{50}{93}Много хора те търсят. {115}{181}Предполагам това те прави|най умният. {218}{261}Сложи си ръцете на волана. {299}{341}И двете ти ръце на волана. {348}{367}Благодаря. {374}{393}Няма защо. {400}{426}Не го казвай. {442}{474}Къде е партньорът ми? {482}{502}Кой? {526}{555}Той е добре. {571}{646}А ти имаш опрян в главата пистолет,|докато питаш как е той. {663}{698}Може и да си добре. {723}{779}Ще има главоболие няколко дни. {799}{840}Почтени ли са ти намеренията? {870}{906}Не съм сигурен какво имаш в предвид. {962}{1018}Към Алис. Имам предвид... {1030}{1078}Мисли за мен като за нейн|ангел хранител. {1106}{1202}Каква ирония, защото ние сме тук,|за да я предпазваме от теб. {1263}{1366}Не, тук сте, защото сте мислили,|че ще се появя, затова сте тук. {1398}{1453}Вероятно е да е така. {1478}{1534}А за твоите намерения?|Те... {1543}{1570}...почтени ли са? {1595}{1618}Да. {1630}{1669}Не съм привърженик на насилието. {1686}{1711}По природа... {1718}{1795}...не съм лош човек,|г-н Лаури. {1802}{1857}Но ако нараните Алис|по някакъв начин... {1864}{1925}...или направите нещо подобно,|ще ви убия. {1982}{2030}Изглежда ли това достатъчно почтено? {2043}{2086}Може би. {2359}{2401}Преструвате ли се? {2435}{2474}Да, да... {2538}{2565}Съжалявам. {2572}{2618}Трябва да е тук. {2991}{3018}Благодаря ти, господи! {3143}{3178}Мога ли да ви помогна, сър? {3235}{3289}-Трябва да я маркирам.|-Сложете я. {3296}{3317}Не, тази страна. {3324}{3350}Аз ще го направя. {3602}{3658}Бинго! "Спасителят в ръжта". {3667}{3754}Намира се на изток 33, 17-та улица,|Барнс и Ноубъл. {3791}{3821}Къде е...? {3842}{3897}-Слагам я в пликче.|-Не искам. {4278}{4323}Имам точната сума. {4330}{4369}Улеснявам ви живота. {4571}{4598}Касовата ви бележка. {4615}{4643}Благодаря. {4666}{4703}"Спасителят в ръжта". {4710}{4753}Класика. {4760}{4790}Чел ли сте я? {4822}{4861}-Никога не съм я чел.|-Никога? {4868}{4938}Не, не съм.|Никога не съм я чел. {5166}{5205}Преминаваме на|тих режим, момчета. {5334}{5368}Потвърждавам тих режим. {5550}{5589}Може ли един геврек? {7680}{7703}Открих го. {7918}{7941}Ето го. {8055}{8078}Само един. {8155}{8182}Побързайте. {9547}{9597}Бомба!|Има бомба под седалката ми! {9910}{9991}Успокойте се! Останете спокойни|и излезте по обичайния начин! {10616}{10645}Ето го! {11068}{11099}Не съжалявам. {11111}{11143}Ще ме оставите ли на мира? {12856}{12906}Превръщам се в Джери. {14165}{14201}Имам запор по... {14208}{14249}...случая Джери Флетчър. {14256}{14337}Няма да го обсъждаме с пресата,|ню йоркската полиция или някой друг. {14356}{14417}Охраната на сградата|ще го арестува щом го види, {14424}{14503}а ние трябва да докладваме всеки опит,|който направи да се свърже с нас. {14520}{14587}Не ми харесва.|Нещо не е наред тук. {14596}{14673}Д-р Джонас мисли, че не|си склонна да сътрудничиш. {14683}{14706}Защо? {14760}{14821}Ние не знаем кой е д-р Джонас. {14828}{14870}Нито с кого си сътрудничим. {14887}{14944}Има много хора, които ме притискат. {14951}{15015}И след вчера знам,|че не трябва да задавам въпроси. {15035}{15077}Извън случая сме.|Приключихме. {15084}{15114}Всичко свърши. {15164}{15195}Разбрано? {15287}{15318}Разбрано. {15711}{15758}Те не могат да видят|дърветата в гората. {16036}{16108}Здравейте, може ли да говоря|с г-н Кетчам? {16115}{16152}Г-жа Кетчам е. {16159}{16233}Здравейте, г-жо Кетчам.|Съпругът ви получава нашият бюлетин. {16240}{16309}Той би ли желал да|поднови абонамента си? {16316}{16415}Съпругът ми е мъртъв. Беше убит|миналата нощ при катастрофа. {16779}{16822}Това дойде току що за вас. {16851}{16898}-Искате ли ваза?|-Да, моля. {16968}{17055}"Излез от сградата, завий на дясно.|Вземи първият автобус". {17268}{17337}Кажи на Джил, че очаквам|обаждане от Милуоки. {17344}{17398}-Препрати обажданията ми на мобилния.|-Добре. {17611}{17634}Проследете я. {17692}{17739}Обектът се движи. {18319}{18349}Тя е в автобуса. Тръгвай! {18356}{18405}Обектът е в автобус 1648. {18412}{18443}Ще я проследим. {18763}{18789}Какво по дяволите? {18796}{18825}Продължавайте! {19491}{19552}-Като в анимационен филм. Видя ли?|-Не, какво? {19559}{19631}Не го видя? Никой никога не|вижда това, което виждам аз. {19648}{19707}Откъде намери петте си абоната? {19732}{19811}Чрез обяви през комютрите в|библиотеката, за да не може да се проследи. {19827}{19869}Tе са мъртви.|Четирима от пет. {19876}{19920}Проверих.|Всичките в последните 24 часа. {19927}{19973}Една катастрофа, два инфаркта и|един инсулт. {19980}{20028}С този не мога да се свържа.|Хенри Финч. {20035}{20064}Те са мъртви. {20071}{20103}Аз го направих. {20132}{20197}Инфаркти и инсулти, това е ЦРУ.|Хенри Финч! {20204}{20234}О, господи! {20276}{20309}Трябваше да го предвидя. {20316}{20361}Те наблюдават абсолютно всичко. {20368}{20409}Уточни кои "те". Те? {20416}{20441}Те? {20448}{20505}Има много групи, всъщност.|Много инициали. {20512}{20595}ЦРУ, ФБР, ИМФ,|наречи ги както искаш. {20604}{20665}Те са двата края на една и съща фракция. {20672}{20702}Кои са? {20773}{20828}Едните са от доста богати семейства. {20835}{20905}Целта им е да постигнат стабилност.|Това казват. {20912}{20982}Другите са военно-индустриалния|комплекс Айзенхауер. {20989}{21044}А те искат дестабилизация,|така казват. {21051}{21118}Казваш, че едните воюват с другите? {21125}{21189}На някои нива да. Но на други,|това е една и съща група. {21196}{21256}Ужасяващо! Като ръка и ръкавица са.|Студени войни, топли войни. {21263}{21308}Те сядат и гледат цялото шоу. {21315}{21338}Поеми си въздух. {21399}{21506}Последният нещастен случай в цялото фиаско|е един от най-ботите мъже в Америка: {21516}{21555}Ърнест Хариман. {21592}{21617}Бил е убит. {21624}{21657}-Убит?|-Тук в Манхатън. {21664}{21717}Четох във вестика... {21724}{21808}...той се удавил в басейн.|Било е нещастен случай, в Нюпорт. {21815}{21906}Никой не умира в Нюпорт.|Там не могат да убият дори Съни ван Билоу. {21912}{21952}Той е удавен, но не в Нюпорт. {21959}{21986}Тогава къде? {22066}{22119}Тук, на станцията на метрото|на 7-ма улица. {22126}{22215}Милиардер в метрото?|Защо не са го удавили в неговата лимузина? {22222}{22289}Не четеш ли вестнице?|Не гледаш ли телевизия? {22302}{22349}Миналата седмица това|място беше наводнено. {22356}{22401}Беше се спукала водопороводна тръба.|-Знам. {22408}{22483}Знаеш ли какво има над това място?|Сградата на Хариман. {22490}{22575}Цялото подземие е било наводнено.|Той не се е удавил в басейн. {22582}{22655}Повикай съдебният следовател от|Роуд Айлънд или откъдето и да е {22662}{22711}и го попитай дали трупът|е имал хлор в дробовете. {22718}{22759}-Добре.|-Ще го направиш ли? {22770}{22800}Ако искаш, ще го направя. {22807}{22856}Не знам какво да кажа.|Обичам те. {22888}{22911}Какво? {22978}{23031}Изглежда, че съм събрал кураж... {23040}{23088}...да ти се обаждам по 1000 пъти на ден... {23118}{23153}...и да те питам дали ще се|омъжиш за мен... {23168}{23213}...по някакъв старомоден начин. {23254}{23301}Всичко, което правиш е магия. {23370}{23414}Това е текст на песен, Джери. {23452}{23504}Да, знам. {23582}{23675}Нервен съм. Протягам се и грабвам|първото нещо, което измисля... {23682}{23775}Знам, че е текст на песен,|но знам и как се чувствам... {23794}{23873}Мисля, че си объркан.|Беше дълъг ден. {23886}{23958}Искаше да знаеш...|тази картина на стената. {23988}{24017}Не трябва да говорим за това. {24024}{24063}Да, трябва.|Това е Джеронимо. {24070}{24133}Това е любов.|А любовта те прави проницателен. {24140}{24207}Любовта ти позволява да виждаш неща,|които обикновено не виждаш... {24222}{24314}Просто знам, че те обичам|още от първия път, когато те видях. {24367}{24396}Не ме обичаш. {24403}{24430}Разбира се, че те обичам. {24452}{24471}Не? {24635}{24684}Мислех, че...|Ами, мислех... {24691}{24738}Мислех, че може би... {25168}{25235}Съжалявам.|Джери, съжалявам. {25702}{25771}Има обаждане от пощата в Милуоки. {25782}{25865}Кореспонденцията на Хенри Финч|е била препращана тук в Манхатън. {25880}{25903}Къде? {25910}{25983}Фоли Скуеър.|Сградата на съда. {26670}{26715}Искам да видя г-н Финч, моля. {26722}{26783}-Кого?|-Хенри Финч. {26796}{26835}Очаква ли ви? {26847}{26942}Аз съм мис Сатън от правосъдното|министерство. Веднага искам да видя г-н Финч! {27458}{27495}Сега ще дойде. {27806}{27853}Какво по дяволите става тук? {27860}{27917}Много съм впечатлен, Алис. {27952}{28004}Как е Джери тази сутрин? {28011}{28045}По-важен е въпросът: {28052}{28085}Кой сте вие? {28108}{28167}Това са по-важни въпроси|от колкото си мислите. {28220}{28251}Моля седнете. {28506}{28559}Заради причини,|които скоро ще бъдат... {28578}{28654}...за съжаление ясни,|ще ви разкрия една тайна. {28688}{28755}Тогава можете да съдите какво и кой съм. {28774}{28800}Преди години... {28808}{28885}...работих за ЦРУ... {28892}{28978}...по програмата МК УЛТРА.|Запозната ли сте с нея? {29003}{29045}Това беше контролиране на мозъци. {29052}{29102}Нещо от рода на|"Манчърински кандидат". {29130}{29186}Това е вулгарно обобщаване. {29211}{29269}Както и да е, вземате обикновен мъж {29276}{29324}и го превръщате в убиец. {29331}{29364}Това беше нашата цел. {29407}{29491}МК УЛТРА беше завършена през 1973. {29509}{29537}Но {29558}{29591}...не и... {29599}{29633}.проучването {29645}{29684}Него го продължих. {29745}{29781}Да продължавам ли? {29838}{29895}"Истината ще те освободи". {29994}{30071}То вкючваше проучване с халюциногени,... {30098}{30189}...електрошок, за да предизвикам|вегетативни състояния,... {30210}{30266}...крайни експерименти|за загуба на чувствителността. {30275}{30304}Крайни? {30319}{30362}В смисъл на: "завършващи със смърт". {30550}{30601}Не се опитвам да си изкупя греховете. {30640}{30722}Тези неща, за които говорите,|правили сте ги на Джери? {30767}{30878}МК УЛТРА беше наука,|одобрявана от провителството. {30931}{30957}Всичко свърши,... {30964}{31022}...в момента когато Джон Хинкли|простреля Роналд Рейгън. {31156}{31206}Не, не бяхме ние. {31239}{31289}Но технологията беше открадната. {31319}{31375}Кутията на Пандора се отвори {31412}{31503}Обектите ми бяха отнети,|използвани в частния сектор. {31516}{31554}Джери беше един от тях. {31584}{31631}Един от обектите ви. {31652}{31725}Наложително е да открия|кой открадна технологията. {31764}{31846}Алис, ще направя каквото е необходимо... {31863}{31943}...да стимулирам Джери|да ми каже какво знае. {31991}{32043}Джери е много опасен. {32163}{32207}Джери е убивал. {32458}{32500}За да намеря кой е програмирал Джери, {32507}{32599}трябва да намеря Джери,|но не мога да го направя без вас. {33031}{33067}Познато ли ви е това? {33239}{33274}От къде го взехте? {33283}{33323}Разпознавате го, нали? {33356}{33391}Разбира се. {33415}{33479}Принадлежеше на баща ми.|От къде го взехте? {33536}{33603}Какво знаете за смърта на баща си? {33671}{33755}Той отказа на мъж, влязъл в затвора,|обжалване на присъдата. {33767}{33806}Езекил Уолтърс. {33815}{33899}Уолтърс няма нищо общо|с убийството на баща ви. {33944}{34055}Когато го откриха, той държеше портфейла си.|Единственото липсващо нещо беше снимката. {34063}{34102}Къде я намерихте? {34179}{34329}В банковия сейф на Джери. {34336}{34399}Къде мислите, че Джери|ви забеляза за първи път? {34408}{34470}Какво общо имате вие двамата? {34527}{34581}Нападнаха ме и той ме спаси. {34588}{34678}Той може и да ви е спасил,|но това не е съвпадение. {34687}{34755}Хайде, вие сте адвокат.|Мислете като такъв. {34787}{34851}Баща ви е бил убит. {34946}{35046}И от тогава, болният кучи син|е бил обсебен от вас. {35336}{35394}Много съжалявам, Алис. {35412}{35455}Наистина. {36221}{36252}Госпожице Сатън? {36273}{36312}Една секунда {36369}{36412}Алис, поръчвала ли сте пица? {36451}{36478}Задръж. {36829}{36865}"Отиди на североизточния ъгъл... {36872}{36918}...на Гринуич и Батъри.". {36926}{37002}"Донеси пицата.|Имам да ти казвам нещо важно". {37115}{37200}Обади се на Бил от охраната|и му кажи, че Флетчър е в околността. {37231}{37304}"Имам да ти казвам нещо важно". {37373}{37441}Опитах всичко, което знам,|за да накарам Джери да говори. {37458}{37488}Би ли опитала ти? {37495}{37553}Обещавам ви, че ще бъдете в безопасност. {37563}{37594}Няма начин. {37615}{37660}Не трябва да правиш това. {37787}{37808}Ще го направя. {37815}{37846}Добро момиче! {37861}{37920}Искам микрофон в кутията,|както и проследяващо устройство. {38141}{38172}Топла ли е още? {38179}{38240}Скачай вътре. Не ми се плаща,|за да стоя тук дълго. {38911}{38960}Тук 42-K.|Ние сме след него. {39085}{39117}Благодаря. {39124}{39154}Умирам от глад. {39233}{39263}Това е вкусно. {39271}{39300}Вземи си. {39412}{39472}-Още ли го улавяте?|-Все още го държим. {39482}{39507}Добре ли си? {39539}{39631}Не, не си. Не трябваше да казвам|всички тези неща преди. {39668}{39755}Няма да правя повече така.|Съжалявам. Не мога да спра чувствата си. {39763}{39816}Какво искаше да ми кажеш? {39869}{39967}Чувствам това, което... имам предвид,|мога да мисля... не, да чувствам... {39974}{40052}...какво искам да кажа,|но не мога да го изкарам от устата си. {40091}{40162}Чух достатъчно.|Спри колата. Искам да я махнем оттам. {40173}{40194}Продължавай да караш. {40203}{40236}Това е нещо подобно като... {40243}{40346}...ако пееш с музиката|ти знаеш думите. {40353}{40395}Но ако нямаш мусика,|ти си безпомощен. {40421}{40472}Не разбирам. Има ли нещо? {40479}{40538}Не, не се притеснявай. {40552}{40608}Искам да те заведа там,|където звучи музиката. {40615}{40661}Музиката звучи в Куинс? {40685}{40714}Не, не днес. {40743}{40784}-Тя Куинс ли каза?|-Да. {40791}{40842}Тук въздушна част 1.|Изгубихме видимост. {40849}{40928}Той е на по-ниако ниво.|Ще го прихванем от другата страна. {41211}{41256}-Къде е той?|-Точно направо. {41287}{41324}Около 300 ярда. {41410}{41446}-Какво?|-Нищо. {41459}{41490}Видя ли нещо? {41541}{41566}Дръж де. {41587}{41638}Какво правиш? {41671}{41692}Да тръгваме. {41699}{41721}Пицата! {41750}{41788}Остави пицата. {41795}{41837}Ще ти взема друга пица. {41867}{41901}-Какво става?|-Той спря. {41955}{42008}Ще се върна да взема пицата. {42031}{42076}Всичко ще стане ясно след минута. {42083}{42120}Спри, спри! {42137}{42172}Това е наше. Влизай вътре. {42185}{42242}До всички части. Какво виждате? {42249}{42292}Ще обиколим. {42895}{42944}Въздушна част 1, какво виждаш? {42951}{43046}Няма движение.|Ще снижим и ще огледаме. {43489}{43578}Излезли са от автомобила.|Пицата е все още в колата. {43807}{43854}Къде отиваме? {43871}{43898}Кънектикът. {43913}{44018}Затвяряме моста. Всички рампи. И двете нива. Разбрано? {44031}{44086}Разбрано. Поемам западния край. {44321}{44358}Къде отиваме? {44399}{44428}Чуваш ли? {44477}{44510}Музиката, почти я чувам. {44573}{44604}Почти я чувам. {44619}{44644}Ще успеем. {44679}{44702}Ще успеем. {45299}{45344}Офисът на г-н Уилсън. {45353}{45377}Ало? {45522}{45544}Дейви Бърковиц. {45569}{45630}Тед Бънди. Ричард Спек. {45703}{45730}Какво за тях? {45755}{45792}Серийни убийци. {45821}{45888}Те имат само по две имена.|Забелязала ли си го? {45905}{45952}Но единичните убийци, {45959}{46044}...те винаги имат по три именa.|Джон Уилкс Бут. {46051}{46100}Лий Харви Осуалд.|Марк Дейвид Чапмън. {46111}{46166}Джон Хинкли простреля Рейгън.|Той има само две. {46259}{46338}Да, но той само простреля Рейгън.|Рейгън не е умрял. {46345}{46398}Ако Рейгън беше умрял,|аз съм сигурен, {46405}{46494}...вероятно ние всички щяхме да знаем|средното име на Джон Хинкли. {46759}{46802}Офисът на г-н Уилсън. {46901}{46966}Това е тя. Линията е отворена.|Проследете я. {46977}{47034}-Проследяване на линия три.|-Проследяване на клетъчен телефон. {47423}{47450}Това е мястото на баща ми. {47527}{47574}Тук звучи музиката. {48019}{48056}Таман се сетих за друг убиец. {48069}{48134}Джеймс Ърл Рей.|Типът, който уби Лутър Кинг. {48162}{48237}А! И друг, Сирхан Сирхан.|Не бях се сетил. {48244}{48310}Може би е Сирхан Сирхан Сирхан. {48317}{48379}Ето конюшнята, а къщата е ето там. {48386}{48441}Предполагам, че трябва да оставя|носа ми да ме води. {48590}{48629}Какво е средното ти име, Джери? {48636}{48669}Какво имаш предвид? {48685}{48747}-Ти ли уби баща ми?|-Не. {48852}{48871}Може би. {48893}{48912}Може би? {48919}{48938}Не знам. {48945}{48966}Не знаеш? {49029}{49112}Ти беше на конното шоу него ден. {49145}{49234}Не си яздила отново от тогава.|Мисля, че може би се обвиняваш. {49267}{49314}Господи, почти се сетих. {49423}{49454}Той умря точно тук. {49525}{49581}Той... умря точно тук. {49587}{49658}Той видя ли те да идваш, Джери?|Молеше ли се за живота си? {49665}{49738}Ти опря пистолет в|главата му и го застреля! {49745}{49842}Той умря в прахта, като животно!|Ти уби баща ми! {49849}{49950}Отговори ми! Трябва да знам!|Кажи ми, моля те. {49957}{49995}Моля те, кажи ми! {50189}{50262}Отидох в съда, за да убия баща ти. {50289}{50314}Съжалявам. {50321}{50397}Бях програмиран да направя това.|Изслушването на Езекил Уолтърс. {50404}{50454}Имах пистолет... {50461}{50562}... и не можех да го застрелям.|Не можех да го направя, защото те видях. {50583}{50625}Това бе първия път, когато те видях. {50632}{50676}Това бе първия път,когато се срещнахме. {50719}{50785}И знаех, че ако се прецакам {50792}{50866}Джонас щеше да прати друг|да свърши работата. {50873}{50958}Така, че реших да го наблюдавам|и да го предпазвам. {50973}{51003}Трябваше да носи пистолет. {51013}{51034}Знам. {51041}{51136}Завря ми го в лицето, първия път,|когато се опитах да му се представя. {51143}{51174}Трябваше... {51291}{51326}Не съм го убил аз. {51475}{51550}Не съм го убил аз.|Ние станахме приятели. {51622}{51657}Той прави хубаво кафе. {51703}{51762}Той ми помогна да си спомня|всички тези неща. {51867}{51928}Един от хората на Джонас... не! {52187}{52265}Когато дойдох, той вече умираше. {52317}{52360}Умираше, когато дойдох тук. {52367}{52448}Какво общо има Джонас|с Езекил Уолтерс? {52581}{52644}Езекил Карл Уолтърс... {52747}{52797}Езекил Уолтерс е грешния човек на Джонас! {52804}{52892}Той е от тези с три имена!|Езекил Карл Уолтерс! {52951}{53018}Той беше невинен,|невинен за всичко. {53069}{53164}Баща ти щеше да отвори|отново делото, защото... {53183}{53224}...той не приемаше официалната версия. {53231}{53254}Защо? {53325}{53364}Защото ми вярваше. {53373}{53414}Той ми вярваше. {53537}{53634}Той вярваше, че не можех да направя|каквото трябваше да му направя... {53641}{53698}...и той щеше да го направи|обществено достояние... {53705}{53766}... преди Джонас да изпрати някой друг.|Той щеше да... {53925}{53958}Дори когато умираше... {53981}{54034}... той се притесняваше за теб. {54085}{54146}Той извади от портфейла си твоя снимка. {54157}{54194}Наричаше те "бебче". {54237}{54300}Kазах му, че ще те пазя. {54339}{54406}Запазих снимката ти|и те наблюдавам от тогава. {54473}{54504}Не съм го убил. {54539}{54590}Но закъснях и... {54633}{54664}Съжалявам. {54715}{54742}Съжалявам. {54987}{55020}Вярвам ти. {55039}{55072}Вярвам ти. {55394}{55426}Той правеше страхотно кафе. {55496}{55528}Проследиха ми телефона.Съжалявам. {55535}{55557}О, Господи! {55569}{55615}Трябва да те попитам нещо. {55622}{55644}Размени ли картите? {55651}{55681}Сега не е времето. {55688}{55738}Точно сега ми е останало малко!|Размени ли ги? {55781}{55798}Да. {55807}{55840}Знаех си. {55996}{56009}Не мърдай!! {56102}{56164}-Не мърдай!|-Махни се от нея! {56303}{56350}-Махнете се от мен!|-Оставете я! {56387}{56430}Махнете се! {56469}{56510}Махнете се от мен! {56533}{56565}Пуснете я! {56906}{56948}Ти ме злепостави, Джери. {56955}{57034}Накара определени хора, които не|трябваше, да ме забележат. {57155}{57192}Добре ли си? {58149}{58186}Не трябва да гледаш, Джери. {58217}{58268}Няма надежда в този момент. {58309}{58356}Ти никога не си я виждал да бяга. {59591}{59660}Сега това ще сложи моите думи|в твоята уста. {59853}{59956}Веднъж това да започне да действа|и ти ще се кълнеш, че сам си я убил. {60003}{60042}Ти знаеш, че е мъртва. {60167}{60236}Добре, тогава не можеш да ме нараниш повече. {60281}{60326}Аз ще преценя това. {60569}{60616}Влизайте. Аз ще светна. {60835}{60872}Господи! {60881}{60909}Трябва да поговорим. {60916}{60982}Когато бях тук снощи,|тогава имаше бюра. {60989}{61084}Ще се обадя на шефа веднага|Това не е добре. {61096}{61168}Момчета, ще се видим долу.|Тръгвайте. {61223}{61248}Хайде {61333}{61392}Кой е заместник директор на ФБР? {61401}{61454}Мислиш ли, че имаме време за 20 въпроса? {61467}{61526}Стой. Вдигни си ръцете. {61693}{61721}Какво ме издаде? {61746}{61804}Нищо. Просто исках да се уверя. {61822}{61856}Кои сте вие, момчета? {61895}{61954}Ако разузнаването беше|едно семейство {61967}{62025}мисли за нас като за чичото,|за когото никой не говори. {62111}{62144}Ние наблюдаваме Джери. {62159}{62206}Джери е примамката за Джонас. {62227}{62294}Джонас се разкри.|Защо не го хванете? {62315}{62358}Джонас прави убийци. {62367}{62449}Искаме да знаем кои са и къде са|и за кого работи Джонас. {62511}{62566}Джонас ли е убил баща ми? {62637}{62663}Ние мислим, че е той. {62713}{62762}-Знаете ли къде е Джери?|-Не. {62769}{62822}Щеше ми се да знаех. Честно. {62899}{62934}Какво ще правите? {62963}{62998}Ще го намеря, {63017}{63062}защото той ще ме намери. {63087}{63174}-Да работим заедно.|-Не мисля, че това е добра идея. {63223}{63302}Поне вземи номер, където да ми се обадиш,|ако имаш нужда от помощ. {63309}{63350}Ръцете горе. {63637}{63666}Съжалявам. {63986}{64018}Всички съжаляват. {67319}{67350}Джеронимо. {67365}{67386}Кучи син! {67995}{68077}Президентът напусна мястото|преди малко и сега {68084}{68110}е в безопасност в Германия. {68117}{68205}Тусът в Южна Турция е бил|7.3 по скалата на Рихтер. {68212}{68295}Хиляди са загиналите и изчезналите.|Повече за това.. {68495}{68519}Мога ли да ви помогна? {68526}{68565}Аз съм от Министерството на правосъдието. {68572}{68633}Трябва да видя всички|пациенти от мъжки пол {68640}{68671}докарани последните 12 часа. {68678}{68762}Министерството на правосъдието?|Имате ли удостоверение или нещо друго? {69047}{69070}А, Министерството на финансите. {69136}{69200}Но и това върши работа.|Хайде, елате. {69279}{69350}"Ти си прекалено хубава, за да е истина". {69359}{69392}Така е по-добре. {69587}{69618}Хей, Мари! {69625}{69657}Къде са тези двамата от днес? {69669}{69726}Спешно ги преместиха в Маунт Върнън. {69767}{69794}Съжалявам. {70243}{70282}Джери, чуваш ли ме? {70425}{70460}Чуваш ли ме, Джери? {70667}{70738}"Ти си прекалено хубава, за да е истина" {70767}{70812}Джери, кажи ми къде си! {70953}{71002}"Обичам те, скъпа". {71055}{71110}"И ако е така". {71119}{71161}"Нуждая се от теб". {71168}{71232}"През всички самотни нощи". {71243}{71264}Здравей, Алис. {71303}{71336}Здравей, Джери. {71343}{71393}Алис, съжалявам, че си мъртва. {71435}{71490}Джери, къде си. {71504}{71530}Точно тук. {71659}{71693}Къде е "тук", Джери? {71722}{71756}На пода. {71835}{71890}Зад решетка или... {71969}{72046}Боята се лющи от тавана. {72083}{72130}Ах, тези рими. {72209}{72256}Хубава гледка и мога... {72407}{72468}... мога да видя комините в лампата. {72475}{72514}Хубава гледка. {72523}{72580}Откъде можеш да виждаш комините? {72637}{72688}Това трябва да е електроцентралата. {72695}{72784}Може да се види от северното крило,|но то е затворено от две години. {72791}{72816}Заведете ме там, веднага. {72823}{72861}Идвам да те взема. {73011}{73046}Можеш ли да минеш оттук? {73063}{73096}Зад този ъгъл. {73107}{73134}Надолу по коридора. {73165}{73221}Само надуй рога и аз ще дойда. {73259}{73284}Това е. {73291}{73338}-Имате ли ключ?|-Нямам. {73367}{73392}Можете ли да я разбиете? {73399}{73445}$100 не покриват това. {73455}{73512}Аз ще разчистя. {73535}{73562}Не, чакайте! {73569}{73614}Нека да помислим! {74099}{74148}Дотук съм, госпожо. {74171}{74254}Обадете се в полицията и на този мъж.|Кажете им къде съм. {74279}{74314}Ще се обадя за подкрепление. {74327}{74358}Ще се обадя за подкрепление. {74365}{74461}Обадете се на Рото - Руутер, това е името... {75525}{75562}С какво мислеше,|че ще ти помогне това? {75610}{75670}Откъде да знам?|Завързан съм на пода. {75764}{75833}Не знам, може да съм|искал малко внимание. {75848}{75887}Бях самотен. {76294}{76334}Добре ли си? {76388}{76461}Това е като в най-хубавия ми сън. {76591}{76633}Можеш ли да ме развържеш? {76640}{76684}Да, разбира се. Съжалявам. {77130}{77181}-Северното крило?|-Може ли да видя някакъв документ? {77188}{77221}Покажи му, Флип. {77228}{77294}-През тази врата, но е изоставено.|-Няма значение. {77370}{77403}О, господи! Съжалявам. {77410}{77431}Можеш ли да вървиш? {77438}{77467}Предполагам. {77526}{77551}Целуни ме. {77578}{77605}За късмет. {77622}{77646}Целуни ме и... {77688}{77708}Ти си луд. {77716}{77767}Знам, освидетелстван съм,... {77774}{77845}... но ме целуни веднъж.|Целуни ме и тръгваме. {78448}{78506}Джери, продължаваш да ме изненадваш. {79026}{79046}Вървете! {79195}{79276}Изглежда винаги заставам между теб|и мъжете в твоя живот. {80651}{80687}Някой да ми помогне! {80694}{80721}Помощ! {80826}{80859}Не мърдай! Хвърли оръжието! {80866}{80890}Не стреляйте! {80930}{80977}Извикайте линейка, веднага! {81126}{81161}Джеронимо. {81206}{81241}Това ли е мястото? {81258}{81297}Не, вече не е. {81360}{81393}Това е любов. {81426}{81475}Любовта дава криле. {81526}{81598}Помага ти да летиш|и ние можем да отлетим. {81746}{81779}Да, искам. {81786}{81819}Аз също. {81934}{81959}Обичам те. {81966}{81993}Наистина. {82166}{82203}И аз те обичам. {82438}{82466}Намери кога да ми го кажеш. {82852}{82905}Някой да ми помогне! {82914}{82965}Помощ! {83114}{83162}Тук съм. С теб съм. {83170}{83207}Всичко ще е наред. {83214}{83284}Не, искам да остана при него.|Искам при него! {83306}{83341}Не ме дърпайте. {83398}{83428}Джери, тук съм! {83522}{83557}Погледни ме! {86181}{86229}Липсва ми лицето ти. {86856}{86879}Здравей. {86998}{87030}Върнах се,... {87046}{87078}... ако ме приемеш, Джони. {87128}{87161}Това "да" ли означава? {87972}{88005}Джеронимо. {88431}{88510}Докогато си мислят, че си мъртъв,|тя е в безопасност. {88559}{88602}Спазих моята част от сделката. {88615}{88648}А твоята? {88655}{88697}Ще ви кажа всичко,|което си спомням. {88704}{88802}Ще ви дам серума на Джонас|и неговoтo въздействие, и.... {88843}{88929}Но трябва да ми помогнете.|Връща се, но бавно. {88938}{88965}Дадено. {88983}{89046}Между другото,|истинското ми име е Хетчър. {89141}{89166}Приятно ми е да се запознаем. {89202}{89245}-По-леко.|-Съжалявам. {89271}{89324}Предполагам нищо не беше такова,|каквото изглеждаше? {89399}{89426}Предполагам, че не. {89467}{89498}Освен тя. {90015}{90057}Кучи син! {90236}{90287}Донесох ти вестниците. {90299}{90366}-Благодаря ти, Флип. Флип, нали?|-Да, Флип. {90395}{90446}Не си го и помисляй. {90475}{90513}}Поне не засега. {90925}{90970}Имам нужда от теб {90986}{91026}да сгрееш самотните нощи... {91383}{91414}Имаме бъдеще! {98377}{98408}Субтитрите са предоставени от: SiLvEsTeR