{16}{133}Сезон 3, епизод 15|03:00 am - 04:00 am {135}{232}24 {245}{295}Досега в 24 {295}{345}Алън Миликан е мъртъв. {345}{388}Всички симптоми говорят за|сърдечен удар. {388}{422}Какво се случи, Шери? {422}{506}Отидох у тях,|за да говоря с Джулия. {506}{551}Завърза се спор и... {551}{599}той получи сърдечен удар. {599}{655}Джулия, искам да ми кажеш какво|точно се случи. {655}{687}Опитах се да му дам лекарствата. {687}{719}Какво значи опитах се? {719}{757}Шери ме спря. {758}{840}Смятаме, че Майкъл Амадор|притежава вируса. {840}{923}Той или е на път,|или е вече в Ел Ей. {923}{944}Единствената ни следа|е Нина Майерс. {945}{1036}Тя смята, че Амадор се среща с|човек на име Маркус Алвърс. {1036}{1062}Какво става с Нина? {1062}{1093}Тя е извън играта. {1093}{1129}Надявам се, че е така. {1129}{1182}Тя може да ни посочи и двамата. {1182}{1220}Исках да ти дам информация за Нина. {1220}{1264}Ричардс работи с нея сега. {1264}{1295}Мисля, че това е грешка. {1295}{1326}Защо? {1326}{1391}Не мисля, че там трябва да е|човек, който не е работил с нея {1391}{1428}и не знае какви са възможностите й. {1428}{1464}Всичко, което Ричардс прави е да|предизвиква болка. {1464}{1501}Няма начин тя да го манипулира. {1501}{1573}Нина, не мисля, че познаваш|Дарън Ричардс. {1573}{1645}Колко още от това искаш Нина? {1645}{1762}Мисля, че това беше. {1762}{1805}Тя нарани врата си. Извикайте|лекар. {1805}{1861}Не, тя кърви. Хайде,|трябва да я свалим долу. {1861}{1889}Нина опита да се самоубие. {1889}{1918}Къде е тя сега? {1918}{1978}Тя е в клиниката, ще я оперират. {1978}{2014}По дяволите. {2014}{2081}Хвърли пистолета. Сложи ръцете си|на главата. {2081}{2145}Хайде, убий ме. {2145}{2208}Нина. По дяволите. {2208}{2285}Ти нямаш повече полезна|информация, нали Нина? {2285}{2321}Имам. {2321}{2441}Не, нямаш. {2477}{2597}Случващо се между|03:00 am и 04:00 am {2704}{2735}Тони. {2736}{2776}Какво е станало? {2776}{2817}Нина Майерс е мъртва. {2817}{2841}Как? {2841}{2889}Джак я застреля. {2889}{2968}Чапел отива да говори с него сега. {2968}{3066}Наложително ли е било? {3067}{3170}Джак не би рискувал операцията|заради отмъщение. {3170}{3290}Сигурен ли си в това? {3436}{3517}Това е пистолета който използвах,|прати го в балистиката за проверка. {3517}{3524}Да, сър. {3524}{3644}Охранявайте зоната докато не|дойдат съдебните медици и|изтеглете лентата от|охранителната камера. {3649}{3702}Джак, може ли да поговорим? {3702}{3785}Дай ми минута.|Не, Джак, веднага! {3785}{3867}Виж, аз съм добре.|Ще се върна веднага. {3906}{3934}Какво по дяволите е станало тук? {3934}{3961}Нина се опита да избяга. {3961}{3999}Аз знам, че се опита да избяга. {3999}{4023}Как я застреля? {4023}{4047}Тя извади пистолет. {4047}{4088}Аз извадих моя в самозащита. {4088}{4117}Просто така? {4117}{4145}Просто така. {4145}{4198}Нина беше най-добрия ни шанс|да намерим вируса. {4198}{4289}Тя беше свидетел на разследване. {4289}{4373}Аз знам точно какво беше тя, Раян. {4373}{4431}Отдела ще иска да|потвърдя стрелбата. {4431}{4500}Тогава го направи. {4500}{4558}Ти трябва да дойдеш с мен за да|видим лентата от камерата. {4558}{4634}Добре. {4635}{4693}Ким, добре ли си?|Да, добре съм. {4693}{4752}Дойдох веднага щом чух. {4752}{4826}Ще трябва да отида с Чапел|за малко, ще се върна|веднага щом мога. {4826}{4862}Аз ще бъда с нея, Джак. {4862}{4982}Няма нищо, аз съм добре. {5061}{5104}Тя се опита да ме убие. {5104}{5160}Сега всичко свърши. Баща ти я спря. {5160}{5215}Да, с изключение на това, че аз|не знам какво се случи. {5215}{5251}Какво искаш да кажеш? {5251}{5371}Той ми каза да напусна стаята и|след това чух изстрели... {5390}{5505}Ким, ти си жива и здрава. ОК?|И това единствено има значение. {5505}{5570}Не знам. Откакто тя уби майка ми {5570}{5634}аз исках тя да е мъртва,|а сега когато стана, {5634}{5737}това няма да върне|майка ми обратно. {5737}{5821}Не мислех, че ще се|чувствам по този начин. {5821}{5908}Как се чувстваш? {5908}{5994}Не съм сигурна. {5994}{6114}Всичко е наред. {6116}{6236}Хайде. {6651}{6771}Той е тук. {7071}{7104}Започнахме да се притесняваме. {7104}{7137}Имаме работа да вършим. {7138}{7243}Имате достатъчно време. {7243}{7301}Аз съм любопитен. {7301}{7358}За какво? {7358}{7436}Защо сте избрали такава|ограничена цел? {7436}{7514}Защо не летището? Или стадион? {7514}{7593}Ако трябва да се предизвикат|максимален брой жертви. {7593}{7639}Целта не е такава. {7639}{7734}Не още. {7735}{7811}Тогава защо правите това? {7811}{7931}За да изпратя съобщение. {8137}{8195}Повечето от вас знаят, но за|тези, които не знаят {8195}{8272}Джак Бауър застреля Нина Майерс|когато тя се е опитала да избяга. {8272}{8339}Заповедта от Отдела беше да не|използваме смъртоносна сила. {8339}{8375}Това е свършено, Клои.|Тя е мъртва. {8375}{8461}И как ще намерим вируса. Алвърс го|държи, а тя беше единствената ни|връзка с него. {8461}{8480}Не задължително. {8480}{8583}Причината да работим по Алвърс е|на първо място, защото той е бил|връзката на Амадор в Ел Ей. {8583}{8634}Заповедта за търсене|на Амадор е още активна. {8634}{8706}Технически да. Но ни нямаме вече|почти никакви следи. {8706}{8729}Тогава потърсете ги отново. {8730}{8850}И разширете параметрите. Съпоставяйте|финансови транзакции, маршрути,|псевдоними: каквото е нужно. {8871}{8965}Още ли работим по предположението,|че Амадор е в Лос Анджелис|с вируса? {8965}{9058}Точно така и руснаците ни пратиха|информация, която потвърждава|това предположение. {9085}{9120}Това е взривно устройство, {9120}{9194}част от съветския био арсенал до|края на осемдесетте години. {9194}{9266}Използва се за разпръскване на|биопродукти в атмосферата. {9267}{9348}Преди три седмици дузина от тези|устройства са били откраднати от|военен склад в Украйна. {9348}{9449}Те вярват, че Алвърс и Амадор|зареждат тези устройства с|епруветки пълни с вируса. {9449}{9569}Което значи, че ние всички трябва|да работим бързо, така че|да се заемаме. {9667}{9720}Слагаш епруветката тук. {9720}{9816}За да заредиш устройството|превключваш ключета 1 и 2 {9816}{9936}След това изчакваш 10 секунди и|превключваш третия ключ, който|активира таймера. {9952}{10072}Когато таймера свърши. {10132}{10180}Какъв е радиуса на разпръскване? {10180}{10228}100 метра, {10228}{10341}и процента на разпространение се|увеличава геометрично, в|зависимост от вятъра и времето. {10341}{10374}По-добро е отколкото си мислех. {10374}{10494}Аз направих някои подобрения. {10787}{10885}Е, Майкъл... {10885}{11005}Кажи ми как беше в Мексико? {11077}{11197}Не мислеше, че ще разбера. {11250}{11335}Не мислех, че ти трябва да знаеш. {11335}{11420}След като получи това,|което искаше. {11420}{11504}Ти беше достатъчно глупав,|за да мислиш, че Бауър|се е обърнал срещу АТЧ. {11504}{11588}И сега всички разузнавателни|агенции са след теб. {11588}{11623}Историята на Джак Бауър|беше проверена. {11624}{11676}Не се осмелявай да ми говориш|за Джак Бауър. {11676}{11796}Това, което направи в Мексико,|беше глупаво и алчно, и можеше да ми|коства предимството. {11808}{11928}Алвърс и аз все още|очакваме да ни се плати. {12060}{12180}Оторизационния код е 7QV78. {12316}{12347}Това е само половината. {12348}{12408}Когато получа потвърждение за|хотела ще освободя другата част. {12408}{12460}Сделката беше да ни се плати|цялата сума. {12460}{12547}Сделката се промени когато|се провали в Мексико. {12547}{12575}Сега, {12575}{12633}след като заразиш хотела, {12633}{12753}ще получиш остатъка от парите си. {12789}{12909}Добре. {13127}{13153}Адам. {13153}{13203}Трябва да претърся тези|данни, Клои, {13204}{13232}така, че ако не е нещо важно,|нямам време точно сега... {13232}{13292}Мисля, че имам следа за Амадор. {13292}{13321}За какво говориш? {13321}{13385}Сметка със златен сертификат,|регистрирана на един|от псевдонимите на Амадор. {13385}{13448}Това е в банка в Цюрих, но беше|активирана от локален сървър. {13448}{13469}Кога? {13470}{13506}Само преди няколко минути. {13506}{13532}Ким, ела тук. {13532}{13561}Искам да проследиш това. {13561}{13582}Какво става? {13582}{13635}Клои е открила банка в Цюрих,|която може би комюникира с Амадор. {13635}{13666}Клои, коя е|последователната програма? {13666}{13728}Бета едно. {13729}{13784}Ако това е истинско, след колко|време ще откриеш мястото? {13784}{13904}Пет, максимум десет минути. {13908}{13961}Тя е била долу когато|си я застрелял. {13961}{13992}Тя се присягаше за пистолета си. {13992}{14028}Да, това е, което повтаряш. {14028}{14069}Това е истината. {14069}{14114}Ти си знаел къде е камерата. {14115}{14184}Застанал си пред нея за да|закриеш записа на стрелбата. {14184}{14222}Раян, тя се пресягаше за пистолета. {14223}{14342}Иска ми се да повярвам, но не мога. {14345}{14414}За Бога, Джак, има нещо,|наречено справедлив процес. {14414}{14489}За това ние имаме съдии,|заседатели и закони. {14489}{14532}Не смей да ми говориш за закон. {14532}{14594}Нина Майерс уби жена ми и те я|пуснаха да си отиде. {14594}{14697}Тя щеше да убие и дъщеря ми,|ако не бях там навреме. {14697}{14793}Да употребяваш наркотици за|прикритие е нещо, за което мога|да си затворя очите. {14793}{14901}Но аз трябва да отговарям пред|шефовете за проблематично|убийство на основен свидетел. {14901}{14971}Извинете сър.|Прекъсваш ни. {14971}{15014}А аз мисля, че откриването|на вируса е приоритет. {15014}{15050}Какво имате? {15050}{15085}Може би засякохме Амадор. {15086}{15136}Клои е отбелязала една сметка в|Цюрих, регистрирана на един от|псевдонимите му. {15136}{15208}Някой е отварял сметката от|локален сървър. Ще имаме|местоположението всеки момент. {15208}{15232}Пригответе полевата група.|Тони прави това. {15232}{15276}Джак, това още не е решено. {15276}{15315}Имаме жива следа, Раян. {15315}{15354}И какво да кажа в Отдела? {15354}{15438}Че съм те оставил на активна|работа, докато си под разследване? {15438}{15483}И моя задник е на прицел също. {15484}{15524}Виж, аз работя с Джак|през целия ден {15524}{15546}и след всичко което се случи, {15546}{15611}той действа по-добре от всеки|друг, включително и от мен. {15611}{15640}Не съм ти искал мнението. {15640}{15668}Аз ти го давам въпреки това. {15668}{15742}Моля?! {15743}{15836}Сър, ако тези следи излязат|истински, ние се нуждаем от Джак. {15836}{15893}И повярвайте ми, и вие ще искате|той да бъде там. {15894}{16014}Ще ме разпнат, ако те оставя да се|върнеш в операцията. {16018}{16138}Ще ми разрешиш ли минута? {16189}{16258}Решението е твое, Раян. {16258}{16323}Разбирам в какво положение си. {16323}{16443}Но аз ти давам думата си, че мога|да върша моята работа. {16575}{16694}Благодаря ти. {16905}{16970}Слушай Джулия, {16970}{17037}мисля, че бях ясен когато ти|казах да не ми се обаждаш днес. {17037}{17080}Уплашена съм, Уейн. {17081}{17162}Те започнаха да разпитват Беатрис|и след това съм аз... {17162}{17236}Аз не знам какво да кажа. {17236}{17281}Къде е адвоката ти? {17281}{17340}Още не е дошъл. {17340}{17371}ОК, първо, {17371}{17402}ти си невинна. {17402}{17447}Запомни това. {17447}{17505}Аз не съм невинна... {17505}{17572}Аз се оставих Шери да ме убеди да|не давам лекарствата на Алън. {17572}{17613}Аз можех да спася живота му. {17613}{17669}Ти не можеш да знаеш това. {17669}{17725}Ами Шери? {17725}{17819}Тя каза ли нещо на Президента? {17819}{17864}Не, не е. {17865}{17912}Тя му е казала, че е било|нещастен случай. {17912}{17975}Дали той е повярвал, или не,|това е друг въпрос. {17975}{18055}Аз само... {18055}{18135}Уейн?|Да. {18135}{18140}Уейн. {18140}{18212}Да Бил, Президентът тъкмо влиза,|така че ще ти се обадя|допълнително за това. {18212}{18245}О, Боже. {18246}{18284}Толкова съм уплашена. {18284}{18336}Да, да, разбирам това. {18336}{18387}Само помни каквото ти казах. {18387}{18480}Да.|Добре. {18481}{18533}Е, какво имаше да каже Бил? {18533}{18586}Разбрал, че Алън е мъртъв. {18586}{18625}Не му е трябвало много време. {18625}{18651}Да. {18651}{18737}Иска да знаем, че ще подкрепи|здравния закон. {18737}{18833}Това е добре. {18833}{18943}Говори ли вече с Джулия? {18943}{18984}Не. {18984}{19029}Може би трябва да и се обадиш. {19029}{19073}Да чуеш нейната версия. {19073}{19159}Дейвид, аз мисля, че трябва|да стоим колкото е възможно|по-далеч от това. {19159}{19246}Което означава, че не вярваш|на Шери, че това е било|нещастен случай. {19246}{19286}Виж, аз не зная на какво да вярвам. {19286}{19327}Всичко, което знам,|е как ще изглежда. {19327}{19447}Ти се обаждаш на Шери да се|занимае с Миликан, и след няколко|часа той е мъртъв. {19497}{19564}Да вървим. {19564}{19607}Татко, току що се|обадиха от Отдела. {19608}{19646}Ще имат човек там вътре. {19646}{19682}Казва се Джим Уоонг. {19682}{19720}Това е информация за|твоята бойна група. {19720}{19767}Благодаря. {19767}{19814}Добре ли си? {19814}{19857}Да, добре съм. {19857}{19907}Чапел разпитва ли те за това, че|застреля Нина? {19907}{19948}Да. {19948}{19989}И? {19989}{20025}Казах му, че не съжалявам, че Нина|е мъртва. {20025}{20068}Не съжалявам, че я застрелях. {20068}{20188}Тя беше непосредствена заплаха за|теб, за мен и за хиляди|невинни хора. {20188}{20308}Ти трябваше да го направиш, нали? {20382}{20490}Да. {20490}{20610}Ела тук. {20627}{20746}Трябва да тръгвам. {21183}{21280}Уейн? {21283}{21289}Какво става? {21290}{21322}Ти ми кажи. {21324}{21367}Виж, късно е и аз съм|малко изморена. {21367}{21480}Шери, аз знам за Алън Миликан. {21480}{21581}Да. Ужасно е. {21581}{21655}Аз вече казах на Дейвид|какво се случи. {21655}{21775}С изключение на това, че не си|позволила на Джулия да даде|лекарствата на Алън. {21880}{22000}Стояла си там и си гледала как|човекът умира. {22103}{22159}Ти би направил същото, ако беше там. {22159}{22194}Първо аз никога нямаше да бъда там! {22195}{22267}Слушай, Дейвид ме извика да дойда|за да оправя твоите каши. {22267}{22309}Какво мислиш, че е|очаквал да направя? {22310}{22403}Това, което е очаквал, е да|накараш Алън да се откаже,|но не по този начин. {22403}{22501}Сложните проблеми понякога|имат прости решения, Уейн,|ти знаеш това. {22501}{22525}О, за Бога. {22525}{22609}Ти си разстроен. Това е|разбираемо. Но каквото|станало - станало. {22609}{22666}Това е безумие. Шери, ти си луда. {22666}{22712}Можем да контролираме|положението, Уейн. {22712}{22758}Само трябва да сме от една и съща|страна. {22758}{22811}Шери, съжалявам, но Дейвид трябва|да се оправя с това. {22811}{22852}Дейвид не трябва да знае за това. {22852}{22897}Заради неговата сигурност, {22897}{22952}ако той не знае нищо,|няма какво да отрича. {22952}{22993}Шери, не можем да прикрием това. {22993}{23086}Можем и ще го направим. {23086}{23145}За това ти говориш с мен,|а не с Дейвид. {23145}{23209}Защото ти разбираш|какво се е случило, Уейн. {23209}{23274}Да, вече си представих|всичко, нали? {23274}{23369}Уейн. {23369}{23467}Какво каза на Джулия? {23468}{23554}Да не говори с никой, докато не|говори с адвоката. {23554}{23609}Добре. {23609}{23681}Значи докато тя си|държи устата затворена, {23681}{23801}ние ще бъдем добре. {24079}{24168}Г-жо Миликан? {24168}{24249}Аз съм детектив Норис. {24249}{24309}Съжалявам за загубата ви. {24309}{24369}Благодаря. {24369}{24489}Знам, че ви е трудно, но искам да|ви задам няколко въпроса. {24544}{24604}Освен ако това не е проблем. {24604}{24724}Не, само че адвоката ми не|искаше да говоря с никого,|докато не дойде. {24736}{24791}Наистина? {24791}{24844}Каза ли ви защо? {24844}{24892}Вие знаете адвокатите. {24892}{24940}Да, за съжаление. {24940}{25043}Но тези въпроси нямат нужда от|съветник. Те са много прости. {25043}{25110}Според полицаите, {25110}{25196}вие сте им казала, че сте била|заспала в леглото, когато е било|открито тялото. {25196}{25261}Да. {25261}{25374}Алън и аз имаме отделни стаи,|откакто получи удар. {25374}{25451}И не сте чули нищо докато|икономката не ви е събудила? {25451}{25519}Точно така. {25519}{25587}Защото виждате ли, {25587}{25676}тя казва, че е чула кола да|тръгва по алеята. {25676}{25704}По нашата алея? {25705}{25752}Това я е събудило. {25753}{25863}Тя е отишла до прозореца|и е видяла една светла кола|да се отдалечава. {25863}{25937}Тя мисли, че е било Мерцедес {25937}{26050}Не съм чула нищо, така|че не мога да знам. {26050}{26155}Имате ли някой приятел, който да|кара светъл Мерцедес? {26155}{26196}Детективе, {26196}{26299}половината от хората, които|познавам, притежават Мерцедес,|а аз познавам много хора. {26299}{26412}Известно ли ви е, че охранителните|ви камери са изключени? {26412}{26467}Съгласно таймерите, {26467}{26582}те са били изключени един час|преди смъртта на съпруга ви. {26582}{26702}Беатрис е тази която включва|системата преди да си легне,|така че трябва да питате нея. {26709}{26745}Партньора ми го е направил. {26745}{26793}Тя не знае нищо за това. {26793}{26865}Нито пък аз. {26865}{26911}Сигурна ли сте в това? {26911}{26958}Да. {26959}{27049}Не звучите много убедително. {27050}{27170}Детектив Норис, какво|точно намеквате? {27179}{27299}Съпругът ми беше много|болен човек. Той умря,|защото беше болен. {27316}{27392}Това вероятно е истина. {27393}{27512}Но започва да изглежда като че ли|е можело да му се помогне. {27678}{27752}Изпращам ви ревизирани координати,|така че отворете канала за данни. {27752}{27793}Тони, колко сте близо? {27793}{27913}Този, който е имал достъп до|сметката на Амадор, го е направил|някъде от тук. {27915}{27951}Ще направляваме групите. {27951}{27987}Чейс, получи ли новите координати? {27987}{28013}Да, получих ги. {28014}{28071}Вие сте много на север. Трябва да|се насочите към Бродуей. {28071}{28186}ОК, тръгни към колежа. {28186}{28258}Няма да имам адреса до 10 минути,|така че защо аз не ви се обадя,|когато го имам. {28258}{28378}Добре. {28392}{28481}Оценявам това, което каза|на Чапел по-рано. {28481}{28524}Нямаше да го кажа ако не беше така. {28524}{28553}Въпреки това. {28553}{28611}Най важното сега е да намерим|вируса. {28611}{28730}Всичко друго може да почака. {28786}{28905}Ще кажеш ли на Ким|за дъщеря си? {28939}{28988}Не, ние говорихме за това. {28988}{29037}Тя как го прие? {29037}{29065}Понесе го добре. {29065}{29092}Тя го понесе добре? {29092}{29140}Виж какво, това е между нея и мен. {29140}{29176}Ако нямаш нищо против,|смятам да го оставя така. {29176}{29212}Да, имам. Тя ми е дъщеря. {29212}{29300}Тя е голяма жена, Джак. {29300}{29387}Ние държим един на друг. {29493}{29613}Трябва да се концентрираме|върху това, което ще правим. {30625}{30649}Къде си? {30649}{30677}На мястото съм. {30677}{30704}Колко време ще отнеме? {30704}{30744}Около 25 минути. {30744}{30772}Побързай. {30772}{30799}Ще бързам. {30800}{30845}Направи го за да вземем парите. {30845}{30886}Трябва да бъде направено точно. {30886}{31006}Не искам да съм в някоя от торбите|в които ще изнасят телата. {31351}{31382}Ало. {31382}{31425}Това Шери Палмър ли е? {31425}{31478}Да. Кой е? {31478}{31543}Аз съм детектив Майкъл Норис от|полицията. {31543}{31623}Съжалявам, че ви безпокоя по това|време на нощта. {31623}{31703}Детектив Норис, как намерихте|този номер? {31703}{31795}Беше ми даден от Джулия Миликан. {31795}{31835}Познавате ли я? {31835}{31878}Да. {31878}{31938}Били ли сте с нея тази вечер? {31938}{32006}Тази вечер? Не, не съм. {32006}{32051}Тя казва, че сте била. {32051}{32096}Значи лъже. {32097}{32154}Аз бях тук цялата вечер. {32154}{32188}И къде е това "тук"? {32188}{32284}Тук е в районния офис на бившия|ми съпруг, Президент Палмър. {32284}{32343}Той ме помоли за помощ по|политически въпрос, и... {32344}{32464}Съжалявам детективе, имате ли нещо|против да ми кажете за какво е|всичко това? {32471}{32543}Съпругът на г-жа Миликан е|починал преди час и половина. {32543}{32600}О, толкова съжалявам. {32600}{32718}Тя твърди, че вие и тя сте|причинили смъртта му, като не сте|му дали лекарства. {32718}{32751}Е, това е абсурдно. {32751}{32859}Аз не съм виждала г-н Миликан или|жена му от повече от три години. {32859}{32967}И от кога казвате,|че сте била с президента? {32967}{33010}От около 10:00. {33010}{33067}Това е от около 5 часа. {33068}{33180}И ако ние се свържем|с президента Палмър, той ще може|да потвърди това? {33180}{33254}Сигурна съм, че ще го направи. {33255}{33312}Благодаря ви, г-жо Палмър. {33312}{33432}Ще се чуем пак. {33566}{33609}Уейн. {33610}{33705}Сценария за епидемичен взрив на|Националната здравна служба... {33705}{33748}Не е нещо леко за четене. {33749}{33830}Те ще изпратят човек, който да|отговаря на въпросите ти... {33830}{33950}Без съмнение ще имам много. {33967}{34029}Нещо друго? {34029}{34096}Не. {34096}{34163}Уейн? {34163}{34209}Аз съм ти брат. {34209}{34312}Мисля, че знам кога имаш|да ми казваш нещо. {34312}{34428}Не, само исках да се уверя,|че си добре. {34428}{34545}Ще ти кажа когато|всичко това свърши. {34588}{34625}Дейвид. {34625}{34662}Да. {34662}{34760}Причината да дойда в твоята|администрация беше, че мислех,|че ще съм от полза. {34760}{34847}Последното нещо, което исках, е да|съм трън в петата ти... {34847}{34880}Уейн, ти си от полза. {34880}{34930}Да. {34931}{34967}Е, навън има много умни хора,|които могат да бъдат наети. {34967}{35086}Но на никой от тях не вярвам|както на теб. {35178}{35199}Уейн Палмър. {35199}{35276}Уейн, Тони е, имаме следа за|вируса. Джак е на път с групата си. {35276}{35338}Добре.|Ще накарам някой да|те информира... {35338}{35355}Искам ти да стоиш на линията. {35355}{35448}Искам да бъда уведомяван за|всяко нещо, което стане, докато става. {35449}{35568}АТЧ може би е установило|къде е вируса. Джак Бауър|ръководи операцията. {35892}{35945}Какво има в тази зона? {35945}{35998}Той слиза надолу. {35998}{36028}Джак. {36029}{36086}Хей, Бил. Това е партньора|ми Чейс Едмундс. {36086}{36115}Вкара ли човек вътре? {36115}{36170}Да. Той обходи половината|стаи в клуба. {36170}{36211}Видял ли е Алвърс или Амадор? {36211}{36321}Не още.|Капитане, северната стая е чиста. {36321}{36441}Тръгвам по главния коридор. {36851}{36913}Има 15 души. {36913}{36964}Все още не виждам никоя от целите. {36964}{37012}Разбрано. {37012}{37100}Има три стаи в съседство с хола.|Може би са офиси. {37100}{37220}Сега ще ги проверя. {37299}{37335}Капитане, {37335}{37455}има въоръжен човек пред вратата|на най-южната стая. {37479}{37599}Не мърдай. {37769}{37832}Гледаше в твоята стая. {37832}{37866}Лейтенант. {37866}{37901}Лейтенант Уонг. {37901}{37939}Вкарай веднага хората си вътре. {37940}{38060}Група А, нападайте целта. Група Б,|охранявайте периметъра. {38345}{38465}Да се измъкваме. {38582}{38680}Легни на пода. Долу! {38680}{38800}Влез тук! Да виждам ръцете ти! {38966}{39023}Целта е неутрализирана, повтарям,|целта е неутрализирана. {39023}{39054}Всички групи прочистете зданието. {39055}{39114}Къде е вируса, копеле? {39114}{39153}Закъсня много, Джак. {39153}{39220}Чейс. {39220}{39285}Закарай го в една от другите стаи.|Имаме малко работа. {39285}{39405}Не искам да бъда смущаван от|момчетата от SWAT. {39762}{39882}Настани го тук. {39891}{39932}Ти ме предаде, Джак. {39932}{39992}През цялото време си бил със АТЧ. {39992}{40057}Точно така, Амадор.|Ти също ме предаде. {40057}{40097}Аз просто съм по-добър от теб. {40097}{40148}Е, това ще видим накрая. {40148}{40198}Ти нямаш идея срещу какво|си се изправил. {40198}{40274}Защо ти не ми кажеш? {40274}{40340}Той знае кой си ти, Джак. {40340}{40407}За кого говориш? {40407}{40466}Кой е този, който знае кой съм аз? {40467}{40539}Не се опитвай да ми говориш|за Джак Бауър. {40539}{40567}Така каза той. {40567}{40649}Ако тръгнеш срещу него,|ти си мъртъв. {40649}{40714}Всичко, което искам да знам сега,|е къде е вируса. {40714}{40761}Не знам. {40762}{40819}Аз го предадох. {40819}{40939}Можеш да правиш всичко с мен,|аз няма да ти кажа нищо. {40965}{41070}От какво се страхуваш? {41070}{41174}От кого се страхуваш? {41239}{41308}Ние можем да те защитим. {41308}{41344}Можеш ли, Джак? {41344}{41382}Да. {41383}{41419}И семейството ми? {41419}{41469}Да. {41469}{41589}Ти не можа да защитиш даже своето. {41644}{41764}Ще те попитам за последен път. {41776}{41867}Къде е вируса? {41867}{41922}Върви по дяволите. {41922}{42042}Чейс. {42059}{42179}Къде е вируса? {42330}{42450}Когато се свести, направи го пак. {42550}{42576}Бауър. {42577}{42627}Джак, прехвърлям те на Тони. {42627}{42708}Ще говоря от тук. {42708}{42800}Джак, пускам те на говорител.|Раян е с мен. {42800}{42830}Хванахме Амадор. {42830}{42856}Какво става с вируса? {42856}{42883}Не успяхме, закъсняхме. {42883}{42907}Беше го предал вече. {42907}{42934}На кого го е предал? {42934}{42967}Не сме успели да разберем още. {42967}{43013}Амадор е уплашен, а той не се|плаши лесно. {43013}{43051}Той обаче ни каза едно нещо. {43051}{43126}Който и да е зад това,|той явно ме познава добре. {43126}{43174}Това не ни говори много,|даже и да е истина. {43174}{43202}Да, разбирам това. {43202}{43228}Но също така не можем|да го пренебрегнем. {43229}{43349}Искам да засечете всеки с който|съм работил през последните 5|години от двете страни на закона. {43349}{43384}Вижте какви имена ще излязат. {43385}{43435}Ще ги съпоставим с това което|знаем за вируса. {43435}{43464}Добре, започваме. {43464}{43526}Агент Бауър. Да. {43526}{43588}Открихме един инкубатор. {43588}{43653}Няма заразяване, но|ще го изолираме, {43653}{43700}ще направим някои тестове,|и след това ще го пратим в|Националната здравна служба. {43700}{43746}Намерихме и няколко|отпечатъка и косми. {43747}{43787}Ще ги изпратим във вашата|лаборатория за анализи. {43787}{43821}ОК, добра работа. {43821}{43846}Джак, какво става? {43846}{43881}Намерили са инкубатор. {43881}{43917}Няма заразяване. {43917}{43955}Ще направят тестове|и ще го пратят в НЗС. {43955}{43994}Всички други доказателства|отиват в нашата лаборатория. {43994}{44025}Там ще ги анализират. {44025}{44092}Агент Бауър. Да. {44092}{44118}Намерихме лаптопа на Амадор. {44118}{44144}Тони, изчакай малко. {44145}{44193}Повечето от файловете са кодирани. {44193}{44247}Можете ли да разчетете някой? {44248}{44284}Чандлър Плаза Хотел на Уилшир. {44284}{44315}Какво за него? {44315}{44358}На хард диска му има|архитектурен план на хотела. {44358}{44437}Строителен, водопроводен,|електрическа инсталация. {44437}{44485}Кога е бил отварян за последен път? {44485}{44538}Преди пет часа. {44538}{44586}Тони, мисля, че имаме|много вероятна цел. {44586}{44605}Коя е? {44605}{44655}Чандлър Плаза Хотел|на Уилшир булевард. {44655}{44710}Адам, дай ми шефа на охраната|на Чандлър Плаза Хотел.|Веднага. {44710}{44751}Джак, трябва ли да евакуираме? {44751}{44797}Не. Ние дори не знаем дали|вируса е бил пуснат. {44797}{44842}Евакуирането на хората може да|ускори разпространението. {44842}{44924}Ние трябва да затворим зданието.|Трябва да го направим без|да предизвикаме паника. {44924}{44936}Добре, виж, {44936}{44991}ще организирам лек периметър,|без присъствие на полиция. {44991}{45046}Ще изпратим група от тук да|ръководи операцията на място. {45046}{45104}Тони, никой, повтарям: никой|не трябва да влиза или излиза|от сградата, {45104}{45140}Разбра ли ме? {45140}{45183}Прието.|Добре. {45183}{45226}Денис.|Да. {45226}{45291}Искам да се обадиш на НЗС и да им|кажеш да изпратят възможно|най-бързо група в хотела. {45291}{45326}И което е най-важно, {45327}{45362}трябва да работят скрито. {45363}{45470}Тони, шефа на охраната на хотела,|Крейг Филипс. {45470}{45535}Г-н Филипс, тук е Тони Алмейда,|Директор на АТЧ. {45535}{45564}С какво мога да ви помогна? {45564}{45605}Има заплаха срещу хотела ви. {45605}{45715}От този момент е много важно да|не допускате никой да не влиза|или излиза от хотела. {45715}{45787}Разбирам. Какво е естеството на|заплахата? {45787}{45871}Разпространяване на инфекциозна|субстанция в хотела. {45871}{45955}Казвате, че това е вече направено? {45955}{46048}Възможно е. Не знаем|със сигурност. {46048}{46089}Знаем ли кой е отговорен? {46089}{46199}Вероятно ще търсите човек на име|Маркус Алвърс. Описанието му ви|изпращаме в момента. {46199}{46262}Искам хората ви да започнат|претърсване веднага щом|го получите. {46262}{46322}Значи ли това, че Алвърс|е вече в хотела? {46322}{46396}Трябва да предполагаме, че е така. {46396}{46429}Добре, ще започна претърсване. {46430}{46492}Добре, изпращам група на АТЧ.|Ще ви се обадя веднага щом пристигне. {46492}{46573}Прието. {46573}{46655}Благодаря. {46700}{46784}Какво по дяволите е това? {46784}{46861}Раян ме назначи за шеф на групата,|която отива в хотела. {46861}{46916}Раян, това не е...|Не искам да слушам. {46916}{47019}Като шеф на АТЧ ти имаш|задължението да стоиш тук,|в центъра на информационния поток. {47019}{47122}Мишел има повече часове управление|на кризи отколкото всеки|в този офис, {47122}{47226}да не говорим за практическия и|опит от взрива на антракс|в Окръг Колумбия. {47226}{47281}Мишел ще е шеф на групата, Гаел|ще е заместник. {47281}{47326}Ти ще бъдеш в постоянна връзка. {47326}{47446}Предавай всяко указание което|можеш, основано на информацията,|която получаваш. {47530}{47595}Те ме чакат. {47595}{47683}Мишел. {47683}{47736}Виж, не ме интересува|какво казва Раян. {47736}{47789}Мога да взема някой от Отдела|да те замести. {47789}{47853}Не, той е прав. {47854}{47947}Аз трябва да бъда тази,|която ще отиде. {47947}{48067}Добре, тогава ме уведоми когато|приготвиш хората си. {48633}{48678}Ние сме на няколко|минути от хотела. {48678}{48729}Къде са хората на НЗС? {48729}{48789}Приготвят се. Ще бъдат|там след малко. {48789}{48810}Малко? {48810}{48861}Какво значи това, две минути?|Десет минути? {48861}{48904}По-скоро 20. {48904}{48944}Нямаме толкова време, Тони. {48945}{49017}Разбирам, но ще чакате|докато те дойдат. {49017}{49088}Не искам никой да влиза|в хотела без био костюм. {49088}{49134}Не можем да чакаме|толкова дълго, Тони, {49134}{49172}ако трябва да влезем|и спрем вируса. {49172}{49211}Мишел, ще чакаш. {49211}{49263}Това е заповед. {49263}{49318}Добре. {49319}{49386}Нещо друго? {49386}{49506}Не. {49522}{49563}Какво не е наред? {49563}{49635}Неща между Тони и мен. {49635}{49704}Съжалявам. {49705}{49825}Нещата се влошиха откакто|се върна от болницата. {49839}{49908}Последните няколко месеца, {49908}{49964}Тони и аз работихме заедно, {49964}{50038}по планирането на тази операция. {50038}{50158}Ядеше го отвътре, че не може|да говори с теб за това. {50223}{50342}Просто искам този ден да свърши. {50393}{50419}Заключи ли вратите към градината? {50419}{50539}Да, сър. Добре. {50786}{50829}Г-н Филипс. АТЧ току що пристигна. {50829}{50872}Те са пред главния вход. {50872}{50930}Добре. Виж, току що мина един|човек от поддръжката. {50930}{50983}Не си спомням да съм го виждал преди.|Текучеството е много голямо|при инженерния персонал. {50983}{51013}Провери го за всеки случай. {51013}{51043}Той беше тук преди десет секунди. {51043}{51106}Добре.|Хубаво. {51106}{51169}Филипс. {51170}{51258}Г-н Филипс, аз съм|агент Мишел Деслър от АТЧ. {51258}{51325}Раздадохте ли снимката|на Маркус Алвърс? {51325}{51383}Да, за сега никой не го е виждал. {51383}{51430}Ние проверихме половината от|общите помещения на хотела. {51430}{51476}След това искам да започнете|проверка на стаите. {51476}{51565}Това ще ни отнеме доста време,|освен ако не ни помогнете. {51565}{51666}Ще влезем веднага щом дойдат|био костюмите. {51666}{51783}Моите хора нямат такива костюми. {51783}{51826}Знам това, г-н Филипс. {51827}{51946}Ще донесем няколко когато влезем. {51992}{52090}Да. {52090}{52201}Мишел, извадих това от|охранителната камера. {52201}{52248}Алвърс. Преди колко време е това? {52248}{52290}Преди около половин час. {52290}{52335}Излязъл ли е? {52335}{52380}Доколкото мога да кажа, не. {52380}{52416}Половин час. {52416}{52474}Той може вече да е пуснал вируса. {52474}{52594}Но ако не е, може би ще можем|да го спрем. {52666}{52742}Не мога да наредя на никой да|влезе, защото е против протокола. {52742}{52783}Но Алвърс е вътре, {52783}{52903}и ние може би имаме|шанс да го спрем... {53196}{53226}Намери ли този човек|от поддръжката? {53227}{53313}Не. Но Пенс каза, че току що е|видял някой, който не познава да се|насочва към стаята на поддръжката. {53313}{53433}Той ще провери. {53637}{53680}Г-н Филипс, къде можем|да се настаним? {53680}{53768}Може да използвате това|място, или това. {53769}{53809}Мислех, че ще чакате|да дойдат тези костюми. {53809}{53924}Те ще ни кажат веднага,|щом пристигнат. {53924}{53982}Ние може да имаме идея къде е|човека, който търсите. {53982}{54003}Нека да ви заведа там. {54004}{54123}Защо не ми кажете и аз ще проверя? {56933}{56969}Вдигни ръцете си. {56969}{57009}Аз съм федерален агент. {57009}{57048}Лейди, спокойно. {57048}{57127}Бавно. {57128}{57161}Премести се за да те виждам. {57161}{57230}Аз съм от поддръжката, за бога. {57231}{57351}Поправях термостата в другата стая. {57396}{57516}Спри тук. {57521}{57641}Сложи ръцете си на главата! {57660}{57780}Сложи ръцете си на главата! {57787}{57907}Сложи си ръката за тръбата. {57907}{58027}Заключи се сам. {58043}{58161}Къде е вируса? {58161}{58281}Ако вируса излезе, ти|ще умреш като всички други. {58384}{58504}Той е в централната вентилационна. {58549}{58583}Гаел, чуваш ли ме? {58583}{58619}Чувам те. {58619}{58686}Вирусът е в|централната вентилационна. {58686}{58806}Тръгвам. {59698}{59751}Открих го. В епруветка е. {59751}{59786}Стой настрани, Гаел. {59787}{59868}НЗС ще бъде тук всеки момент.|Ще ти изпратя био костюм. {59868}{59926}Може да няма време|за това, Мишел. {59926}{59981}Епруветката е във|взривно устройство. {59981}{60021}Таймера е включен. {60022}{60141}Трябва да стигна|до него и да го обезвредя.