{600}{687}Много отдавна|в една далечна галактика... {749}{898}МЕЖДУЗВЕЗДНИ ВОЙНИ {1038}{1116}ЕПИЗОД II {1117}{1160}ЕПИЗОД II|КЛОНИРАНИТЕ АТАКУВАТ {1270}{1330}Появяват се разногласия|в Галактическия сенат. {1330}{1398}Няколко хиляди слънчеви системи заявяват {1398}{1453}техните намерения да напуснат Републиката. {1470}{1526}Движението на отцепниците, {1526}{1596}оглавявано от мистериозния граф Дуку, {1596}{1638}създава сериозни затруднения {1638}{1702}на малкото останали рицари джедаи {1702}{1814}да поддържат реда и мира в галактиката. {1838}{1890}Сенатор Амидала, бившата кралица на Набу, {1890}{1958}се връща в галактическия сенат, за да гласува {1958}{2010}против създаването на {2010}{2070}АРМИЯ НА РЕПУБЛИКАТА {2070}{2150}в помощ на отслабващата мощ на джедаите... {3289}{3353}Сенаторе, наближаваме Корусант. {3353}{3398}Благодаря, лейтенант! {4649}{4687}Успяхме. {4775}{4801}Явно съм грешал, {4801}{4863}нямаше никаква опасност! {5322}{5355}Корде! {5413}{5469}Милейди... толкова съжалявам... {5469}{5532}провалих се... {5543}{5587}Не! {5637}{5701}Милейди, все още съществува|опасност за живота ви тук. {5851}{5884}Не трябваше да се връщам! {5892}{5933}Този вот е много важен. {5933}{6072}Вие изпълнихте вашия дълг,|Корде изпълни нейния. Елате! {6072}{6134}Сенатор Амидала, моля ви! {6404}{6497}Не знам колко дълго мога|да задържа вота, приятели! {6497}{6574}Много други системи|симпатизират на отцепниците. {6574}{6599}Ако успеят да се отделят? {6599}{6747}Няма да позволя Републиката да се разруши|след хиляди години на изграждането й. {6747}{6823}Преговорите няма да се провалят! {6823}{6953}Ами ако се провалят? Няма достатъчно|джедаи, за да защитят Републиката. {6953}{7048}Ние сме пазители на мира,|не войници. {7048}{7123}Учителю, Йода! {7123}{7203}Мислите ли, че сме пред война? {7203}{7325}Тъмната страна забулва всичко. {7325}{7384}Невъзможно да се види... {7384}{7444}бъдещето е. {7482}{7557}Комитетът на лоялните пристигна,|ваше Превъзходителство. {7557}{7581}Добре! {7635}{7707}Пуснете ги! {7707}{7774}Ще обсъдим този въпрос по-късно! {7870}{7911}Сенатор Амидала! {7911}{7971}Трагедията на площадката за кацане. {7971}{8008}Ужасно. {8008}{8107}Да ви видя жива, изпълва|с радост се сърцето ми. {8115}{8179}Имате ли представа кой стои|зад това нападение? {8179}{8287}Според разузнаването ни|са недоволни миньори от Набу! {8303}{8359}Мисля, че граф Дуку е отговорен! {8359}{8417}Той е политически идеалист, {8417}{8455}не убиец. {8455}{8524}Милейди, знаете ли, че някога|граф Дуку е бил джедай? {8524}{8565}Не може да убие никого, {8565}{8622}това не е присъщо на характера му. {8622}{8687}Но съгласен съм сенаторе, {8687}{8793}в голяма опасност вие сте! {8793}{8971}Учителю, мога ли да предположа, че|сенаторът ще бъде под ваша закрила? {8971}{9048}Мислите ли, е това е правилното|решение в тези трудни времена? {9048}{9161}- Канцлер, не мисля, че положението...|- ...е толкова сериозно. {9161}{9213}Но аз мисля, сенаторе! {9213}{9352}Осъзнавам, че допълнителна охрана|може да е пагубна за вас. {9360}{9456}Но може би някой познат. {9456}{9566}Стар приятел, като...|учителят Кеноби. {9566}{9603}Приемливо е. {9603}{9697}Той току-що се завърна|от мисия и е готов. {9714}{9782}Направете го заради мен,|милейди, моля ви! {9782}{9927}Мисълта да ви загубим е... непоносима. {9927}{10011}Оби-Уан ще ви се представи|незабавно, милейди. {10011}{10064}Благодаря ви, учителю Уинду! {10287}{10342}Изглеждаш малко неспокоен. {10342}{10376}Не повече от друг път. {10376}{10480}Не съм го чувствал откакто паднахме|в онова гнездо с гандаркси. {10480}{10527}Вие попаднахте там, учителю. {10527}{10593}А аз ви измъкнах оттам,|не помните ли? {10593}{10681}О... да! {10777}{10800}Потиш се. {10800}{10825}Отпусни се! {10825}{10891}Поеми си дълбоко дъх! {10907}{10981}Не съм я виждал от|десет години, учителю! {11312}{11437}Оби! Оби! Толкова съм|щастлив да те видя! {11437}{11472}Радвам се да те|видя отново, Джар-Джар! {11472}{11570}Сенатор Падме, приятелите ни са тук. {11570}{11614}Какво щастие, сенаторе! {11614}{11660}Джедаите пристигнаха. {11767}{11831}За мен е огромно щастие|да ви видя отново, милейди! {11831}{11934}За мен също, учителю Кеноби. {11934}{11967}Ани? {11967}{12008}Господи, пораснал си! {12008}{12040}Ти също. {12040}{12113}Красива си, искам да кажа. {12113}{12173}За сенатор... {12220}{12332}Винаги ще си останеш|малкото момченце от Татуин! {12332}{12416}Присъствието ни няма да ви се|натрапва, милейди, уверявам ви. {12416}{12473}Аз съм капитан Тайфо от|Кралските сили за сигурност. {12473}{12530}Бях информиран за|назначението ви. {12530}{12583}Радвам се, че сте тук,|учителю Кеноби. {12583}{12657}Положението е по-опасно,|отколкото мисли сенаторът. {12657}{12725}Не искам по-голяма охрана,|искам отговори. {12725}{12778}Искам да знам кой се|опита да ме убие? {12778}{12867}Тук сме да ви защитаваме, сенаторе,|не да започваме разследване. {12867}{12930}Ще открием кой се е опитал|да те убие, Падме, {12930}{12963}обещавам! {12963}{13042}Няма да пренебрегваме главната си|задача, млади ми ученико. {13042}{13114}Главната ни задача е да я|защитаваме, разбира се, учителю. {13114}{13176}Няма да повтаряме отново|това упражнение, Анакин! {13176}{13229}И ще внимаваш при моите напътствия. {13229}{13255}Защо? {13255}{13289}Какво? {13323}{13410}Защо си мислите, че задачата ни|не е да намерим убиеца? {13410}{13485}Охраната е за местните служби,|не за джедаи! {13485}{13563}Разследването се включва|в назначението ни! {13563}{13640}Ще правим точно това,|което ни е наредил Съвета. {13726}{13786}А ти ще научиш къде ти е|мястото, младежо! {13872}{13994}Може би с вашето присъствие,|мистерията ще бъде разкрита. {13994}{14056}А сега ме извинете. {14056}{14094}Ще се оттегля. {14128}{14183}Взел съм всички необходими мерки. {14183}{14276}Поставил съм охрана на всеки етаж,|а аз ще съм долу в командния център. {14323}{14407}Много се радвам|да се видим пак, Ани! {14407}{14471}Държи се така, все едно|не ме познава, Джар-Джар! {14534}{14634}Мислил съм за нея всеки ден,|откакто се разделихме! {14634}{14688}Забравила ме е напълно! {14688}{14719}Тя е щастлива! {14719}{14785}Не съм я виждал толкова|щастлива от много време! {14785}{14895}Не се поддавай на негативните|емоции, внимавай с мислите си. {14904}{14944}Тя се радваше да ни види. {14944}{15016}Сега да се заемем с охраната. {15214}{15269}Взривих кораба,|но те използваха двойник. {15269}{15325}Трябва да използваме нещо|по-сигурно този път, Зен. {15325}{15363}Клиентът ми започва|да става нетърпелив. {15363}{15398}Вземи! {15398}{15457}Внимавай, изключително отровни са! {15457}{15537}Зен, този път не трябва|да има грешки! {15605}{15656}Капитан Тайфо има|достатъчно хора долу! {15656}{15703}Убиецът няма да опита оттам. {15732}{15771}Някакво движение горе? {15771}{15808}Тихо като в гроб. {15836}{15913}Не ми харесва просто|да чакам нещо да се случи. {15913}{15944}Какво става? {15944}{16015}Покрива камерите. {16015}{16059}Не мисля, че й харесва|да я наблюдаваме. {16059}{16097}Какво си мисли тя? {16097}{16184}Програмирала е Ар-Ту да ни|повика, ако някой проникне. {16184}{16256}Има много други начини|да убиеш сенатор. {16256}{16351}Да, но също така искаме|да хванем този убиец, учителю? {16397}{16450}Използваш я като примамка? {16450}{16504}Беше нейна идея. {16504}{16565}Не се тревожете,|нищо няма да й се случи. {16565}{16645}Мога да почувствам всичко,|което става в онази стая. {16645}{16693}Доверете ми се. {16693}{16747}Твърде рисковано е. {16747}{16838}Освен това усещанията ти|не са изострени, млади ученико. {16838}{16885}А вашите са? {16947}{16987}Възможно е. {17325}{17387}Изглеждаш уморен. {17387}{17450}Напоследък не спя добре. {17450}{17492}Заради майка ти? {17618}{17684}Не знам защо|продължавам да я сънувам? {17766}{17825}Сънищата отминават във времето. {17866}{17925}Предпочитам да сънувам Падме. {17925}{18015}Да бъда отново|около нея е... опияняващо. {18015}{18079}Внимавай с мислите си, Анакин,|могат да те подведат. {18079}{18123}Дал си обет пред|Съвета на джедаите, {18123}{18179}обет, който не се нарушава лесно. {18179}{18251}Не забравяй, че тя е политик,|а на тях не може да се вярва. {18251}{18312}Тя не е като другите|сенатори, учителю! {18312}{18447}От опит знам, че сенаторите|задоволяват желанията на спонсорите си. {18447}{18602}И са готови да забравят за|демокрацията заради тези пари. {18602}{18673}Стига с лекциите.|Поне не по икономика и политика. {19999}{20066}И освен това, говорите общо. {20074}{20126}Канцлерът не изглежда корумпиран. {20126}{20175}Палпатин е политик. {20175}{20323}Забелязах, че много умело използва|страстите и предразсъдъците на сенаторите. {20323}{20365}Мисля, че е добър човек. {20365}{20386}Но... {20386}{20419}И аз го усетих! {20821}{20852}Стой тук! {20953}{20980}Добре ли сте, милейди? {23572}{23599}Какво те забави? {23599}{23661}Не можах да намеря|подходящ спидер. {23661}{23777}Трябваше да е открит и|бърз, като за мен. {23777}{23838}Ако отделяше толкова|време да тренираш, {23838}{23900}щеше да достигнеш учителя Йода|във владеенето на меча. {23900}{23938}Вече го направих. {23938}{23965}Само в мечтите си, {23965}{24024}млади ученико. {24691}{24711}Намали, Анакин! {24711}{24735}Намали! {24912}{24963}Знаеш, че не обичам|да правиш така! {24963}{24995}Съжалявам, учителю. {24995}{25045}Забравих, че не|обичате да летите. {25045}{25079}Не ми пречи летенето, {25079}{25128}но това, което правиш,|е самоубийство. {25797}{25818}Анакин! {25818}{25984}Колко пъти съм ти казвал|да внимаваш с енергийните връзки? {26406}{26443}Къде отиваш?|Тя тръгна натам. {26443}{26494}Учителю, ако преследването|продължи така, {26494}{26552}този негодник ще се разбие. {26552}{26650}Много бих искал да разбера|кой е и за кого работи! {26658}{26703}Това е пряк път. {27386}{27441}Изплъзна ни се! {27441}{27487}Много съжалявам, учителю. {27487}{27533}Много кратък път, Анакин, {27533}{27587}изведе ни на съвсем друго място. {27587}{27653}- Още веднъж доказа...|- Ще ме извините ли? {27718}{27767}Мразя, когато прави така. {31340}{31383}Анакин! {31383}{31433}Влезе в клуба, учителю. {31433}{31459}Търпение. {31459}{31482}Използвай Силата. {31482}{31507}Мисли. {31507}{31525}Съжалявам, учителю. {31525}{31572}Влязъл е там, за да се скрие,|не за да бяга! {31572}{31604}Да, учителю. {31604}{31656}Следващият път не го губи! {31656}{31674}Да, учителю! {31674}{31734}Това оръжие е животът ти! {31742}{31778}Ще се постарая, учителю. {31771}{31838}Защо ли имам чувството, че ще си|причина за смъртта ми, Анакин. {31838}{31887}Не говорете така, учителю! {31887}{31935}Вие сте ми като баща. {31935}{31968}Тогава защо не ме слушаш? {31968}{32014}Опитвам се. {32332}{32372}Виждаш ли го някъде? {32373}{32416}Мисля, че не е той, а тя? {32430}{32485}И мисля, че е от|трансформиращите се! {32502}{32547}В такъв случай бъди|изключително внимателен! {32612}{32676}- Отиди да я намериш!|- А вие къде отивате, учителю? {32680}{32704}За питие! {33033}{33069}Искаш ли да си купиш|мъртвешки пръчици? {33069}{33102}Не искам да ми продаваш|мъртвешки пръчици. {33102}{33155}Не искам да ти продавам|мъртвешки пръчици! {33155}{33190}Искам да се прибереш вкъщи|и да си преосмислиш живота. {33190}{33250}Да се прибера вкъщи и|да си преосмисля живота. {34432}{34496}Спокойно! Джедайски работи.|Допийте си питиетата! {34665}{34749}Знаеш ли кого се|опитваше да убиеш? {34749}{34785}Сенатор от Набу. {34785}{34832}Кой те нае? {34832}{34878}Просто работа... {34878}{34939}Кой те нае? Кажи ни! {34979}{35039}Кажи ни веднага! {35039}{35100}Беше ловец на глави,|който се казва... {35540}{35578}Отровна стреличка. {35830}{35937}Да намериш този ловец|на глави трябва, Оби-Уан! {35937}{36020}Най-важно е да разбереш|за кого работи. {36020}{36060}Ами сенатор Амидала? {36060}{36115}Все още й трябва защита. {36123}{36209}Относно това, падауанът ви|ще се погрижи. {36233}{36320}Анакин, заведи сенатора обратно|на родната й планета Набу. {36320}{36355}Там ще е в безопасност. {36355}{36410}И не използвайте|обикновен транспорт. {36410}{36465}Пътувайте като бегълци. {36465}{36608}Като лидер на опозицията,|ще е трудно за сенатор Амидала|да напусне столицата. {36608}{36762}Докато не се залови този убиец,|нашите преценки тя трябва да уважава. {36762}{36904}Анакин, отиди в Сената и помоли|канцлер Палпатин да поговори с нея. {37120}{37230}Ще поговоря с нея. Сенатор Амидала|няма да се противопостави на заповед. {37242}{37310}Мога да те уверя в това. {37310}{37353}Благодаря, ваше Превъзходителство. {37353}{37454}Най-после самостоятелна задача. {37454}{37513}Търпението ти беше възнаградено. {37513}{37567}Напътствията ви ми помогнаха. {37604}{37672}Вече не ти трябват|напътствия, Анакин! {37672}{37760}С времето ще се научиш да се|доверяваш на чувствата си. {37795}{37860}Тогава ще бъдеш неуязвим. {37925}{38043}Казвал съм много пъти, че ти си|най-надареният джедай, когото съм срещал. {38043}{38082}Благодаря, ваше Превъзходителство. {38082}{38175}И виждам, че ставаш най-великия джедай. {38175}{38251}По-силен дори и от учителя Йода. {38364}{38413}Загрижен съм за ученика си. {38413}{38482}Не е готов да поеме|самостоятелна задача. {38482}{38561}Съветът е единен в|своето решение, Оби-Уан. {38561}{38609}Момчето има изключителни умения. {38609}{38670}Но все още има много|да учи, учителю. {38670}{38755}Неговите способности го|направиха... арогантен. {38755}{38892}Да, да. Нещо много срещано|сред младите джедаи. {38920}{38984}В себе си са твърде уверени те. {38984}{39077}Дори и по-възрастните|и по-опитните. {39085}{39167}Помни, Оби-Уан!|Ако предсказанието е вярно, {39167}{39251}твоят ученик е единственият, който|може да върне равновесието в силата. {39356}{39418}Ще ме няма дълго време. {39418}{39495}Ти ще заемеш мястото ми в Сената. {39495}{39570}Представител Бинкс, знам,|че мога да разчитам на вас. {39570}{39676}За мен е чест да поема|това тежко бреме. {39676}{39790}Приемам с голямо покорство и... {39790}{39862}Джар-Джар, не искам|да те задържам. {39862}{39905}Сигурна съм, че ще|извършиш велики дела. {39905}{39984}Разбира се, милейди! {40112}{40166}Не ми харесва идеята да се крия. {40166}{40200}Не се тревожи. {40200}{40316}Съветът е наредил разследване,|Оби-Уан бързо ще намери убиеца. {40316}{40396}Работила съм година против|създаването на военен закон, {40397}{40443}а няма да съм тук, когато|се решава съдбата му. {40444}{40502}Понякога трябва да забравим|за гордостта си {40502}{40547}и да направим това,|което се изисква от нас. {40547}{40635}Анакин, пораснал си. {40672}{40739}Оби-Уан изглежда не го вижда. {40893}{40928}Не ме разбирай погрешно, {40928}{41006}Оби-Уан е велик наставник, {41006}{41065}мъдър като учителят Йода, {41065}{41133}силен като учителят Уинду, {41171}{41242}наистина съм благодарен,|че съм му ученик. {41291}{41400}Но в някои отношения...|в много отношения... {41400}{41468}съм го изпреварил. {41468}{41525}Готов съм за изпитанията. {41525}{41601}Но според него|съм много непредсказуем. {41601}{41659}Няма да ми позволи|да се развивам. {41667}{41725}- Сигурно е обезсърчаващо!|- По-лошо. {41725}{41848}Винаги е критичен, никога|не ме слуша... не разбира. {41848}{41891}Не е честно! {41927}{42028}Наставниците ни никога не|харесват това, което правим. {42028}{42072}Мислят си, че никога|няма да пораснем. {42122}{42154}Знам. {42185}{42224}Анакин! {42279}{42351}Не се опитвай да пораснеш твърде бързо! {42351}{42439}Но аз съм пораснал... {42439}{42523}сама го каза! {42523}{42588}Моля те, не ме гледай така! {42588}{42635}Защо не? {42635}{42690}Караш ме да се чувствам неудобно. {42731}{42771}Съжалявам, милейди. {43141}{43168}Пазете се, милейди. {43168}{43202}Благодаря, капитане. {43202}{43247}Грижете се добре за Дорме! {43247}{43282}Оставате вие двамата. {43282}{43327}С мен е в безопасност. {43436}{43472}Всичко ще е наред. {43472}{43554}Не се тревожа за себе си, милейди,|тревожа се за вас. {43554}{43634}Ако разберат, че сте|напуснала столицата? {43634}{43717}Тогава моят джедай-пазител ще|покаже колко е добър. {43725}{43765}Анакин! {43765}{43853}Не прави нищо, без да се посъветваш|първо с мен или със Съвета! {43853}{43892}Да, учителю. {43916}{43988}Бързо ще разбера кой стои|в дъното на това, милейди. {43988}{44031}Скоро пак ще се върнете тук. {44031}{44107}Много ще съм ви благодарна. {44107}{44164}- Време е да тръгваме.|- Знам. {44164}{44185}Анакин! {44185}{44220}Нека Силата бъде с теб! {44220}{44276}Нека Силата бъде с вас, учителю! {44551}{44589}Внезапно почувствах страх! {44589}{44700}Това е първата ми самостоятелна|задача. Аз също съм изплашен. {44744}{44797}Не се притеснявай, Ар-Ту е с нас. {44923}{45003}Надявам се да не|направи някоя глупост. {45003}{45061}Повече се притеснявам,|че тя ще направи. {45061}{45099}А не той! {45591}{45642}Някой иска да те види, скъпи. {45642}{45720}Прилича на джедай! {45720}{45786}Оби-Уан! {45786}{45834}Здравей, Декс. {45834}{45887}Сядай, идвам веднага. {45949}{45993}Искате ли сок кападжо? {45993}{46027}Да, благодаря! {46100}{46200}Хей, стари приятелю! {46398}{46479}Е, приятелю, какво|мога да направя за теб? {46479}{46551}Можеш да ми кажеш какво е това! {46551}{46781}Я виж ти, не съм виждал такава,|откакто бях отвъд пръстените. {46781}{46836}Можеш ли да ми кажеш|откъде е? Благодаря. {46837}{47028}Това бебче е на клониращите,|това е кибер-стрела от Камино. {47028}{47097}Чудя се защо не съм я|срещал в архивите? {47097}{47169}Виждаш ли този|странен знак отстрани? {47169}{47266}Аналитиците не забелязват символи. {47266}{47446}Мислех, че вие джедаите правите|разлика между знание и... мъдрост. {47449}{47565}Ако дроидите можеха да мислят,|нямаше да има нужда от нас. {47565}{47625}Камино, не ми е позната.|В Републиката ли е? {47625}{47672}Не, отвъд пръстените. {47672}{47754}Около... 12 парсека {47754}{47799}навътре в Лабиринта на Риши. {47799}{47906}Лесно е да се открие, дори и за|дроидите във вашите архиви. {47942}{48093}Тези каминоанци, стоят настрана. Клонират. {48093}{48152}Много са добри. {48152}{48189}Клонират?|Приятелски ли са настроени? {48201}{48257}Зависи. {48259}{48319}Зависи от какво, Декс? {48319}{48382}Дали си с добри маниери... {48382}{48514}и колко са ти дълбоки джобовете. {48734}{48772}Вие ли помолихте за помощ? {48772}{48806}Да. {48806}{48855}Проблем ли имате, учителю Кеноби? {48855}{48932}Търся планета, наречена Камино. {48932}{48986}Няма я в картите на архива. {48986}{49091}Камино? Не ми е позната такава. {49091}{49149}Сигурен ли сте, че имате|правилните координати? {49149}{49226}Според моята информация, трябва|да се намира в този квадрант, {49226}{49276}на юг от Лабиринта на Риши. {49439}{49561}Съжалявам, но планетата,|която търсите, не съществува. {49561}{49585}Невъзможно, {49586}{49670}вероятно архивите ви са непълни. {49670}{49740}Ако нещо го няма в архивите, {49740}{49799}значи не съществува. {50311}{50361}Не сервираме на дроиди! {50361}{50399}Изчезвай! {50578}{50611}Благодаря Ар-Ту! {50642}{50711}Сигурно е трудно да си|дал обет за джедай? {50711}{50810}Да посещаваш местата, които харесваш,|да правиш нещата, които харесваш. {50810}{50879}Или да бъдеш с хората,|които обичаш. {50879}{50931}Позволено ли ви е да обичате? {50931}{50977}Мислех, че е забранено за джедаите. {51064}{51161}Обвързването е забранено. {51161}{51207}Притежанието е забранено. {51207}{51312}Състраданието, което бих определил|като безусловна любов. {51312}{51365}Което е особено важно|за джедайския живот. {51415}{51534}Дори бих казал, че сме|подтиквани да обичаме. {51534}{51568}Толкова си се променил. {51568}{51634}Ти не си се променила изобщо. {51634}{51704}Точно такава си, каквато|те помня в сънищата си. {52006}{52162}Отпуснете съзнанието си.|Силата ще ви помогне.|Да използвате усещанията си трябва. {52262}{52335}Млади приятели! Млади приятели! {52335}{52400}Посетител имаме. {52407}{52484}Здравейте, учителю Оби-Уан. {52484}{52512}Здравейте! {52512}{52555}Съжалявам, че ви безпокоя, учителю. {52555}{52645}С какво да ти помогна мога, Оби-Уан? {52645}{52713}Търся планета, която|стар приятел ми описа. {52713}{52796}Вярвам му, но планетата я няма|в картите на архива. {52826}{52894}Изгубил е планета, учителят Оби-Уан? {52894}{52937}Колко неприятно! {52937}{53011}Колко неприятно! {53028}{53102}Затъмнете! {53102}{53212}Съберете се около картата.|Освободете съзнанието си. {53212}{53305}И намерете къде изчезнала е|планетата на Оби-Уан. {53328}{53420}Би трябвало да е тук... {53420}{53455}но я няма. {53455}{53579}Гравитацията привлича всички|звезди наоколо в тази точка. {53579}{53754}Гравитацията я има, но звездите|и планетите изчезнали са? {53754}{53808}Как възможно е това? {53816}{53959}Помислете!|Някой може ли да каже? {53959}{54076}Учителю, защото някой го е|изтрил от паметта на архива. {54152}{54250}Прекрасна мисълта на детето е. {54303}{54372}Падауанът е прав. {54372}{54492}В центъра на гравитационния пояс|отиди... и планетата си {54492}{54549}ще откриеш. {54647}{54728}Информацията изтрита|трябва да е била. {54728}{54811}Но учителю Йода, кой би|изтрил информация от архива? {54811}{54844}Това е невъзможно. Нали? {54844}{54938}Опасна и странна|тази загадка е. {54938}{55031}Само джедай би могъл|да изтрие тези файлове. {55031}{55080}Но кой и защо? {55080}{55138}Трябва да се отговори. {55138}{55207}Ще медитирам върху това. {55812}{55869}Не бях най-младата кралица,|избирана някога. {55869}{55953}Не знам дали бях достатъчно|зряла, за да бъда избрана. {55961}{56011}Не съм сигурна, че бях готова. {56011}{56083}Ти служи добре,|свърши добра работа. {56083}{56178}Чух, че се опитали да променят|конституцията, за да останеш на власт. {56178}{56268}Почувствах облекчение,|когато ми изтекоха двата мандата. {56268}{56337}Когато кралицата ме помоли|да стана сенатор, {56337}{56386}не можах да откажа. {56386}{56438}Съгласен съм с нея. {56438}{56494}Мисля, че Републиката|се нуждае от теб. {56519}{56580}Радвам се, че предпочете|да й служиш. {56739}{56775}Ако Сенатът гласува за|създаването на армия, {56775}{56829}сигурна съм, че това ще ни|въвлече в гражданска война. {56829}{56875}Немислимо е. {56875}{56972}Не е имало гражданска война|от създаването на Републиката. {56972}{57085}Виждате ли начин отцепниците|да се върнат в Републиката? {57085}{57120}Не и ако се чувстват заплашени. {57120}{57206}Предполагам, че ще се обърнат|към търговската федерация за помощ. {57206}{57246}Това е възмутително! {57246}{57315}Дори след четири дела|във върховния съд, {57315}{57412}Нюк Ганрей е все още вицекрал|на търговската федерация. {57412}{57518}Мисля, че Сенатът е безсилен да|намери решение в тази криза. {57559}{57631}Трябва да вярваме в Републиката. {57785}{57883}В денят, в който престанем да вярваме,|че демокрацията действа, ще я загубим. {57883}{57948}Да се надяваме, че този ден|няма да дойде. {57948}{58031}Междувременно трябва да обсъдим|вашата собствена безопасност. {58031}{58093}Какво предлагате, учителю джедай? {58093}{58129}Анакин не е джедай, {58129}{58162}все още е падауан. {58162}{58215}- Но мисля...|- Чакай малко. {58215}{58249}Извини ме! {58249}{58308}Мислех да отседна в езерната част. {58308}{58356}Има някои места,|които са много изолирани. {58356}{58457}Извинете, но аз отговарям|за сигурността ви, милейди! {58457}{58478}Това е домът ми. {58478}{58545}Познавам го много добре,|затова съм тук. {58545}{58643}Мисля, че ще е по-мъдро,|ако се възползваш от познанието ми. {58676}{58715}Съжалявам, милейди. {58788}{58863}Идеално! Тогава всичко е наред. {59172}{59214}Това е, Ар-Фор. {59214}{59237}Сигурен съм, че това е {59237}{59297}липсващата планета Камино. {60218}{60270}Учителю джедай, {60270}{60357}премиерът ви очаква. {60357}{60390}Очакват ме? {60390}{60435}Разбира се, {60435}{60498}нетърпелив е да се срещне с вас. {60498}{60636}След всичките тези години, започнахме|да мислим, че няма да дойдете. {60636}{60710}Моля, оттук. {60995}{61052}Да ви представя Лама Су, {61052}{61114}премиерът на Камино. {61144}{61198}А това е учителят джедай... {61198}{61258}...Оби-Уан Кеноби. {61258}{61357}Надявам се, че ще се насладите|на престоя си тук. {61357}{61403}Моля. {61442}{61496}А сега по работа. {61496}{61626}Ще бъдете доволен да чуете,|че се движим по график. {61626}{61745}200 000 единици са напълно готови,|а милион други почти. {61753}{61814}Това са добри новини. {61814}{61974}Кажете на учителя си, Сайфо-Диас,|че поръчката му ще е готова на време. {61974}{62040}Съжалявам, на учителя... {62040}{62186}Учителят Сайфо-Диас е|все още в ръководството|на Съвета на джедаите, нали? {62186}{62289}Учителят Сайфо-Диас беше убит|преди почти 10 години. {62289}{62375}Толкова съжалявам да го чуя. {62383}{62500}Сигурен съм, че би се гордял с|армията, която направихме за него. {62500}{62545}Армията? {62545}{62599}Да, армия от клонирани. {62599}{62695}Една от най-добрите,|която някога сме създавали. {62695}{62729}Кажете ми, {62730}{62797}когато учителят се е свързал|за пръв път с вас, {62798}{62857}споменал ли е за кого е армията? {62857}{62904}Разбира се, че е. {62904}{62993}Армията е за Републиката. {62993}{63111}Сигурно искате сам|да проверите бойците? {63111}{63166}Затова съм тук. {63664}{63726}Идвахме тук от училище. {63754}{63810}Плувахме до острова всеки ден. {63839}{63878}Обичам водата. {63996}{64096}Лежахме на пясъка,|докато слънцето ни изсуши. {64096}{64162}Опитвахме се да познаем каква е|птичката по песента й. {64231}{64298}Не обичам пясъка. {64298}{64395}Груб, твърд, дразнещ {64395}{64442}и влиза навсякъде. {64493}{64539}Не е като тук. {64559}{64655}Тук всичко е меко... {64655}{64704}и гладко. {65613}{65670}Не! {65670}{65711}Не трябваше да го правя. {65759}{65800}Съжалявам. {66139}{66166}Много впечатляващо. {66166}{66232}Надявах се, че ще|останете доволен. {66303}{66360}Клонингите мислят самостоятелно. {66360}{66474}Ще разберете, че са|по-добри от дроидите. {66544}{66674}Гордеем се с бойното ни обучение|и тренировъчните ни програми. {66674}{66763}Тази група беше създадена|преди пет години. {66763}{66810}Споменахте ускорен растеж? {66814}{66853}О, да, {66853}{66938}това е основното, иначе на един клонинг|ще му е нужен цял живот да порасне. {66938}{67001}Вече можем да го правим|за два пъти по-малко време. {67001}{67036}Разбирам. {67073}{67115}Те са покорни {67115}{67186}и приемат всяка заповед|без възражение. {67186}{67335}Модифицирахме генната им структура,|за да не са независими като оригинала. {67335}{67377}А кой беше прототипа? {67377}{67465}Ловец на глави на име Джанго Фет. {67465}{67514}А къде е сега|този ловец на глави? {67514}{67596}Живее тук. {67630}{67763}Отделно от заплащането си,|Фет поиска още нещо, {67763}{67828}немодифициран клонинг, лично за него. {67828}{67867}Интересно, нали? {67867}{67902}Немодифициран? {67902}{68029}Пълно генетично копие, без изменение|в структурата, за да е независим {68029}{68094}и без ускорение на растежа. {68094}{68171}Много бих искал|да се срещна с Джанго Фет. {68171}{68265}Ще се радвам да го уредя. {68681}{68716}Великолепни са, {68716}{68753}не мислите ли?