{903}{978}Къщите са живи. {1006}{1064}Ние го знаем. {1070}{1162}Казват ни го|нервните ни окончания. {1692}{1834}Ако сме тихи и се вслушаме,|ще чуем как къщите дишат. {1859}{2013}Понякога ги чуваме да стенат|нощем. Сякаш сънуват кошмари. {4435}{4512}Добрата къща те гушва и утешава. {4516}{4617}Лошата предизвиква|инстинктивна тревога. {4621}{4720}Лошите къщи мразят|топлината ни, човешкото у нас. {4724}{4862}И тази сляпа ненавист към хората|изразяваме с думите ''нечиста сила''. {4918}{4991}Стив? Добре ли си? {5021}{5071}Да. {5091}{5138}Спря. {5142}{5200}И аз го чух, но престана. {5204}{5289}Какво чу?|- Някакви думи, неясни. {5309}{5358}Някой от вас не чу ли... {5362}{5461}Може би чух нещо|или само си въобразявам. {5467}{5556}Стив, какво беше?|- Знаеш, че нямам развит усет. {5560}{5625}Сама ме подложи на тестове. {5636}{5735}Какво гледаш?|- Нищо. {5920}{5971}Пам? {5975}{6034}Би ли дошла тук? {6566}{6663}Да започваме. Би ли опитала? {6678}{6725}Добре. {6953}{7055}Емърс, помогни.|Икономът изглежда е в почивка. {7090}{7143}Не ме наричай така. {7147}{7235}Хайде, за 5 бона може да пренесеш|няколко кашона. {7239}{7299}Не ми плащат да съм носач. {7645}{7703}Пам, добре ли си? {7777}{7836}Мислех, че къщата е празна. {7850}{7946}Вие сте г-н Болинджър,|репортерът? {7989}{8047}Да, но вие откъде знаете? {8051}{8162}Заповядайте, очакват ви...|Насам. {8218}{8351}Заповядайте, очакват ви...|Насам. {8507}{8604}На колко години беше,|като се изгуби тук? На 8? На 9? {8608}{8690}За какво говориш?|- Стаята с цветната светлина. {8694}{8795}Мирисът на талаш.|Какво стана? Какво видя? {8799}{8862}Кое те изплаши? {8891}{8954}Не знам за какво говориш. {9120}{9179}Ти знаеш. {9202}{9261}Само че не казваш. {9553}{9603}Какво има? {9607}{9687}Просто студен метал, нищо повече. {9691}{9776}Но ти проговори. Имаше нещо.|- Имаше... {9780}{9841}... но изчезна. {9845}{9909}Не ми хареса усещането. {13345}{13458}Пазачът го е оставил,|като е пуснал хората с оборудването. {13463}{13523}Ще му трябва.|- Вече не. {13527}{13630}През септември|вече няма да има порта за отваряне. {13678}{13822}Дръжте си фенерите под ръка.|- Токът обикновено не спира. {13826}{13929}Но спре ли, няма смисъл|да гледаш бушоните, а? {13950}{14034}Нито да звъниш на ''Повреди''. {14048}{14145}Ами твоето оборудване?|- Прекъсне ли електричеството, {14150}{14218}минава на батерии. Да започваме. {14414}{14466}Къде е Ани? {14629}{14685}Тя е прекрасна. {14830}{14999}Петък, 15,17 ч. Преживяхме първото|си паранормално явление: {15008}{15098}призрачно течение. {15223}{15374}Държа да не се разхождате сами.|Географията на дома е нестабилна. {15380}{15441}Добре е да спим по двама тогава. {15445}{15558}Мога да спя с Кати или да сме|трите заедно като на летен лагер. {15562}{15655}Аз съм с Емъри. След полунощ|ще нападнем хладилника. {15659}{15779}Спалните са съвсем безопасни.|Важното е да не се разхождате. {15813}{15872}Ето нещо интересно. {15884}{15983}Тук може|да дадеш вечеря за сто души. {15991}{16102}Но след като изпепелиш къщата.|- Голям чаровник си. {16107}{16168}Да съм говорил на теб? {16215}{16306}Елън Римбауър кръстила това|''стая на здравето''. {16311}{16371}Ние го наричаме зимна градина. {16425}{16504}Джордж Мийдър,|висш чиновник от железниците {16508}{16625}и приятел на Джон, умрял тук|след Първата световна война. {16629}{16760}Според лекаря го ужилила пчела|и изпаднал в алергичен шок. {16885}{16972}Както казах,|във времето на апогея си {16976}{17091}Червена роза не толерирала мъжете.|- Не ни успокояваш, Джойс. {17095}{17206}Няма от какво да се боите,|ако се движите по двама. {17287}{17339}Какво? {17439}{17521}Какво е това?|- Пак ли пазачът го е забравил? {17525}{17577}Съмнявам се.|- Кой тогава? {17581}{17689}Натисни ''повторно избиране''|да видим кой ще се обади. {17858}{17957}Свързахте се с професор Милър|от факултета по психология. {17961}{18101}Можете да оставите съобщение|след сигнала. Но помнете Шекспир. {18106}{18183}Кой е?|- ''Умният е лаконичен.'' {18220}{18339}Професор Милър, тук е приятелят|на Джойс Риърдън, Стив Римбауър. {18343}{18458}Открихме ваша вещ в Червена роза.|Надали е прескочила тук сама. {18462}{18571}Сещам се кой я е изпуснал.|Онзи, който написа статията, нали? {18575}{18692}Съучастничество в проникване на|чужд имот не е тежко престъпление, {18696}{18826}но познайте кой сега ще цъфне|на първа страница на вестника. {18834}{18913}Приятен ден.|- Браво, Стив. {18948}{19046}Не можете да сте сигурни,|че телефонът е на проф. Милър. {19050}{19167}Разбира се, че е негов. Ако искаш,|провери запаметените номера. {19171}{19258}Къде е тогава самият репортер? {19274}{19379}Може къщата да го е изяла.|Нали това прави? Яде хора. {19383}{19527}Видял е нещо, в което той и|професорът не вярват, и е избягал. {19532}{19651}Може още да е в къщата.|- Ако е така, ще го намерим. {19655}{19749}Джойс, дали да не уведомим някого? {19757}{19865}Ако е тук, той е нарушител.|Позвъним ли в полицията, {19869}{20016}ще нахълтат куп ченгета|и ще развалят атмосферата. {20021}{20158}Накрая Милър ще победи,|а аз не мога да допусна това! {20166}{20243}Спокойно. Няма да победи. {20277}{20356}Ако намерим Болинджър,|ще го почерпим с чай, {20360}{20466}ще го напляскаме и ще го пуснем.|- Одобрявам. {20514}{20570}Продължаваме ли с шоуто? {20593}{20646}Продължаваме. {20788}{20863}Жалко, че никой|не е поддържал лозите. {20867}{20946}Тук не е имало градинар|отпреди четвърт век, {20951}{21023}когато компанията ''Омикрон''|западнала. {21027}{21086}Ако не се лъжа, сме в кухнята. {21090}{21180}Джойс ще ви разкаже|за пралеля ми Ейприл. {21184}{21244}Давай, Джойс.|- Сигурен ли си? {21248}{21355}Да, нали затова сме тук.|Пък и е било преди моето време. {21359}{21482}Ейприл изчезнала на 6 години.|Брат й Адам бил в пансион. {21486}{21562}8-годишен в пансион?|- Римбауър го решил. {21566}{21693}Елън викала и бесняла,|но този път Джон наложил своето. {21706}{21778}Още тогава нямал вяра|на Червена роза. {21783}{21862}Тук видели Ейприл за последен път. {21870}{22022}Сукийна се кълняла, че влязла|в онзи килер само за 30 секунди. {22039}{22094}А когато излязла... {22162}{22214}Ейприл? {22247}{22310}Ейприл, мила, къде си? {22776}{22891}50 души претърсили къщата и двора.|Нищо не открили. {22906}{23026}Нито кичурче коса,|нито нишка от роклята й. {23032}{23197}Прадядо бил убеден, че Сукийна|е виновна и я предал на полицията. {23210}{23324}Елън бурно възразила,|но Джон не пожелал да я чуе. {23334}{23421}Моля те, Джон, недей!|- Елън, престани! {23425}{23484}Моля те, Джон! Сукийна! {23507}{23619}Отвели Сукийна в малка стая|в подземието. Разпитвали я 50 часа. {23623}{23733}Без сън, без храна, без да я|пуснат до тоалетната, без милост. {23737}{23814}Не знам.|Тя просто изчезна. {23845}{23894}Не знам. {24335}{24447}Накрая ги убедила, че не знае нищо|за изчезването на Ейприл. {24452}{24573}Но това й струвало 3 зъба,|счупен нос и счупена китка. {24589}{24690}Накрая пуснали камериерката|на Елън да си отиде у дома. {24694}{24798}Говоря за единствения дом,|който й останал. {24826}{24945}Кога ще се качим горе? Чух,|че там ставали най-странните неща. {24956}{25045}Най-добре още сега. Да вървим. {25349}{25409}Това не го забелязах преди. {25430}{25483}Аз също. {25489}{25597}До края на уикенда не забравяй|кой ръководи експедицията. {25670}{25729}Ник? Би ли дошъл тук, моля те? {25733}{25848}Вържи края на въжето за колоната.|То ще ни доведе обратно. {25881}{25961}Нека просто|се върнем за плановете. {25965}{26062}Тук плановете не значат много.|- Това е само предпазна мярка. {26072}{26162}Последвайте ме|и се гответе за изненади. {27995}{28090}Елън наричала това|Коридора с перспектива. {28110}{28214}Бил първото й допълнение|и не участвал архитект. {28218}{28306}Проектирала го е сама?|Браво на нея. {28324}{28380}Само че не била тя. {28384}{28435}Кой тогава? {28619}{28691}Сукийна.|- Нейната прислужница? {28695}{28755}Нейната компаньонка. {28760}{28859}Толкова е странен.|Като в увеселителна зала. {28945}{29006}Стомахът ми се преобръща. {29077}{29186}Вероятно са елементи,|изградени в перспектива. {29190}{29275}Баба измислила камуфлажа|на истинските врати. {29279}{29350}Не искала да развалят илюзията. {29366}{29419}Болинджър! {29423}{29479}Болинджър, тук ли сте? {29545}{29595}Ани, не! {29622}{29717}Не! Да млъкваш! {29756}{29849}Искаше къщата да се събуди.|Бих казал, че успя. {29853}{29926}Кой изпищя?|- Никой, беше къщата. {29930}{29992}Тя винаги ли е тъй категорична? {30010}{30123}Говори малко,|но винаги е уверена в казаното. {30127}{30241}Сукийна чула писъка на къщата|след изчезването на Ейприл. {30245}{30339}В средата на 60-те екип от учени,|сред които геолог, {30343}{30450}правили проучване на Червена роза|и чули писъка неведнъж. {30454}{30563}Направили дори записи.|- И какво са заключили? {30567}{30633}Решили, че чуват подпочвена вода. {30644}{30758}Че старият тръбопровод под|тази част на Сиатъл усилва звука. {30762}{30813}Подпочвена вода... {30817}{30938}Хора, изправени пред такъв род|явления, бранят вярванията си. {30942}{31054}В този коридор Елън Римбауър|била видяна за последен път. {31060}{31171}Нанесли се на 15 януари 1909 г.|Елън отбелязвала събитието, {31175}{31302}като всяка година обличала бялата|рокля, която носела първия път. {31308}{31433}Празненствата й на тази дата били|посещавани от елита на обществото. {31437}{31534}Политици, гангстери,|спортисти, звезди. {31538}{31629}Когато изчезнала актрисата,|празненствата секнали. {31633}{31713}Довършете разказа|за старата г-жа Римбауър. {31717}{31842}Изчезнала на 15 януари 1950 г.|Била на 70 години. {31865}{31956}Една камериерка я видяла|и й пожелала лека нощ, {31960}{32048}а тя минала покрай нея,|сякаш не я чула. {32054}{32112}Никой повече не я зърнал. {32161}{32235}Хайде, има още много за гледане. {32361}{32501}Това е гимнастическият салон,|но спортното оборудване е демоде. {32664}{32751}За тук се искат|по-специални упражнения. {32755}{32813}Това е огледалната библиотека. {32817}{32906}Няма я в плановете,|но съм я виждал като малък. {32910}{33032}Боях се да вляза вътре.|- Как може да не е в плановете? {33068}{33121}Вижте, фотоапарат. {33298}{33347}Лоша работа. Много лоша. {33351}{33457}Собственост на Кевин Болинджър.|- Г-н Болинджър! Тук ли сте? {33461}{33528}Какво стана?|- Предупредих ви за това. {33533}{33597}Докато светне,|използвайте фенерите. {33601}{33676}Да се връщаме долу.|- Глупости. {33680}{33731}Боже мой, вижте. {33901}{33954}Стив, включи камерата. {34151}{34202}Ани, недей! {34209}{34267}Ани, не пипай това. {34535}{34586}Ани, не! {34609}{34678}Ани, ела тук. {35170}{35222}Ела с мен. {35300}{35356}Някой да я спре! {35814}{35863}Добре ли си? {35867}{35967}Не знаех, че умееш това.|- Не умея, просто го направих. {35971}{36069}Вземете го, не го искам.|- Дай го на мен. {36161}{36244}Щракни ги в по-налудничава поза. {36264}{36325}Какво значи това?|- Не знам. {36329}{36430}Някой го казва на Болинджър.|- Обзалагам се, че знам кой. {36434}{36490}Жив ли е Болинджър? {36495}{36584}Бил е жив, като е изпуснал|фотоапарата, а за после не знам. {36588}{36638}Джойс, да се махаме оттук. {36642}{36723}Добре, връщаме се долу за почивка. {36739}{36798}Слава богу... {37040}{37102}Чакайте, не е същото. {37123}{37188}Коридорът.|- Не, глупости. {37192}{37275}Прав е, уж се връщаме по същия път,|а е друго. {37279}{37359}Какво е това?|- Какво става, Стив? {37363}{37493}Започна строителство.|Събуди къщата, както искаше. {37512}{37601}Кой строи и какво?|- Не знам. {37607}{37664}Лъжеш. {37670}{37724}Не лъжа. {37728}{37840}Трудно ли ти е да си спомниш,|или те е страх? {37882}{37948}Няма го вече. Спря. {37999}{38100}Да тръгваме,|преди да е започнало отново. {38916}{38990}Ани, нужна ми е помощта ти. {39174}{39273}Сложи си ръката тук и бутай. {39476}{39539}Ани, какво правиш? {39618}{39688}Ник?|- Не сега, Джойс. {40383}{40441}Не беше смешно. {40511}{40645}Знам друг път надолу.|Ще видим нещо, което си струва. {40669}{40759}Сигурна ли си, че знаеш пътя?|- Да. {40873}{40930}Боже мой. {40948}{41065}''Боже мой'' е на място казано.|- Пак ли скрити врати, Стив? {41074}{41166}Прабаба не се свеняла да използва|сполучлив трик повторно. {41170}{41218}Било шега с бизнеса на мъжа й. {41222}{41329}Той схванал ли я?|- Съмнявам се. И за мен е трудно. {41333}{41430}Това е истинската врата.|Натисни тук. {41679}{41781}Тази къща предлага всичко,|само не и лапачка. {42063}{42116}Джойс, насам е. {42121}{42185}Да, разбира се, знаех го. {42723}{42776}Сега по-добре ли е, Емъри? {42780}{42871}По-добре от нищо.|В раците има много майонеза. {42875}{42964}Очакваше гологърди нимфи|да ти сервират деликатеси {42968}{43031}на сребърни подноси ли? {43035}{43100}Престани! Стига си ме тормозил. {43106}{43197}Има разлика между шегата|и тормоза, не го ли знаеш? {43201}{43309}Научих много в гимназията|от такива като него и като теб. {43313}{43432}Хайде, стига. Емъри, след малко|ще ти предложа нещо по твой вкус. {43462}{43589}Разкажи за актрисата, Джойс.|Имам интерес към знаменитости. {43596}{43647}Ето, това е тя. {43651}{43715}На стената на славата на Елън. {43876}{43998}Диана Петри била голяма звезда|през 40-те години. {44071}{44210}Играла главно в музикални комедии.|Пеела и танцувала по малко {44242}{44297}и била дяволски секси. {44401}{44523}Елън винаги я канела с удоволствие|на празненствата на 15 януари. {44550}{44644}През 1946 г. се появила с тоалет, {44648}{44725}който Хеда Хопър нарекла|''коктейлна рокля''. {44729}{44788}Точно нея носела, като изчезнала. {44792}{44885}Повечето от вечерта прекарала тук,|в билярдната зала {44890}{44981}и очаровала гостите|с многобройните си таланти. {44985}{45047}Оставила след себе си една обица. {45051}{45161}Камериерка я намерила на сутринта,|но притежателката я нямало. {45165}{45269}Изчезването на Диана донесло|лоша слава на Червена роза. {45273}{45341}Ако си приключила с яденето, Ани, {45406}{45466}имам да ти покажа нещо. {45485}{45584}Хубаво е.|Ще ти хареса, обещавам. {45742}{45797}Може, иди. {46181}{46266}Върви и виж|какво ще откриеш, Ани. {46270}{46371}Не е опасно, нали?|- Ни най-малко. Хайде, Ани. {46497}{46592}Добре ли си, синко?|- Да, нищо ми няма. {47834}{47893}Какво е това, за бога? {47909}{47974}Каквото и да е, харесва й. {49221}{49326}Кати, беше права.|Откровения, глава 12. {49435}{49513}Не е помещавала тяло от шест века. {49552}{49614}Никакъв психичен пулс. {49675}{49774}Емъри, мислиш ли|да се преобличаш за вечеря? {49835}{49909}Кажи ти, прочети ми мислите. {50072}{50126}Ани, Глен Милър. {50203}{50294}Грамофонът не работи. Проверих,|като правих подготовката. {50298}{50350}Съжалявам, Ани. {50475}{50546}Джойс?|- Всичко е наред. {51243}{51327}Три големи пици,|двойно гарнирани, за Риърдън {51331}{51417}и две дузини безалкохолно.|- Благодаря. {51421}{51513}Обещах ти нещо по твой вкус.|- Двойно гарнирани. Супер. {51948}{52001}Г-це Азбъри? {52012}{52064}Може ли? {52348}{52452}Често ли правите това?|- При всяка възможност. Колко? {52523}{52596}Бива си я къщата. Има ли духове? {52600}{52724}Да. На доставчици, които много|питали и не могли да избягат. {52880}{52941}Невероятно. Какво правиш с мен? {52945}{53006}Тя е страхотна. {54399}{54493}Не мислех, че телеметричното|отчитане е само за броене на глави. {54497}{54553}Не човешки, разбира се. {54674}{54792}Тревожа се за г-н Болинджър.|- Не го мисли, ще се появи. {54796}{54857}Да можех и аз да съм така сигурна. {54861}{54970}Впрочем, къде е Вик?|- Ето ме. Някой ще танцува ли? {54974}{55041}Аз не. Преядох. {55065}{55162}Къде беше?|- Изгубих си книгата. {55169}{55243}Часът е подходящ за истории. {55255}{55340}Разправи ни за партньора|на Римбауър, г-н Поузи. {55344}{55413}Помните ли сеанса,|за който ви говорих? {55417}{55495}С прочутия екстрасенс,|циганката Кора Фрай? {55499}{55618}Било през 1914 г. Войната в Европа|направила бум в икономиката. {55622}{55709}''Омикрон'' процъфтявала,|парите текли като река {55713}{55801}и на Джон Римбауър му омръзнало|да ги дели с друг. {55805}{55898}През октомври|елиминирал Дъглас Поузи. {55902}{56024}Според семейната легенда|чичо Поузи обичал каубоите. {56028}{56084}Падал си по мъжки момчета? {56100}{56175}Играта с ласо ли харесвал|или жигосването? {56179}{56234}Вероятно и от двете по малко. {56238}{56319}Джон изкупил дела му|на позорно ниска цена. {56323}{56401}Било му казано да не стъпва|в Червена роза, {56405}{56464}но той дошъл веднъж|през 1915 г. {56468}{56583}Джон пътувал в Европа, а Адам|и Ейприл били у дома с майка си. {58364}{58462}Дядо никога не забравил|как Поузи му метнал шапката си. {58466}{58570}Вдигнал голяма врява, когато|майка му се опитала да я вземе. {58574}{58669}Никога не забравил|как Ейприл уловила розата. {58673}{58785}Защо Поузи е чакал цяла година|и защо го е направил тук? {58790}{58857}Не очаквай да знам отговора. {58862}{58984}След самоубийството Джон и Елън|гледали Адам да е далеч от къщата. {58988}{59087}Казах ви, че бил в пансион,|когато сестра му изчезнала. {59091}{59177}Още тогава е знаел,|че нещо не е наред. {59181}{59278}Мъжете от рода Римбауър|не се задържали в семейния дом. {59282}{59378}Идвал съм едва 5-6 пъти като дете.|Веднъж, на 8 години, останах сам. {59382}{59459}Чакай, нали баща ти...|- Не, баща ми се боеше от къщата. {59463}{59515}Майка ми ме доведе.|Бях го забравила. {59615}{59730}Ник ми го припомни. Сигурно|не е намерила детегледачка. {59747}{59814}Какво е търсила?|- Антики, плячка. {59818}{59918}Като че беше пияна.|Тогава често й се случваше. {60913}{61011}С татко бяха затруднени.|След загубата на компанията {61015}{61113}безпаричието станало|хронична болест на фамилията. {61155}{61250}И докато майка ти диреше|съкровища, ти се изгуби. {61280}{61332}Да... {61336}{61409}Не беше велико събитие.|- И се озова горе, {61414}{61478}преди да се усетиш,|че си се изгубил. {61482}{61582}Един етаж над библиотеката.|Или три? Или десет? {61586}{61697}Когато тази къща оживее,|когато придобие енергия, {61701}{61828}може да се разрасне колкото иска.|Но накрая си стигнал до върха. {61854}{61907}И точно тогава... {61979}{62033}О, господи! {62144}{62193}Какво става? Знаеш ли? {62197}{62298}Един вид лавинообразно действие|на елементи - като земетресение. {62402}{62470}Това е къщата!|- Оживява! {62552}{62617}Колко са? Може ли някой да каже? {62754}{62849}По дяволите!|- Не знам дали има някой там. {62872}{62935}Знам, че звучи откачено, но... {63199}{63253}Махни се! {63829}{63885}Ани, не я докосвай! {65297}{65349}Върви. {65555}{65625}Ани, ела. {65869}{65944}Предлагам да не скитате довечера. {65988}{66084}Подкрепяш ме, нали, Стив?|- Да, безспорно. {66452}{66505}Ако сме тихи... {66509}{66615}Ако се вслушаме,|ще чуем как къщите дишат. {66627}{66723}Понякога ги чуваме|да стенат нощем. {66729}{66815}Сякаш сънуват кошмари. {66847}{66909}Може ли да те попитам нещо? {66940}{66997}Разбира се, Емъри. {67012}{67079}Ще си легнеш ли с мен? {67127}{67196}Виж, това не е ли майка ти? {67200}{67252}Не е майка ми. {67256}{67311}Това е някаква стара... {67315}{67373}Пам? {67388}{67480}Пам, какво правиш?|- Усмихни се за снимка, Еми! {67708}{67764}Божичко! {68547}{68609}Пет бона не стигат, мамо. {68617}{68679}И 20 нямаше да са достатъчно. {69248}{69324}Искаш ли да го направиш? {69340}{69434}Имаме цяла нощ, Емъри.|Цяла вечност. {69438}{69564}Теб те няма, няма те!|- Има ме, аз съм твоето момиче. {69578}{69643}Момичето на мечтите ти. {69670}{69736}Няма те, няма те. {74237}{74337}Ани Уийтман е ключът|за Червена роза... {76449}{76508}Усмихни се за снимка! {76736}{76796}Кой е?|- Кати. {77218}{77268}Ела, побързай. {77326}{77371}Какво има? {77375}{77468}Стив е открил нещо изумително.|Обяснява много неща. {77472}{77551}Какво обяснява?|За какво говориш? {79663}{79766}Ани, изключи грамофона, моля те.|Татко ще се сърди. {81190}{81242}Какво има? {81517}{81574}Ти ли отвори там? {81609}{81672}Ако си ти, затвори го. {81707}{81841}Не мога да спя като е отворено.|Боя се от страшния човек. {82230}{82302}Няма страшен човек. {82334}{82388}Няма страшен човек? {82411}{82468}Страшна жена. {82524}{82577}Страшна жена? {82986}{83082}Лека нощ.|- Сега ще видиш ти! {84009}{84114}Няма връзка, платете си|и се целунете отзад! {84146}{84233}Не успя ли?|- Не. Майка ми ще се побърка. {84237}{84299}Колко й е да пристигне. {84305}{84359}Искрено ти съчувствам. {84392}{84478}Мисля да духна оттук,|преди да е цъфнала. {84482}{84534}Много ще ме изнерви. {84538}{84643}И Римбауър ме изнервя. Джойс също. {84654}{84758}''Вляво ще видите духовете|на Ейприл Римбауър и Дъглас Поузи. {84762}{84822}Не се бойте, безобидни са.'' {84829}{84976}Зад тая фалшива маска на гид|тя е съвсем побъркана. {84980}{85104}А и това кошмарно дете|с кошмарната му кукла... {85111}{85180}И то е лудо. {85184}{85252}А Римбауър е един хитрец. {85291}{85359}Психоанализа ли ми прилагаш? {85385}{85452}Кажи си го, да ти олекне. {85481}{85580}Мъртва клетка.|Нали така каза Джойс? {85584}{85694}Мъртва беше кинозвездата|в леглото до мен тая нощ. {85699}{85745}Диана Петри?|- Да. {85749}{85851}Не трая дълго,|но беше много реално. {85860}{85939}Писна ми от дребните трикове|на Червена роза. {85943}{86046}Ако Джойс си поиска обратно|ония пет бона, ще се видим в съда. {86050}{86146}Не се ли чуя скоро с мама,|тя ще избеснее. {86150}{86264}Няма връзка. Позвънете по-късно.|- Няма да позвъня по-късно! {86865}{86922}Добро утро, Ани. {86972}{87024}Е, добре. {87247}{87333}Добро утро, Стив.|- Добро утро. {87360}{87440}Това Ани ли е?|- Самата тя. {87465}{87539}Да ти приготвя ли яйца?|Ще ми е приятно. {87543}{87605}Не, благодаря. Виждал ли си Джойс? {87609}{87730}Бърника си оборудването.|Май не е спала добре от 1972 г. {87735}{87797}На твое място бих бил предпазлив. {87801}{87846}Нервна е, а?|- Много. {87850}{87980}Видеозаписът е мъгляв,|телеметрията не върши работа. {88134}{88214}Какво е това?|- Винарската изба. {88218}{88307}Не е ли прекрасна? Вратата беше|отворена, като слязох сутринта. {88311}{88401}Не си ли я виждал преди?|- Не. {88450}{88513}Червена роза не просто се събуди. {88517}{88607}Тя стана Франкенщайн|в архитектурен вариант. {88611}{88681}Това е нелепо.|- Нима? {88688}{88746}Слушай. {88805}{88889}Много такива звуци ли чу?|- Достатъчно да ме притеснят. {88893}{88971}Отсъствието на Болинджър|също ме тревожи. {88975}{89116}Ако е тук и е жив, вече трябваше|да сме се натъкнали на него, нали? {89123}{89165}Не знам. {89169}{89240}И колкото повече отлагаме|алармирането, {89244}{89300}позицията ни става по-деликатна, {89304}{89418}ако той се появи във вид на труп|или въобще не се появи. {89530}{89633}''Дом Периньон'' '49.|Много добра година. {89640}{89723}От мой опит|всички години са добри. {89804}{89891}Каква по-добра комбинация|от бъркани яйца и шампанско! {89895}{89950}Вади тапата, Стив. {90187}{90300}Ще навлажниш ли устни?|- Малко ми е рано. {90309}{90359}Наздраве. {90500}{90579}Тази къща се храни с нас. {90583}{90775}И макар да намира всички ни вкусни,|за нея най-питателни сте ти и Ани. {90786}{90857}Аз? У мен няма грам телепатия. {90861}{90954}Дошъл си тук и къщата|едва не те е погълнала. {90958}{91036}Уверен съм,|че си мощен психичен предавател {91040}{91123}и работиш на честотата|на Червена роза. {91127}{91208}Тя те е искала и още те иска.|Иска и Ани. {91212}{91299}Ти си луд.|- Луд? Може би. {91303}{91382}Джойс държи|да получи доказателството си, {91386}{91443}та макар и някой да умре. {91447}{91501}Грешиш.|- Така ли? {91509}{91609}Да питаме г-н Болинджър,|ако го видим отново. {91680}{91771}Какво правиш?|- Ще проверя бил ли е тук. {91775}{91843}Ще съобщя в полицията,|че е изчезнал. {91847}{91950}Джойс няма да е доволна.|- Според теб вече е недоволна. {92200}{92277}Професоре, защо сте тук в събота?|- Гледам си работата. {92281}{92338}Прави и ти същото. {92368}{92427}Кой заключи тая врата? {92435}{92528}След като е на кабинета ви,|сигурно вие. {92574}{92658}Сигурно имате номера,|телефонът е вашият. {92686}{92787}Говори с него, ако се обади.|- На драго сърце. {92873}{92986}Познайте кой сега ще цъфне|на първа страница. Приятен ден. {93000}{93054}Проклет да си! {93059}{93116}Съобщение от 8,42 ч. {93128}{93237}Пак е Стив Римбауър.|Става дума за Кевин Болинджър. {93248}{93372}Прерязал си е китките и преди|да умре е написал името ви с кръв. {93377}{93528}Джойс искаше да повикам вас преди|полицията, та да потулим скандала. {93533}{93628}Елате веднага,|щом чуете съобщението. {93632}{93746}Край на съобщението.|Нямате други съобщения. {93945}{94007}Приятен ден, професоре. {94612}{94666}Добро утро, Ани. {94744}{94800}Добро утро, Ани. {94961}{95021}Добро утро, Ани. {95143}{95196}Добро утро, Ани. {95343}{95399}Добро утро. {95433}{95519}Стив. Добро утро, Стив. {95681}{95735}Браво. {96477}{96547}Виждам, че се забавляваш. {97102}{97159}Бива си те. {98348}{98477}Може и да огъва лъжици, да светва|лампи, да включва аларми на коли. {98539}{98643}Имам бебета.|- Да, много хубави бебета. {98722}{98817}Имам Адам. Имам Ейприл. {98841}{98947}Никога не говори с непознати.|Впечатлена съм. {98954}{99006}Направо съм поразена. {99010}{99113}И аз не бях чувал Глен Милър|от цвете досега. {99165}{99251}Ти си Рейчъл. Не бъркам, нали? {99263}{99366}Да, но ме наричат Сестричката. {99374}{99435}Аз предпочитам Рейчъл. {99453}{99532}Това е|важна задача за Джойс, нали? {99536}{99604}Най-важната.|Поради всички изчезнали {99608}{99709}Червена роза е като бял кит|в сферата на паранормалното. {99713}{99819}А след като Милър прекратява|договора й, става още по-важна. {99823}{99925}Ако изнесе доказателства|за паранормална активност, ще е... {99929}{100029}Не знаех, че положението|е тъй критично за нея. {100033}{100144}Плати много пари на Ани.|Питам се дали е по джоба й. {100149}{100226}И аз се питам.|- Нима не знаеш? {100232}{100329}Извинявай, но мислех,|че вие двамата сте по-близки. {100333}{100426}В някои отношения сме близки,|в други - ни най-малко. {100431}{100488}Разкажи ми за нея. {100495}{100581}Тя е на 15 години.|Страда от аутизъм. {100585}{100674}Обича ''Лятна вила''.|Изобщо обича биг-бенд. {100678}{100778}Има телепатични|и психокинетични способности. {100786}{100889}Но те са може би|най-маловажните й качества. {100893}{100982}Може ли да ти покажа нещо?|- Добре. {101114}{101205}Вчера всичко бе мъртво|в този край на стаята. {101209}{101278}Къщата оживява,|всички го чувстваме. {101282}{101380}Може би, но не къщата|направи това, а Ани. {101385}{101439}Това е другата й страна. {101444}{101542}Не всичко опира|до замръзнали тръби и камъни. {101546}{101659}Когато я погледна,|не виждам разруха, виждам рози. {101732}{101784}Когато Ани беше на 5 години,|я ухапа куче. {101887}{101946}Ани, накарай го да се махне! {101955}{102017}Ани, накарай го да спре! {102021}{102086}Ани, накарай го да се махне! {102256}{102322}Какво стана? Боже мой! {102371}{102439}Кучето ви ухапа сестра ми. {102476}{102566}Господи! Бъди, бързо вкъщи.|Толкова съжалявам. {102570}{102679}Никога не го е правил досега.|Не е хапал никого. {102686}{102758}Не бой се, всичко ще е наред. {102882}{102943}Сестричке, погледни това! {102955}{103018}Сестричке, имам бебе! {103271}{103398}От небето заваляха камъни само|върху къщата на семейство Стантън. {103406}{103501}Кучето я бе ухапало|и то бе вече унищожено, но... {103505}{103567}Ани не го е разбирала. {103588}{103666}Стига.|- Кажи, гордееш ли се с това? {103670}{103742}Престани, татко!|- Не, няма да престана! {103746}{103860}Как можа толкова глупаво да дадеш|на репортер рисунките на Ани? {103938}{104026}Ани влезе,|докато спорех с баща ми. {104036}{104143}Може да се каже,|че отправи протест. {105149}{105228}Бе замразила всичката|вода в къщата. {105232}{105337}Притежава мощна телекинеза|и само това вълнува Джойс. {105345}{105470}Джойс е...|- Не! Аз съм благодарна. {105513}{105635}Разбирам защо сме тук.|Дори Ани го разбира. {105650}{105722}По своему... {105728}{105832}Но за мен|едно е най-важно при Ани. {105837}{105988}По-важно от всичко останало.|Тя отговаря на обичта с обич. {106040}{106128}Сигурно и за нея|има място на света, нали? {106132}{106262}Не знам. Хубаво би било да е така,|но светът невинаги е справедлив. {106297}{106354}Знам го. {106543}{106686}Разбирам. Агнецът ще ги нахрани и|ще ги заведе при жив извор на вода. {106826}{106947}Трябва да пием от гроздовото|зърно, не от пшеничното. {106969}{107023}Може би по-късно. {107067}{107121}Сигурна ли си? {107184}{107240}Искаш ли? {107322}{107392}Имаш ли представа какво мисли? {107407}{107461}Ни най-малка. {107477}{107554}Г-це Азбъри,|прелестна сте тази сутрин. {107558}{107654}Да бях знаял,|щях да се издокарам за случая. {107866}{107920}Какво има, миличко? {108050}{108161}Г-це Азбъри? Пам?|- Още малко, не е далеч. {109638}{109717}Кой сте вие?|- И аз мога да ви питам същото. {109721}{109784}Патриша Уотърман,|майката на Емъри. {109788}{109867}Професор Карл Милър.|- Драго ми е, професоре. {109872}{109934}Ще влизате ли?|- Боя се, че трябва. {109938}{110036}Дошла съм да прибера момчето си.|Отворете портата. {110279}{110355}Хайде, натиснете! {110756}{110876}Какво си открила?|- Удивително е. Обяснява всичко. {110880}{110997}Да кажем и на другите.|- После, исках пръв ти да видиш. {112325}{112378}Тъпа кучка! {112842}{112932}Какво те прихвана, жено?|Виж как ми съсипа колата! {112937}{112992}Емъри, върни се! {113191}{113337}Да си разменим сведения|за застрахователите! Къде изчезна? {113544}{113618}Няма те тук, няма те тук. {114351}{114409}Емъри, какво ти е? {114414}{114496}Спри да тичаш!|Нека ти помогна! {114551}{114606}Пам? {114978}{115034}Пам? {115280}{115333}Хей, жено! {115343}{115401}Къде се дяна? {115733}{115794}Не се бой, само вярвай. {115800}{115872}Не се бой, само вярвай. {116227}{116298}Боже мой, това е тя! {116664}{116736}Хей, жено, къде си? {116839}{116928}Емърс, ти ли си това? {117019}{117079}Само вярвай... {117105}{117163}Аз не вярвам. {117205}{117265}Не вярвам. {118272}{118371}Емъри!|- Мамо, помогни ми, страх ме е. {118375}{118440}Емърс.|- Помогни ми, мамо. {118521}{118589}Г-жо Уотърман! Къде сте? {119218}{119280}Моля ви се, помогнете! {119308}{119380}Няма те тук, няма те тук... {119419}{119549}Не искам да си ида!|Отвори прозореца, пусни ме! {119583}{119657}Емъри, получих сърдечен пристъп! {119685}{119745}Звъни на 911.|- Не си познал! {119749}{119819}Викай Бърза помощ!|- Няма те тук. {119825}{119897}Няма те тук, няма те тук... {119908}{119978}Погледни ме, моля те! {119985}{120091}За бога, отвори прозореца! {120117}{120237}Няма ви там! Нито мама, нито Вик,|нито актрисата, нито никого. {120430}{120552}Няма ви там, как не ви е срам,|няма да се дам, нищо че съм сам. {120754}{120804}Как не ви е срам, {120811}{120871}няма да се дам...|- Какво става? {120875}{120938}Няма да се дам, нищо че съм сам! {121015}{121117}Дошъл е при теб за помощ,|а ти си му обърнал гръб. {121302}{121365}По дяволите, какво става? {121574}{121637}Господине, извинете, моля. {121674}{121759}Да?|- За г-н Болинджър ли идвате? {121799}{121863}Той тук ли е?|- О, да. {121867}{121935}Чака ви|в зимната градина, господине. {121939}{122008}Стига вие да сте професор Милър. {122013}{122093}Той добре ли е?|Да не е пострадал нещо? {122097}{122223}Няма търпение да си отиде у дома.|Иначе е съвсем добре. {122238}{122295}Този Римбауър! {122303}{122409}Какво става?|- Не зная, господине. {122414}{122523}Гостите на г-ца Риърдън|са доста буйни. {122536}{122630}Виж ти...|Заведи ме при Болинджър. {122657}{122717}Веднага, господине. {122817}{122880}Как се озовах тук горе? {123162}{123224}Може ли малко по-бавно? {123264}{123318}Къде отиваме? {123445}{123498}Госпожо! {123507}{123567}Къде сте?