{16}{133}Сезон 3, епизод 16|04:00 am - 05:00 am {135}{232}24 {249}{285}Досега в 24 {302}{326}Какво стана, Шери? {333}{448}Отидох в къщата за да говоря|с Джулия. Алън ни прекъсна. {460}{532}Завърза се спор и той получи|сърдечен удар. {532}{597}Ти си стояла там и си гледала как|човекът умира? {597}{686}Сложните проблеми понякога имат|прости решения, Уейн. {686}{724}Шери, ние не можем|да прикрием това. {724}{772}Можем и ще го направим. {786}{830}Сделката беше за цялата сума. {837}{885}Промени се след провала|ти в Мексико. {897}{973}След като ударите хотела, ще|получите остатъка от парите. {1038}{1077}Къде е вируса, копеле. {1077}{1110}Закъсня, Джак. {1129}{1153}Хванахме Амадор. {1160}{1184}Какво става с вируса? {1184}{1237}Мисля, че имаме вероятна цел. {1237}{1256}Коя е? {1256}{1299}Чандлър Плаза Хотел|на Уилшир булевард. {1311}{1328}С какво мога да ви помогна? {1338}{1376}Има заплаха срещу хотела ви. {1386}{1472}От този момент нататък не пускайте|никой да влиза и излиза от хотела. {1472}{1498}Какво е естеството на заплахата? {1510}{1573}Разпространение на заразна|субстанция в хотела. {1587}{1678}Ако вируса излезе, ти|ще умреш като всички други. {1690}{1779}Гаел, вирусът е|в централната вентилационна. {2024}{2117}Случващо се между|04:00 am и 05:00 am {2244}{2304}Г-н Филипс, тук е агент Ортега. {2304}{2402}Токсичната субстанция е освободена|във вентилационната система. {2402}{2429}Боже мой. {2429}{2464}Трябва да я изключите {2465}{2503}Къде е контролния панел на|климатизаторите? {2503}{2623}От ляво на вас има бушони, от дясната|страна на таблото, по един|за всеки етаж. {2664}{2779}Колко опасен е този|токсичен газ? {2779}{2843}Агент Ортега? {2844}{2963}Просто взимаме предпазни мерки,|г-н Филипс. {3047}{3130}Колко от вируса беше пуснат? {3130}{3213}Достатъчно за да убие|всички в сградата. {3213}{3263}Сложил ли си епруветки|на други места? {3263}{3330}Не разбрахте ли,|че всички ще умрем. {3330}{3406}Сложил ли си други епруветки? {3406}{3481}Моята задача беше хотела. {3481}{3548}Значи има и други. {3548}{3599}Да. {3599}{3651}Колко? {3652}{3771}11, но не знам къде са. {3839}{3958}Наглеждай го. {3968}{3999}Деслър. {3999}{4033}Мишел, какво е положението? {4033}{4112}Алвърс е сложил епруветка с вируса|във вентилационната система. {4112}{4133}Беше с таймер. {4133}{4210}Избухна, когато Гаел|се опита да го обезвреди. {4210}{4246}Той е бил в директен контакт? {4246}{4277}Да. {4277}{4385}Изключил е вентилационната|система, но трябва да предполагаме,|че се е просмукал в цялата сграда. {4385}{4484}Мишел, след 14 часа всеки изложен|на вируса ще прояви симптоми. {4484}{4572}Те ще заразят всеки|в контакт с тях. {4572}{4654}Да, знам. {4654}{4690}Никой не трябва|да напуска зданието. {4690}{4741}Трябва да наложим пълна карантина. {4741}{4786}Ще направим код 6 периметър. {4786}{4831}Трябва да сме внимателни|с това, Тони. {4831}{4910}Ако тези хора разберат какво|става, ще настане паника. {4910}{4970}Добре, хората ни ще направят|90 метров периметър, {4970}{4996}и няма да се виждат. {4997}{5078}Тогава полицията и|Здравната служба ще дойдат в|съседство с хотела. {5078}{5128}Добре. {5128}{5220}Алвърс каза, че има|още 11 епруветки. {5220}{5246}Алвърс ти е казал това? {5246}{5294}Току що го оставих. {5294}{5346}Току що си го оставила? Мишел... {5347}{5383}Той може да е заразен... {5383}{5464}Как е излязъл от хотела? {5464}{5538}Мишел? {5538}{5608}Той не е напускал хотела. {5608}{5678}Той е още в мазето. {5678}{5745}Ти вътре ли си? {5745}{5790}Да. {5790}{5853}Какво по дяволите правиш там? {5853}{5903}Не се опитвам да бъда|герой, Тони. {5903}{5953}Това беше единственото решение,|което можех да взема. {5953}{6047}Колко далеч си от вентилационната? {6047}{6080}Не съм сигурна. {6080}{6123}Здравната служба носи|защитни костюми, {6123}{6167}искам да си сложиш един|веднага щом дойдат. {6167}{6224}Сега ако те изведат от хотела... {6224}{6265}Тони, Тони, аз не мога да изляза. {6265}{6320}Ти чуваш ли ме?|Заповядвам ти да излезеш. {6320}{6363}Това е заповед, на която|не мога да се подчиня, {6363}{6423}защото тук има само 7 агенти,|включително Гаел, {6423}{6500}а хотела е пълен с хора,|които трябва да бъдат задържани|и контролирани. {6500}{6581}Комуникации, тестове, всичко|това трябва да се координира. {6581}{6632}А аз съм най-висшия офицер. {6632}{6677}Мишел, виж. {6677}{6797}Аз съм заразена и никой|не може да направи нищо. {6840}{6905}Алвърс каза, че има|още 11 епруветки. {6905}{7008}Казва, че не знае къде са.|Аз му вярвам. {7008}{7068}Тони? {7068}{7128}Да. {7128}{7166}Трябва да тръгвам. {7166}{7286}Обади ми се, когато|имаш работен план. {7799}{7919}Може ли да останем насаме? {8075}{8144}И двамата знаем, че|нямам много време. {8145}{8209}Трябва да знам за кого работиш.|Кой стои зад това? {8209}{8300}Каза, че ме познава, дай ми име. {8300}{8368}Прави с мен каквото искаш, {8368}{8435}няма да ти кажа нищо. {8435}{8535}Намерихме инкубатор с вирус|в съседната стая. {8535}{8609}Ако не ми кажеш каквото искам, {8609}{8682}ще те сложа оттатък|и ще отворя инкубатора. {8682}{8802}Тогава ще умра, но няма да говоря. {8818}{8845}Бауър. {8845}{8883}Джак, Чапел е. {8883}{8981}Вирусът е пуснат във|вентилационната система на хотела. {8981}{9080}Алвърс е казал, че има още 11|епруветки, но не иска или не може|да каже къде са. {9080}{9127}Амадор е единствената друга|връзка, Джак. {9128}{9204}Той казва, че човекът ме познава,|но се страхува да ми даде име. {9204}{9252}Това е човек с когото си работил|или против когото си работил? {9252}{9300}Това се опитваме да разберем. {9300}{9341}Докарай Амадор в АТЧ. {9341}{9384}Раян, нямаме време за това. {9384}{9442}Не знаем кога другите 11 епруветки|ще бъдат отворени. {9442}{9491}Ще го сложи в стая с Ричардс. {9491}{9542}Ти сложи Нина в стая с Ричардс. {9542}{9593}Получи трима мъртви агенти и|никаква информация. {9593}{9638}Раян, трябва да ме оставиш да се|оправя с това. {9638}{9693}Трябва да ми се довериш. {9693}{9741}Добре. {9741}{9782}Джак. {9782}{9840}Имаме резултати от инкубатора. {9840}{9873}Беше Раян. {9873}{9943}Вирусът е бил пуснат|в Чандлър Плаза Хотел. {9943}{9998}Има още 11 епруветки, {9998}{10027}които не знаем къде са {10027}{10070}и не знаем кога ще бъдат отворени. {10070}{10113}Е, може би той знае. {10113}{10194}Той казва, че по-добре ще умре,|отколкото да говори и аз му вярвам. {10195}{10274}Това няма да има значение. След|като задържим шефа му, {10274}{10331}ще го накараме да свидетелства. {10331}{10365}Винаги мислещ, нали Джак? {10365}{10485}Млъквай. Към стената. {10698}{10818}На колене. {10899}{11019}Връщаме се веднага. {11369}{11441}Прахът е бил стрит много фино,|така че да се смесва с въздуха. {11441}{11477}Той е като аерозол. {11477}{11547}Повечето прозорци на хотела|не се отварят, {11547}{11616}което значи, че заразения въздух|циркулира в хотела. {11616}{11736}Можем да го изолираме. {11739}{11786}Тони, Никол Дънкан е. {11787}{11823}Скоро ли ще тръгвате? {11823}{11851}Да, товарим сега. {11851}{11885}Отивайте там възможно най-бързо. {11885}{11922}Какво е положението с твоите хора? {11922}{11959}Те организират закрит периметър. {11959}{12041}ОК, ние ще донесем подвижна|лаборатория, за да тестваме|хората в хотела. {12041}{12101}Но това може да бъде направено,|ако обстановката е стабилна. {12101}{12183}Да, Мишел се занимава с това. {12183}{12266}Тя в хотела ли е? Незащитена? {12266}{12295}Да. {12295}{12369}Ще ти се обадя пак. {12369}{12428}Това е плана: хотела|е напълно изолиран. {12428}{12487}Никой не може да излиза или да|комюникира навън. {12487}{12554}Здравната служба ще организира|съседен периметър. {12554}{12621}Полицията ще влезе в периметъра,|щом се установи, че е безопасно. {12621}{12654}Добре. {12655}{12717}Дадена ли е инструкция за|използване на сила, ако някой се|опита да напусне хотела? {12717}{12765}Не, това е твое решение. {12765}{12885}Ако излезе един човек, може да|започне да разпространява|вируса в града. {12925}{13002}Заповедите са да се убива всеки,|който се опита да излезе. {13002}{13122}Без изключения. {13144}{13223}Мишел, всички изходи|са завардени. {13223}{13295}ОК, трябва да изключим асансьорите|и телефонната централа. {13295}{13333}Толкова ли е сериозно? {13333}{13371}Потенциално да. {13371}{13416}От сега никой няма|да напуска зданието. {13416}{13460}Главния ни приоритет|е да не допуснем паника. {13460}{13551}Ако спрем хотелските дейности,|това ще предизвика паника,|а хората имат GSM-и. {13551}{13604}Насочили сме заглушаващ|сигнал към хотела. {13604}{13686}Как ще се свързвате със АТЧ, ако|мобилните телефони са заглушени? {13686}{13767}Нашите телефони работят|на друга честота. {13767}{13815}Дали някой ще оцелее? {13815}{13863}Ние за това сме тук. {13863}{13925}Ние ще се осланяме на вашето|ръководство, г-н Филипс. {13925}{13988}Вие и вашите хора ще бъдете|първата ни линия на защита. {13988}{14026}ОК? {14026}{14078}Трябва да изключим|противопожарната аларма. {14079}{14199}Тя е свързана с главната верига.|Трябва да бъде изключвана|точка по точка. {14239}{14268}Ще се погрижа за това. {14268}{14347}Благодаря. {14347}{14414}Имаме около час, преди хората да|почнат да се събуждат. {14414}{14443}Къде е Алвърс? {14443}{14479}Той е долу с Петерсън. {14479}{14599}Не е казал нищо, освен че има още|11 епруветки някъде. {14808}{14862}Гаел, {14863}{14935}знам, че нямаше да бъдеш заразен,|ако не бях аз. {14935}{15055}Не си ни накарала|да направим нищо, което не сме|искали да направим. {15388}{15433}Марголис? {15433}{15491}Хей, ще ми трябваш|да останеш за малко. {15491}{15579}Не мога да остана извънредно, на жена|ми й закъснява с една седмица. {15580}{15668}Слушай, вентилационната система е|пуснала нещо дразнещо {15668}{15750}и искам целия наличен персонал да|се оправя с клиентите, ако|има оплаквания. {15750}{15786}Аз не съм лекар.|Какво мога да направя? {15786}{15906}Хората от здравната служба са на|път. Обещавам да те пусна|веднага, щом мога. {16807}{16826}Бауър. {16826}{16872}Татко, аз съм.|Амадор напусна зданието. {16872}{16900}Накъде тръгна? {16901}{16939}Изчакай, в момента го следя. {16939}{16980}Побързай, Ким. {16980}{17040}Намерих го. Насочва се на юг към|Западната и 16-та. {17040}{17160}ОК, ние тръгваме. {17445}{17490}Колко хора има в хотела? {17490}{17529}Около хиляда. {17529}{17589}Обади се на губернатора. {17589}{17632}Ако това нещо се разпространи {17632}{17663}и започне паника в целия град, {17663}{17718}той ще трябва да мобилизира|щатската полиция {17718}{17758}и националната гвардия. {17758}{17797}Да, г-н Президент. {17797}{17831}Но {17831}{17893}искам да не издава заповед, докато|не се чуе с нас. {17893}{18003}ОК. {18004}{18095}Извинявай.|Здравей. {18095}{18186}Изглеждаш изморен. {18186}{18306}Дейвид, идвам с проблем,|но имам и решение. {18356}{18399}Да чуя проблема. {18399}{18444}Джулия Миликан. {18445}{18565}Тя е била разпитана от полицията|за смъртта на Алън. Твърди, че|имам нещо общо с това. {18620}{18675}А имаш ли? {18675}{18759}Това има ли някакво значение? {18759}{18819}Само ти можеш да кажеш това, Шери. {18819}{18900}Ти винаги си говорил,|че искаш истината, {18900}{19003}но през целия си живот си бил|заобиколен от хора като мен и|Уейн, които са те предпазвали от нея. {19003}{19044}Никога не съм искал|да бъда предпазван. {19044}{19118}Е, това може да е истина,|но факта, че си бил остава. {19118}{19164}Е, тази нощ {19164}{19200}ще те заведа в твоя свят. {19200}{19281}Имам намерение да ти кажа истината. {19281}{19387}Благодаря ти. {19387}{19485}Аз бях с Джулия, когато Алън|получи сърдечна атака. {19485}{19584}Тя искаше да му даде лекарства,|а аз я спрях. {19584}{19703}И двете гледахме как той умира. {19706}{19737}Това е убийство. {19737}{19775}Джулия не е могла да държи|устата си затворена. {19775}{19804}Казала е всичко на полицията. {19804}{19909}Те ми се обадиха преди малко|и аз им казах... {19910}{20015}казах им, че съм била с теб по|време на смъртта на Алън. {20015}{20121}Очаквам те да ти се обадят|да потвърдиш това. {20121}{20164}И ти очакваш да направя това? {20164}{20259}О, Дейвид ще бъде голяма грешка,|ако не го направиш. {20260}{20375}Защото тогава аз ще им кажа,|че съм действала от твое име. {20375}{20437}Никой няма да ти повярва,|че съм искал да убиеш Миликан. {20437}{20475}Не. {20476}{20543}Но може би ще повярват,|че си имал проблеми с него, {20543}{20610}за които си ми казал да направя|всичко възможно да ги реша. {20610}{20677}Е, това е добре звучаща хапка|за пресата, не мислиш ли? {20677}{20732}Със всички възможни средства! {20732}{20787}Никога не съм използвал тези думи. {20787}{20842}Е. {20842}{20962}Помисли си, Дейвид. {22360}{22415}Добре, Тони, пускам|те на говорител. {22415}{22506}Ние сме на Хувър, движим се на юг,|паралелно на Амадор. {22506}{22537}Да, виждаме ви и двамата. {22537}{22573}Къде сложи предавателя? {22573}{22609}В превръзката на ръката му. {22609}{22645}Знаеш, че всичко може|да се обърне, Джак. {22645}{22717}Нямахме избор, трябваше да го|накараме да мисли, че е избягал. {22717}{22789}Казвам, че докато го преследвате, {22789}{22808}той може просто да напуска града. {22808}{22876}Не, този с който Амадор работи, има|връзки в целия свят. {22876}{22931}Амадор ще има нужда от помощта му|за да изчезне от тук. {22931}{22959}Искаш ли подкрепление? {22959}{22995}Не. Няма много коли по пътя. {22995}{23031}Ако се приближим,|той ще ни забележи. {23031}{23151}Мишел състави ли списъка с|контактите, които съм имал през|последните 5 години? {23173}{23225}Трябваше да натоваря Клои с това. {23226}{23345}Мишел е в хотела. {23398}{23432}Съжалявам, Тони. {23432}{23492}Виж, ние мислим,|че вируса е бил изменен. {23492}{23525}Как изменен? {23525}{23556}Бил е смесен с друг химикал. {23556}{23626}На път е за НЗС за тестове. {23626}{23683}Значи казваш, че тя може|да има шанс. {23683}{23758}Може би, надявам се. {23758}{23878}Тони, ще ти се обадим|пак щом имаме нещо? {23993}{24045}Да? {24046}{24084}Амадор е. {24084}{24146}Бях задържан от агенти на АТЧ. {24146}{24221}Прекараха ме през ада,|за да те издам. {24221}{24242}Направили го? {24242}{24268}Разбира се, че не. {24269}{24324}Трябва да се измъкна от страната. {24324}{24403}Разбира се. {24403}{24477}Беше ли Джак Бауър|един от агентите? {24477}{24580}Да. {24580}{24700}Искам да се увериш, че не те|следят преди да се срещнем. {24700}{24738}Знаеш какво да правиш. {24738}{24765}Разбрано. {24765}{24815}Добре. {24815}{24935}Обади ми се, когато си сигурен. {25208}{25246}Знаеш мястото? {25247}{25285}Кога искаш да го пусна? {25285}{25333}Това ще иззвъни два пъти. {25333}{25453}Щом включиш таймера, унищожи го. {25853}{25882}След колко време ще стигнете? {25882}{25925}Около половин час. {25925}{26023}Открихме, че вируса е бил смесен с|някаква друга съставка. {26024}{26129}Да, докато не открием каква е тази|съставка нямаме идея с|какво имаме работа. {26129}{26215}Какъв е процента на смъртност|сред заразените? {26215}{26333}В неговата непроменена форма,|приблизително 90%. {26333}{26369}Виж, ако... {26369}{26434}ако някой е бил изложен|за кратко време, {26434}{26498}напускането на хотела ще има ли|някакво значение? {26498}{26582}Имам предвид... знам,|че не звуча разумно, но... {26582}{26594}Щом веднъж си заразен, си заразен. {26594}{26714}Продължителността на заразяване|няма влияние върху шанса. {26726}{26755}Добре, {26755}{26803}ти каза, че 10% ще оживеят. {26803}{26867}Ако вирусът е променен, {26868}{26963}има ли някакъв шанс този|процент да се увеличи? {26963}{27018}Възможно е, Тони. {27019}{27112}Ще направим всичко възможно за нея. {27112}{27232}Да, благодаря. {27376}{27404}Целия етаж? {27405}{27462}30 частици на милион. {27462}{27522}Провери ли сервизната част? {27522}{27592}Не, проверявам коридора. {27592}{27615}Стълбището. {27616}{27637}Кой етаж?|Всички. {27637}{27659}35 частици на милион. {27659}{27692}Асансьорната шахта. {27692}{27746}Получавам непостоянни данни. {27746}{27800}Добре, провери пак|и се върни при мен. {27800}{27859}Прието. {27859}{27917}ОК, край. {27918}{28001}Етажи от едно до пет показват|по 30 частици на милион. {28002}{28121}Същото е и в останалата част на|хотела. Дори лобито е заразено. {28148}{28203}Ok. {28203}{28292}Аз ще се обадя на АТЧ.|Ти се обади на НЗС. {28292}{28412}Добре. {28488}{28534}АТЧ, Копел. {28534}{28601}Ало? Ще ти се обадя пак. {28601}{28721}Гаел. {28728}{28848}Мишел, стой назад. {29296}{29354}Един от моите агенти започна|да проявява симптоми. {29354}{29391}Какво по дяволите става? {29391}{29428}Има ли някакво значение? {29428}{29478}Инкубационния период е 14 часа. {29478}{29598}Ти си химик, какво си направил? {29625}{29745}Кажи ми. {29747}{29819}При едно условие. {29819}{29869}Ти не си в позиция да|поставяш условия. {29869}{29917}Аз съм единствения, който знае|какво съм направил. {29917}{30037}И това ще умре с мен, освен ако не|направиш каквото искам. {30078}{30114}Какво искаш? {30114}{30183}Знам какво причинява вируса. {30183}{30253}Не искам да умра така. {30253}{30320}Ще ти кажа това, което|искаш да знаеш, {30320}{30440}ако се закълнеш, че ще ме|застреляш, щом се появят симптомите. {30663}{30783}Влез. {30828}{30886}Какви са последните новини|от хотела? {30886}{30979}Още не е ясно колко от вируса е|пуснато и колко хора са заразени. {30979}{31073}Мисля, че трябва да направиш|изявление как да се действа при|взрива на вируса. {31073}{31186}Няма да правя никакви изявления|докато нямам повече факти. {31186}{31271}Слушай Дейвид, току що|се чух с полицията. {31271}{31356}Те смятат Шери за подозрителна. {31356}{31399}Имат заповед за ареста й, {31399}{31502}ако ти не потвърдиш алибито й. {31502}{31557}Тоест да излъжа. {31557}{31610}Няма какво да мислиш. {31610}{31672}Лъжесвидетелстване и|възпрепятстване на правосъдието не|са неща за мислене? {31672}{31760}Дейвид, ти имаш най-мощния|правосъден апарат в света на твое|разположение. {31760}{31847}Остави ме да се обадя на главния|прокурор и този така наречен|проблем ще изчезне. {31847}{31945}Не, не. Това само ще разшири|конспирацията и никога|няма да издържи. {31946}{32037}Наистина ли ще оставиш всичко|постигнато да се разруши? За какво? {32037}{32120}Заради... заради неблагоразумието|на Шери? {32121}{32197}Я се чуй, Уейн, ти наричаш|убийството неблагоразумие? {32197}{32245}О, за Бога, порасни вече. {32245}{32281}С кого по дяволите мислиш,|че разговаряш? {32281}{32348}С един бивш президент, Дейвид {32348}{32427}Освен ако не направиш|единственото разумно нещо. {32428}{32497}Шери каза, че ако тя се провали,|ще повлече и теб. {32497}{32545}Тогава свърши си работата и се|увери, че това няма да стане. {32545}{32665}Тогава не ми връзвай ръцете. {32734}{32818}Искам да видя шефа на полицията. {32818}{32902}По дяволите, Дейвид, ние можем да|протакаме. Можем да преживеем това. {32902}{33022}Изкарай го от леглото и го доведи|директно при мен. {33538}{33564}И така, какво става? {33564}{33649}Колтранс току що отклони|движението в радиус два блока|от хотела. {33649}{33734}Клои, кога ще имаме достатъчно|агенти около хотела за да задържим|всички вътре? {33734}{33773}Най-малко след половин час. {33773}{33792}По дяволите. {33792}{33878}Тони, Мишел е на трета линия. {33878}{33964}Добре, ще я взема там. {33981}{34012}Хей. {34012}{34044}Положението е по-лошо,|отколкото мислехме. {34070}{34087}За какво говориш? {34096}{34192}Гаел има кръвотечение от носа и|устата по-малко от час|след заразяването. {34207}{34262}Значи инкубационния период не е|вече 14 часа. {34288}{34384}Според Алвърс примесът е|подействал на вируса|като ускорител. {34391}{34432}Гаел единствения ли е,|който показва симптоми? {34451}{34473}До колкото знам. {34501}{34521}Къде е той? {34535}{34578}Изолирах го в една стая в мазето. {34614}{34645}Беше ли засегната от кръвта? {34686}{34700}Не. {34722}{34777}Но тествахме въздуха в хотела. {34808}{34854}Вирусът е навсякъде във въздуха|и аз го дишам. {34907}{35010}Добре, подкрепленията са на път.|Всички знаят, че ни е нужен|строг периметър. {35036}{35058}Ще ти се обадя пак. {35118}{35139}Мишел. {35139}{35161}Сега не можем. {35202}{35254}Трябва да се концентрираме да не|допуснем някой да излезе. {35295}{35324}Добре. {35513}{35549}Г-н Филипс, ще ми кажете ли|какво става? {35583}{35614}За какво говориш, Брус? {35614}{35633}Не казвайте, че не знаете. {35633}{35707}Отвън има въоръжени хора и всички|врати са заключени. {35748}{35806}Те са федерални агенти и се|занимават с някакъв проблем. {35806}{35823}Какъв проблем? {35832}{35870}В опасност ли сме? Моля ви. {35887}{35930}Единственото нещо, което мога да ти|кажа, е това което те ми казаха. {35930}{35954}Не знам повече. {35954}{35974}И вие висите тук? {35981}{36002}Виж, нямаме избор. {36010}{36041}Те имат правата да ни държат тук. {36058}{36089}Е, и какво ще правим? {36096}{36216}Всичко, което можем да направим,|докато не ни кажат повече, е да|стоим спокойни и да се надяваме. {36247}{36261}Нали? {36345}{36357}Да. {37474}{37486}Да. {37498}{37532}Мишел е. Как се чувстваш? {37558}{37582}Добре. {37597}{37630}Кървенето спира и започва. {37669}{37757}Но се чувствам много, много слаб. {37772}{37839}Щом НЗС пристигне ще изпратя|лекар да те види. {37865}{37899}Да проследи развитието на вируса. {37940}{37995}И за да ти помогне. {38124}{38160}Трябва да дойдат скоро. {38177}{38244}Ще ти е трудно да задържиш хората|в хотела щом се събудят. {38858}{38875}Какво е това Мишел? {38875}{38891}Ще ти се обадя пак. {39616}{39661}Мислех, че сте изключили|противопожарната аларма. {39661}{39682}И аз мислех така. {39683}{39706}Можете ли да я изключите? {39707}{39747}Да, отивам. Трябва|да открия нарушителя. {39779}{39864}Използвай интеркома. Кажи на|хората, че това е фалшива тревога|и да си стоят по стаите. {39864}{39949}Вие двамата, отидете на стълбите|и връщайте хората. {39961}{39997}Всички останали по изходите. {40004}{40033}Никой не трябва да излиза. {40498}{40567}Виж, няколко пъти се връщах|по пътя, няма никой след мен. {40579}{40594}Сигурен ли си? {40608}{40647}Да, улиците са празни. {40656}{40678}Само ми кажи пътя. {40692}{40730}Колко далеч си от мястото? {40745}{40766}Скоро ще бъда там. {40802}{40862}Паркирай на няколко блока|от там и отиди пеша. Гледай|за сребрист Форд. {40879}{40927}Ще му кажа, че те чакаме с|документите за пътуване. {40949}{41006}Ще ми трябват и малко пари в брой|за да изляза от страната. {41016}{41052}И това ще е приготвено за теб. {41064}{41078}Добре. {41222}{41275}Амадор прави обратен завой.|Насочва се към центъра. {41294}{41318}ОК, прихванахме го. {41330}{41368}Докарай групата за проследяване. {41368}{41462}Кажи им да стоят на безопасно|разстояние. Амадор няма да ни заведе до|там, ако не е напълно сигурен. {41476}{41510}Започвам координиране|на проследяващата група. {41529}{41546}Прието. {41761}{41781}Какво е състоянието при теб? {41788}{41807}Долното ниво е чисто. {41905}{41922}Остани там. {41948}{41968}Прието. {42068}{42155}Това беше фалшива тревога,|върнете се в стаите си. {42167}{42191}Всичко ще е наред. {42198}{42267}Деактивирах алармата, но системата|още не я е затворила. {42267}{42294}Колко време ще отнеме? {42294}{42306}Не знам. {42320}{42361}Аз искам да знам какво,|по дяволите става. {42368}{42399}Спокойно, сър. Всичко е наред. {42406}{42447}Само се успокойте. {42454}{42502}Е, не изглежда всичко да е наред. {42512}{42557}Това беше фалшива тревога,|няма проблем. {42569}{42615}Защо тогава този човек ми казва,|че не мога да изляза навън. {42622}{42677}Моля ви сър, качете се в стаята си. {42677}{42732}Няма, докато някой не ми каже|какво става. {42732}{42749}Точно така. {42749}{42807}Какво правят тези хора отвън?|Видях ги от стаята си. {42807}{42833}Те носят газови маски. {42833}{42905}Не можете да ни държите тук.|Искам обяснение. {42912}{42999}Моля ви за вашето внимание.|Ще ви обясня ситуацията. {43073}{43289}Аз съм федерален агент. Тук съм|защото отвън беше пусната|токсична субстанция. {43296}{43322}Защо не ни казахте преди? {43334}{43459}Защото не искахме хората|да се уплашат и да излязат|в заразената зона. {43473}{43560}Вие сте защитени, докато|сте в хотела, {43572}{43665}но докато не дойде почистваща|група, навън е опасно. {43715}{43737}Колко време ще трябва да стоим тук? {43744}{43766}Защо не работят телефоните? {43795}{43862}Моля ви, моля ви, ще оправим|това, обещавам ви. {43876}{43943}Ако се върнете в стаите си всичко|ще е наред. {43965}{44061}Извинете ме, агент Деслър. Някой е|счупил противопожарния прозорец. {44065}{44084}Къде? {44085}{44128}Сигналът идва от западната|част на хотела. {44135}{44185}Всички тези аварийни изходи|излизат в този коридор. {44193}{44248}Добре, искам да останете тук и да|помагате на хората ми. {44248}{44260}Как да стигна до там? {44267}{44310}Вдясно по коридора и надолу. {44329}{44423}Добре, господа и дами, приберете|се по стаите си. Чухте госпожата.|Няма проблеми. {44430}{44463}Да бе, съвсем няма. {44475}{44504}Моля, всички ще са добре. {44523}{44570}Моля ви, мадам, върнете|се в стаята си. {44570}{44617}Моля, всички ще са добре. {44749}{44763}Стой на място! {44799}{44826}Аз излизам от тук. {44897}{44929}Аз съм федерален агент. {44929}{44961}Хвърли оръжието. {44961}{44993}Не. Искам само да изляза. {45001}{45029}Не е сигурно навън. {45037}{45065}Хвърли оръжието. {45080}{45099}Защо не е сигурно? {45123}{45197}Токсична субстанция е пусната|извън хотела. {45207}{45223}Лъжете. {45224}{45264}Не, не лъжа. {45271}{45315}Не. Знам за мъжа в склада. {45324}{45384}Знам, че нещо лошо|е станало в хотела. {45492}{45540}Прав сте. Така е. {45576}{45619}За това не можете да излезете. {45619}{45648}За какво говорите? {45660}{45756}Всички в хотела|ще се разболеят много. {45789}{45837}Болни? Колко болни? {45904}{45933}Много от нас ще умрат. {46029}{46065}Това не е възможно. {46091}{46108}Това е истината. {46139}{46192}Искам да се прибера|вкъщи при жена ми. {46250}{46286}Жена ми. {46293}{46326}Ако го направите ще я заразите {46374}{46463}Всеки, който излезе от хотела ще|разпространи болестта. {46499}{46547}Десетки хиляди могат да умрат. {46578}{46638}Не искате да сте отговорен|за това, нали? {46667}{46686}О, Господи! {46732}{46751}О, Господи! {46959}{46976}Дайте ми пистолета. {47206}{47247}Сега, когато знаете,|трябва да ви изолирам. {47331}{47353}Седнете. {47480}{47501}Деслър. {47501}{47549}Трябвате ни тук. Имаме проблем. {47561}{47576}Какво става? {47583}{47633}Една жена започна да кърви|от носа и устата. {47633}{47679}Не можем да спрем кръвта. {48213}{48228}Г-н Президент. {48254}{48278}Началник Хендрикс. {48403}{48412}Началник. {48432}{48446}Г-н Президент. {48458}{48476}Седете моля. {48476}{48494}Благодаря ви сър. {48535}{48602}Съзнавам, че това е|необичайно време за срещи. {48602}{48669}Обстоятелствата са необичайни,|г-н Президент. {48669}{48686}Да, такива са. {48705}{48760}Предполагам, че сте информиран за|случая Миликан. {48760}{48947}Знам за заявлението на Джулия, че г-жа|Палмър е допринесла за смъртта на Алън|Миликан, като я е спряла да му даде лекарства. {48976}{49136}Г-жа Палмър е казала на нашите детективи,|че тя не е била в къщата на Миликан тази|вечер, и че е била с вас тук. {49163}{49323}Г-н Президент, моят въпрос е:|наистина ли беше тя с вас? {49455}{49477}Да, беше. {49590}{49618}Благодаря ви, г-н Президент. {49630}{49654}Благодаря ви, началник Хендрикс. {49719}{49739}Лека нощ. {49739}{49760}Благодаря ви, сър. {49952}{50062}Има ли някоя причина, за която се|сещате, която да е накарала г-жа|Миликан да обвини г-жа Памър? {50103}{50194}Хората правят необясними неща в|момент на криза, началник. {50230}{50244}Да. {50302}{50316}Лека нощ. {50357}{50369}Лека нощ. {51074}{51107}Началникът на полицията|току що си тръгна. {51138}{51196}И аз им казах, че си била|тук с мен тази нощ. {51230}{51258}И никой няма да знае нещо друго. {51287}{51304}Аз ще знам. {51337}{51383}Това, което си направила|е непростимо. {51395}{51536}Дейвид, ти ме извика точно|защото някой трябваше да свърши|мръсната работа. {51546}{51624}За това не го увъртай и не се|опитвай да си измиеш ръцете. {51624}{51702}Не смей да намекваш, че съм знаел|какво имаш намерение да направиш. {51711}{51738}Ти отне живот. {51786}{51843}Не е точно така, Дейвид. {51843}{51857}Да, така е. {51858}{51939}Алън Миликан умря заради теб. {51956}{52042}Ти искаше помощ за Миликан|и аз ти я дадох. {52064}{52160}Никой от нас не е имал идея,|че нещата ще се развият така. {52162}{52280}И да не забравяме, че се|развиха в твоя полза. {52304}{52356}Ти би трябвало да ми благодариш. {52438}{52483}Презирам те за това, което направи. {52548}{52630}И презирам моята роля да ти|помогна да се измъкнеш от това. {52711}{52750}Сега се махни от погледа ми. {53282}{53301}ОК, видях го. {53308}{53332}Колите за проследяване|на място ли са? {53356}{53363}Да. {53385}{53423}Колите са на позиция. {53982}{54016}Ето парите и документите|за пътуване. {54277}{54291}Тичай. {54836}{54850}По дяволите. {54864}{54881}Свържи се по радиото. {54893}{54948}Кажи им проследяващите коли да|заградят цялата зона. {54948}{55015}Не искам никой да идва тук,|освен антибомбения отряд|и съдебните медици. {55015}{55042}Два блока периметър. {55073}{55085}Бауър. {55094}{55114}Здравей Джак. {55133}{55166}Знам, че беше по-добър|от Амадор, но... {55188}{55207}не си по-добър от мен. {55245}{55269}Амадор каза, че ме познаваш. {55286}{55303}Кой си ти? {55313}{55339}Първите неща първо, Джак. {55363}{55562}Има още 11 епруветки, съдържащи|същото количество вирус, като това|пуснато в хотела. {55562}{55655}Ще ги използвам, ако|не изпълните условията ми. {55679}{55706}Какво искаш, пари? {55720}{55809}Искам да ме свържеш с твой приятел. {55866}{55917}Всичко ще е наред. {56001}{56015}О, Боже мой. {56181}{56238}Сър, трябва ми Филипс. {56248}{56264}Те ни лъжат. {56279}{56320}Има нещо лошо в сградата. {56332}{56365}То е в сградата. {56432}{56516}Сър, успокойте се. {56523}{56550}Отстранете се от вратите.|Върнете се. {56629}{56662}Стой на място. {56725}{56761}Дръпни се от прозореца. {56799}{56859}Казах, дръпни се от прозореца. {56907}{56972}Ако се опиташ да излезеш,|ще те застрелям. {57188}{57212}Не, няма да го направиш. {58312}{58362}Г-н Президент, Джак Бауър за вас. {58391}{58408}Благодаря. {58463}{58487}Джак. {58487}{58581}Г-н Президент, човекът,|който притежава вируса иска|да говори с вас. {58593}{58638}Още не знаем името му, сър. {58638}{58720}Но вярвам, че ако не говорите|с него, той ще пусне вируса. {58739}{58847}За съжаление г-н Президент,|за момента смятам, че трябва|да отстъпите пред исканията му. {58935}{58959}Ще говоря с него. {58959}{58986}Да, сър, ще ви свържа. {59101}{59134}Говорете с президента. {59168}{59192}Ще бъда кратък. {59211}{59398}Както без съмнение знаете, аз|притежавам вирус, който е в състояние|да убие всеки десети в страната. {59415}{59652}И както показах в Чандлър Хотел,|аз ще го направя, ако не|изпълните исканията ми. {59652}{59695}Ще ги получите през|следващите няколко часа. {59729}{59803}Разбирате ли, г-н Президент? {59823}{59844}Слушам ви. {59885}{59981}Вие вече не контролирате|вашата страна... {60014}{60165}и ако не използвате цялата мощ|на кабинета си за да изпълните|исканията ми, {60185}{60333}вирусът ще бъде разпространен|и няма да можете да го спрете. {60420}{60470}Ще ви се обадя пак.