{1086}{1215}ЛОС АНДЖЕЛИС 2029 година {2096}{2175}Машините възкръстнаха от |пепелта на ядрения пожар. {2178}{2267}Тяхната война за унищожението на|човечеството бе започнала преди десетилетия, {2270}{2354}но окончателното сражение|нямаше да се състои в бъдещето. {2357}{2421}То ще се състои сега,|в настоящето. {2424}{2473}Тази нощ... {5409}{5517}ЛОС АНДЖЕЛИС 1984|1:52 сутринта {5691}{5786}Какво, по дяволите...?|Мама му стара... {6150}{6205}Какво става, по дяволите...? {7481}{7530}Хей, сега е мой ред. {7728}{7817}Я вижте тоя каква картинка е. {8008}{8057}Хубава нощ за разходка? {8172}{8227}Хубава нощ за разходка. {8231}{8326}Утре е ден за пране, нали?|Не ти е останало нищо чисто, нали? {8330}{8373}Нищо чисто. Нали. {8377}{8450}Тоя май е изпил доста бира. {8453}{8530}Дай ми дрехите ти. {8533}{8603}Веднага.|- Майната ти, задник. {11087}{11186}Хей приятел, видя ли една много|ярка светлина преди малко? {11225}{11313}Видя ли го тоя?|- Не мърдай. {11316}{11401}Ограбва го.|- Хей! Казах да не мърдаш! {11431}{11501}Този кучи син ми открадна панталоните. {12554}{12627}Кой ден сме днес? Датата.|- 12 май. {12630}{12701}Четвъртък.|- Коя година? {13002}{13041}Взе ми оръжието.|Да тръгваме. {17238}{17295}Пази го, дебелако. {17382}{17430}Пак закъснях. {17455}{17504}Знам. {18530}{18579}Трябва ми бързо.|- И на мен. {18718}{18807}Сега ще ми донесете ли кафето?|- Да, господине. {18810}{18876}За кой беше телешкото печено?|- Аз си поръчах скара. {18879}{18929}Мислех, че това е за мен,|но съм поръчал пържени картофи. {18932}{19012}А моето трябваше да е с лют сос.|- Да, но за кого е телешкото печено? {19015}{19084}Госпожице, искаме да поръчаме вече.|- Идвам. {19120}{19169}Господи, страшно съжалявам. {19243}{19292}Това не е истинска кожа, нали? {19366}{19444}Браво, моето момче.|На теб ще ти дам бакшиш. {19497}{19585}Приеми го откъм веселата му страна.|И да се оплачеш, на никой не му пука. {19778}{19824}Автоматична пушка с 21 патрона? {19866}{19965}Италианска е. Пълен автомат. {19982}{20051}Един 45 калибър и лазерен прицел. {20054}{20113}Този е най-новия модел. Сега ги получихме.|Това е добро оръжие. {20154}{20242}Леко натискаш спусъка и лъча се появява.|Червената точка е там, където искаш да улучиш. {20245}{20294}Няма начин да пропуснеш. {20327}{20427}Нещо друго?|- Имаш ли далекобойни плазмени пушки? {20430}{20494}Само това което виждаш. {20497}{20560}УЗИ 9 милиметра. {20563}{20621}Добре си ориентиран|със оръжията, приятел. {20625}{20703}Това е идеално за отбрана|от прикритие. {20707}{20776}Е, кое ще вземеш? {20779}{20865}Всичко.|- Изглежда, че ще затворя рано днес. {20868}{20971}За пистолетите се чака 15дни,|но пушките можеш да вземеш веднага. {20997}{21047}Това е забранено.|- Грешиш. {21692}{21758}Здравей, скъпа. Да аз съм. {21762}{21862}Виж, искам да дойдеш да ме вземеш.|Колата ми се повреди. {21865}{21944}Не ме интересува какво правиш.|Ела да ме вземеш. Какво по...? {21959}{22063}Хей, човече имаш сериозен проблем |с общуването {23350}{23398}Сара Конър?|- Да? {23695}{23756}Във почивка съм, Чък. {23759}{23847}Сара, ела тук. За теб е.|Така да се каже. {23899}{24007}Невероятно. Направо да не повярваш.|Седни, ще ти хареса. {24029}{24103}- Какво? {24106}{24185}И още веднъж. Сара Конър,|35-годишна майка на две деца... {24188}{24246}е била брутално убита|в дома си днес следобяд. {24249}{24303}Ти си мъртва миличка. {29846}{29893}Извинявай. {30169}{30193}Ало? {30199}{30300}Първо ще откъсна копчетата|на блузата ти, едно по едно. {30303}{30407}Pосле ще плъзна езика си по шията ти |надолу към голите ти прелестни гърди. {30419}{30539}След това ще започна да събувам|бавно дънките ти, сантиметър по сантиметър {30594}{30643}Джинджър, Мат се обажда. {30646}{30692}...все по-надолу и по-надолу, {30748}{30801}...а после ще захапя със зъби|бикините ти и ще ги събуя. {30809}{30864}Кой се обажда? {30915}{30967}Сара. По дяволите? {31013}{31042}Съжалявам аз... {31067}{31089}Може ли да говоря със Джинджър? {31111}{31122}Разбира се. {31290}{31308}Ало? {31310}{31384}Първо ще откъсна копчетата на|блузата ти едно по едно... {31433}{31495}Шибани куки, какво съм|ви направил? {31613}{31662}Ед. {31696}{31745}Какво имаме?|- Едно убито момиче. {31748}{31834}И сам го виждам.|- Сара Конър, секретарка, 35-годишна. {31838}{31926}6 куршума, изстреляни от упор|от едрокалибрено оръжие. {31929}{31978}Знаеш ги тези работи. {32010}{32073}А това какво е?|- Още една мъртва. {32076}{32155}Получих го от отдела във Вали|днес следобед. {32181}{32250}Сигурен ли си че има някаква цел|зад цялата тази работа? {32253}{32310}Виж името на втората. {32313}{32402}Сара Луис Конър.|Това вярно ли е? {32445}{32474}Стига бе. {32477}{32540}В пресата ще разискват|здраво случая. {32543}{32641}Убиец с две определени жертви за един ден.|- Мразя ги тези перковци. {32753}{32802}Е... {32818}{32861}Повече от колкото заслужава|един смъртен. {33053}{33145}Джинджър, виждала ли си Пъгсли?|- Не. Провери ли ли телефонния секретар? {33163}{33226}Мислех, че ти си го направила. {33331}{33427}Здравей Сара, обажда се майка ти...|- Ето те млади човече. {33430}{33484}Слушай майка си. {33575}{33658}Здравей, Сара. Стан се обажда.|Възникнаха проблеми. {33661}{33751}И както изглежда няма да мога|да се измъкна за довечера {33754}{33867}Наистина съжалявам. Ще се реванширам.|Ще ти звънна утре или други ден. Чао. {33909}{33983}Тъпак. Какво като кара Порше? {33986}{34097}Не може да постъпва така.|Петък вечер е за бога. {34101}{34149}Ще го преживея все някак. {34152}{34206}Иска ми се да му счупя капачките на коленете. {34221}{34314}Е, поне Пъгсли все още ме обича.|Нали, скъпи? {34349}{34402}Господи. Отвратителен е. {34455}{34519}Ще ходя да гледам някой филм.|Приятно прекарване. {34522}{34592}На теб също.|- Мерси. {34695}{34744}Господи, Мат. {36077}{36126}По дяволите. {36153}{36252}Лейтенант, знаете ли че двете убийства|следват реда на имената в телефонния указател? {36255}{36334}Без коментар.|- Но, лейтенант... {36626}{36685}Кафето ти истина преди 2 часа. {36708}{36769}В него си изгасих цигарата. {36772}{36856}Свърза ли се със следващата в указателя?|- Не. Включила е телефонен секретар. {36859}{36920}Изпрати някой да провери.|- Изпратих, но никой не отваря вратата. {36923}{36979}А и портиерът го няма.|- Обади и се. {36982}{37051}Току-що звънях.|- Обади й се пак. {37054}{37103}Дай ми една цигара. {37342}{37460}Здравейте! Говорите с машина.|Хванахте ли се? {37464}{37561}Но не се притеснявайте, и машините|имат нужда от обич... {37700}{37749}Все същото. {37771}{37863}Сега чух, вместо нас ще й се|обади проклетият убиец. {37866}{37991}Мразя тези случаи.|Особено когато са спешни. {38027}{38091}Къде отиваш?|- Да направя изявление. {38094}{38143}Може да накараме тези чакали |да работят за нас тази вечер. {38146}{38261}Ако ме пуснат по новините във 11 ч|може би тя ще ни се обади. {38264}{38327}Е, как изглеждам? {38330}{38410}Отвратително шефе.|- Мамка ти. {38438}{38512}Полицията оповести името на |втората жертва... {38516}{38599}в двете поредни убийства,|станали днес. {38602}{38708}Невероятно, имената на двете жертви |са на практика еднакви. {38711}{38835}Преди 2 часа 35-годишната Сара Конър |е намерена убита в дома си. {38838}{38892}- Може ли да го смените? {38895}{38955}Не го пипай. {38982}{39089}Полицаите отказаха да коментират |съвпадението на имената в двата случая. {39092}{39195}А освен имената, никаква друга |връзка не е открита между жертвите. {39198}{39289}Ще излъчим още информация за |този потресаващ случай, като я получим. {41462}{41516}Хей, къде е телефона?|- Отзад е. {41519}{41578}Хей. 4 и 50. {42516}{42595}Вие сте набрали телефона за|спешни случаи в Лос Анджелис. {42598}{42712}Всички линии са заети, но ако|е спешно не затваряйте. {44283}{44349}Ако продължаваш така |ще си направя колан от теб. {44705}{44779}Не ме предизвиквай, човече. {46198}{46289}Здравейте, говорите с машина. {46293}{46363}Но и машините имат нужда от обич. {46367}{46464}Така че, изчакайте сигнала, |Джинджър или Сара ще ви се обадят {46467}{46528}Изчакайте сигнала. {46531}{46587}Сара е, вдигни телефона|ако си там. {46590}{46729}В един бар съм и съм|изплашена до смърт. {46732}{46853}Мисля че един тип ме преследва.|Надявам се че ще прослушаш това скоро {46856}{46942}и ще дойдете с Макс да ме вземете|колко се може по скоро. {46945}{47026}Не мога да се свържа с полицията,|но пак ще опитам. {47029}{47227}Телефонът тук е 555 9175.|Обади ми се, трябва да ми помогнете. {47594}{47642}Тя е. {47651}{47705}Сара Конър? Лейтенант Такслър е. {47708}{47788}Изслушайте ме, моля ви.|Не ме препращайте към друг отдел. {47791}{47845}Няма. Можете ли да ми|кажете къде се намирате? {47848}{47943}Аз съм във един бар, казва се "Tech Noir".|- Знам го. В Сан Пико е. {47946}{48010}Добре ли сте?|- Да, но не искам да излизам от тук. {48013}{48112}Мисля че някакъв тип ме следи.|- Добре, сега ме слушайте внимателно. {48115}{48230}Намирате се на оживено място и сте в |безопасност. Не излизайте. {48233}{48307}Ще изпратя кола там след минута.|- Добре. {48880}{48929}Хей, този не си плати входа. {52758}{52836}Ела с мен, ако искаш да живееш. {53031}{53079}Хайде! {54797}{54862}Тук 1019. Блъснах един човек, |нарушителят избяга. {54865}{54969}Кара сив Форд, последен модел.|Тръгна на запад по седма улица. {54972}{55024}Кара като смахнат. {55027}{55140}Пратете линейка на пресечката|на Бродуей и Седма. {55144}{55197}Не мърдай. {55588}{55643}Дръж се здраво. {55899}{55996}Ранена ли си? Уличи ли те? {56119}{56203}Прави точно това което ти казвам. {56206}{56290}Не мърдай, ако не ти кажа.|Не издавай звук, ако не ти кажа. {56293}{56347}Разбрано? {56351}{56459}Разбра ли ме?|- Да. Моля те не ме наранявай. {56871}{56915}Аз съм тук, за да ти помогна. {56918}{57030}Казвам се Рис. Сержант DN38416.|Мисията ми е да те пазя. {57033}{57089}Решено е да бъдеш унищожена. {57315}{57433}1019 обади се. |- Движа се на запад към Олимпик. {57532}{57615}Станала е някаква грешка,|нищо не съм направила. {57618}{57707}Не, но ще направиш.|Много е важно да останеш жива. {57710}{57794}Това не е вярно. |Как така онзи човек ще реши... {57797}{57867}Той не е човек, a машина. {57870}{57954}Терминатор.|Киборг модел 101. {58149}{58246}Машина? Нещо като робот ли? {58249}{58358}Не робот, а киборг.|Кибернетичен организъм. {58361}{58429}Не. Той дишаше.|- Чакай малко. {58512}{58568}Залегни. {59614}{59730}Терминаторът е инфилтрирана разузнавателна|единица. Полу-човек,полу-машина. {59748}{59851}Свръхсилен войник, |контролира се от микропроцесор. {59854}{59961}Въоръжен е до зъби и е много издръжлив.|Отвън е покрит с жива човешка тъкан. {59964}{60068}Плът, кожа, коса и кръв,|синтезирана за киборгите. {60071}{60139}Виж Рис, не знам...|- Слушай ме внимателно. {60142}{60201}Чакай да паркирам колата. {60301}{60400}Серията 600 бяха с гумена кожа|и лесно ги разпознавахме. {60403}{60463}Но тези са нови. |Изглеждат съвсем като хора. {60466}{60558}Потят се, имат лош дъх и всичко останало.|Много е трудно да ги разпознаеш. {60561}{60647}Трябваше да го изчакам да те|нападне, за да успея да го разкрия. {60650}{60786}Не съм глупава. Никой все още|не може да направи такава машина. {60789}{60882}Все още не. Но след|40 години. {60940}{60994}Искаш да кажеш, че е|дошъл от бъдещето? {60997}{61086}От едно възможно бъдеще... {61089}{61164}От твоя гледна точка.|Аз не разбирам от техника. {61167}{61233}Тогава и ти си от бъдещето.|Така ли? {61236}{61285}Дa.|- Така значи. {61481}{61610}Киборгите не усещат болка.|Но аз усещам. Не го прави повече. {61613}{61709}Пусни ме.|- Слушай, не разбираш ли?. {61712}{61771}Терминаторът е там някъде. {61801}{61891}Не можеш да се разбереш с него,|Не можеш да го убедиш в нищо. {61907}{62007}Той не изпитва съжаление,|угризения, страх... {62011}{62153}и в никакъв случай няма да спре,|докато не те убие. {62395}{62464}Ти можеш ли да го спреш? {62542}{62591}Не знам. {62615}{62674}С тези оръжия, не съм сигурен. {63069}{63175}До всички патрули, сивият форд е забелязан |на паркинг Стръкфор, четвърто ниво. {64216}{64324}Рис, защо аз? {64374}{64438}За какво съм му точно аз? {64569}{64630}Имаше ядрена война. {64668}{64722}След години. {64773}{64908}Всичко тук, цялото това място... {64911}{65021}...ще изчезне. {65040}{65089}Ще има и оцелели тук. {65092}{65141}Там. {65205}{65279}Никой не знае как|точно е започнало. {65331}{65445}Вината е в машините, Сара.|- Нищо не разбирам. {65448}{65509}Компютрите на отбранителната мрежа. {65527}{65601}Нови, по-мощни. {65629}{65743}На тях е било поверено|управлението на всичко. {65746}{65855}Но казват че те поумнели.|И създали нов разум. {65895}{66019}Започнали да приемат като заплаха|не само противниците ни, а всички хора. {66022}{66091}И решили съдбата ни|за части от секундата. {66127}{66176}Унищожението ни. {66515}{66569}Ти бил ли си свидетел|на тази война? {66850}{66966}Не. Аз израстнах след това. Сред развалините. {66969}{67043}Гладувах и се криех от ЛУ. {67046}{67115}ЛУ?|- Ловци-убийци. {67118}{67212}Патрулиращи машини, направени в |автоматизирани фабрики. {67215}{67374}Повечето от нашите бяха пленени и|отведени в лагери, контролирани с лазерни скенери. {67383}{67422}Това е изгаряне от|лазерен скенер. {67515}{67613}Едни трябва да работят, а други |денонощно са на разположение... {67642}{67703}за резервни части|на чужди тела. {67706}{67770}Частите, които са на разположение|бягат денонощно. {67773}{67847}Ние сме обречени да бягаме |до края на живота си. {67925}{68009}Но имаше един мъж, който|ни учеше да се бием. {68012}{68061}Да нападаме лагерите им... {68064}{68150}...и да разбиваме|шибаните им машини. {68180}{68252}Той ни промени.|Върна ни желанието за живот. {68255}{68359}Името му е Конър.|Джон Конър. {68362}{68473}Твоят син, Сара. |Твоят все още нероден син. {71103}{71144}Карай. {71295}{71360}Рис! {71796}{71878}Не, Рис. Те ще те убият. {71882}{71972}Вие в кадилака,|горе ръцете. {72032}{72090}Излизайте от колата. {72149}{72198}На колене. {72201}{72280}Излизай.|- Лягай долу. {72984}{73087}Сара, опитай се да изпиеш това. {73154}{73202}Сигурен ли сте, че това са те? {73205}{73277}Може би трябва да|огледам труповете. {73280}{73381}Няма нужда, разпознати са. {73443}{73553}Джинджър. {73565}{73691}Сара, това е д-р Силвърман.|- Здравей, Сара. {73694}{73791}Кажи му всичко, което Рис ти е казал.|В състояние ли си да го направиш? {73794}{73843}Да, мисля че съм. {73887}{73981}Вие какъв специалист сте?|- По криминална психиатрия. {73985}{74100}Рис луд ли е?|- Точно това ще се опитаме да разберем. {76124}{76212}Значи си боец.|И за кого се биеш? {76241}{76373}132 съм, под командването на Пери.|От 21 до 27. {76377}{76443}Говорите за 2027, така ли? {76447}{76495}Точно така. {76499}{76589}Това е пълна лудост.|- Бия се заедно със Джон Конър. {76592}{76666}Срещу кого се биете?|- Срещу компютърната система за отбрана... {76669}{76724}Господи! Съжалявам. {76727}{76811}...изградена от|кибернетични системи. {76814}{76863}Разбирам. {76866}{77005}И този компютър мисли, че ще|спечели като убие майката на врага си? {77008}{77087}Това означава да го убие|преди да е заченат. {77090}{77144}Един вид предварително|извършен аборт? {77267}{77317}Тоя направо ме разсмива...|- Я млъкни. {77320}{77384}Защо компютърът не убие |онър в бъдещето? {77387}{77448}Защо му е този сложен план|с Терминатора? {77451}{77558}Нямаше друг избор.|Ако отбранителният корпус не бъде разбит, {77561}{77665}това означава, че нямаше да победим |и смъртта на Конър нямаше да промени нищо. {77668}{77738}Скайнет трябваше да изтрие|изцяло съществуването му. {77741}{77856}Това е станало когато сте завладели|комплекса им и сте намерили така нареченото... {77859}{77918}оборудване за пътуване във времето? {77921}{78013}Точно така, Терминаторът вече |беше минал през времето. {78016}{78089}Конър ме изпрати след него да му|попреча и после я взривиха. {78092}{78156}И как ще се върнеш? {78159}{78208}Не мога. {78234}{78358}Никой няма да се върне у дома.|И никой друг няма да дойде тук. {78386}{78470}Само двамата сме, той и аз. {80971}{81031}Само двамата сме, той и аз. {81104}{81227}Защо не взехте някакво оръжие с вас?|Нещо по-прогресивно. {81230}{81299}Защо не взехте никакво оръжие? {81302}{81387}Нямате ли лъчеви пушки?|- Покажете нещо от супер технологията. {81390}{81502}През времето можеш да минеш само гол.|Неудошевен предмет не може да мине. {81505}{81594}Как така?|- Да не съм я конструирал аз шибаната машина. {81597}{81705}Добре, добре, но този киборг |не е ли от метал... ? {81708}{81792}Обвит с жива материя.|- О, добре. {81795}{81863}Това е невероятно.|Бих могъл да направя кариера с тоя. {81866}{81936}Виждате ли колко е|логична тази част? {81940}{82050}Много от предишните му илюзии|са объркани, но тук е блестящо. {82075}{82166}Защо бяха убити другите две жени?|- Повечето данни бяха изгубени през войната. {82169}{82233}Скайнет не знаше почти нищо|за майката на Конър. {82236}{82325}Нито цялото име, адреса.|Само името на града в който живее. {82328}{82397}Терминаторът действа систематично. {82400}{82467}Добре, да се върнем сега на...|- Вижте, достатъчно неща чухте. {82470}{82550}Отговорих на въпросите ви.|Сега трябва да се видя със Сара Конър. {82553}{82645}Съжалявам, но това не зависи от мен.|- Тогава защо разговарям с вас? {82648}{82697}От кого зависи?|- Вижте... {82700}{82749}Замълчете! {82752}{82816}Все още не проумявате нищо, нали? {82819}{82944}Той ще я намери. За това е програмиран.|Това е единствената му цел. {82948}{83082}Вие не можете да го спрете. Той ще те |изчака отвън и ще ти разкъса сърцето! {83085}{83144}Докторе.|- Пуснете ме! {83247}{83296}Съжалявам. {83387}{83426}Е, луд ли е? {83429}{83511}Казано на научен език|той е лунатик. {83528}{83657}Сара, това е бронирана жилетка.|Нашите оперативни кадри ги носят. {83660}{83714}Спира и 12-мм куршум. {83717}{83819}Не прави чудеса,|но върши добра работа. {83864}{83958}Но той счупи с ръка предното стъкло.|- Ако е взел наркотик всичко е възможно. {83961}{84026}И всички кости на ръката да си счупи |няма да усеща нищо с часове. {84029}{84088}Имаше един тип...|Виждаш ли белега? {84091}{84140}Благодаря. {84143}{84228}В другата стая има диван, защо не|легнеш и не се опиташ да поспиш малко. {84232}{84292}Тук ще си в безопасност|докато майка ти дойде. {84296}{84371}Няма да мога да заспя.|- Поне опитай. {84374}{84473}Дори и да не изглежда така,|е много удобен. {84505}{84604}Ще бъдеш в пълна безопасност.|Тук има поне 30 ченгета. {84630}{84679}Благодаря. {84818}{84867}- Лека нощ.|- Лека нощ. {85214}{85302}Приятел съм на Сара Конър.|Дойдох да я видя? {85305}{85365}Казаха ми че е тук.|Може ли да я видя. {85369}{85407}Къде е? {85411}{85524}В момента не може. Там има една|пейка, може да почакате. {85756}{85801}Ще се върна. {87133}{87182}Стой тук. {88123}{88172}Наблюдавай го. {89783}{89826}Ед... {90504}{90568}Сара! {90571}{90620}Рис. {90695}{90729}От тук. {91705}{91765}Това са новините на КФЛ в 4:36 {91767}{91846}Сензацията на емисията е че|най-голямото полицейско управление {91849}{91923}в Калифорния е било нападнато. {91926}{92018}Убити са най-малко 27 служители... {92102}{92150}Вземи това. {92208}{92272}Хайде да избутаме колата от пътя. {93014}{93092}Студено ли ти е?|- Замръзвам. {93422}{93471}Рис? {93493}{93552}Как ти е първото име?|- Кайл. {93585}{93689}Кайл, какво представлява |пътуването във времето? {93756}{93805}Силна светлина. {93858}{93907}Болка. {93971}{94070}Подобно на чувството, когато се раждаш.|- О, Господи. {94091}{94140}Улучи ме още в полицията. {94174}{94242}- Искаш да кажеш, че са те ранили?|- Не страшно. {94262}{94350}- Трябва да отидем на лекар.|- Всичко е наред. Остави. {94354}{94471}Как така? Да не си полудял? |Свали това. {94758}{94802}Исусе. {94805}{94867}Куршумът е разкъсал вената. {94870}{94928}Ще ми прилошее от това. {94931}{95007}- Защо не ми говориш за нещо?|- За какво? {95010}{95119}Не знам. За каквото и да е.|Разкажи ми за сина ми. {95139}{95188}На моят ръст е. {95265}{95318}Има твоите очи. {95393}{95441}Какъв е по характер? {95445}{95533}Той е човек на когото можеш|да имаш доверие. Силен е. {95573}{95624}Готов съм да умра|за Джон Конър. {95691}{95777}Е сега поне знам името му. {95805}{95919}А знаеш ли кой е баща му?|Да не се лутам когато ми потрябва. {95922}{95991}Джон никога не е говорил за него. {95994}{96068}Знам, че е умрял преди войната...|- Чакай. {96103}{96167}Не искам да знам. {96170}{96252}Е, Джон ли те изпрати тук? {96255}{96319}Аз бях доброволец. {96322}{96437}Защо?|- Това беше възможност да срещна легендата. {96441}{96604}Сара Конър, научила сина си|да се бори, да организира. {96607}{96659}Подготвила го е още|когато е бил дете. {96662}{96751}Преди войната. {96809}{96892}Говориш за неща, които не съм |извършила в минало време. {96895}{96956}Това ме подлудява. {97035}{97094}Сигурен ли си, че аз съм тази |за която говориш? {97097}{97149}Сигурен съм. {97152}{97246}Хайде! Изглеждам ли като|майка от бъдещето? {97289}{97408}Не съм смела, нито организирана. {97483}{97576}Никого не съм молила за|тази чест и дори не я искам. {97580}{97635}Не искам нищо подобно. {97688}{97810}Синът ти ме помоли да ти предам нещо. |Накара ме да го запомня наизуст. {97813}{97887}Благодаря ти, Сара,|за куража в тъмните години. {97890}{98002}Не мога да ти помогна с нищо в това,|с което ще се сблъскаш много скоро. {98005}{98066}Трябва да бъдеш по-силна отколкото|си мислиш, че си била някога. {98069}{98149}Трябва да оцелееш или аз никога |няма да съществувам. {98152}{98201}Това е всичко. {98269}{98336}Хубава превръзка. {98339}{98388}Харесва ли ти? {98391}{98445}Тази ми е първата. {98530}{98594}Поспи. Скоро ще се зазори. {98691}{98738}Добре. {98974}{99028}Разкажи ми още нещо. {99098}{99158}За какво? {99161}{99225}Разкажи ми как живеете там. {99273}{99322}Добре. {99355}{99464}През деня се криеш,|през нощта можеш да се движиш. {99467}{99591}Но трябва да внимаваш, защото|ловците-убийци използват инфрачервени очи. {99608}{99742}Но те нe са много хитри.|Джон ни научи как да ги унищожаваме. {99763}{99827}Тогава се появиха инфилтраторите. {99830}{99918}А терминаторите са най-новите.|Най-лошите. {100148}{100277}Претърсете секторите си|на разстояние 750 метра. {100386}{100435}Да вървим. {101501}{101577}Рис. ДН 384...|- Добре. Пуснете го. {103784}{103851}Терминатор! {105684}{105759}Сънувах някакви кучета. {105762}{105836}Използваме ги за разкриването на терминатори. {105854}{105932}Светът ви е доста страшен. {106840}{106934}Хей, приятел,|вътре да не държиш умрели котки? {107111}{107160}Майната ти, задник. {107615}{107658}По дяволите. {107680}{107718}Благодаря. {107847}{107897}Това ще ни стигне ли? {107900}{107999}Да, достатъчно е.|И няма да те питам от къде си ги взел. {108125}{108174}Сега идвам.|- Искаме стая. {108177}{108252}С кухня.|- Имате ли стая с кухня? {108641}{108700}Умирам за един душ. {108743}{108807}Трябва да видя превръзката ти. {108810}{108895}По късно. Трябва да купя някои неща. {108988}{109037}Вземи това. {109635}{109719}Не мога да ти кажа къде съм мамо.|Не трябва да ти казвам. {109723}{109772}Но скъпа и на собствената си |майка ли не можеш да кажеш? {109776}{109900}Криеш се като някой беглец и не искаш |да ми кажеш какво става с теб? {109904}{109957}Много се тревожа за теб. {109977}{110069}Добре, ето ти номера. {110072}{110127}Записваш ли?|- Да. {110130}{110287}408 555 1439. 9 стая. {110290}{110335}Записа ли?|- Да, записах. {110338}{110443}Добре, трябва да тръгвам.|Не мога да ти кажа нищо повече. {110446}{110495}Обичам те, мамо. {110570}{110634}И аз те обичам, миличка. {110921}{110981}Мотел "Тики".|- Дайте ми адреса си. {111070}{111118}Какво си донесъл? {111183}{111328}Нафталин, метални цилиндри,|амоняк... {111331}{111385}А за вечеря? {111388}{111464}Пластичен взрив.|- Не звучи лошо. {111467}{111516}Какво е това? {111519}{111605}Основа на нитроглицерин.|Много по-стабилно е с нея. {111608}{111677}Научих се да правя такива |бомби още като малък. {111941}{112005}Гледай да не остава по фитила. {112042}{112091}Вземи това. {112126}{112179}И завий внимателно капачката. {112216}{112269}Много внимателно. {112318}{112377}Не е било леко детството ти. {112463}{112507}Така е добре. {112510}{112629}Още шест и ще започнем|с възпламенителите. {112872}{112931}Той ще ни намери, нали? {112985}{113034}Най-вероятно. {113450}{113514}Това никога няма|да свърши, нали? {113705}{113759}Виж как треперя. {113784}{113908}Страхотна легенда съм.|Сигурно си доста разочаровам. {113933}{114022}Не, не съм. {114237}{114336}Кайл, какви са жените във твоето време? {114365}{114418}Как изглеждат? {114464}{114513}Добри бойци. {114516}{114580}Не питах това. {114618}{114677}Имаш ли някоя жена там? {114712}{114756}Някоя...? {114759}{114813}Твое момиче, разбираш ли? {114849}{114898}Не. {114954}{115003}Никога. {115029}{115078}Никога? {115187}{115266}Съжалявам. Толкова съжалявам. {115342}{115391}Толкова много болка. {115419}{115525}Болката може да се контролира.|Просто я изолираш. {115540}{115608}Тогава сигурно не чувстваш нищо? {115708}{115782}Джон Конър ми даде|твоя снимка веднъж. {115822}{115896}Тогава не знаех защо. {115899}{116043}Беше стара, изпокъсана и избеляла. {116131}{116287}На нея си млада, като сега,|но малко тъжна. {116313}{116413}Винаги съм се чудел|какво си мислила в този момент. {116416}{116500}Запомних всяка твоя черта, {116503}{116552}...всяка извивка. {116633}{116724}Дойдох през времето|за теб, Сара. {116727}{116828}Обичам те.|Винаги съм те обичал. {117257}{117316}Не трябваше да го казвам. {119479}{119543}Мисли бързо. {121688}{121737}Поеми управлението. {121985}{122071}По-бързо. Карай по-бързо. {123261}{123336}Кайл. О, Господи. {124956}{125015}Ти остани тук. {125562}{125610}Да се махаме от тук. {125677}{125731}Разкарай се. {126118}{126188}Кайл. Хайде. Ставай. {126423}{126456}Хайде. {126458}{126527}Помогни ми. Да се махаме. {127129}{127189}Не спирай. Бягай. {130356}{130410}Сара. {130413}{130457}Кайл. {130683}{130757}Успяхме. {131226}{131255}Не. {132638}{132674}Чакай. {132783}{132841}Какво правиш? {132844}{132924}За прикритие, така няма|да може да ни засече. {133152}{133211}Хайде. {133233}{133318}Не. Кайл. Хайде. {133338}{133413}Хайде.|- Остави ме тук. {133646}{133757}Размърдай се Рис. Изправи се боецо. {133760}{133843}Ставай. {135570}{135618}Върни се. Назад. {136442}{136487}Бягай, Сара.|- Не. {136490}{136532}Бягай. {136634}{136677}Бягай. {136657}{136719}Ела ми, шибано копеле. {139413}{139457}Не. {142300}{142353}Унищожен си, гадно копеле. {144269}{144353}7 касета. 10 ноември. Докъде стигнах? {144382}{144472}Най-трудното е да реша какво|да ти кажа и какво не. {144485}{144588}Ще мине време докато порастнеш|достатъчно, за да можеш да разбереш тези записи. {144591}{144710}Сега те са по-скоро за мен, за да мога|да си изясня някои неща. {145548}{145596}Напълни до горе. {145679}{145741}Дали да ти разказвам за баща ти? {145744}{145798}Това е труден въпрос. {145834}{145970}Дали това ще повлиае на решението ти |да го изпратиш тук, ако знаеше, че ти е баща? {145993}{146062}Но, ако не изпратиш Кайл|и теб няма да те има. {146065}{146139}Господи човек може да|полудее само като мисли за това. {146228}{146310}Мисля да ти разкажа за него. {146313}{146367}Дължа му го. {146419}{146478}Може би ще ти помогне... {146481}{146604}Може би ще е от полза да ти кажа,|че за броените часове през които бяхме заедно, {146648}{146712}се обичахме достатъчно за цял живот. {147038}{147128}Какво каза той?|- Той каза, че вие сте много красива. {147131}{147205}Каза също и че се срамува|да ви вземе 5$ за снимката, {147208}{147288}но ако не го направи баща му ще го пребие. {147291}{147363}Добре се пазариш момче.|4$ {147750}{147803}Какво каза? {147806}{147879}Каза, че се задава буря. {147963}{148012}Знам.