{2191}{2296}Но ние нямаме аквариум. {2296}{2341}- Може да си вземем.|- Оо, господинчо. {2451}{2556}Мамо, ще бъдеш ли още учителка, |когато вляза в колеж? {2556}{2637}Не се знае. {2639}{2697}Защо? {2699}{2789}Защото мисля, че ще е интересно|майка ти да ти е учителка. {2879}{2967}Не мисля. Не мисля така... Мисля, {2967}{3027}че няма|да е много красиво. {3027}{3096}Защо? {3098}{3225}Защото тогава ще те целувам, всеки|път, когато пожелая. {3227}{3285}Мамо, това е гадно. {3285}{3377}Тръгвай! {3377}{3473}Имаш футбол. В 13:45. Внимавай. {3473}{3539}Добре, мамо. {3677}{3716}Мамо! {5200}{5251}Добър ден, Розарио. {5253}{5311}- Добър ден, г-жо Джесика.|- Как си? {5313}{5361}Добре, добре. {5364}{5451}Г-жо Джесика, търсиха ви по|телефона, докато бяхте под душа. {5451}{5496}Оставиха съобщение. {5496}{5574}Добре. {5577}{5613}Не мърдай! {5616}{5669}Не докосвай алармата! {5770}{5886}Претърсете къщата!|Сложете я във вана. {6383}{6458}- Какво правиш?|- Млъквай. {11107}{11199}Записвам секси мацки, |разхождащи се по бикини. {11199}{11266}Човече, това е най-хубавия мобилен телефон|произведен досега. {11268}{11335}Така е. Не се шегувам. {11397}{11451}Хей , аз те нарисувах.|Нарисувах те, $5. {11451}{11541}- Не, не, не, нямам пари, мерси.|- Дай да видя телефона. {11545}{11616}Една секунда... Изпращам си имеил с видеото|на компютъра си . {11616}{11676}Ще бъде скрийн сейвърът ми. {11725}{11781}- Вземи.|- Това е Клоуи. {11781}{11829}Не прави това...|Не прави това. {11832}{11888}- Само да я поздравя.|- Няма да я поздравяваш. {11892}{11967}- Никакво здрасти. ? Не мога ли да я поздравя?|- Не. Стига бе, човече. {11967}{12051}Я, се стегни..... Това момиче те остави, нали. {12051}{12126}Имай самоуважение, |имай достойнство. {12126}{12167}- Прав си.|- Бъди силен. {12167}{12246}- Прав си, благодаря ти.|- Добре. {12246}{12315}Кво става, дами? {12377}{12467}Ти какво... {12467}{12509}Сякаш говоря на себе си. {12509}{12569}Клоуи. {12599}{12664}-Хей.|- Райън. {12668}{12737}- Здрасти, Чед.|- Клоуи. {12740}{12767}- Сам.|- Хай. {12770}{12803}Приятел с цици. {12806}{12857}Търсих те по телефона|онази нощ. {12857}{12928}Знам, Тара ми каза. {12928}{12983}Защо не ме потърси? {12983}{13046}Да отидем да поговорим настрани. {13046}{13138}- Добре.|- Успех, човече. {13237}{13366}Добре, Райън, щом наистина|искаш да чуеш това. {13366}{13444}Няма отново да се събираме. {13444}{13504}Какво? Искаш да кажеш днес. {13507}{13556}Защото това е добре, |аз имам време. {13618}{13689}Това май е голяма шега за тебе, нали? {13689}{13735}Не, не е. {13738}{13783}Да. Така е... Виж. {13786}{13888}Това е точно, защо скъсах с тебе.|На първо място. {13888}{13993}Ти си безотговорен, |егоцентричен, {13993}{14077}напълно вдетинен... {14077}{14131}И, виж, |трябва да продължа. {14131}{14191}Добре, почакай, почакай.|знам, че беше така, {14193}{14332}но вече няма да бъде... {14332}{14391}Аз съм сериозен, Клоуи.|Откакто ме зарязя. {14391}{14463}Обмислих живота си {14463}{14526}и се промених. {14529}{14589}- Да, да, сигурно...|- Наистина. {14592}{14679}Дойдох тук|като доброволец. {14682}{14751}За какво? {14751}{14838}Ами за... да...|почиствам деня. {14883}{14933}"Да почистваш залива? " {14937}{14991}Да, това казах. {14991}{15083}Това са глупости. {15087}{15192}Дай ми нещо... Дай ми нещо, |за да ти докажа. {15192}{15267}Добре тогава. {15270}{15381}Вземи. Тези флайери трябва да са раздадени|преди концерта довечера. {15381}{15480}- Добре...|- Клоуи, може да вземе фланелките. {15482}{15561}Добре. Има четири кашона с тениски, {15561}{15626}които трябва да се вземат от офиса. {15626}{15701}Добре. Това не е проблем. {15701}{15812}- Добре.|- Добре. {15812}{15893}- Благодаря.|- Моля. {15994}{16048}По дяволите. {16048}{16162}Аз съм ти голям фен.|Мисля, че е страхотно. {16162}{16211}Приятелю, това е гадно. {16211}{16271}Не, това е по-гадно.|Няма да го направя. {16273}{16363}- Моля те, Чед, Ще отнеме 10 минути.|- Не, пич, не. {16363}{16474}И ще излезеш с приятелката и|с хубавите цици. Мисля, че те харесва. {16474}{16550}Върхът си.|Благодаря ти. {16550}{16636}Страхотно.|До по-късно, човече. {16696}{16837}Тук навън май, че... е малко студено, а? {16837}{16897}Не, въобще не е. {16897}{16948}Моля се да е различно. {17725}{17785}Ало? Ало? {17785}{17871}Ако искате да се обадите|- По дяволите! {18767}{18827}Здрасти, красавице. {18830}{18941}Това е точно, защо скъсах|с тебе. На първо място. {18943}{19001}Ти си безотговорен, {19003}{19093}напълно вдетинен... {19174}{19207}Ало? {19207}{19273}Ало, ало... {19277}{19327}Благодаря ти боже. {19331}{19367}Кой се обажда? Клоуи? {19367}{19481}Казвам се Джесика Мартин|и имам нужда от помоща ти. {19483}{19594}Бях отвлечена и трябва|да отидете в полицията. {19597}{19636}Отвлечена, а? {19636}{19719}Това е истина.|Не знам къде съм. {19719}{19819}Заключена съм в някакво място. {19819}{19888}Мисля, че ще ме убият. {19891}{19948}Много мило от страна на похитителите, |че са ти дали телефон. {19951}{20049}Не са ми дали телефон. {20053}{20118}Знаеш ли, имаше... {20118}{20212}Мисля, че ако си загазила щеше да се|обадиш на ченгетата, а не на мене. {20215}{20268}Търсят ме на другата линия. {20268}{20349}Моля Ви. Само ме изслушайте. {20349}{20451}Телефонът, от който се обаждам, е строшен. {20455}{20568}Допирам жиците {20571}{20646}и се опитвам да се свържа, |с който и да е. {20646}{20706}Моля ви, не затваряйте. {20706}{20766}Може да не успея да|се свържа с друг. {20766}{20817}Добре. До по-късно. {20862}{20919}- Ало. ?|- Нямаш представа какво ми си случи. {20919}{20988}Докато говорих с момичето с циците, {20988}{21048}изведнъж се оказах в костюм на кит, раздавайки флайери. {21096}{21162}Гадно.|Изглежда, че те е хванала. {21162}{21254}Разбира се това има и предимства... {21254}{21351}Ей куклички, знаете ли че пенисът|на синия кит и дълъг 3 метра. {21353}{21404}- Почисти залива.|- Настина ли? {21404}{21450}Трябва да затварям. До скоро. {21450}{21512}Добре, |до по-късно, приятел. {21578}{21623}Чуваш ли ме? {21626}{21713}Още си там, а?|Наистина беше смешно. {21713}{21780}Но ми губиш времето. Ще затварям. {21782}{21887}Те ще ме убият! {21887}{21988}Вие сте ми единствената надежда. {21988}{22091}Добра си с фалшивите сълзи, г-жо. {22093}{22198}- Как се казваш!|- Какво? {22198}{22258}Моля те кажи ми името си. {22258}{22318}Райън. {22318}{22406}Райън. {22408}{22496}Не зная кой си, |въобще не те познавам, {22496}{22591}но не вярвам да си такъв егоист, {22591}{22663}че да не можеш да отделиш|10 минути от деня си, {22666}{22753}за да дадеш телефона|си на един полицай... {22756}{22839}Само 10 минути. {22839}{22963}Добре, 10 минути. {23019}{23107}Почакай.|Почакай една секунда. {23107}{23191}Млъкни. Сега ме слушай. {23191}{23266}Аз съм полицай от 27 години {23266}{23377}и затова спри да говориш|глупости, приятелю.|Вече ги чух всичките. {23377}{23463}Поръчах "Дъждовен душ"заедно|с авапул. {23463}{23583}Не ми казвай, че жожоба(вид боб) е авапул.|Не съм вчерашен. {23583}{23688}Затова ще върна двата кашона, |а вие ще ми възстановите парите. {23691}{23772}Може би трябва да дойда при вас {23772}{23841}и да обсъдим това лично. {23841}{23928}Не, не, не. Имам лиани|в задника ми. {23928}{24008}Това, което искам е да ми върнете парите. {24008}{24081}Благодаря. {24083}{24164}Благодаря. Оценявам го. {24254}{24308}Хей Муун, капитанът нали ти каза {24312}{24381}да не получаваш тези неща тук. {24383}{24488}Поръчал съм ги много|преди той да ми каже това. {24488}{24608}Морски сюнгери от|крайбрежието на Франция. {24611}{24677}Морски сюнгери?|Харесваш ли такива неща? {24681}{24720}Остави го на мира. {24720}{24785}Той поне има някакъв план в живота.|Какво ти носи бъдещето {24788}{24836}освен твоя боулинг|и бирения корем. {24840}{24908}- Това в бронирана жилетка.|- Да бе, вземи си поничка. {24911}{24958}Задник. {25022}{25108}- Благодаря ти, Джак.|- Забрави това. {25277}{25337}Сигурен ли си за този|салон за красота? {25337}{25427}Това е възстановителен салон. {25429}{25489}Не съм сигурен по дяволите. {25489}{25556}Знаеш, че винаги можеш да дойдеш да работиш за мен. {25558}{25616}Бих могъл да те използвам|в специалния екип. {25618}{25691}Благодаря ти, Джак.|Оценявам това. {25693}{25747}Но съм се разбрал с Мери. {25747}{25835}И не е само това.|Отекчен съм... {25835}{25921}27 години... са достатъчно. {25983}{26043}Добре. {26047}{26101}- Какво?|- Не , Нищо. {26101}{26163}Какво? Хайде кажи си. {26221}{26277}Жена ти е проблем... {26281}{26362}... върти те на пръста си като играчка. {26362}{26427}Не. {26431}{26506}Ако тази работа се уреди, |ще станем тъпкани с пари {26508}{26566}и тогава да видим кой|ще се смее последен. {26611}{26676}Надявам се да е така. {26680}{26766}Ето новината от този час. {26770}{26834}Горещите новини от града са, {26838}{26954}че телата на двама души са били|намерени пред една местна фабрика. {26954}{27093}Стилът на екзекуцията прилича на|поредния сблъсък между бандити. {27093}{27188}Тези убийства са най-пресния пример за|това, което се прави между бандите, {27188}{27321}занимащави се с нелегална|улична търговия на наркотици|в Лос Анджелис. {27551}{27644}Добре, аз съм пред полицията.|Влизам вътре... {27647}{27752}- и ще им дам телефона си.|- Много благодаря. {27935}{27971}Извинете ме, полицай. {27971}{28033}Почакай секунда.|Сбъркали сте формуляра. {28037}{28138}Какво? По дяволите, мислех, че|съм взел формуляр 18-9. {28142}{28232}Има една жена на телефона, |която казва, че е била отвлечена. {28232}{28277}Ще говорите ли с нея? {28363}{28481}- Благодаря.|- Сержант Мууни. {28481}{28556}Да, полицай. {28558}{28625}Казвам се Джесика, {28627}{28687}Джесика Мартин. {28687}{28789}Бях отвлечена.|Живея в Брентууд. {28789}{28849}Тази сутрин петима мъже {28849}{28925}нахлуха в дома ми|и убиха икономката ми. {28927}{29002}Имаш нещо да ми|казваш ли кучко? {29056}{29103}О, братко. {29103}{29173}Хей, Хей! Разтървете ги. {29173}{29247}Занеси телефона на четвърия|етаж в отдел "Обири и Убийства"... {29247}{29287}Чакай, къде да отида? {29287}{29362}На четвъртия етаж. Върви! {29541}{29607}Помогни и.|Хей, Руди, ела. {29607}{29667}Извинете, вие ли сте детективът? {29667}{29731}Детектив?|Аз съм шибана жертва тук... {29733}{29796}Детектив? Тези чекиджии|ме домъкнаха тук. {29796}{29849}И трябваше да ми|прочетат правата и да... {29853}{29925}... а ти, малък педал, къде отиваш? {29925}{29964}Райън? {29964}{30036}О, господи. {30036}{30111}Какво има? Какво става? {30659}{30737}Какво? {30842}{30923}Какво? Какво? {30926}{30998}Какво правиш?|Какво правиш? {31001}{31069}Не, господи, не. {31069}{31196}О, господи. {31196}{31273}Къде го е сложил? {31277}{31342}- Не знам . Не знам.|- Света дево! {31342}{31421}- Не знам за какво говорите.|- Къде е мъжът ти? {31421}{31489}Къде? {31489}{31541}Аз... {31541}{31588}Господи. {31591}{31676}Кажи ми това, което|искам да зная. {31678}{31798}Моля ви, недейте. {32058}{32178}Имаш малко момченце, нали? {32178}{32242}Учи в "Уаймън". {32244}{32304}- В Уестууд?|- Не. {32350}{32422}Не! Какво искате от него? {32422}{32502}Не! Какво искате от него? {32502}{32652}Сбъркали сте семейството!|Сбъркали сте семейството! {32652}{32727}Моля те господи. Не. {32727}{32778}О господи! {32832}{32928}... и жертвите бяха|ескортирани до Калвър Сити. {32928}{32985}Трябва да приключим|това сега. {32985}{33068}Дисън, Димитри, |отидете да хванете хлапето. {33158}{33252}Райън? Райън? {33252}{33302}Знам. Отивам за помощ. {33302}{33411}Какво става там? {33411}{33486}Качвам се, |за да намеря детектива. {33486}{33539}Изчакай секунда.|Може да прекъсна, ок? {33539}{33596}Не, не не ме губи. {33599}{33651}Знам, почти стигнах.|Не се тревожи. {33651}{33771}Не, Райън, спри.|Не можеш да прекъснеш.|Иначе съм мъртва. {33773}{33845}Какво искаш да направя?|Стоя на стълбището. {33899}{33989}Виждам вратата. {34061}{34127}По дяволите. {34187}{34247}Има ли някой там? {34247}{34331}Спешно ми трябва детектив. {34331}{34462}Който и да е. {34717}{34792}О, господи мой. Божичко. {34966}{35043}Райън, колко е часа? {35043}{35143}13:30.|Има ли някой там? {35143}{35257}Синът ми свършва училище в 13:45. {35260}{35326}Взеха колата ми и...|Той скочи в колата. Ти трябва да... {35328}{35403}Виж, опитвам се. Не мога да се движа.|Какво... {35403}{35500}Училището "Уаймън".|На Берингтън и Сънсет. {35502}{35626}- В 13:45, Райън.|Побързай.|- По дяволите. {35710}{35781}Къде си? {35781}{35841}Точно излязох на Сънсет. {35841}{35901}Добре. От дясно ти е. {35901}{35985}Около 3, 5 километра напред. {35985}{36045}Все пак какво искат тези момчета? {36048}{36143}Нямам понятие.|Аз съм учителка по биология. {36143}{36195}Какъв е мъжът ти?|Богат ли е? {36198}{36297}Не. Той е инвестиционен консултант. {36297}{36366}В това няма никакъв смисъл. {36546}{36606}Хайде, бабо, давай! {36608}{36636}Какво има? {36638}{36713}Къде е полицията, когато|имаш нужда от нея? {36797}{36872}Какво е това? {36989}{37048}Хей! Хей! {37048}{37130}Остави тоя телефон|и си гледай пътя. {37130}{37204}- Идиотка.|- Там ли си още? {37204}{37277}- Райън, побързай!|- Добре. {37352}{37400}Добре, виждам училището. {37796}{37858}- Райън.|- Да. {37861}{37910}Колко време имаме? {37912}{37974}Имаме една минута. {38041}{38107}Иди до основната сграда. {38107}{38161}Класната му стая е в ляво. {38161}{38221}Добре. {38394}{38437}- Вече съм вътре.|- Добре. {38440}{38482}- Как се казва?|- Рики. {38482}{38542}- Рики кой? ?|- Мартин. {38542}{38631}Рики Мартин. ? Нарекла си детето си|Рики Мартин? {38634}{38686}Беше преди певецът... {38688}{38733}Както и да е.|Как изглежда {38736}{38784}На 11 години е, {38787}{38916}рус и наистина|е дребен за възрастта си. {38916}{38985}Има зелени очи, облечен е със {38988}{39059}синя риза и тъмни панталони. {39059}{39132}Всички са облечени така. {39135}{39192}- Ти ли си Рики Мартин?|- Не. {39192}{39282}- Г-не, мога ли да ви помогна?|- Рики Мартин? {39282}{39402}Иди в учителската стая|и им дай телефона. {39402}{39477}Аз ще им кажа какво се случи. {39555}{39617}Извинете.|Какво правите? {39621}{39689}Къде да намеря учителската стая? {39689}{39741}На горния етаж. {39741}{39795}Не може да минете оттам сега, г-не.|Затворено е. {39795}{39851}- По дяволите!|- Не може от там г-не. {39855}{39890}Рики Мартин! {39890}{39968}- Това звънецът ли беше?|- Да, да... {39968}{40007}- Рики Мартин!|- Побързай. {40010}{40076}Отиди до мястото, от където|родителите вземат децата си. {40076}{40144}- Добре.|- Хей. {40268}{40378}Господи, Райън, |те ще го хванат. {40378}{40423}Добре, мястото.|Виждам го. {40423}{40477}- Той обезателно ще отиде там.|- Да. {40481}{40532}Каква е колата ти? {40534}{40594}Черен Порше Кайен. {40597}{40666}Очевидно е. {40783}{40837}Извинете, г-не. Не може да стоите тук горе. {40837}{40899}Трябва да сте долу при родителите. {40899}{40989}Знам, но търся дете на име Рики Мартин, |защото е в опасност. {40989}{41088}На раницата му има емблема|от "Властелинът на пръстените". {41203}{41238}Райън, чуваш ли ме? {41298}{41392}Рики Мартин! {41392}{41457}Господи, видяхте ли това?|Това дете току що бе отвлечено. {41457}{41502}Какво?! {41566}{41646}- Съжалявам, ще взема колата ви на заем.|- Не г-не. {41649}{41733}Трябва ми помощ! {41736}{41836}Хей, хей. {41865}{41909}Райън, там ли си? {41909}{41961}Да, Джесика, тук съм. {42222}{42267}Не ги оставяй да се измъкнат. {42269}{42321}Добре, още ги виждам пред мен. {42456}{42518}Всичко ще е наред, |още ги виждам, Джесика. {42522}{42582}Знаеш, че това наистина лошо нещо.|Мога да ги проследя {42582}{42641}до мястото където те държат|и да извикам ченгетата. {42831}{42890}- По дяволите!|- Какво? {42893}{42953}Един автобус ми пресече пътя. {43016}{43084}Хайде давай! {43220}{43288}Добре, ей сега ще се оправя, |почакай малко. {43631}{43678}Son... {43681}{43756}По дяволите. {44397}{44476}По дяволите. {44817}{44916}- Добре ли си?|- Добре съм. {44916}{44976}Още съм жив.|Дишам. {44976}{45021}Какво стана?|Изгуби ли ги? {45021}{45078}Не се тревожи.|Ще ги намеря. {45282}{45321}По дяволите! {45323}{45366}Какво? {45366}{45432}Малко задръстване.|Дай ми секунда, ОК. {45510}{45582}Хайде, човече. {45636}{45720}- По дяволите, батерията се скапа.|-Имаш ли зарядно? {45720}{45786}Да, в къщи, Джесика. {45786}{45824}Чакай да проверя в колата. {45824}{45872}Искаш ли да мръднеш? {45874}{45950}По дяволите. {46050}{46133}- Намери ли?|- Не точно. {46268}{46346}Заради какво спираме?|Хайде де. {46610}{46640}МОБИЛНИ ТЕЛЕФОНИ {46771}{46856}Ще си ми много задължена|за това. {47281}{47347}Махнете въжето! {47632}{47703}По дяволите! {48168}{48240}Там ли си?|Чуваш ли ме? {48240}{48306}- Тук съм.|- Добре. {48306}{48374}Ще си вземем|зарядно. {48417}{48510}- Извинете. Съжалявам {48510}{48587}Съжалявам. Съжалявам.|Извинете. Съжалявам {48591}{48636}Извинете. Извинете. {48638}{48696}- Има опашка...|- Знам. Съжалявам. {48696}{48741}Извинете, трябва ми зарядно. {48743}{48812}Трябва да изчакате реда си, г-не. {48812}{48876}И днес имаме специялен панел|на гепардови петна. {48876}{48949}- Ако се чувствате свирепа.|- О, колко забавно. {48953}{49007}- Извинете.|- Съжалявам г-не. {49007}{49054}- Само секунда.|- Обслужвам клиент... {49054}{49144}Ако си вземете номер, някой|много скоро ще ви обслужи. {49144}{49196}Също така имаме и този тук. {49198}{49294}Имам телефонен разговор|на живот и смърт, {49294}{49352}който ще се прекъсне.|Имате ли зарядно? {49354}{49408}Разбира се. Вземете си номер {49408}{49457}и някой от асистентите|ни ще ви помогне, {49457}{49504}когато ви дойде редът. Извинете ме. {49507}{49552}Не, не, батерията ми ще свърши. {49556}{49625}Извинете ме г-це, в|спешна ситуация съм. {49625}{49696}Съжалявам сладур, в почивка съм.|Вземете си номер. {49696}{49766}Но аз не искам да си вземам номер. {49766}{49858}Хайде де, |това е нелепо. {50035}{50095}Зарежи това. {50529}{50598}Господи! {50637}{50739}Някой ще ми даде ли|едно проклето зарядно? {50815}{50922}- Ето, това е зарядното ви.|Благодаря. {50973}{51036}- Здрасти, Джак.|- Здрасти, Боб. {51036}{51102}Сутринта ти пратих едно момче. {51104}{51156}Имаше телефон и някаква жена|говореше от другата страна. {51156}{51222}Отвличане. Нещо, |такова... Направи ли нещо по въпроса? {51222}{51273}Не, цяла сутрин бях зает в кметството с {51276}{51330}тези гангстерски убийства, {51330}{51383}- Но ще те потърся...|- Ще ме потърсиш ли? {51383}{51434}- Да.|- Благодаря. {51434}{51542}Знаеш ли, Боб.|Мислих си за това. {51542}{51636}Ти и Мери, |наистина ще се справите|с този салон за красота. {51696}{51756}Това е възстановителен салон. {52127}{52189}По дяволите. {53125}{53197}Джес, там ли си?|Вдигни слушалката. {53199}{53259}Джесика, слушай ме. Напусни къщата . {53263}{53362}по най-бързия начин. Нещо се случи и няма|време да ти обяснявам. {53362}{53448}Вземи Рики и ела на нашето място|в лявото поле, скъпа. Обичам те. {53452}{53529}Ще ти обясня|по-късно. Тръгвай. {53619}{53682}Всичко е наред.|Имам зарядно. {53686}{53757}О, боже. {54417}{54467}Искаш ли да умреш тук? {54471}{54531}По дяволите! {54570}{54647}Не, моля ви. {54647}{54743}Моето семейство нищо|не ви е направило. {54801}{54902}Мъжът ти е оставил съобщение|да го чакаш в лявото поле. {54902}{54960}Къде е това? {54960}{55094}Какво? Не знам. {55094}{55187}Не знам. {55532}{55592}Иди до прозореца. {55595}{55661}Има нещо, което искам да видиш. {55906}{55966}Димитрий, изведи го. {56781}{56856}Имаш 3 секунди да ми|кажеш къде е лявото поле, {56856}{56922}или няма да видиш|повече сина си. {56922}{56997}О, боже. {57057}{57132}Едно... {57267}{57330}... две... {57387}{57486}Той е дете, копеле такова!|Той е дете. {57486}{57576}- Хайде де...|- Той е дете. Той е дете. {57576}{57617}Какво ти става? {57617}{57696}Той е дете, |той е дете! {57758}{57854}Искаш да играеш? {57857}{57936}Искаш да си играеш с мен? {58421}{58463}Времето изтече. {58466}{58547}О, боже, не. {58549}{58622}- Синът ти е мъртъв.|- Не, не е. {58622}{58685}Не, не. {58747}{58826}Това е бар...|Това е бар в Лос Анджелис. {58895}{58993}- Какво?|- Това е бар... {58996}{59056}на летището в|Лос Анджелис. {59154}{59203}Хванахме го. {59203}{59274}Затворете детето в гаража. {59334}{59422}Тази сутрин като не отидох на работа, {59422}{59491}някой|се обади в полицията, сигурна съм. {59491}{59562}По-добре е да не са се обжадали. {59934}{59994}Знаеш ли , {59994}{60130}всичко, което ме интересува|е безопасността на сина ми. Аз ще... {60132}{60190}- Млъкни.|Ще ви сътруднича. {60192}{60258}- Млъкни.|- Само. {60258}{60321}Само искам да ви кажа, че... {60321}{60398}Намалете звука. {60398}{60443}Намалете звука, моля. {60563}{60627}- Само искам да ви кажа, че...|- Млъкни. {60627}{60675}Млъкни. {61258}{61309}Итън, какво по дяволите|правим, човече? {61313}{61361}Това се превръща в голяма глупост. {61363}{61451}- Успокой се.|- Летището на Лос Анджелис.|Да тръгваме. {61549}{61622}Джесика? {61742}{61813}Джесика, хайде кажи нещо. {61813}{61882}Тук съм. {61882}{61963}Ти знаеш къде беше той, |Джесика. {61963}{62020}Ако знаеш нещо, може би трябва|да го кажеш на онези типове. {62020}{62116}Не разбираш ли, Райън? {62116}{62200}След като намерят Крейг {62200}{62260}всички ще умрем. {62260}{62334}Не знаеш това.|Не мисли така. {62334}{62424}Вече видяхме лицата им.|Не могат да ни оставят живи. {62424}{62538}Чувствам се толкова безпомощна. {62542}{62637}Това е семейството ми. {63743}{63839}- Г-жа Мартин?|- Да? {63839}{63971}- Джесика Кейт Мартин?|- Да, мога ли да ви помогна г-н... {63975}{64095}Извинете.|Полицай Мууни. {64095}{64172}Г-жо Мартин, днес|обаждахте ли се в полиция? {64174}{64232}Не. {64234}{64322}Имаме съобщение за|възможно отвличане. {64322}{64414}Не са ви отвличали днес, нали? {64414}{64457}Не. {64457}{64537}Извинете за безпокойството. {64541}{64612}Няма проблем.|Благодаря ви, полицай. {65050}{65110}- Да?|- Бейбек е. {65113}{65184}- Какво има? ?|-Имахме посетител. Ченге. {65184}{65248}- Добре ли си?|- Да погрижих се. {65248}{65296}Добре. {65308}{65428}О, боже.|Ако намерят Крейг... {65428}{65512}Хей, слушай ме.|Няма да позволя|да се случи това. {65512}{65587}Отивам към летището. {65590}{65671}Чуваш ли ме? {65673}{65806}Да, чувам те. {65808}{65886}- Добре.|- Благодаря ти. {65958}{66031}Благодаря ти, че|правиш всичко това. {66072}{66132}Как изглежда типът, {66132}{66190}с който говореше? {66276}{66402}Черни дънки, |кафяво кожено яке, {66402}{66492}късо подстриган.|Това е. {66495}{66555}Какво друго?|Какво шофираше? {66555}{66636}Просто млъкни. {66636}{66696}Какво?|Не те чувам, Джесика. {66696}{66756}- В момента съм в него. {66758}{66812}- Ало?|- Чисто ново Порше Карера. {66816}{66861}- Партньорите ми го дадоха.|- Супер. {66863}{66971}Чисто ново, полярно синьо, кабрио, {66971}{67054}вдига от 0 до 100 км/ч за 5, 2 секунди. {67058}{67133}Сваля гащите на мадамите|за 3, 5 секунди. {67133}{67234}- Джесика там ли си?|- Хей, това частен разговор. {67238}{67313}Тук съм.|Но се губиш. {67313}{67393}Разкарай се от линията ми.|Мамо, там ли си още? {67397}{67453}Хей слушай!|Тази жена има нужда от помощ! {67457}{67508}Ти ще имаш нужда от помощ, {67511}{67564}когато изкараш призовката ми, |от задника си {67564}{67610}за това , че не се разкарваш от линията ми. {67612}{67672}Джесика... Джесика, |не затваряй. {67676}{67762}Чуваш ли ме?|Каквото и да се случи не затваряй. {67762}{67822}- Скъпа?|- Какво? Хей, Джес, {67826}{67871}не затваряй {67871}{67961}Хей, бъди себе си, Джес.|Разкарай се от линията ми, човек? {67961}{68017}- {68017}{68092}- Джесика, можеш ли да ме чуеш?|- Коя е Джесика? {68092}{68124}По дяволите. {68124}{68244}Моля ви, моля чуйте ме. {68244}{68364}Бях отвлечена.|И не зная къде съм. {68364}{68428}Убиха икономката ми. {68428}{68478}Чакай, чакай, спри. {68482}{68574}Убили са икономката ти?|Наистина е ефектно. {68577}{68637}Първо, млъкни. {68637}{68716}Второ, не се бъзикай с адвокати. {68718}{68763}Разбра ли? {68767}{68866}Получавам по 600 долара|на час, за да слушам такива глупости. {68866}{68928}Искаш да ми задлъжнееш ли? {68931}{69016}Ще задлъжнея, колкото трябва, |но ми помогнете. {69018}{69117}Ще ви платя. {69563}{69612}По дяволите, какъв ти е проблема? {69612}{69672}Какъв ти е проблема?|Искаш ли да те разкрася? {69675}{69749}- Дай ми телефона си! {69749}{69797}Дай ми телефона си! {69797}{69861}Райън? Ти ли си? {69861}{69896}Тук съм Джесика. {69899}{69956}Здрасти Джес.|Твоят човек е тук. {69956}{70031}Виж, дай ми телефона си, |иначе ще стрелям в колата ти. {70031}{70076}О, не. {70076}{70151}Защо искаш да|направиш такова нещо. {70217}{70271}Мърдай! {70442}{70508}Наистина съжалявам за това, {70508}{70558}но колата ви ми трябва. {70562}{70610}- Хайде бе пич...|- Виж. {70612}{70687}- Добре.|- Трябва ми колата ви. {70757}{70802}Райън, ти ли си? {70804}{70867}Всичко е наред, Джесика.|Тук съм. {70867}{70942}- Помислих, че съм те изгубила.|-Забавлявай се. {70942}{70987}Съжалявам. {71259}{71314}Какво става? {71314}{71383}Всичко е наред. В линията се намеси някакъв адвокат. {71386}{71467}- И аз му взех колата и телефона.|- Добре {71467}{71536}- По дяволите.|- Какво е това? {71538}{71637}Това е тунел! {71637}{71733}Исусе. {71737}{71793}- Какво става?|- Махни се от пътя! {71797}{71832}Можеш ли да се върнеш? {71832}{71892}Не мога. Има движение {71896}{71961}Не можеш да ме изгубиш. {72012}{72061}Чуваш ли ме? {72061}{72102}Връщам се назад. {72495}{72599}Я виж кой се връща.|Страхотно! Хайде приятелю. {72599}{72666}- Съжалявам.|- Така ли? {72666}{72728}Духай го! {72848}{72911}Яко загазих! {73292}{73354}- По дяволите.|- Какво? {73354}{73460}- Те са вече тук.|- Райън, само намери Крейг {73463}{73526}Не се тревожи.|Не се тревожи. {73528}{73592}Видях ги. {73861}{73924}Това е последно|повикване за Орли, {73927}{73996}полет 180, |с прикачване за Париж... {74194}{74266}ОК. Как изглежда мъжът ти? {74266}{74308}Моля пригответе си|бордните карти {74311}{74365}преди да влезете|за проверка... {74365}{74433}Висок е около 180, {74478}{74559}в добра форма, |40-годишен. {74559}{74635}Какво друго?|С какво е облечен? {74637}{74725}Със сини дънки. Носи сини дънки през цялото време. {74727}{74812}Има яке на "Лейкърс".|Това носеше сутринта. {74815}{74905}Това е нелепо. {74905}{74961}Добре, |ще ти се обадя по-късно. {75138}{75201}Приятен полет, г-н Блусо. {75438}{75498}Съжалявам. {75498}{75573}Изпускам полета си. {76320}{76358}Тревога, тревога. {76358}{76406}Чакалня A.|Митническа проверка. {76406}{76457}Извинете. Елате насам, моля. {76457}{76513}- Има ли проблем?|- Това вашето яке ли е г-не? {76517}{76562}- Да.|- Има оръжие. {76562}{76594}Чакай, чакай. ! {76598}{76642}Залегни, залегни. ! {76646}{76682}Не мърдай. Не мърдай. {76684}{76772}- Не ставай.|- Добре, успокой се. {76772}{76850}Ние сме полицаи.|Какво ви става? {76852}{76936}Вижте в проклетата кутия.|Проверете документите ми. {76940}{77000}Той е полицай. {77062}{77101}Добре, назад. {77104}{77164}Това се опитвах да ви кажа. {77164}{77229}За бога, Джесика, тези типове са полицаи. {77229}{77330}Какво по дяволите става тук? {77330}{77395}Това няма никакъв смисъл. {77395}{77488}Добре, виждам лявото поле. {77488}{77602}Видя ли Крейг?|Видя ли го? {77716}{77806}- Видях го.|-Благодаря ти, гоподи. {77806}{77877}- Не задавай въпроси, |просто ме последвай! {77877}{77958}- Имай ми доверие! Жена ти ме изпрати|- Какво? {77958}{78018}Виж, те са тук. Търсят те. {78018}{78076}- И държат семейството ти.|-За какво говориш? {78076}{78138}Ще ти обясня, повярвай ми. {78138}{78171}- Ето го.|- Какво? {78175}{78237}Добре. {78533}{78573}- Ето го. {78630}{78687}Хей приятелю, това не е жена ми. {78687}{78792}Жена ми се казва Пати, а аз съм Ед.|Пожелавам ти късмет.|Какво? {79697}{79757}Проклети животни, по-добре|не ги наранявайте. {79759}{79819}Животни? {79991}{80053}Току що открихме|откраднатата кола. {80053}{80101}Изпращам я с|пътна помощ "Куиксилвер Тауинг". {80105}{80158}Ще потърсим заподозрения наоколо. {80158}{80236}По дяволите. {80875}{80941}- Крейг!|- Джесика! {80943}{80991}Не! {80995}{81106}Ето я. Държим и детето ти.|Сега кажи къде е. {81108}{81237}Кажи им. Кажи им, че са хванали|грешното семейство. Че това е грешка. {81237}{81378}Не, Десика, съжалявам.|Това не е грешка. {81378}{81441}Слушай.|Сложил съм инструкции {81441}{81501}в трезор {81503}{81608}и никой не може да ги вземе... {81608}{81674}Не. Не. {81677}{81704}Спри! {81707}{81767}Ето я сделката, Крейг. {81767}{81840}Или ни даваш, |това което искаме, {81842}{81923}или ще и пръсна мозъка|по теб сега. {81926}{81996}Ти решаваш. Голям|куршум в Крейг, да знаеш. {82037}{82151}Добре, добре, моля ви, |не я наранявайте. {82151}{82232}В нашата банка е в Сентръл Сити. {82232}{82279}Моля ви, не я наранявайте. {82279}{82337}- Моля ви! Обичам те, Джес.|- Не! Не! {82337}{82415}Ще имаш помощ в банката. {82415}{82508}Моля ви, не я наранявайте.|Обичам те. {82508}{82609}- Моля ви, не я наранявайте.|- Не. {82613}{82699}Райън, тръгнаха към сградата Бренър. {82699}{82777}до Олимпик|и парка. {82777}{82882}Хей, има промяна на плана.|Карай към центъра. {83152}{83227}Това нещо определено|действа успокояващо... {83229}{83289}- а плодовото масло... {83293}{83356}... ми изгаря лицето. {83359}{83448}Добре, тогава трябва да|опиташ розовата маска. {83452}{83538}Не тя е като пладнешки обир. {83542}{83598}- Какво ще кажеш за синята. {83602}{83662}- Не, не ми харесва как изсъхва. {83664}{83712}мисля... {83716}{83778}Мисля, че трябва да е нещо по-влажно. {83778}{83838}Мери, слушай ме. {83838}{83902}Не съм не съм против, {83904}{83964}но си мисля, че това са глупости. {83964}{84054}Живи водорасли|за $80 процедурата?! {84054}{84102}И да ги слагаме на физиономиите си. {84102}{84166}Знаеш ли колко водорасли има в света. {84166}{84224}- Скъпи, това действа. {84224}{84336}Да но може би...|- Може би е от колагена? {84340}{84408}- Не скъпи, не е от колагена. {84408}{84471}Трябва да вдигна, |може би е бояджията. {84618}{84690}Полицията търси помощ за {84690}{84762}разпознаване на този човек|който е отговорен {84762}{84831}за днешната|серия от престъпления. {84833}{84956}Започнал е с обир на магазин|за мобилни телефони. {84956}{85064}Опасявахме се , че ще опита да ограби касиерите. {85064}{85172}Но той търсеше зарядно устройство. {85172}{85256}Да купи?! Той купи зарядното.|Плати за него? {85256}{85350}Да, всъщност|остави и бакшиш. {85350}{85410}Защото имаме разпродажба в момента. {85410}{85498}Ами , това беше, |странно отклонение в днешната криминална веселба... {85498}{85549}Престъпник , който|на моменти изглежда, {85549}{85601}че е честен.|Обратно към студиото. {85603}{85658}Продължаваме с въоръжения грабеж {85658}{85766}на Порше Карера за 80 хиляди долара. {85768}{85873}Бях засечен от един добре изглеждащ {85873}{85925}млад мъж, който караше кола на|охранителна фирма. {85927}{86002}Говореше по телефона с приятелката|си Джесика, {86002}{86075}която била отвлечена. {86077}{86131}Както и да е...|Знаеш... {86131}{86200}След това насочи оръжие срещу|мен {86203}{86272}и ми открадна Поршето. {86530}{86590}Телефонни услуги. {86590}{86664}Трябва ми номер на домашен телефон. {86668}{86763}Джесика Мартин от Брентууд. {86763}{86887}Номерът е 555-6763. {86887}{86947}За допълнителни 40... {87130}{87220}Здравейте, тук е семейство Мартин. {87220}{87327}Оставете номера си и ще ви се обадим. {88211}{88289}Тя имаше акцент. {88472}{88588}Това трябва да е някаква шега. {88822}{88901}Благодаря. {89722}{89784}Сигурен съм, че когато|цялата бюрокрация свърши... {89787}{89872}... през следващите 4 или 5 дена... {90091}{90177}Да. {90177}{90269}Райън, какво ще правиш сега? {90273}{90342}Нямам представа какво|правих цял ден. {90543}{90642}Г-н Мартин...|Добре ли сте? {90645}{90698}Имах инцидент с колата.|Добре съм. {90698}{90797}Трябва да взема нещо от трезора си. {90833}{90915}Не знам, какво има вътре. {90917}{90998}Но знам, че ако го вземат, |ние сме мъртви. {90998}{91079}Джей Ти, ще покажеш ли на г-н мартин|трезора му? {91079}{91142}Не позволявай да го хванат, Райън. {91822}{91916}Извинете. {91916}{91978}- Хайде, да тръгваме.|- Какво става? {92051}{92131}- Не! Потърсете помощ! {92131}{92203}Бягай! {92248}{92296}Хвърли оръжието! {92299}{92413}Лос Анджелиска полиция.|Блокирайте изходите!|Димитрий, изкарайте го от тук! {95293}{95368}Не. {95542}{95604}По дяволите! {95604}{95650}По дяволите! {95650}{95722}Дисън, отзад на сградата, веднага. {97391}{97460}Итън, той изчедна. {97708}{97738}Пътна помощ "Куиксилвър" {97708}{97753}С Пътна помощ "Куиксилвър". {97753}{97826}Ние ще потърсим заподозрения. {97961}{98053}Хей, хей. Спри, спри. {98053}{98146}Карай след пътната помощ. {98778}{98832}Тук у Крейг Мартин. {98836}{98928}Тази къща е построена върху 230 кв. м... {98928}{98979}За бога. {98979}{99051}Исусе. {99156}{99243}Това полицаи ли са?|Какво правят? {99453}{99507}Очистете го. {99509}{99555}Добре.|Гръмни го, шефе. {99555}{99612}Кой? ... Какво... {99615}{99705}о, Исусе. {99708}{99816}О, господи. {99818}{99902}Джак, хвани го този задник. {99987}{100041}По дяволите. {100301}{100361}Аз съм вече мъртъв. {100976}{101038}Г-жа Мартин? {101233}{101300}Г-жа Мартин? {103086}{103199}Полиция.|Има ли някой тук? {103409}{103487}Полицай. {105001}{105061}27 години. {105061}{105132}27 години без тези боклуци. {105213}{105273}Къде е Джесика Мартин? {105273}{105316}Коя си ти? {105316}{105366}Аз съм полицай. {105702}{105771}По дяволите. {105863}{105923}911. {105923}{106011}Да, оператор, аз съм полицай. {106011}{106154}Имам нужда от медицинска помощ|на ул. "Бон Хил" № 3270. {106154}{106232}ул. "Бон Хил" № 3270. {106236}{106296}Един момент, моля. {106718}{106787}Стоп, стоп, стоп. По дяволите. {106787}{106847}Просто ми върнете колата. {106850}{106937}Не ми дръжте такъв тон г-не. {106937}{107014}Вече ви казах, че не освобождаваме коли {107014}{107057}преди да се плати всички. {107057}{107111}Знаете ли какво?|Това е страхотно. {107113}{107201}Но познайте какво? Но не съм|ви карал да ми пренасяте колата. {107201}{107261}Аз бях ограбен.|Знаете ли какво е това? {107261}{107347}Когато някакъв тип ти насочи|пистолет в главата {107347}{107449}и ти каже... приятелю, дай си колата.|Това е грабеж на кола. {107449}{107509}Искате ли си колата обратно или не? {107509}{107575}Дали си искам колата? {107578}{107643}Не знам, чакай да помисля малко. {107647}{107716}Да. , но няма да плащам за нея... {107755}{107818}Хауи, качвай колата. {107818}{107863}Хауи? Хауи... не.|Хауи? {107863}{107962}Хауи, спри.|Ти не си... {107962}{108025}само... добре, добре {108025}{108093}Добре... Всичко е лошо. {108093}{108181}Аз ще... Ще ви платя. {108181}{108222}Остави, Хауи. {108222}{108318}Дама , която смуче? Това ли е? {108318}{108369}Ще ви кажа, |ето. {108369}{108462}Едно одраскване по колата и|познайте кой ще плаща. {108462}{108524}Ей, това е моята кола! {108528}{108609}Това е моята кола! Не може да бъде истина. {108612}{108681}Това не е Хауи. {108960}{109037}Благодаря. Да. {109157}{109241}Не е сериозно. Няма засегнати вени. {109241}{109296}Ще ти трябват около|5 шева. {109296}{109406}Но малко от тази тъкан|изглежда инфектирана. {109463}{109549}Това е кална маска от авокадо. {109549}{109625}За пилинг на кожата. {109828}{109879}Муун, добре ли си? {109879}{109942}Да. {109997}{110059}Оставете ни за 1 минута, момчета. {110132}{110227}Джак, не знаех, че тя е полицай. {110227}{110306}Успокой се Муун.|Всичко ще е наред. {110359}{110455}Само ми разкажи какво точно се случи. {110458}{110539}Не знам, още се опитвам|самият аз да резбера. {110542}{110629}Влязох вътре и съвсем ясно се|идентифицирах като полицай, {110629}{110679}а тя започна да стреля по мене. {110683}{110769}Неказа и дума.|Просто започна да стреля. {110773}{110842}Проверих документите й -|Дейна Бейбек. {110842}{110949}Бейбек? Никога не съм я чувал. {110949}{111037}Правеше се, че е Джесика Мартин. {111039}{111091}Една секунда. Коя е Джесика Мартин? {111091}{111159}Жената, на която е къщата. {111159}{111258}Мисля, че истинската Джесика|Мартин и в беда, Джак. {111348}{111475}Тази Бейбек каза ли ти нещо? {111477}{111540}Нищо. {111543}{111630}Нямаше възможност. {111693}{111764}Нещата ще се оправят. {112086}{112146}Ало? {112304}{112382}Ало, там ли си. {112382}{112481}Малка кучка. {112993}{113066}Искам да знам с кого говори току-що. {113221}{113291}Не. {113362}{113476}Първо ще убия тебе, |а след това и сина ти. {113544}{113623}А, искаш да си играеш? {113793}{113853}Какво ми направи? {113853}{113977}Гимназиална биология.|Аортата. {114057}{114162}Изпомпва 30 литра|кръв за една минута, {114166}{114246}а в човешкото тяло има само 5. {114246}{114340}Съжалявам. Господи. {114550}{114580}Кучка. {115712}{115793}- Мамо?|-Рики? {115865}{115969}Рики, момчето ми, |добре ли си? {115969}{116015}Не мога да изляза оттук. {117828}{117908}Итън... {117908}{118011}- По-добре вземи това. {118011}{118064}Имам това, което търсите. {118067}{118133}- Тъй ли?|- Да. {118137}{118206}Добре, какво да направя за това? {118206}{118251}Какво? {118251}{118334}От къде знаеш какво търся?|Кажи ми веднага. {118337}{118382}С кого говоря?|Какъв ти е номера? {118382}{118439}Обаждаш се на уличен телефон. {118439}{118489}Губиш ми времето.|Имам картина да рисувам. {118493}{118544}Хей, хей, успокой се. {118544}{118625}Не, не. Не ми казвай да се успокоя.|Майка ми ми казва да се успокоя. {118628}{118699}Стоя тук, рисувам хора, |които непрекъснато ми казват да се успокоя. {118699}{118772}Не ми казвай да се успокоя...|защото аз ще те успокоя. {118772}{118832}Чед! {118832}{118898}Мисля, че каза, че всичко|е под контрол. {118898}{118978}- Така е.|- Наистина ли? {118978}{119023}Защо не попиташ Бейбек за това? {119027}{119105}Чух за полицая. Тя ми|каза, че се е справила. {119105}{119195}А да, кога се е справила, |преди или след като я убил? {119197}{119261}Какво? {119261}{119359}Бейбек е мъртва. {119359}{119443}Полицаят разследва изчезването|на Джесика Мартин. {119446}{119500}Нещо за някакво хлапе, което го напътства. {119500}{119585}- Той знае твърде много.|- Мууни не знае нищо. {119587}{119659}Просто остави мисленето за мен. {119866}{119928}Иди обратно в банката, {119928}{120022}провери всеки кадър от видеото и|идентифицирай тоя кучи син. {120022}{120082}Добре.|Димитри! {120336}{120441}Рики, слушай ме. {120441}{120528}Дръпни се от прозореца. {120531}{120597}Виждаш ли шкафа в ъгъла? {120599}{120663}Иди зад него. {120663}{120728}Не ме оставяй!|Не ме оставяй! {120732}{120795}Няма да те оставя. {120795}{120878}Няма да те оставя.|Ей сега ще се върна, ОК, {120878}{120938}Ще те отведа в къщи. {120938}{121022}Добре, мамо. {122167}{122224}Излизай, ведната! {122224}{122299}Хайде, скъпи, |качвай се на задната седалка. {122299}{122389}Залегни, по-бързо! {122704}{122763}Залегни. {123010}{123082}Излез от колата. {123084}{123136}Мамо. {123136}{123190}- Излез от колата.|- Не! {123190}{123273}Не, недей! {123273}{123372}- Излез от колата.|- Не, недей. {123372}{123456}Искаш ли да спасиш това момче? {123460}{123495}Излез от колата, кучко! {123495}{123552}Не {123552}{123666}Излизай, кучко! {123792}{123867}- На кого каза?|-На никого. {123867}{123921}Лъжлива кучка! {123921}{123983}Кое беше това хлапе в банката. {123983}{124056}Не знам. {124058}{124148}Ти си мъртва.|Семейството ти е свършено. {124313}{124373}Лош момент, Тенър. {124373}{124448}Мисля , че си станал с гъза си нагоре. {124610}{124665}От къде взе този номер? {124667}{124727}Модерните технологии са изумителни. {124730}{124796}Телефонът ми помни последните 50 разговора. {124798}{124834}Какво искаш? {124838}{124901}Искам жената и семейството й. {124901}{124976}Добре, да ти кажа ли какво искам аз. {124978}{125038}Искам да ми кажеш къде си сега, {125042}{125128}или ще им се случат лоши неща. {125201}{125284}Съжалявам, не става по този начин. {125284}{125420}Наистина ли?|Отрежете главата на детето. {125420}{125510}Добре. Ти загуби. Приятно ми|беше да си поговорим. {125750}{125814}Обади се. {125904}{125992}Хайде, обади се. {125992}{126042}Обади се! {126181}{126237}Размисли ли? {126237}{126306}Играеш си с огъня момче. {126306}{126393}Късметлия си, че все още говоря с тебе. {126393}{126504}Отсега нататъка, прави точно, каквото|ти казвам, разбра ли {126504}{126621}или ще занеса това на|репортерите, разбра ли? {126705}{126765}И как смяташ да стане това? {126768}{126818}На кея "Санта Моника". {126818}{126869}Там има много хора. {126869}{126933}Това е идеята, хуй сплескан. {127005}{127073}Как ще те позная? {127073}{127133}Нека аз да се тревожа за това. {127133}{127187}Дай ми номер, на който да ти се обадя. {127187}{127313}555-0167. {127346}{127409}Няма да чакам много. {127409}{127472}Аз също. {127564}{127637}- Къде е твоя полицай-приятел?|- Тук зад мен е. {127637}{127709}Ще правим размяна с момчето|на кея "Санта Моника". {127712}{127793}- Той може да го познае.|- Добре. {127888}{127933}Как изглежда? {127933}{127993}Той трябва да отиде в болница. {127993}{128044}- Защо? Какво става?|- Нищо. {128047}{128092}Хайде де, какво става? {128096}{128173}Мисля, че това има общо с грабежа|в магазина за клетъчни телефони. {128173}{128218}Момчето от полицейското управление. {128222}{128287}Знаем, че е на кея "Санта Моника", {128291}{128368}но никой не може да го познае.|Не знаем как изглежда {128368}{128456}Аз знам. Видях го тази сутрин.|Мога да ви го покажа. {128458}{128544}Абсолютно не.|Трябва да те зашият за да не|ти се отворят раните. {128548}{128626}Погрижете се за нея.|Мога да чакам 20 минути. {128626}{128664}Сигурен ли си? {128664}{128737}Да, хайде да приключим този случай. {128739}{128812}Добре. {129795}{129855}Итън, тук съм. {130056}{130148}- Димитри?|-На позиция съм. {130253}{130313}Тук ли си? {130313}{130388}Да. {130388}{130472}Време е за шоуто. Той е тук. {130472}{130532}Сега какво? {130532}{130601}Първо да ми покажете, че сем. Мартин са добре. {130601}{130714}Има черен микробус на паркинга, |в северозападния край, {130718}{130787}точно до камиона за|безалкохолни напитки. {130817}{130873}Добре, виждам го. {130877}{130988}Той може|да вижда вана {130988}{131077}Погледни към вратата до шофьора. {131134}{131182}Дисън, покажи му жената. {131314}{131390}- Видя ли това.|- Да. {131392}{131443}Разпозна ли го? ? {131446}{131506}Не, не го виждам. {131506}{131575}Той е с клетъчен телефон, идиот. {131638}{131728}Всички са с клетъчни телефони. {131731}{131803}Висок е 180, {131803}{131863}бял, {131863}{131953}със светло кафява коса, |пясъчен цвят, около 20-годишен. {131953}{132025}Спомни си с какво беше облечен. {132067}{132145}Твой ред е, сега ти ми покажи нещо. {132145}{132288}- Не. Първо ги пуснете да си вървят.|- Не мисля така. {132288}{132363}Не и преди да получа камерата. {132363}{132441}Да, бе точно това си мислех. {132441}{132507}Знаеш, че не е добре|да ти дам касетата, {132507}{132558}и след това|да изчезнете с нас. {132558}{132625}Кълна се, че няма да направя това. {132627}{132719}Както си се клел да пазиш и да служиш. ? {132779}{132839}- Това ли е твоят избор?|-Извини ме. {132843}{132948}Или сем. Мартин или касетата.|Така или иначе, изчезвам след 5 минути. {132948}{133019}Предупреждавам те...|По дяволите! {133019}{133097}Не мога да ти вярвам.|Къде беше? {133097}{133227}- Клои!|- Тук. Ето го. {133227}{133322}Видях го. На алеята е|и говори с някакво момиче. {133322}{133412}По дяволите, Райън, |знаеш ли от кога чакам тениските? {133412}{133457}Това беше толкова важно за мен. {133457}{133521}Ще ти обясня, но не тук, ОК? {133521}{133592}Не е безопасно. Има|хора по петите ми сега. {133592}{133673}Господи, опитвах се да ти се обадя, но|телефонът ти беше изключен. {133676}{133727}Ей момче, търсих те. {133730}{133793}Аз съм Мууни от|полицейското управление. {133793}{133847}- По дяволите!|- Почакай, почакай. {133850}{133916}Почакай. {133918}{133978}Ето те момче. {133978}{134027}Ако избягаш всички ще умрат. {134030}{134098}Ще се отпуснеш ли. {134102}{134162}Той е полицай и е с мен. {134164}{134240}Джесика Мартин?|Беше прав. {134242}{134297}Хванах момчето. {134297}{134360}Разбрно. {134360}{134422}Всичко е наред, нали? {134494}{134589}- Мууни, не изглеждаш добре.|-Добре съм. {134593}{134668}Отиди до болницата, |да видят какво ти има. {134671}{134752}- Това е Димитри от|отдел "Убийства". {134755}{134812}Заведи го до болницата, |за даго прегледат. {134919}{135025}Успокой се.|В добри ръце си. {135028}{135112}Да. {135115}{135202}Моля някой да ми|обясни какво става. {135256}{135312}Коя е тя? {135372}{135451}Никоя, никога не съм я виждал преди. {135528}{135614}Хайде да отидем да поговорим|за Джесика Мартин. {136251}{136326}Господи, това ми подейства добре. {136506}{136566}Това е нищо. {136566}{136640}Жена ми ще ме убие като разбере. {136640}{136714}Това е. {136714}{136754}Добре, хванахме го. {136754}{136868}Тук приключихме.|Погрижете се за семейство Мартин. {136868}{136969}Танер... Може да се погрижим|за него зад къщата, {136969}{137023}не тук. {138009}{138115}Пич! Накво правиш. {138117}{138153}Разкарай се. {138327}{138366}По дяволите! {138938}{139034}Ставай. {139176}{139236}Сложи си ги.|Сложи си ги. {139631}{139699}Щеше да ме застреляш ли? {139931}{140078}Всичко е наред. Аз съм полицай. {140078}{140149}Това е много лош човек. {140473}{140539}Той е в склада под магазина. {140539}{140615}Разбра ли? {140615}{140675}Итън, разбра ли? {140675}{140737}Разбрах. {141226}{141288}Последен шанс, хлапе. {141292}{141385}Излез, |ще го направя лесно за теб. {141466}{141526}Добре тогава. {141591}{141669}Не искаш да го направиш по този начин? {141794}{141867}Малък боклук! {142676}{142770}Времето ти свърши. {143261}{143362}О, по дяволите. {143555}{143662}Имаш ли представа|колко неприятности ми причини днес? {143932}{144007}Кой си ти? {144007}{144076}Как се забърка? {144078}{144123}Просто вдигнах телефона си. {144237}{144264}По дяволите. {144361}{144421}Колко си жалък. {144421}{144486}Кучката се би повече от тебе. {144552}{144594}Хайде. {144903}{144963}Това е достатъчно. {145124}{145208}По дяволите. Моля. Моля! {145208}{145268}Пусни го! {145268}{145347}Помогни ми, те са лоши ченгета. {145350}{145440}Той нападна партньора ми.|Опита се да ме убие. {145440}{145491}Казах да го пуснеш. {145493}{145577}Ще повярваш на този|лъжлив боклук вмесо на ченге? {145577}{145628}Няма значение на кого вярвам. {145628}{145688}По-важно е ти да повярваш, {145688}{145793}че ще пратя куршум в главата ти|ако не го пуснеш да стане. {145796}{145883}Те отвлякоха Джесика Мартин|и семейството й. {145883}{145958}- Горе ръцете!|- Какво? {145961}{146012}Направи го! Сега! {146105}{146182}Обърни се! {146312}{146357}Хвърли пистолета! {146548}{146636}Трябва да се измъкнем от тук.|Остани с мен. {147474}{147603}Боже.|Кракът ми. {147603}{147670}Стой там! {147670}{147732}Добре. {149542}{149591}Не. {149722}{149812}- Мамо!|- Рики, погледни ме. Погледни ме, сине. {149814}{149899}Погледни ме. {153444}{153571}Побързай, мамо. {153571}{153642}Мамо. {154152}{154223}Райън. {154341}{154392}Джесика? {154515}{154589}Всичко е наред. Свърши се. {154935}{154982}Оттук, моля... {154982}{155074}- Това е абсолтно нелепо.|-Спести си го. {155078}{155186}О, Боб, благодаря на бога.|Няма ли да ме покрепиш? {155186}{155240}Поставили са ми капан. {155240}{155312}Извинете, че ви прекъсвам, |виждали ли сте тези телефони? {155314}{155392}Удивителни са с технологията си {155396}{155473}и възможностите си като... {155477}{155527}видеозаписа. {155531}{155593}Мууни, не слушай този глупак. {155626}{155674}Те разрушиха истинския запис, {155677}{155728}но след като го копирах в телефона си. {155728}{155794}Показва как този полицай и холата му {155797}{155863}обират и убиват двама наркодилъри на улицата. {155863}{155902}Това са пълни глупости. {155904}{155986}Джак, казвал ли съм ти колко|много мряза лоши ченгета? {155986}{156073}Мисля, че химикалите|от тоя салон за красота {156073}{156123}са влезлив мозъка ти, Мууни. {156127}{156226}Това е възстановителен|салон, шибаняко. {156303}{156342}Махнете го от тук. {156843}{156903}Добре ли сте? {156903}{156987}Да. {156987}{157122}Не знам, дали има нещо, което бих|могла да направя {157122}{157193}за да Ви благодаря? {157248}{157319}Аз знам. {157319}{157422}Никога не ми се обаждай повече! {157841}{157928}Да, благодаря ви! {157931}{158187}Тайминг и частичен превод:FASTUKA