{50}{350}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {628}{706}ДВОЙНА ПЕЧАЛБА {775}{816}ЕДИ ГРИФИН {846}{885}ОРЛАНДО ДЖОУНС {930}{971}ЕДУАРД ХЪРМАН {1003}{1044}ГАРИ ГРЪБС {2445}{2486}Музика ГРЕЙМ РЕВЕЛ {2894}{2935}Оператор ТЕО ВАН ДЕ САНДЕ {3714}{3755}Сценарист ДЖОРДЖ ГАЛО {3844}{3899}Режисьор ДЖОРДЖ ГАЛО {4877}{4947}Добро утро, г-н Чейс.|- Да, наистина е добро. {4949}{5049}Не виждам шофьора ви.|- Освободих го. Има рожден ден. {5051}{5115}''Никс''? Първите редове?|- Да. {5117}{5195}Г-н Чейс, вие сте върхът.|- Просто поздрави Спайк от мен. {5197}{5258}Ще направя каквото трябва. {5260}{5321}Какво е това? 1 5 000 долара на|месец да слушам този джангър? {5440}{5509}Е, тръгвам.|- Приятен ден. {5511}{5575}Внимавайте.|- Днес съм неуязвим. {5577}{5622}Дай ми това, ръб такъв!|- Г-н Чейс. {5683}{5734}Г-н Чейс, добре ли сте?|- Да. {5737}{5786}Спри! Крадец! {5883}{5915}Наистина ли сте добре? {5948}{5995}Ще разкрася малкия ти задник. {6176}{6262}Сега ти трябва доктор за топките.|Бягай преди да се изплюя върху теб! {6329}{6367}Стой! Предай се! {6395}{6438}Така ли се държите с героите? {6441}{6482}Задържахте не когото трябва! {6484}{6568}Да приличам на Пъфи?|- Млъквай! {6571}{6632}Объркахте типа!|- Не беше той. {6635}{6669}Какво имате предвид? {6671}{6736}Той взе куфара обратно.|Не е той. {6738}{6774}Сигурен ли сте?|- Абсолютно. {6776}{6858}Е, чу мъжа!|Разкарай се от мен! {6956}{7005}Какво?|- Наистина. {7008}{7065}Аз съм мюсюлманин.|Не си падам по свинското. {7068}{7154}Е, добре ли си?|- Дано мина без шевове. {7157}{7204}Нямам застраховка. {7247}{7298}Наистина съжалявам за това. {7321}{7378}И майка ми има рак. {7487}{7538}Казах рак.|- Мисля, че това ще стигне. {7540}{7610}За обикновена настинка е екстра. {7612}{7688}Е, пази се.|- И ти внимавай, пич. {7690}{7747}Обещавам.|И се погрижи за това. {7749}{7841}Случайно да знаете къде|е най-близкото спешно отделение? {8505}{8546}Видяхте ли двама типа да минават?|- Моля? {8549}{8598}Двама типа - голям и малък. {8601}{8658}Не съм виждал никого.|Не знам. {8684}{8710}По дяволите! {8753}{8810}Добро утро, г-н Чейс.|- Здравей, Джули. {8897}{8942}Добро утро, г-н Чейс. {8989}{9021}Добре ли сте? {9023}{9097}Какво има? {9099}{9171}Може да съм тук от два месеца. . . {9173}{9263}но ви познавам твърде добре,|за да разбера, когато има нещо. {9266}{9321}Кой ме издаде - смачканият костюм|или лошото отношение? {9323}{9372}Определено отношението. {9414}{9455}Ще се погрижа.|Какво има за мен? {9458}{9513}От Швейцария дойдоха преводите|на Хендерсън. . . {9515}{9607}и файненшъл.ком обяви разцепване. {9609}{9666}Мисля, че това ще подобри деня ти. {9668}{9725}Преводът на Дон Карлос|пристигна тази сутрин. {9728}{9785}Малко повече отколкото очаквахме.|- Не ме дразни. {9787}{9844}1 06 млн. повече. {9901}{9987}Престани да ме занасяш.|- Не се шегувам относно парите. {10025}{10068}Добро утро, Дарил. {10071}{10124}Какво ти има?|- Дон Карлос дойде. {10127}{10195}Над 1 06 млн. {10197}{10260}1 06 млн.|Сигурен ли си? {10262}{10346}Много пари за една мексиканска|компания, произодител на сода. {10348}{10409}Трябва да се позаинтересувам. {10411}{10513}Знам, че е късно. Можеш ли да ни|уредиш за шоуто на Клоуи довечера? {10515}{10570}Ще си пусна връзките.|Колко души? {10573}{10644}Нашият загадъчен тип с $ 1 06 млн.|пристига в града. ''Томас Шила.'' {10646}{10717}Самият Дон Карлос.|На какво дължим удоволствието? {10719}{10774}Трябва да го забавляваме.|- Именно. {10777}{10846}Ще проверя нещата му от последните|3 мес. да разбера колко са законни. {10848}{10882}Ако нещо те съмнява,|искам да видя. {10941}{11015}Съжалявам, че те прекъсвам,|но имаш посещение в кабинета си. {11017}{11041}Не сега, Шари. {11043}{11129}Мисля, че е важно.|Нещо семейно. {11131}{11180}Виж, брокера - вятър|го вее на бял кон. {11183}{11259}Чувал ли си за ел. търговия?|Да, можеш да я въртиш безплатно. {11262}{11344}Аз съм Фреди Тифани.|Световно известен, освен това. {11347}{11423}Ега си негрото! {11425}{11486}Свободни места за бачкане?|Това е супер - леснотия. {11488}{11539}Ще се обърна към отдел ''Кадри''. {11542}{11595}Намери бачкане на братото. {11597}{11679}Как може пич като теб|да има такъв огромен офис. . . {11681}{11755}с готини мебели и какво ли още не. . . {11757}{11831}без да върти някоя далавера? {11833}{11907}Ако продължиш да си просиш боя,|ще си го получиш. {11909}{11987}Страхотно.|Пошегувах се за телефона. {11989}{12098}Нямаше никой.|Стана ми кофти за случилото се. {12101}{12158}Какво е това?|- Парите ти. {12292}{12341}Това ли е Клоуи Кент? {12344}{12391}Известната ''Ла Перла'' супермодел. {12393}{12485}Пич, с кеф ще й скъсам гащичките.|- Ще й кажа. {12537}{12613}Няма нужда от тази гадост.|Как е майка ти? Бяхме гаджета. {12616}{12667}В живота ти липсва някой главорез. {12669}{12749}Знаеш много добре, че си падаш по|опасностите. Живееш в общежитията. {12751}{12810}Изкушавам се да го сритам. {13519}{13568}Дарил, как си?|- Бива. Ти? {13571}{13630}Чудесно.|- Изглеждате страхотно. {13633}{13707}Благодаря. Радвам се да ви видя.|- Благодаря ви. {13709}{13783}Може ли да го открадна за секунда?|- Само за секунда. {13785}{13834}Обещавам.|- Всичко е наред. {13837}{13882}Е, това е купон. {13953}{14047}Ч . О.? Чарлс.|Имаме проблем. {14050}{14134}Дон Карлос Кола не съществува. {14137}{14194}Шари се обади на 8 дистрибутора,|никой не е чувал. {14197}{14227}О, това момиче е страхотно. {14229}{14305}Сериозно е. ''Нортийст Нешънъл''|имат интерес към нас. {14307}{14370}Навсякъде е моето име.|Няма да ходя в затвора. {14372}{14396}Успокой се. {14399}{14464}Не можем да повдигнем обвинение|без солидни доказателства. {14466}{14501}Ако има нещо, ще разберем. {14503}{14567}Утре веднага ще се обадя в|комисията по ценните книжа. {14569}{14641}Ще го направим заедно, нали? {14644}{14703}Да.|- Пристига. {14728}{14827}Томас. Може ли да|ти представя Дарил Чейс? {14829}{14874}Значи това е човекът. {14877}{14994}Лицето, което работи толкова|усърдно в името на моето бъдеще. {15035}{15127}Това е моята сътрудничка,|Маке Санчес. {15231}{15288}Удоволствие е да се запознаем,|г-н Чейс. {15374}{15454}1 06 млн. Големи печалби|последните три месеца. {15561}{15585}Страхотно тримесечие. {15588}{15697}Защо не седнем.|- Да, добра идея. {15700}{15745}Не разбрах какво смешно има. {15748}{15826}Г-н Чейс, имате жесток акцент. {15829}{15874}Къде се научихте|да говорите испански? {15877}{15984}Бихте ли изчакали. . . за малко. . . {16051}{16135}Отпуснахте ли допълнително|средства за рекламната кампания? {16137}{16198}О, наистина ми харесвате. {16240}{16287}Толкова се радвам,|че работите за мен. {16353}{16414}Аз също. {16417}{16501}Кажете ми,|кога ще ни посетите в Мексико? {16593}{16675}Нямам планове за близкото бъдеще. {16678}{16739}Ще се забавлявате жестоко. {16777}{16913}Клоуи. Току-що ни поканиха|в Мексико, скъпа! {16993}{17081}Изглежда, че негрото го хванаха.|- О, Суперфлай. {17084}{17155}Как е името на красавицата? {17157}{17249}Маке.|- И аз мисля да станеш мое маце. {17252}{17299}Разголи бедра и си моя.|Обещавам. {17301}{17375}Навит съм й веднага.|- Какво правиш тук? {17378}{17449}Забавлявам се.|А ти? {17451}{17522}Защо не се забавляваш|някъде другаде? {17524}{17682}Да. Очевидно, този груб негатив|не иска да ме запознае с вас. {17685}{17769}Затова трябва да го направя лично.|- Ужасно съжалявам. {17771}{17865}Фред Тифани, световно известен. {17868}{17913}Как си, скъпа?|Виж се само. {17916}{18015}Е, няма значение. Пак можем|да се помачкаме. Ти и аз, скъпа. {18074}{18145}Какво ти има на окото, гангстер? {18147}{18229}Схванах. Така можеш да шариш|наоколо, без да й вкарваш нерви. {18232}{18291}Трябва ти само визин или Уиндекс. {18293}{18358}С парите, които изкарваш, можеш|да си позволиш доста по-добро око. {18360}{18407}Какво има, Дарил?|Наред ли е всичко? {18409}{18444}Не, не всичко. {18446}{18526}Тук има един бръмбазък-мошеник,|който разваля цялата вечер. {18529}{18576}Разкарай го.|- Кой? {18617}{18662}Виж го. {19143}{19188}Толкова съжалявам. {19348}{19415}Какво има?|- Нищо, ясно ли е? {19417}{19482}Не мога да повярвам,|че флиртуваше с приятелката му. {19484}{19514}Не е вярно. {19517}{19570}Не ме лъжи.|Харесваш ли я? {19573}{19611}За какво намекваш? {20007}{20033}Стой! {20116}{20159}Претърси всичко, Мартинес.|-Готово! {20162}{20242}По дяволите, Клоуи.|- Всичко е наред. Ние сме добрите. {20287}{20336}Мартинес. Чисто ли е? {20339}{20390}Да.|- Скъпа, добре ли си? {20392}{20437}Какво има?|- Не знам. {20508}{20586}О, боже! Съжалявам.|- Съжалявам, че нахълтахме така. {20589}{20659}Тимоти Джарет Маккрейди,|ЦРУ и агент Мартинес. {20661}{20753}Мъртъв е.|- Погрижи се за нея. {20756}{20786}Какво?|- Оставете я. {20885}{20950}Съжалявам.|- Г-н Чейс. . . {20952}{21005}трябва да поговорим. {21008}{21086}Успокой се. Те са с мен. {21089}{21159}Какво става? {21161}{21247}Няма опасност.|Ще се погрижим за двамата. {21250}{21303}Побързайте.|- Да, разбира се. {21341}{21394}Чисто е. {21397}{21502}Г-н Чейс, провеждаме една тайна|операция в Мексико. {21505}{21570}Тя включва нарко-трафик,|кожодерство. . . {21572}{21652}и убийството на губернатор|Едуардо Кинтана в Чиуауа. {21654}{21732}А какво общо имаме ние с това? {21735}{21780}Чували ли сте за Дон Карлос Кола? {21783}{21886}Това е димна завеса - прикритие|за нарко-картела на Гутиерес. {21889}{21963}Вече години перат пари чрез нея. {21965}{22051}Тази сутрин са направили депозит|от $ 1 06 млн. за вашата банка. {22053}{22110}Дарил, какво става? {22229}{22286}Виждали ли сте тези двамата? {22309}{22337}Не, а ти? {22402}{22422}Не. {22459}{22558}Това е снощният ви гост.|- Може би имате някакво обяснение. {22560}{22632}Двамата са наети от Гутиерес. {22634}{22714}Напоследък се навъртат насам. {22716}{22818}Чакайте малко.|Той беше с мен на сцената. {22820}{22898}Трябва да арестувайте този задник.|Ще свидетелствам. {22901}{22977}Това е Фреди Тифани.|Пълна откачалка. {22979}{23030}Стой далеч от него.|- Чакайте малко. {23105}{23174}Откога ме следите?|- Ние ви пазим. {23176}{23250}Някои хора ви искат мъртъв.|Аз няма да го позволя. {23252}{23346}Но за да ви помогна,|трябва да ми имате доверие. {23548}{23626}За няколко дена трябва да се върна|в Мексико и да оправя нещата там. {23628}{23714}Агент Мартинес остава тук,|за да пази двама ви. . . {23717}{23758}докато решим случая. {23761}{23858}Междувременно,|ако нещо се обърка. . . {23860}{23905}г-н Чейс, обадете ми се. {24049}{24098}Благодаря ви.|- За вас винаги. {24160}{24182}Късмет. {24234}{24279}Здравейте, банда. {24438}{24510}Какво става?|- Търси те Шари. {24513}{24581}Има проблем.|- Изпрати ми съобщение. Добре ли е? {24583}{24634}Изпаднала е в паника.|Дори не може да говори. {24637}{24707}И тези двамата типа те търсят. {24709}{24762}Те са в кабинета ми?|- Да, с г-н Олсуърт. {24765}{24822}Кои са те?|- Нямам представа. {24874}{24954}По дяволите!|- Г-н Чейс? {24956}{25057}Искате ли още кафе?|- Извинете ме. Моля. {25128}{25173}Г-н Чейс?|Побързай. {25209}{25297}Отдръпнете се. {25299}{25396}Разкарайте се! Хайде!|Отместете се! {25424}{25483}Аз съм, Дарил. {25633}{25721}Не искам да те гледам гола,|но щом се налага. . . {26809}{26862}По дяволите! Не! {27015}{27081}Отново допусна грешка.|- Е, случва се. {27083}{27202}Кажете ми, момчета.|Как е влязла тук жена му? {27205}{27266}Ало? Маккрейди, ти ли си?|- Дарил, ти ли си? {27269}{27366}Да, аз съм. Загазих.|Мислят, че съм убил две ченгета. {27368}{27407}Извинете ме.|- Да, почакайте. {27409}{27458}И секретарката ми е мъртва. {27461}{27570}Двамата типа от снимката|дойдоха сутринта в кабинета ми. {27573}{27618}Виж, загазил съм. {27621}{27695}Г-жо, отдръпнете се, ясно ли е? {27698}{27778}Но вие не използвате телефона.|- Вече го правя. Доволна ли сте? {27781}{27826}Тази гадост се разсмърдя. {27828}{27883}Докарай задника си тук|и ме извади от кашата. {27885}{27944}Първо, трябва|да напуснеш Ню Йорк. {27946}{27985}За какво говориш?|Слушаш ли ме? {27987}{28051}Не съм убил никого.|Не искам да напускам Ню Йорк. {28053}{28094}Оставете ме. {28097}{28150}Рискуваш с нюйоркската полиция? {28153}{28231}По дяволите.|Аз съм черен, не съм глупак. {28233}{28305}Докарай черния си задник в Мексико,|където мога да те пазя. {28308}{28365}Ще се срещнем в Ла Кеста. {28409}{28452}Ла Кеста? Добре. {28455}{28535}Чуй, Дарил. Не използвай кредитна|карта и не показвай документите си. {28537}{28611}Иначе ще те намерят|и ще те убият. {28613}{28678}Просто ела в Мексико. Не привличай|вниманието върху себе си. {28680}{28777}Не махай на никого.|Не говори с никого. {28781}{28834}Здравей, пич! Как си? {28837}{28954}Какво прави баровец като теб|сред нас, обикновените хорица? {28957}{29058}Мислех си, че пич като теб|се вози в лимозина. . . G-5, G-9. {29060}{29138}Разбираш, нещо такова.|Когато пътувам в Голямата Ябълка. . . {29141}{29188}сякаш сме 1 00 години назад. {29191}{29261}Всичко свърши.|Край, съкровище. {29263}{29331}Разбери, че си едно грубо негро. {29333}{29396}Мама не те ли е учила да говориш,|когато те заговорят? {29398}{29439}Бъди общителен. {29442}{29543}Знам какъв ти е проблемът.|Баща ти те е галил като дете. {29545}{29647}Виж, трябва ти някой психиатър.|Просто седни. . . и излей душата си. {29649}{29731}И на мен ми се е случвало - с дядо|ми. Помня, че бях на три години. {29733}{29753}Чуй ме. {29755}{29798}Само, когато беше|на контрабанден алкохол. {29801}{29844}Моля те. {29969}{30014}Ей, миличко. {30017}{30076}Всичко ще бъде наред. Хайде.|Тате те обича. {30079}{30136}Вътре, миличко, вътре. {30139}{30239}Вкарай си обратно|задника в торбата. {30387}{30436}Негро, негро, негро. {30438}{30535}Нюйоркската полиция, която пусна|41 куршума в едно брато, те търси. {30537}{30601}Може ли по-тихо?|- Нищо чудно, че си изнервен. {30603}{30673}Трябва да стигна до Мексико.|- Онези от ада искат лед. {30675}{30740}Дебелите да са кльощави.|Дребните да са високи. {30742}{30795}Ти искаш да си бял.|- Приемам това за ''да''. {30798}{30886}Престани!|- Не ми дърпай дрехите. {30889}{30942}Ако ще ми помагаш, давай, но. . . {30945}{31029}Трябва ти помощ? Ясно.|Ако не искаш да ходиш в пандиза. . . {31032}{31077}слушай новия си партньор. {31080}{31174}Е, запознайте се всички|с новия ми партньор. {31176}{31235}Добър ден. Как е? {31238}{31291}Как сте, г-не?|След няколко часа ще съм там. {31293}{31363}Не берете грижа.|Всичко е под контрол. {31365}{31422}Усмихни се.|Изглеждаш подозрително. {31474}{31531}За това ти говоря. {31589}{31657}Разчупи стойката.|Разбираш ли ме? {31660}{31709}Дай го малко по-живак. {31711}{31760}Точно така.|Все едно си от квартала. {31762}{31826}Да, лошо няма. {31828}{31866}Как върви, г-не? {31868}{31934}Искам да провериш дереджето|на фондовата борса. {31936}{31985}Ще се чуем в 1 9:00. {31988}{32037}Виж, брато.|Просто се дръж като черен. {32040}{32083}Това е всичко. {32114}{32210}Ей, конте.|Какво? Демоде ли е? {32212}{32263}Ей, ей, брато.|- Добре, мамче. {32322}{32391}Виж, виж. Кой е последният филм,|който си гледал? Автомивка ? {32393}{32442}О, можеш да ме целунеш по задника.|Това е готин филм. {32549}{32606}Ей! Г-н Чейс!|В синия костюм! {32694}{32743}Какъв ти е проблемът? {32746}{32783}Махни си ръцете от мен, господинчо. {32785}{32902}Препознахме се.|- Разбира се, и искам извинение. {32904}{32986}Бял мъж в костюм|с черен мъж в остюм. . . {32989}{33058}Чернокож мъж,|висок 1,85 - 1,90 в син костюм. {33108}{33171}Син костюм ли казахте?|- Да. {33212}{33317}Ще ви хареса.|Колко грубо. {33319}{33405}На вас говоря!|- Ще се качите ли на влака? {33408}{33443}Агенти ли сте?|- Трябва да вървим. {33445}{33525}Знам си правата!|Какво искате?! {33528}{33598}Случаят с Родни Кингс|няма да се повтори! {33669}{33726}Как сте, г-не?|- Добре. {33728}{33791}Имате ли билет?|- Да. Как са сестрите? {33793}{33862}Качват се за първи път на влак.|Обеснявам им, че ще се забавляват. {33864}{33938}За всичко си има първи път. {33941}{34002}Не правете така, младежо. {34009}{34083}Съвсем не искаме да ви|създаваме проблеми, г-н Олсуърт. {34085}{34163}Но представете си как се чувстваме,|когато двама от нашите са мъртви. {34165}{34212}Утре ще разпитам комисаря. . . {34215}{34262}щом дойде вкъщи. {34265}{34353}Да, той ми е приятел,|също както и Дарил Чейс. {34355}{34422}Много добър приятел.|Аз го взех в тази фирма. {34424}{34471}Той е най-добрият. {34474}{34529}Не мога да повярвам,|че е замесен. {34532}{34602}Е, добре. Сега всички разбираме|в какво отказвате да повярвате. {34604}{34651}Но аз ще ви кажа какво смятаме ние. {34654}{34728}Вие сте долен лъжец и Дарил Чейс|е замесен в нещо гнило. {34730}{34783}Проследихме го до гарата|в Пенсилвания. {34786}{34852}Къде мислиш отива?|- Сигурно на почивка. {34854}{34928}Нима му е останало време за това? {34931}{34970}На къде биеш? {34973}{35065}Уведомихме властите навсякъде:|Мексико, Канада, Оз. . . {35067}{35114}Където и да отиде, ще го пипнат. {35116}{35227}Все пак, ако първо се обади на вас,|направете ми една малка услуга. {35229}{35292}Вземете телефона му|и ни се обадете. Ясно ли е? {35309}{35399}Приятен ден, г-н Олсуърт.|- Довиждане, г-н Олсуърт. {35401}{35450}Направо се хванах,|че си от нюйоркската полиция. {35452}{35513}И ти се справи чудесно. {35865}{35935}Повечето хора, които ги носят,|им липсва някой зъб. {35937}{36019}Просто ми харесва.|- Нищо чудно. {36021}{36097}И на теб ти отива, брато.|Наистина. {36100}{36201}Трябват ми две телефонни линии,|ако е възможно. {36203}{36301}Едната за интернет, другата за факс.|Вестник на всяка. . . {36303}{36389}На него му трябва факс. {36428}{36530}Всичките ти пари са мои.|Виж, миличко. Помириши ги. {36532}{36639}Точно така.|Ще ти купя тонове кучешка храна. {36641}{36688}Тимоти Джарет Маккрейди -|специален агент {36720}{36769}Ти си малка сладурана. {36772}{36889}Тези неща не влизат. . .|- Искам само две телефонни линии. {36892}{36922}Едната за интернет. . . {36924}{36987}Държите се грубо. Както постъпихте|и с онези две монахини. {36989}{37027}Нови приятели ли печелиш? {37029}{37086}Добро утро, г-не.|Добре ли сте? {37089}{37198}Отлично.|Ако приятелят ми иска нещо. . . {37201}{37295}включете го в сметката ми.|- Добре, г-не. Както кажете. {37297}{37358}Истински джентълмен.|Трябва да го обичаш. {37361}{37402}Държахте се грубо. {37453}{37502}Расистки задник. {37505}{37581}Започваш да разбираш|откъде духа вятърът. {37584}{37662}Вече зацепваш,|че не братото в костюма. . . {37664}{37717}а костюма върху братото. . . {37720}{37773}ти печелише така наречения. . .|респект. {37854}{37901}Готин часовник, нали? {37904}{37994}Да. . . истинска класика. {37997}{38075}Оценявам това,|което направи да се кача на влака. {38078}{38112}Няма да го забравя. {38114}{38173}Но на другата спирка пътищата|ни се разделят. {38175}{38243}Нямам повече нужда от помощта ти. {38245}{38315}Ама, че гадост.|Държиш се като типичен мангазлия. {38317}{38442}След като се възползвате от нас,|потъпканите и социално слабите. . . {38445}{38498}искате да ни изритате на боклука. {38500}{38582}Да нахраните вълците с нас,|все едно сме овце. {38626}{38743}По дяволите, какво общо имат овцете|със социално слабите от гетото? {38746}{38787}Ще ти кажа следното. {38790}{38899}Сигурно си ходил в някое престижно|училище, колеж и така нататък. {38901}{38934}Да, учих в ''Харвард''.|Е, и? {38936}{38985}Е, а аз посещавах УБО. {38988}{39039}Университет по борба|за оцеляването. {39041}{39107}Трябва ти точно това да се спасиш. {39109}{39195}За целта не бъди книжен плъх,|а находчив уличник. {39197}{39231}Нямам нужда от теб, Фреди. {39233}{39294}Намекваш, че си по-умен от мен.|- Да. {39297}{39344}Мислиш, че си по-умен.|- Така е. {39347}{39396}Твоите неврони|са по-бързи от моите. {39399}{39485}Взех ти пръстена ''Булгари'',|часовника. . . {39488}{39580}италианския ти костюм,|който сякаш е шит за мен. . . {39583}{39634}и тлъстата пачка кинти. {39637}{39750}О, ти каза, че си имал 2 хилядарки|в бившия ти вътрешен джоб. {39752}{39846}Всичко ми се изясни за по-малко|от 1 0 секунди. Чу ли я? {39849}{39989}Повтори, миличка. 1 0 секунди,|но ти си по-умна от мен. {40083}{40146}Нека изгорим няколко мравки. {40148}{40217}С това ще палнем|някоя друга буболечка. {40493}{40546}Какво правиш тук? {40549}{40656}Според двете ултра цицорести чашки|на твоя часовник е време за вечеря. {40659}{40704}Имаш ли пари за вечеря? {40777}{40828}Само се шегувам. {40830}{40901}Знаеш, че аз ще платя.|- Извинете, г-не. {40903}{40960}Ето вестник, ако искате. {41009}{41079}Той е за него.|- Благодаря, Гидо. {41105}{41144}Всъщност, Видо.|- Няма значение. {41147}{41194}Благодаря, г-не.|- За вас винаги. {41197}{41268}Защо просто не си завреш|главата в задника му? {41270}{41350}Сега да си изберем нещо.|- Готови ли сте да поръчате? {41353}{41464}Да. Аз ще искам. . . {41466}{41519}Я , да видим. {41522}{41575}Средно препечени ребърца. . . {41577}{41661}и ''Гранд Марние'' с лед. {41664}{41723}Също като в Харвард. {41725}{41766}Чонси предлагаше най-доброто. {41836}{41933}Аз искам печено, хрупкаво пиленце. {41935}{42005}Полейте го с малко пикантен|сос ''Табаско''. . . {42007}{42099}за пиене бира ''Шлиц'' от $ 40. {42101}{42183}Г-не, съжалявам, но мисля,|че нямаме такава бира. {42344}{42442}Нямате бира ''Шлиц''?|Нямате бира ''Шлиц''? {42444}{42538}Е, това не е ли безобразие?|Как се върти успешен бизнес. . . {42541}{42594}ако няма бира ''Шлиц''? {42597}{42675}Откъснал си се от реалността.|Въобще не си представителен! {42677}{42771}Какво правиш тук, момче?|По дяволите! {42773}{42861}Ще видя какво мога да направя.|- Да, съветвам те. . . {42863}{42910}принце от Бел Еър. {42913}{42993}Приличаш на бащата от ''Принцът''. {43185}{43242}Разбери, брато. {43299}{43348}С караници до никъде|няма да стигнем. {43350}{43395}Защо просто не споделиш с мен? {43397}{43506}Имам предвид, колко е сериозно?|Не вярвам да си убил някого. {43549}{43608}Пич, в каква каша си се забъркал? {43611}{43701}Помниш ли моята асистентка Шари?|Запозна се с нея в офиса. {43704}{43831}Онази с големия задник ли?|- Да. Е, тя е мъртва. {43833}{43923}Съжалявам, пич. Моя грешка.|Съжалявам да го чуя. {43925}{43984}Отидох в нейния апартамент и. . . {43987}{44036}Не знам какво е станало. {44039}{44094}Убити са две ченгета и полицията|смята, че всичко това е мое дело. {44216}{44251}Каква игра играеш с ЦРУ? {44312}{44359}Заповядайте, господа.|- Благодаря. {44361}{44412}Ти си умен и любезен. {44415}{44462}Поздравления за готвача. {44465}{44514}Откъде знаеш за ЦРУ, Фреди? {44720}{44808}Наистина не мога|да го обсъждам с теб. {44846}{44918}Затова ли отиваме в Мексико? {44920}{45000}По една случайност познавам|Мексико като дланта на ръката си. {45003}{45062}Знаят ме по целия свят. {45065}{45122}Навсякъде съм се проявявал. {45125}{45254}Пуерто Рико, Колумбия, Бразилия,|във всички мексикански страни. {45256}{45342}Това го вярвам.|- Понеже започваш да ми вярваш. . . {45344}{45401}ще ти кажа, че ни наблюдават|последните три щата. {45442}{45549}Да, убеден съм.|- Сериозен съм като сърдечен удар. {45551}{45619}Кърли от ''Глоубтротърс'',|точно зад теб вдясно. {45723}{45815}Не гледай. Привличаш|вниманието върху себе си. {45881}{45947}Виждаш ли, трябвам ти повече,|отколкото предполагаш. {46048}{46142}45та беше добра година, г-не. {46201}{46250}Да, оценявам това. {46451}{46506}Пич, трябва да бягам.|- Къде? {46509}{46581}Към банята. Това ребърце|ще ми разкаже играта. {46584}{46670}Е, надявам се можеш да почакаш.|- О, хайде стига. {46672}{46742}По дяволите, чу ме, като казах,|че трябва да отида. {46789}{46840}Извинете, господине. {46843}{46907}Бихте ли ми помогнали с вратата? {46909}{46974}Оценявам това.|Я , да видя какво имаш. {46976}{47046}Знам, че нямаш презервати.|Прекалено си грозен. {47048}{47101}Фреди те пипна. {47104}{47198}Виж. Твоя грозна снимка.|Познаваш ли го? {47201}{47270}По дяволите, не!|- Е, той изглежда те познава. {47336}{47383}Мамка му! {47385}{47430}Кой е този, Фреди? {47461}{47499}Нямам представа. {47575}{47628}Планът го биваше. Благодаря.|- О, за теб винаги. {47631}{47700}Имал е пистолет? {47702}{47796}''Имал'' - това е ключовата дума. {47897}{47950}Ей, Фреди.|- Да? {47953}{48010}Тук има тяло.|Какво да правя с него? {48013}{48081}Разкарай се, преди да помислят,|че си замесен. {48083}{48128}Аз съм в тоалетната! {48542}{48572}Човеко, ти наистина ме удари. {48574}{48631}Млъквай или ще|ти откача пантите от бой. {48633}{48678}Заради теб ще ни разкрият. {48681}{48738}Срещнах те тук, както ми каза. . . {48942}{49001}Как сте тази вечер?|- Чудесно. {49003}{49060}Може ли да ви притесня за вестника?|- Разбира се. {49098}{49159}Я , да видим какво пише. {49261}{49384}Виж. Тези вестници не са за влака. {49387}{49446}Г-не, нямам да ви върна до сто. {49449}{49525}Мястото им не е на влака.|- Сега ще ги разкарам. {49673}{49718}Всички да се качват! {49721}{49770}Нощен влак. {49845}{49909}Аз ще се погрижа.|Дано ви е приятно. {49911}{49972}Да. Включете го в сметката ми. {49975}{50086}Е, е. Виж кой го има във вестника.|Трета страница. {50089}{50171}''Банкер издирван за разпит|за многобройни убийства.'' {50174}{50221}Не, не. Продължавай да четеш. {50224}{50275}Има възнаграждение от $ 1 00 000. . . {50277}{50390}за местонахождението ти|и%или залавянето ти. {50393}{50502}Ще ме издадеш ли?|- Мина ми тази идея. {50532}{50606}Не, брато. Успокой се. {50609}{50695}Искаш ли да седнеш?|- Не, така съм добре. {50697}{50769}Нали не възразяваш, ако аз поседна?|- Съвсем не. {50771}{50820}Гледай мен. {50823}{50872}Хайде, отпусни се. {50937}{50982}Виж, Дарил. {51126}{51235}Вярвам, че си невинен.|Трябва да съм сигурен. {51237}{51342}Отнасям се към всеки случай|с известна доза тревоги. {51417}{51486}Виж, аз всъщност|не съм Фреди Тифани. {51488}{51547}Истинското ми име е Фред Тифани. {51549}{51617}Хвана се на всички тези улични|измишльотини, нали? {51685}{51796}Г-н Чейс. . . аз работя за ФБР. {51799}{51877}Вие сте под моята|протекция до Мексико. . . {51879}{51936}а след това ще заловим|истинските престъпници. {51939}{52048}Всички са по петите ви -|ЦРУ, ФБР, ЕнБиСи. . . {52050}{52124}Юнайтед Парамаунт нетуърк,|пипни негър и си добре дошъл. {52789}{52838}Какво му има?|- Само е пиян. {52841}{52906}Просто се опитвам да го събудя.|Знаеш как е. {52942}{52997}Нали, скъпи?|Нали, брато? {53162}{53211}Разкарай си задника от този влак. {53247}{53306}По дяволите, какво правиш? {54924}{54994}Здраво си загазил.|- Така ли? {54996}{55084}Да. Забранено|е за животни на моя влак. {55540}{55597}По дяволите! {55628}{55702}Ще му разкатая|уолстрийтския задник. {55905}{55979}Как е маминка?|Преди бяхме гаджета. {55981}{56071}Какво гледаш? От теб доволно|ще излезат девет парчета. {56074}{56164}Ти и няколко бисквитки.|Знеш, че черните обичат пилешко. {56167}{56239}Да виждаш мухи около мен? {56241}{56267}Само те дразня. {56355}{56412}На добър път. {56451}{56490}Благодаря. {56725}{56778}Ей, какво става, (се? {56781}{56873}Било по-горещо от нощите|в мексикански бърдак с $ 5 отстъпка. {56905}{56956}Г-н Майтапчия, а? {56958}{57038}Докога ще ни правите чест|с вашето присъствие в Мексико? {57041}{57090}Няколко дена,|но нека ви попитам нещо. {57093}{57196}Къде се подвизават онези|широкобедрени мексикански пички? {57199}{57233}Документите, пор фавор. {57235}{57286}Готово. {57289}{57369}По-добре предупредете губернатора,|че Фреди Тифани е тук. {57394}{57463}Фреди Тифани.|- О, не, не. {57465}{57541}Аз съм световно известният|Фреди Тифани, глупако. {57544}{57657}Ще уведомим губернатора. . .|че г-н Световно Известният е дошъл. {57659}{57743}Световно известният.|- Само за секунда. {57745}{57815}И да слага белезници на кучката си,|когато тук идва негро като мен. {57817}{57915}Веднага.|Не е ли така, Долорес? {57952}{57982}Влизай вътре. {58031}{58096}Писна ми от теб. {58098}{58143}Ще си пусна малко музика. {58452}{58509}По дяволите. Анделе, анделе. {58511}{58570}Ариба, ариба, бързи Гонзалес. {58646}{58771}Фреди Тифани - издирван за|убийството на губернатор Кинтана {60445}{60465}По дяволите! {60468}{60513}Ако искаш да живееш,|влизай в колата. {60515}{60558}Ако искаш да умреш, пак. {60561}{60633}Знам как да се промъкнем в Мексико. {60773}{60830}Мисли. Просто мисли, Дарил. {60833}{60915}А, когато бях извън апартамента ти? {60917}{60987}Откъде разбрах къде е офиса ти? {60989}{61069}А когато бях при ескалатора|на гарата в Пенсилвания? {61107}{61218}Аз съм от ФБР.|Федерално бюро за разследване. {61220}{61285}Аз съм Фред Тифани, между другото. {61287}{61389}Най-награждаваният агент|в цялото Бюро. {61391}{61465}Но ти предпочиташ да вярваш|на един наркодилър Маккрейди. {61468}{61502}Ако не бях християнин. . . {61548}{61605}Долорес, стой мирно, кучке. {62002}{62053}Това е едно от онези|стари хип-хоп парчета. {62080}{62137}Също като Рън ДиЕмСи. {62201}{62242}Повече прилича|на Грандмастър Флаш. {62245}{62311}Не, това определено|са Рън ДиЕмСи. Слушай. {62459}{62514}Какво разбираш ти от хип-хоп? {62516}{62606}Да, прав си.|- Това е музек. {62609}{62689}Бива я. {62691}{62763}Аз си падам по мариачи музиката.|- Да, тя е супер яка. {63100}{63170}Какво правиш? Остави я.|- Добре. {63269}{63326}Ти си пълен гипс по тази музика. {63328}{63375}Какво?|- Музек. {63377}{63442}Определено си гола в(да що|се отнася до танцувалната музика. {63444}{63528}Синко, по-добре ме признай,|ясно ли е? Имам способности. {63530}{63571}Способности.|- При това сериозни. {63573}{63671}О, покажете ми какво умеете,|г-н Уолстрийт Началство. {63709}{63791}Това предизвикателство ли е?|- Да. {63793}{63850}Дръж това. {63853}{63914}Защо не.|- Аз съм от D.С. , хлапе. {63917}{63974}Е, да видим какво умее|шоколадовия град. {63976}{64011}Същински черен шоколад. {64058}{64142}Освободи съзнанието|си и задникът ти ще те следва. {64301}{64344}Може би си от общежитията. {64490}{64539}О, синко!|- Това сигурно боли. {64541}{64596}Докуцай обратно тук. {64599}{64671}Нека ти покажа как се прави.|- Моля, теренът е ваш. {64673}{64693}Аз го мога. {64695}{64779}Нека ти покажа как танцувах преди|да започна работа в Бюрото. {64782}{64872}Виж, преди с лекота скривахме|шайбата на всички. {64874}{64933}После се обръщахме така. {64966}{65048}Обръщаш се.|Все едно изпускаш нещо горещо. {65080}{65125}Тик, тик, тик. {65204}{65263}Следиш ритъма, миличък. {65324}{65400}Първо така,|после правиш тази чупка. {65491}{65525}По дяволите, не! {65527}{65593}Върни се! {65595}{65636}Ще ти смачкам задника! {65639}{65688}Сбогом, нещастник! {65815}{65897}Ще го убия.|Да вървим, момичето ми. {65900}{65964}Имаш 4 крачка, ще вървиш.|По дяволите! {65966}{66013}Хайде, по-бързо. {66588}{66647}Някой дойде.|Добре, чао. {66733}{66782}Здравейте, мога ли да ви помогна? {66785}{66834}Да, искам да се настаня. {66891}{66950}Резервация?|- Не. {66953}{67012}В брой или. . .|В брой. {67015}{67049}Да. {67162}{67232}20, 40, 60. {67295}{67381}Вижте, не искам да съм груб,|но каква е тази миризма? {67433}{67502}Това е вълната на бъдещето. {67531}{67597}Лайняната миризма?|- Ему. {67599}{67687}Птиците отвън.|Това ли е ему? {67689}{67740}98% чисто месо. {67743}{67790}Нужния протеин|и хранителни съставки. . . {67793}{67863}ухаещи на пиле и пържола. . . {67865}{67945}всичко това в една лесна|за отглеждане птица. {67948}{68018}Звучи хранително.|Успех. {68020}{68100}Ще ми дадете ли ключ?|- Ето. {68102}{68141}Благодаря ви. {68261}{68287}Довиждане. {68801}{68912}На негово място бих застрелял|този некадърник, който е снимал. {68915}{69032}Главата ли си удари?|- Ей, сладурче. {69088}{69149}Най-накрая ни се усмихна късметът. {69330}{69375}Маккрейди, обажда се Дарил. {69377}{69443}Дарил Чейс.|- Г-н Чейс, къде сте, по дяволите? {69445}{69558}Намирам се в едно ему-ранчо в. . .|Мамка му! Къде съм? {69577}{69603}Рансито. {69605}{69650}Имаш предвид Тексас?|- Да, Тексас. {69653}{69727}Опитах да влеза в Мексико.|Щяха да ме убият. {69730}{69779}Мислят ме за Фреди Тифани. {69782}{69845}Той непрекъснато изниква.|Как ме намира? {69847}{69908}Казах ти да стоиш настрани от него. {69911}{70039}Опитвам се,|но той е вечното присъствие. {70041}{70098}Твърди, че си в центъра|на някаква нарко-далавера. {70100}{70169}Разбира се, нали съм от ЦРУ. {70171}{70284}Сега гледам шепа нарко-трафиканти,|които товарят един самолет с кока. {70287}{70371}Смятат ме за приятел.|Това ми е работата - гледам лошите. {70374}{70419}Спри да слушаш този убиец. {70421}{70485}Твоят убиец мисли, че е от ФБР. {70487}{70532}Той изхвърча|от Бюрото преди 2 години. {70535}{70617}Наистина е работил за ФБР? {70620}{70725}Отстраниха го заради психоза 51 -50.|Сега си с първокласен психопат. {70774}{70874}Г-н Чейс, останете там. Идваме да|ви спасим и да задържим г-н Тифани. {70876}{70947}Не мърдайте.|- Не може да бъде. {70949}{71013}Добре.|Ей, Маккрейди, Маккрейди? {71047}{71115}Здравей.|- Клоуи. {71117}{71156}Дарил.|По дяволите къде си? {71158}{71217}Не мога да обеснявам.|Добре ли си? {71220}{71296}Помни какво ти казах.|- Един милион ченгета ме разпитват. {71298}{71382}Не знам жив ли си,|мъртъв ли си и какво става с нас. {71485}{71522}Е, партньоре.|Вече сме в играта. {71524}{71598}Момчета, искахте ли обяд?|- Почти го открихме. {71600}{71655}Разбрах първите три цифри. {71657}{71739}Думата ''пенсия'' говори ли ви нещо?|- Храната далеч от техниката. {71741}{71786}Мартинес още ли е при теб?|- Да. {71789}{71871}Не се бави много на телефона.|- Знам, че е безсмислено. . . {71874}{71915}но ти обещавам,|че всичко ще е наред. {71917}{71978}Продължавай.|Не затваряй. {71981}{72038}Дарил, страх ме е.|- Хайде, затваряй. {72041}{72086}Тихо.|Разбрах четвъртата цифра. {72088}{72162}Обещавам, всичко ще се оправи. {72165}{72210}Не затваряй.|- По-добре затваряй. {72213}{72258}Не затваряй.|- Скъпи, обичам те. {72261}{72302}Пет цифри!|- И аз те обичам. {72304}{72347}Затваряй.|- Шест цифри. {72349}{72392}Още нещо.|- Затвори тъпия телефон. {72395}{72434}ТРАНСМИСИЯТА ПРИКЛЮЧЕНА {72487}{72594}Приличаш на лайно, гарнирано|с фъстъци - голям навлек си. {72644}{72693}Довел си малката|си бяла приятелка. {72696}{72765}Млъквай. {72767}{72888}Може би си говорил с Маккрейди|и той ти е казал, че съм бил на 51 -50. {72891}{72955}Всъщност, е 1 7- 1 8.|Дори не знам какво означава. {73011}{73118}Знаеш ли какво е това? Какво?|- Бутон. {73120}{73165}Не. Това е предавател. {73236}{73351}Какво е това? Какво е това?|- Пейджър. {73353}{73441}Не, устройство за проследяване. {73443}{73533}Благодарение на него разбирах къде|си след всеки твой ход. {73536}{73593}Защо мислиш|на гарата в Пенсилвания. . . {73595}{73720}се преблякохме като престъпници,|господинчо? {73722}{73814}Кучето е в центъра|на цялото разследване. {73817}{73891}О, да.|Не знаеше това, нали? {73893}{73973}Не, аз бях под покровителството, че|това е устройство за проследяване. {73975}{74016}Млъквай. Ставай.|Идваш с мен. Ставай! {74105}{74195}Съжалявам. Може би искаш|да подържиш това устройство. {74197}{74277}Няма нищо.|Мога да ти пусна един куршум. {74279}{74343}Не мърдай.|Чакай тук. {74345}{74394}Миличка, пази го.|Чакай малко! {74397}{74456}Върни се!|Чакай! {74779}{74859}Нека позная.|Някой се е опитал да те убие. {74861}{74924}Като по чудо Маккрейди|се появява и го застрелва. {74926}{74996}Позна.|- Стар, изтъркан трик. {74998}{75049}В Бюрото го наричаме|двойна печалба. {75051}{75127}Ако имаше по-набито око,|щеше да разбереш какво става. {75129}{75186}Значи не е истина.|- Не, само уловка. {75188}{75266}Виж, Томас Шила е Минти Гутиерес.|Това е едно и също лице. {75268}{75329}Нарко-картела Гутиерес|познат ли ти е? {75332}{75398}Типа със стъклено око без фокус. {75400}{75468}Също като Сами Дейвис, пич. {75470}{75579}Чакай малко. Имаш предвид, че|Дон Карлос Кола е нарко-прикритие? {75582}{75660}Именно. Губернатор Кинтана|работеше за щатското правителство. {75662}{75738}Бях тайно информиран,|че някой ще се опита да го убие. {75741}{75794}След няколко минути отидох там. {75796}{75843}Камерата в къщата му ме хвана. {75846}{75918}Оттук и дилемата, как се|оказах вътре точно в този момент. {75920}{75977}Значи ти дори не си го извършил. {75980}{76046}Не съм убил никого,|за съжаление. {76048}{76130}Губернатор Кинтана се опитваше|да намали вноса на дрога в Щатите. {76132}{76169}Все пак, не е ли добре за децата? {76210}{76261}Сериозно си загазил, Фреди.|- Да. {76263}{76296}Натопили са те.|- Именно. {76299}{76348}Същите те искат да натопят и теб. {76350}{76395}Ти си ФБР.|Можеш да говориш с тях. {76398}{76451}Те могат да докажат невинността ни.|- Това е проблемът. {76454}{76530}ФБР нямат юрисдикция в Мексико. {76532}{76577}Аз дори не трябва да се замесвам. {76579}{76686}Това е някаква мошеническа гадост.|Ти гледаш един мошеник. {76688}{76739}Нямах си представа. {76742}{76787}Ти - мошеник.|- Мошеник. {76854}{76884}Мошеник. {76886}{76974}Не бъди снизходителен към мен.|- Съжалявам. Грешката е моя. {77000}{77123}Ти просто си един голям мошеник.|Не съм снизходителен, мошенико. {77311}{77383}Ще се видим по-късно, мошенико.|- Чуй какво ще ти кажа. . . {77385}{77434}ако искаш да оживееш до утре. {77437}{77472}Без мен не мърдай никъде. {77813}{77843}Съжалявам, приятел. {77845}{77911}Наистина съжалявам.|Бях груб. {77914}{77988}Той отговаря на описанието.|- Ще се обадя. {78298}{78343}Мамка му! {78597}{78638}Какво, по дяволите? {78837}{78882}Разкарай този пистолет|от задника ми. {79029}{79105}Трябва да признаеш, че тази|мошеническа история е много. . . {79107}{79152}По дяволите! {79154}{79224}Малкото ти кученце ме ухапа!|- Това заслужаваш. {79439}{79523}По дяволите! Идват загубените|шерифи, които те мислят за мен. {79526}{79546}Какво? {80033}{80121}По дяволите, Моли, Джо.|Майк, как се измъкнахте от кошарата? {80123}{80193}Изсерете се в този басейн|и ще свършите сервирани за обяд. {80379}{80444}По дяволите!|Пепси камион! {80559}{80614}Мадър'с кукис.|Проклетите Мадър'с кукис. {80737}{80800}Фиджи.|Шибаната вода Фиджи. {81013}{81099}Когато дойде Маккрейди, всичко ще|приключи. Ще успокоиш ли топката? {81101}{81171}Това са хората на Маккрейди.|Не зацепваш ли? {81293}{81363}Какво правиш?|- Викам отряда за бързо реагиране. {81365}{81418}Само да намеря истинския химикал. {81421}{81470}След 30 сек. отрядът ще е тук. {81503}{81571}Очаквайте: ''Черния мошеник''. {81789}{81863}Джо, Стивън,|разкарайте тези камиони оттук. {81898}{81976}Скъпи отряд за бързо реагиране,|обажда се Фреди. {81978}{82058}Изпратете незабавно помощ.|Мошеника. {82095}{82130}Разкарайте ги. {82133}{82230}Скоро ще осъзнаеш,|че положението не е розово. {82429}{82464}Хайде, Тифани! {82489}{82552}Аз не съм Фреди Тифани!|Аз не съм Фреди Тифани! {82554}{82619}Трябва да прекосим границата. {82933}{82982}Аз съм Фреди Тифани! {82985}{83022}Да, така е.|- Измъкни ме оттук! {83662}{83695}Да вървим, кучке. {83869}{83963}Дано да струваш много пари,|само това мога да ти кажа! {84556}{84591}Справихме се, миличка! {84827}{84913}Ей, пич, какво става? {84915}{84978}Амиго, не стреляй.|Разчитам на него за издръжка. {84980}{85008}Съжалявам за бъркотията. . . {85010}{85075}но знам, че познавате някоя|от закръглените кифли. {85113}{85255}Нямаш си представа кой съм аз!|- Оставете го тук отзад при тате. {85297}{85375}Г-н Майтапчия.|Приятно посещение. {85412}{85467}Добре, тръгвам. {85550}{85595}Да го духаш, Панчо. {86210}{86286}Влезте, г-н Тифани. {86289}{86375}Заповядайте в кабинета ми.|Моля, седнете. {86481}{86528}Запалете пура, г-н Тифани. {86530}{86577}Моля.|Заповядайте. Вземете си. {86605}{86666}Ето.|Много са добри. {86669}{86728}Смело, смело. {86811}{86938}Нямате си представа колко се|радвам да се срещнем, г-н Тифани. {86940}{87012}Това е велик момент. {87014}{87094}Предполагам, че с губернатор|Кинтана не сте били точно приятели. {87097}{87163}О, аз обичам губернатор Кинтана. {87165}{87255}Той беше велик човек, който се|опитваше да помогне на Мексико. {87257}{87362}Точно затова гушна букета,|както вие американос казвате. {87396}{87515}Но той винаги ще остане|в най-топлото кътче на сърцето ми. {87545}{87623}Е, нека ви попитам нещо, капитан. {87625}{87678}Какво? {87681}{87788}Всички ми се усмихвате, сякаш съм|Риджис и имам един милион долара. {87790}{87856}Много смешно.|- Каква е причината? {87858}{87940}Ами повишението чука на вратата ни. {87942}{88039}Досещаш се.|За онзи, който те залови. {88125}{88250}Е, преди да започнете да купонясвате|и да се наливате с текила. . . {88253}{88298}бих искал да се обадя по телефона. {88301}{88352}Да проведа един разговор. {88355}{88431}Т. Дж. Маккрейди от ЦРУ. {88433}{88492}Мисля, че той ще ви обясни кой съм. {88494}{88570}Телефонен разговор?|Искаш да се обадиш по телефона? {88798}{88876}Това не е Америка, приятел. {88878}{88927}Нямаш право на телефонен разговор. {88989}{89071}След това ще поискаш да се обадиш|и на Джони Кокран. {89307}{89348}Какво е това? {89393}{89426}Аз не съм Фреди Тифани. {89429}{89493}Какво?|- Аз съм Дарил Чейс. {89495}{89550}Изглежда пелтекът -|зевзек е допуснал грешка. {89553}{89602}Не е ли така, момче? {89793}{89844}Какъв е смисълът от всичко това? {89847}{89904}Чакайте. Момент.|Нека помисля. {89906}{90003}Осъзнаваш ли, че мога да те дам|под съд за опит за измама? {90006}{90076}Чакайте само минута.|Казвам ви, че той. . . {90178}{90227}Какво?|- Нима? {90355}{90423}Е. . . ще видим. {90508}{90567}Имаш посещение. {90569}{90602}Аз? {90660}{90711}Кой?|- Твоята сеньорита. {90937}{90982}Чакайте, аз ви познавам, нали? {90985}{91053}Познаваш ме?|Познаваш ме? {91055}{91110}Е, надявам се, че ме познаваш. {91173}{91274}Не проумявам акцента,|но се срещнахме на купона Ла Перла. {91277}{91386}Не, срещали сме се на друго място.|Знаеш за какво говоря. {91389}{91446}Аз съм Дарил Чейс.|- Не е вярно. {91449}{91521}Ти си Фредерико. {91523}{91599}Запознахме се на купона Ла Перла.|Помните ли, че ме видяхте с. . . {91630}{91679}Аз не я познавам.|- Току-що казахте обратното. {91682}{91764}Добре, срещнахме се на купона. {91766}{91865}Запознахме се, но аз не я познавам|в библейския смисъл, така че. . . {91868}{91927}Познаваш ме.|Срещали сме се мучо пъти, нали? {91929}{91982}Мучо пъти.|- Не е вярно. {92091}{92119}Защо й причинявате това? {92121}{92195}Не знам с какъв мазен и кирлив негър|се е въргаляла в леглото. {92197}{92263}Нямам нищо общо с нея.|- Това, което казвате не е хубаво. {92266}{92334}Не лъжа!|Аз не я познавам! {92391}{92452}Капитане!|Аз съм Дарил Чейс! {92533}{92574}Никога не съм докосвал|тази макарена! {92725}{92770}Обичам те, Фреди. {92773}{92847}Сега не е удобно да говорим|за възнаграждението, нали? {92852}{92916}Не се тревожи за нищо, миличка. {92918}{93004}Когато пристигнем в Мексико,|аз ще съм мексиканец, а ти чихуахуа. {93006}{93100}Така че ще трябва да се научиш|как се абла еспаньол. {93201}{93291}Ей, кукличке. Виж само.|Това е инвазия на Тексас. {93294}{93347}В Америка ще си прекарате добре. {93349}{93427}Името ми е Пако, ако някой пита.|Лай на испански. {93465}{93531}Браво, момичето ми.|В теб няма нищо чихуахуаско. {93603}{93650}Колко ли ще е трудно? {93653}{93729}На път сме за М(хико. {93773}{93847}Направо летим, миличка. Виж само.|Да, чудесно. {93849}{93902}По дяволите. {94293}{94326}Долорес! {94466}{94542}Виждам те, миличка.|Идвам. {94753}{94821}Дръж се, момичето ми. {94823}{94878}Казах ти, че тате ще те спаси. {94973}{95063}Това е моето съкровище.|Благодаря ви. {95106}{95174}Не, не.|Снежинката отива в Мексико. {95177}{95236}Всички можете|да отидете в Къмптън. {95239}{95356}Аз отивам в Мексико!|Вижте! Оттук! {95358}{95415}Не! {95418}{95486}С кучето ми ще ви сменим фасадата.|Само посмейте. {95488}{95539}Хайде, миличка.|Ухапи го. {95542}{95591}Продължавайте да ме дразните. {95593}{95621}Внимавайте. {95794}{95847}Заповядайте, г-н Олсуърт. {95849}{95890}Благодаря ви. {95892}{95955}Добре постъпваш, Клоуи. {95957}{96018}ЦРУ няма да позволят|да му се случи нищо. {96021}{96072}Правилно постъпваш,|че ни помагаш. {96075}{96122}Ще направя каквото е нужно. {96237}{96300}Няма да слеза. {96302}{96351}Да, оставете ме тук. {96430}{96500}Благодаря, че ме докарахте!|Будали! {96806}{96838}По дяволите! {97097}{97175}Здравейте, г-н Чейс.|Надявам се, че сте пътували добре. {97177}{97226}Нямате представа. {97228}{97293}Дойдох да ви измъкна.|Да вървим. {97372}{97407}Благодаря. {97552}{97634}Аз ще уредя документите,|за да вземем вещите ви. . . {97637}{97684}а после ще ми разкажете всичко. {97687}{97746}Колкото по-скоро се измъкна оттук,|толкова по-добре. {97748}{97824}Какво е станало с крака ви?|- Ухапа ме едно куче. {97939}{97972}Заповядай, амиго. {97975}{98020}''Фреди Тифани.'' {98199}{98271}Нека позная.|Някой се е опитал да те убие. {98273}{98365}Като по чудо Маккрейди изниква|точно навреме. . . и го застрелва. {98530}{98569}Губернатор Кинтана убит {98789}{98875}Кучето?|То е в центъра на разследването. {98929}{98951}По дяволите. {99789}{99842}Дарил, искаш ли да дойдеш|и да подпишеш? {100013}{100058}Къде е той? Къде отиде?|- Кой? {100061}{100110}Чейс.|Изработи ме. Избяга. {100113}{100174}Не го видяхме.|- Избяга. Да вървим! {100176}{100273}Вие къде спахте?|По-живо. Трябва да го намерим. {100411}{100446}Съжалявам. {100677}{100749}Не мърдай.|Чу ме. Не мърдай. {100916}{100975}Фреди?|- Да, аз съм. {101177}{101234}Всичко ще бъде наред. {101237}{101286}Аз ще ти помогна. {101289}{101342}Мислех те за луд. {101345}{101408}Виж, трябва да се разкараме оттук. {101410}{101494}Не, трябва да се върна в Ню Йорк.|Прав беше, че Маккрейди е мръсник. {101497}{101554}Мартинес остави Клоуи.|Не знам мъртва ли е. {101557}{101616}Тя ще се оправи. {101618}{101683}Помниш ли партньорите|ми Норвил и Градни? {101685}{101755}Партньори? Наркодилърите?|- Те са агенти от ФБР. {101757}{101866}През цялото време бяха на моя|страна. Това е тайна операция. {101869}{101966}Хайде да се махаме оттук, преди|да свършим с куршуми в главата. {102005}{102066}По дяволите! {102149}{102208}Стой мирно! {102211}{102254}Да ти приличам на мърдащ? {102257}{102314}Говоря на проклетото куче! {102553}{102623}Кой е този?|- Това ще ти хареса. {102626}{102694}Кое ще ми хареса? {102697}{102754}Новият тип - подкупихме го. {102757}{102818}Изпрати да го повикат, Минти. {102958}{103034}Няма да ви обеснявам|как ми прецакахте работата. {103037}{103096}Вие сте тъпи. . . {103099}{103150}некадърни смотаняци. . . {103153}{103214}които не могат|да свършат едно просто нещо. {103295}{103350}А ти. . . {103353}{103462}ако наистина си агент от ЦРУ,|аз те уверявам. . . {103465}{103562}че правителството|ти сериозно е загазило. {103564}{103630}Минти, всяка операция крие спънки. {103632}{103700}Като първия човек|уби губернатор Кинтана. . . {103703}{103797}кучето му те ухапа|и ти имаше глупостта да го оставиш. . . {103800}{103896}за да разкрият престъпленията и мен|и наричаш това спънки! {104011}{104050}А ти. . . {104052}{104151}ти ме уверяваше,|че парите ми са на сигурно място. {104153}{104202}Далеч от любопитните очи. {104205}{104264}Минти, така беше до момента. . . {104267}{104351}в който преведе $ 1 06 млн.|за един ден. {104353}{104402}Дарил не расте|в саксия да не забележи. {104404}{104455}Разбери, Минти, ти си виновен. {104457}{104574}Аз лично ще ти оправя сметките,|ако нещата се влошат. {104576}{104635}Колко могат да се влошат? {104638}{104747}Аз ще се справя с Дарил.|- Това време вече отмина. {104750}{104886}Лично ще се погрижа за Дарил. {104889}{104940}Това не ми харесва. {104942}{105018}Но за моите уши е музика.|- Господа. . . {105020}{105071}Здравей, миличък.|- Скъпа. {105147}{105219}Какво е станало с теб?|- Вонящият пес ме ухапа. {105222}{105277}Проклетото същество хапи наред. {105279}{105334}Да, малката космата топка|има остри зъби. {105391}{105481}Бих искал да се запознаете|с агент Градни, ФБР. {105484}{105539}Нека да позная, може ли? {105542}{105606}Искаш малко екшън. {105609}{105687}Аз си струвам парите.|- Нима? Покажи ми колко струваш. {105690}{105766}Е, защо не питаме. . . Маке. {105769}{105831}Не съм ли прав, сладурче?|- Какво си въобразяваш, че правиш? {105834}{105881}Тя е партньор на Тифани. {105908}{105938}Винаги е била. {105940}{106014}Тя е шпионин от самото начало. {106017}{106103}Само този белег от ухапване|те свързва с убийството. {106105}{106199}Ако се отървем от това сладурче|и миризливия пес. . . {106201}{106283}ФБР няма да имат доказателства|срещу нас, нали? {106285}{106357}По-добър си, отколкото очаквах. {106580}{106625}По дяволите. {106628}{106739}Елиът беше добър човек.|Много такива си отидоха в Бюрото. {106741}{106835}Отстраниха ме, защото ми пука. {106905}{106954}Съжалявам за приятеля ти. {107006}{107074}Вътре има едно специално лице,|което искам да измъкна. {107229}{107264}Време е за разплата. {107821}{107862}Нищо чудно,|че са го изритали от Бюрото. {107865}{107918}Внимавайте. {107921}{107991}Аз съм Фреди Тифани, ФБР. {108071}{108103}Вижте този глупак. {108105}{108171}Махнете си ръцете от мен. {108174}{108258}Знаете какво предстои.|Ще ви арестувам всичките. {108261}{108306}Можете да повярвате.|- Здравей, Тифани. {108309}{108360}Какво?|- Мисля, че си ме забравил. {108401}{108467}Не, не съм.|- Не мърдай! {108469}{108528}Ще те убия. {108531}{108576}Мартинес, остави пистолета си. {108602}{108647}Хвърли го. {108741}{108800}Добре ли си, скъпа?|- Да, по-добре. {108803}{108868}Закарай задника си там. {108870}{108964}Ти, Чарлс,|разкарай мръсния си задник. {108967}{109043}Дарил, свърши си работата.|- Заповядай, миличък. {109046}{109095}Благодаря. Знаеш,|че обичам сребърни пистолети. {109098}{109151}Т. Дж. , къде е Клоуи? {109154}{109209}Банкерчето, как ще се измъкнем? {109211}{109287}В момента животът ти струва|по-малко от една мексиканска марка. {109289}{109336}Питам те отново. . . {109338}{109418}къде е Клоуи? {109421}{109454}Г-н Чейс. {109457}{109508}Клоуи е в отлично здраве. {109511}{109622}Ако не ми вярвате, погледнете|през този прозорец. Уверете се сам. {109624}{109648}Томас. . . {109651}{109756}ако гледката не ми хареса,|всички ще сте мъртви. {109758}{109803}Дарил, не приличаш на себе си. {109806}{109855}Мисля, че братото говори сериозно. {109858}{109917}Дръж ръцете си така,|че да мога да ги виждам. {110133}{110163}Здравей, мила! {110165}{110224}Какво очакваше? {110227}{110272}Да държим гаджето ти във вериги. . . {110275}{110359}окована в някоя огромна|и мрачна винарска изба? {110361}{110427}Всички сме цивилизовани, г-н Чейс. {110429}{110495}Защо убихте губернатор Кинтана?|- За жалост. . . {110498}{110590}Кинтана отказа да е част от|нашето малко щастливо семейство. {110593}{110667}Затова съм убеден, че вие|ще бъдете по-отзивчиви от него. {110669}{110699}По-отзивчиви? {110753}{110798}Ч . О. , мръсник такъв. {110801}{110846}Ти ми беше като баща. {110849}{110921}Е, ти още си ми като син, Дарил. {110924}{111021}Именно затова всичко може|да се реши много просто и точно. {111023}{111055}Ч . О. , млъквай. {111089}{111142}Минти, имам един въпрос. {111145}{111264}Как така можеш да си позволиш ЦРУ|и банкер от Уол Стрийт. . . {111267}{111372}а не можеш да си купиш едно|по-добро око от този мрамор? {111404}{111445}Арогантно копеле си ти, Тифани. {111447}{111511}Така казва майка ти. {111513}{111606}Стига сме играли на ченгета и|разбойници. Извикай въоръжените. {111609}{111660}Съжалявам, не мога да го направя. {111662}{111711}Моля? {111714}{111823}През цялото време знаех,|че Маке Санчес работи за ФБР. {111825}{111866}За бога, Чарлс. . . {111869}{111951}имам над $ 6 000 млн. . . {111954}{111999}в американските ти банки. . . {112002}{112051}които твоето правителство|е замразило. {112053}{112129}Единственият ми шанс|да възвърна част от парите си. . . {112132}{112239}е да ви предам на правосъдието. . . {112242}{112343}което в случая е представлявано|от г-н Тифани и г-ца Санчес. {112377}{112422}Боже мой, ти ме изигра. {112425}{112474}Затова направи тъпия депозит. {112477}{112543}Ти започна всичко това.|- Да, така е. {112545}{112642}А вие клоуни, просто признайте|каквото ни трябва. {112645}{112725}Като се има предвид калибъра|на работата ви. . . {112728}{112822}вие сте истински щастливци, че|можете да се измъкнете оттук живи. {112824}{112892}Предателство, не е ли жалко? {112917}{112968}Остави пистолета или ще я убия.|- Хвърли го. {112970}{113007}Кълна се, ще я убия.|- Хвърли го, Тифани. {113009}{113072}Свали пистолета.|- Мръсник. Ще я убия! {113074}{113115}Свали го!|- Фреди, стига! {113118}{113151}Хвърли пистолета. {113153}{113190}Свали го! {113193}{113244}По дяволите, Фреди!|- Хвърли си пистолета. {113247}{113294}Ще я убия.|- Ще дойдеш ли с мен? {113297}{113344}Ще я убия!|- Да вървим. Аз и ти. {113346}{113393}Застреляй я! {113395}{113456}Ще те свия на цигара|и ще те изпуша с кеф! {113618}{113655}Застреляха Минти! {113921}{113966}Покривай ме, скъпа. {114127}{114174}Покривай ме! {114324}{114369}Чисто е! Хайде! {115347}{115394}Мартинес!|- Какво? {115450}{115515}Играеш голф, нали?|- Какво? {115517}{115614}Знам, че семейството ти се мотаеше|с листодухачки и косеше тревата. {115617}{115674}Но ти играеш голф, нали? {115677}{115736}Не, приятел.|Защо не ми покажеш? {115738}{115804}Е, ето ти един урок от Тайгър. {115807}{115835}Напред! {116194}{116288}Да, той е мъртъв.|Сега да се измъкваме. {116445}{116535}Ти наистина си от общежитията.|Не уцели нищо. {116575}{116684}Сега ще ви покажа как|професионалистът никога не изпуска. {116780}{116804}Не! {117023}{117068}Не излъга. {117071}{117116}Нито веднъж не е пропуснал. {117232}{117283}Над килията ти ще сложат надпис: {117285}{117330}''Многократно обслужван''. {117454}{117495}Човек не знае, нали? {117521}{117554}Здравей, Дарил. {117613}{117643}Клоуи. {117673}{117718}Шари? {117720}{117800}Съжалявам, Дарил. Трябваше|да те измъкнем от Ню Йорк. {117802}{117867}Само така можехме да изкараме|Маккрейди от скривалището му. . . {117869}{117935}и да го свържем|с Чарлс Олсуърт и Гутиерес. {118013}{118091}Значи те са с. . .|- Всички те са с мен. {118093}{118185}Просто едно голямо|и щастливо семейство от ФБР. {118187}{118269}Аз ти се доверих,|а ти ме използва. {118271}{118320}Направихме каквото трябва,|за да спасим живота ти. {118361}{118437}Дарил, скъпи. {118439}{118494}Всичко свърши, нали?|Ние сме в безопасност. {118688}{118762}Може ли да прегърна|един ФБР агент? {118765}{118845}Не. . . но приятел можеш.|- Така става. {118954}{119005}Благодаря ти.|- За теб винаги. {119082}{119152}Грижи се за себе си.|- Разбира се. {119195}{119240}Все пак задникът ти е голям. {119413}{119474}Фреди, не мога да повярвам,|че си от Малибу. {119477}{119543}Гимназията ''Малибу'', випуск 84. {119545}{119592}О, толкова е сладък. {119595}{119650}Благодаря.|- После се преместих на Хаваите. {119653}{119750}Почти три години участвах в|професионалните турнири по сърф. {119752}{119811}Братото взе първо място. {119813}{119909}Братото от Малибу.|Клоуи, виж. {119911}{119958}Какво смешно има?|- Нищо. {119961}{120006}Надявам се,|че не се смеете на моя човек. {120009}{120079}Виждала ли си тази снимка?|- Да. Мисля, че е сладък. {120305}{120377}Ей, Дарил.|Не си пипал това, нали? {120399}{120442}О, това ли? {120569}{120655}Знам. Изстрелва отряда за спешно|реагиране за по-малко от 30 сек. {121047}{121113}Видя ли?|Разбра ли за какво ти говоря? {121942}{121995}Здравейте, момчета! {121997}{122032}Оттеглете се! {122598}{122647}Поздравления от Фреди Тифани.