Наистина харесвах твоя съпруг. {48833}{48877}Скоро ще бъде бивш съпруг. {48900}{48990}Не може да очаква, че ще остана с него,|след като ме излъга и ни остави без нищо. {49002}{49057}- Нищо?|- Да. {49094}{49159}Предполагам, че ще трябва да си намеря|работа и да правя Бог знае какво. {49163}{49211}Не е като да имах маркетингови умения. {49215}{49251}Е, сигурен съм, че това не е така. {49263}{49367}Знаеш, че ако мога да направя|нещо за теб и момичетата... {49371}{49442}Ти си много, много мил,|и много зает. {49571}{49623}Исках само да ти честитя рожденния ден. {49626}{49676}За теб, никога няма да съм|твърде зает. {49680}{49744}Ще вечеряме,|и ще измислим нещо. {49748}{49786}Много бих се радвала. {49822}{49857}Благодаря ти. {50204}{50274}Здрасти. Какво правиш?|Трябваш ми, да ме представиш... {50278}{50354}- Добре. Знаеш ли какво, Самър? Не.|- Какво? {50358}{50431}Цяла вечер ме използваш за да се|запознаваш с по-възрастни богати мъже. {50438}{50492}Това не е вярно. {50513}{50553}Добре де. Малко. {50557}{50641}Можеш ли да си представиш, колко е трогателно|да те слушам как говориш за сливания {50652}{50714}докато някой ти зяпа в гърдите. {50718}{50790}- Кой ми е зяпал гърдите?|- На кой му пука? {50794}{50893}Важното е, че той не те познава,|и не го е грижа каква си всъщност. {50897}{50975}Той няма представа, че в трети клас,|всеки ден ти споделяше обяда си {50986}{51056}с измършавяла катеричка, чиято храна|бе отмъквана от друга добре угоена. {51067}{51096}Мразех я тази катерица. {51100}{51174}Никой от тях не присъстваше, когато|прочете стихотворението си в час {51178}{51250}а ръката ти трепереше,|защото ти се притесняваше. {51261}{51315}Стихотворение?|Какво стихотворение? {51382}{51462}"Ако бях морска сирена." {51513}{51564}Спомняш ли си го? {51568}{51618}Това беше в шести клас. {51709}{51787}{Y:i}Ако бях аз морска сирена|И... {51848}{51927}{Y:i}другар на всички морски същества|С бляскава опашка и черупки от миди, това... {52168}{52228}{Y:i}Това бих искала аз {52397}{52446}Трябва да вървя. {52449}{52542}Там е инвестиционния банкер|на "Уудлард енд Макдонат". {52574}{52661}Всичко е наред.|Ще се представя сама. {6833}{6921}Значи, този рожден ден на Кейлъб|е като кой кой е в Нюпорт? {52899}{52931}Най-великото парти. {53009}{53098}- Тя няма намерение да напуска.|- Не ми изглежда така. {53102}{53185}Е, искаше ми се, за да може|да се отървем от теб. {53189}{53226}- Ако искаш война...|- Спести си го. {53230}{53318}И двамата знаем, че я наказваш,|защото се справя отлично без теб. {53348}{53437}Страхуваш се, че тя няма нужда|от теб в компанията и семейството. {53448}{53506}Но трябва да ти кажа, че тя е|по-добра от теб и в двете. {53510}{53583}Ако не искаш да я загубиш, остави я|да върши това, което правеше преди. {53586}{53696}Ти ще останеш богат, тя ще бъде щастлива,|а аз ще намеря начин да се погодим. {53747}{53791}Трябва ми тирбушон. {53908}{53947}Приятно прекарване. {54280}{54318}Страхотно парти, Кики. {54408}{54446}Майка ти щеше да го хареса. {54469}{54556}Рожденни дни, празници.|Тя винаги обичаше празненствата. {54560}{54591}Да, така беше. {54714}{54742}Липсва ми. {54768}{54823}Знам. И на мен. {54891}{54962}Чувала ли си нещо за сестра си? {54966}{55024}Исках да я поканя, но не|можах да я открия. {55028}{55080}Телефона, който знаех|вече не отговаря. {55131}{55243}- Вече станаха два.|- И така може да се каже. {55344}{55382}Ти си всичко, което имам, Кики. {55408}{55480}Аз те скапвам от умора и ти нямаш|време да разговаряш с мен. {55484}{55593}Това не е вярно и ти го знаеш.|Обичам работата си. {55621}{55672}Искам само да се гордееш с мен. {56022}{56075}Като изоставено дете. {56095}{56145}Така би се държала майка ти. {56149}{56219}Да, освен, че би го направила|само за да те подразни. {56452}{56492}Не закъснявай в понеделник. {56979}{57028}- Здрасти.|- Здрасти. {57134}{57187}Мисля, че тя те харесва. {57258}{57304}Вече не. {57451}{57514}Толкова си тъжен... {57533}{57575}Аз направих нещата ужасни. {57653}{57767}Защото, ако добре си спомням, това е|чувството, когато си влюбен. {58555}{58598}Много те обичам. {59143}{59176}Искаш ли...? {59203}{59247}Имам предвид, дали си...? {59286}{59319}Добре. {59403}{59448}Сигурна ли си? {59473}{59506}Да. {59520}{59561}Готова съм. {59605}{59651}Да взема ли...? {59682}{59713}Да. {60805}{60878}- Искаш ли да те изпратя вътре?|- Не. Благодаря. {60927}{60965}Обичам те. {61015}{61053}И аз те обичам. {61782}{61824}Закъсня. {62170}{62218}Редакция на тайминга vinse