{16}{133}Сезон 3, епизод 8|08:00 pm - 09:00 pm {135}{232}24 {256}{297}Досега в 24 {297}{338}Просто ме изслушай. {338}{386}Ти изчерпа благоразположението|на обществото със Шери. {386}{434}Те не искат да чуят,|че пак имаш връзка {434}{489}с някой друг,|който не заслужава доверие. {489}{560}Трябва да уважаваш хората,|които гласуват за теб. {560}{603}Бившия и съпруг|има други планове. {603}{656}И ще бъде трудно|да се докаже, че е лъжец. {656}{701}Ан, аз съм, Тед. {701}{760}Ела в моя офис.|Ела и ще ти обясня всичко. {760}{832}Имам някои документи,|които доказват невинност ти. {832}{864}Ким, аз съм. Сама ли си? {864}{913}Ти къде си?|Чапел нареди да се върнеш тук. {913}{963}Няма да се върна докато не намеря Джак. {963}{1013}Току що открих|къде се намира Хектор. {1013}{1065}Малък град в северно Мексико - Лас Ниевас. {1065}{1104}Сигурен съм, че Джак|е завел Рамон там. {1104}{1143}Не можеш да отидеш сам. {1143}{1185}Хектор сигурно има армия там. {1185}{1261}Ким, искам да ми обещаеш, че няма да|казваш на никого, че си говорила с мен. {1261}{1300}Бъди внимателен, Чейс. {1307}{1342}Какво правиш, Джак? {1342}{1394}Брат ти се опита|да ме убие в самолета! {1394}{1453}Не сме говорили за това. {1495}{1520}Здравей братко. {1520}{1552}Толкова се радвам да те видя. {1552}{1606}Какво става?|Не разбирам. {1606}{1670}Ще ти кажа след малко.|Обещавам. {1698}{1742}Добра работа, Джак. {1743}{1812}Ела.|Имаме много работа. {1828}{1856}Къде е Чапел? {1856}{1906}- В стаята за разпити - 820.|- Да вървим. {1906}{1956}Говори, копеле. {1956}{2003}- Алмейда, какво правиш тук?|- Махни го от стаята. {2003}{2043}Защо? {2117}{2161}- Той е успял.|- За какво говориш? {2161}{2199}- Кой е успял?|- Джак. {2199}{2236}Гаел и аз работихме с Джак. {2236}{2293}Опитвахме се да го|внедрим пак при Салазар. {2293}{2333}Този сигнал означава,|че е успял. {2333}{2366}Не разбирам. {2366}{2444}Ще ти обясня всичко.|Първо трябва да се обадим на Президента. {2501}{2620}Случващо се между|08:00 pm и 09:00 pm {2643}{2742}Значи ми казваш, че Бауър|е играел игрички през цялото време. {2742}{2777}Това не е игра, Раян. {2777}{2828}Но той е пак със Салазар. {2829}{2860}И те пак му вярват. {2860}{2909}На това разчитахме. {2912}{2954}Аз съм ти началник, Тони. {2954}{3009}Трябваше първо да дойдеш при мен. {3011}{3048}Виж Раян, {3049}{3117}ще разбереш всичко|след като го обясня на президента. {3117}{3176}След това ако сметнеш,|че съм действал неправилно, {3176}{3213}можеш да направиш|каквото решиш. {3213}{3252}И ще го направя. {3252}{3294}Можеш да разчиташ на това. {3331}{3371}Президентът е на линията. {3374}{3405}Благодаря. {3421}{3454}Започвайте, г-н Алмейда. {3454}{3546}Г-н Президент, тук е Тони Алмейда,|директор на АТЧ Лос Анджелис. {3546}{3580}Г-н Алмейда. {3580}{3636}Благодаря ви,|че приехте обаждането ми сър. {3636}{3688}Вие сте също с|началника на кабинета ми, {3688}{3729}Уейн Палмър. {3729}{3778}Беше ми казано,|че това е по спешен въпрос. {3778}{3804}Да сър, така е. {3804}{3913}Той също така е доста комплексен, така че ще се|опитам да го изложа стегнато и кратко. {3927}{3948}Продължавайте. {3951}{3990}Сър, всичко, което се случи днес, {3990}{4029}от заразеното тяло пред Здравните служби, {4030}{4130}до бягството на Салазар от затвора|беше част от сложна ужилваща операция. {4148}{4176}Ужилваща операция? {4179}{4230}Да сър. Планирана и изпълнена|от Джак Бауър, {4230}{4283}агент Гаел Ортега и от мен. {4285}{4322}Сложна, г-н Алмейда? {4322}{4411}Джак Бауър искаше да ви|запознае сам със ситуацията, сър. {4414}{4484}Джак Бауър е беглец от закона. {4487}{4520}Ако ми позволите, сър, {4520}{4573}има един видео файл,|който трябва да видите. {4573}{4625}Той е на отделен АТЧ сървър. {4625}{4750}Можете да отворите файла с код,|делта 3 делта 59. {4846}{4884}Г-н Президент. {4884}{4930}Това, че виждате този файл,|означава, че {4930}{5009}аз успешно съм завършил|първата фаза на тази операция. {5009}{5087}Противно на това,|което ви е казано, Салзар {5087}{5140}не притежават Кордилера вирус. {5140}{5212}Идеята, че те го имат, беше лъжа,|която аз разпространих нарочно, {5212}{5277}за да мога да постигна по-висока цел. {5277}{5340}Моля ви, сър нека да обясня. {5352}{5397}Преди около месец аз|научих от осведомител, {5397}{5465}че група украински учени|се опитват да продадат боен {5465}{5508}вирус на пазара. {5508}{5567}Те търсеха подходящ богат купувач. {5567}{5626}Успях да предизвикам интереса им,|когато предложих {5626}{5677}Салазар като потенциален купувач. {5677}{5725}Тъй като, аз мога да накарам|Салазар да се съгласи, {5725}{5810}АТЧ може да прибере вируса,|когато стане продажбата. {5810}{5901}Нашата цел е да премахнем|вируса като стока от пазара. {5901}{5960}Защото, г-н Президент това е безспорно {5960}{6041}най-смътната заплаха,|която сме виждали. {6041}{6150}Но всичко това беше направено като убедих|Салазар, че съм сменил страните. {6150}{6259}И единствения начин да спечеля доверието|им беше да измъкна Рамон от затвора {6259}{6305}Г-н Президент... {6306}{6348}Съжалявам, че ви заблудих. {6348}{6416}Но ви уверявам,|че това беше добронамерена заблуда. {6416}{6507}И аз поемам пълна|отговорност за действията си. {6518}{6621}Сър, ако нещата се обърнеха на зле вие щяхте бъдете|изложен лично, правно и политически. {6621}{6701}А това е единствения начин,|който аз виждах да се избегне този риск. {6701}{6756}Но сега е време|вие да научите истината. {6756}{6869}И аз ви моля да разрешите|на директора на АТЧ Алмейда|да координира възпиращ план с военните, {6869}{6928}за да можем ние да|приберем този вирус {6928}{6992}и да го пазим от враговете си. {6992}{7056}Благодаря ви, г-н Президент. {7100}{7154}Г-н Президент? {7186}{7300}Непростимо е да ме държите на тъмно по|въпроси на националната сигурност. {7301}{7350}Опитвахме се да ви защитим, сър. {7351}{7400}Знам какво сте се опитвали да направите. {7408}{7456}И това е било грешка. {7456}{7528}И вие и вашите колеги|ще отговаряте за това {7528}{7590}- когато нещата приключат.|- Да, сър, разбирам. {7590}{7652}- Къде е Бауър сега?|- В северно Мексико. {7652}{7770}Той организира среща между Салазар|и украинците, които продават вируса {7774}{7830}Кога се очаква да стане тази среща? {7830}{7876}В следващите няколко часа, сър. {7876}{7914}Г-н Президент, {7914}{8002}Искам вашето разрешение за|активиране на възпиращия план. {8002}{8098}При тези обстоятелства аз нямам друг избор,|освен да кажа да, г-н Алмейда. {8098}{8172}Но дори плана да проработи безупречно... {8173}{8239}това не е последното,|което ще чуете от мен. {8333}{8391}Не обичам да се изземват мои решения. {8391}{8485}Е, Дейвид някои решения ти се иска|да вземеш възможно най-късно. {8485}{8548}Не и това решение,|това е прекалено важно. {8548}{8601}Джак Бауър е нямал право|да не ме информира. {8601}{8648}Не съм съгласен. {8648}{8698}Бауър те е предпазил|точно както е трябвало. {8698}{8771}И когато всичко свърши ти|трябва да го накажеш формално. {8771}{8840}Но докато го наказваш, не забравяй... {8847}{8903}Той е направил правилното нещо. {9192}{9230}Мишел. {9251}{9342}Трябва ни мрежа,|използваща протокол 4. {9347}{9389}Блгодаря. {9492}{9584}Не мисля, че това ще|свърши добре за теб Алмейда. {9591}{9629}Може би не, {9629}{9688}но точно сега аз трябва да помогна|на Джак да прибере този вирус. {9688}{9742}И аз нямам нужда да ми|надничаш през рамото, разбра ли? {9742}{9782}Ти работиш за мен. {9782}{9828}Ти не даваш заповеди,|ти ги изпълняваш. {9828}{9857}Да. {9857}{9933}С изключение на това,|че президента ми възложи тази операция. {9933}{10010}Ако възразяваш,|обади му се. {10012}{10049}Може да не съм прав,|но не почувствах, {10049}{10120}че той днес е в настроение за|бюрократични разправии. {10179}{10221}Раян, {10232}{10296}просто ме остави|да си върша работата. {10340}{10386}Да, ще те наблюдавам. {10691}{10744}Лас Ниевас, северно Мексико {11038}{11096}Готов ли си да слушаш, Рамон? {11145}{11194}Добре. {11195}{11278}Каквото и да ми кажеш,|този не е наш приятел. {11300}{11366}Бауър дойде при мен с предложение. {11366}{11409}- С предложение?|- Да. {11409}{11519}Да спечелим повече|пари, отколкото си мечтал. {11526}{11583}Бауър е разбрал за вирус,|който е излязъл на пазара. {11583}{11639}Хората които го продават,|са от Украйна. {11639}{11680}Те са учени. {11680}{11735}Всичко което искат, е да си вземат парите {11735}{11789}и да изчезнат. {11824}{11870}Колко искат? {11870}{11912}Сто милиона. {11923}{11985}АлКайда ще плати десет пъти повече,|Северно Корейците също. {11985}{12050}Аз направих всичко необходимо.|Имам купувачи на опашка. {12050}{12105}Това са милиард долари. {12218}{12273}От къде знаеш, че вируса е истински? {12273}{12334}Украинците направиха демонстрация. {12357}{12420}Бауър остави един труп на|Здравните Служби в Ел Ей. {12420}{12493}Използва го да изплаши|американците, за да те пуснат. {12515}{12566}Учените, къде са те сега? {12566}{12614}Недалеч от тук. {12621}{12731}Трябва да се обадя на техен|представител, наречен Майкъл Амадор|след един час. {12798}{12852}А ти какво печелиш, Джак? {12857}{12906}15 милиона долара. {12929}{12986}Рамон, ние не се харесваме. {12989}{13047}Но това не значи,|че не можем да правим бизнес заедно. {13048}{13095}Аз се нуждая от вашия капитал - {13098}{13166}вие се нуждаете от достъпа ми до вируса. {13201}{13288}Никога не бих си помислил,|че Джак Бауър е за продан. {13321}{13391}Жена ми беше убита|заради работата ми. {13394}{13439}От тогава дъщеря ми не е същата. {13439}{13478}Само последната година... {13480}{13561}ти знаеш през какво преминах,|за да те вкарам вътре. {13561}{13595}Какво получих за това? {13595}{13629}Потупване по рамото? {13629}{13737}И накрая деградиране|и привикване към хероина. {13778}{13862}Уморих се задника ми|да е на прицел за нищо. {13862}{13946}Приключих с това. {14069}{14131}Ако не искаш да правим това {14162}{14214}пръсни му главата. {14248}{14284}Но помни, {14284}{14363}ще пръснеш един милиард долара. {14531}{14568}Рамон, не! {14590}{14688}- Ти луд ли си?|- Ти си луд да му вярваш! {14700}{14761}- Дай ми пистолета.|- Не. {14796}{14845}Кой си ти да ми отказваш? {14845}{14895}Аз ръководя бизнеса, не ти! {14895}{14933}Ако не бях аз! {14933}{14968}Ти нямаше да си тук. {14968}{15015}Както казах... {15079}{15143}Трябва да им се обадя до един час. {15171}{15210}Тези хора няма да чакат. {15210}{15264}Залога е прекалено голям. {15266}{15305}Можеш или да ме застреляш, {15305}{15343}или да ме оставиш да се обадя. {15343}{15390}Но по-добре решавай бързо. {15646}{15701}Предавателя на Джак|показва местоположението му. {15701}{15784}Източно от Лас Ниевес,|южно от границата. {15879}{15969}Сателитните снимки показват, че това е|някакво ранчо или ферма. {15979}{16047}Нашите части ще заградят|периметър от 10 мили. {16047}{16100}Всички комуникации ще бъдат|на означената честота. {16100}{16166}И никой няма да мърда|преди да се свърже с мен, ясно? {16166}{16241}Клои, искам ти и Чейс|да давате тактическа поддръжка... {16242}{16283}- Къде е Чейс?|- Не сме сигурни. {16284}{16347}Чапел му нареди да|се върне преди 1 час. {16350}{16402}Добре, уведомете ме|когато се върне. {16403}{16445}И нека да е ясно. {16445}{16481}В следващите няколко часа {16481}{16522}всичките ни сили ще|бъдат посветени {16522}{16586}на това, да помогнем на|Джак Бауър да прибере вируса. {16589}{16631}Някакви въпроси? {16642}{16693}Добре, всички на работа. {16928}{16964}Тони. {16980}{17022}Аз говорих с Чейс. {17027}{17048}Кога? {17048}{17127}Преди около час.|Той не се връща в АТЧ. {17129}{17177}Какво говориш? Мислех,|че Чапел му е дал изрична заповед. {17177}{17209}Той я отхвърли. {17211}{17251}Той все още не знае|какво в същност става. {17251}{17290}Никой от нас не знаеше,|докато ти не говори с президента. {17292}{17365}Чейс още мисли, че баща ми|е хванат от Салазар. {17368}{17412}И той си мисли,|че отива да спаси Джак? {17412}{17486}Да. Той знае за Лас Ниевес,|и е на път за там. {17486}{17519}Вероятно със самолет. {17519}{17563}Как по дяволите е открил|за Лас Ниевес? {17563}{17608}Той каза, че е по следа. {17608}{17649}По дяволите! Ако се появи,|ще свали прикритието на Джак {17649}{17707}и ние ще изпуснем вируса.|- Знам. {17707}{17793}- Добре, може би ще успея да се свържа с него.|- Тони, няма да можеш. {17797}{17850}- Защо?|- Той потъна в мълчание. {18403}{18465}Хектор реши,|че може да си гладен. {18618}{18654}Погледни се. {18654}{18690}Ти си жалък! {18690}{18751}Изглеждаш като наркоман. {18780}{18865}И това е единственото|истинско нещо за теб. {18875}{18957}Гади ми се като си помисля,|че някога ти вярвах. {18974}{19021}Каза, че ще ме измъкнеш от тук. {19021}{19071}Помниш ли? {19074}{19141}Помниш ли, Джак? {19166}{19219}Да, помня. {19226}{19284}Имаше само едно малко нещо,|което забрави да споменеш... {19285}{19334}Че си ченге. {19337}{19419}Но даже това нямаше да има|значение, ако мислеше половината от това,|което ми каза. {19419}{19461}Мислех всичко,|което някога съм ти казал. {19461}{19522}Мислиш ли, че съм глупава? {19526}{19572}Ти си изпълняваше задачата! {19572}{19630}Моите комплименти,|свърши я много добре. {19630}{19695}Но знаеш ли кое е най-тъжното Джак? {19695}{19760}И в това не беше честен. {19764}{19821}Ти предаде Хектор и Рамон, {19821}{19857}предаде мен. {19857}{19916}А сега предаде и|собствените си хора. {19944}{19997}Господ знае, че имаше време,|когато ненавиждах Хектор, {19997}{20045}но поне той е честен към себе си. {20045}{20111}Той знае кой е.|А ти? {20118}{20184}Ти си човек без душа {20252}{20308}Хектор знае ли за нас? {20311}{20375}Мислиш ли, че щях да бъда жива|ако знаеше? {20403}{20474}Знаеш ли къде е той сега? {20478}{20528}Той е с Рамон, {20528}{20604}решават дали да живееш или да умреш. {20611}{20690}А ти седиш тук и|трепериш като лист. {20818}{20880}Трябва ти дрога, нали? {20892}{20944}Е, тука е пълно с дрога, Джак. {20944}{20996}Искаш ли да ти донеса? {20996}{21043}Това ли е което искаш? {21045}{21086}Не. {21159}{21194}Джак. {21210}{21289}Някога ти беше мъж. {21310}{21383}Какво стана с теб? {21769}{21822}Изпращам ти снимката му. {21822}{21877}- ОК.|- Мигел, помни, {21880}{21919}този човек работи на своя отговорност. {21919}{21966}Кажи на Гутиерец,|че той не е опасен. {21966}{22020}ОК, ще ти се обадя. {22021}{22060}Добре. {23356}{23412}Току що говорих със свръзката|в мексиканското разузнаване. {23412}{23470}Той ще изпрати човек|до Лас Ниевас след 20 минути. {23470}{23509}Агент на име Рафаел Гутиерец. {23509}{23548}Местната полиция|няма ли да е по-бърза? {23548}{23615}Не. Ако им кажем, все едно,|че сме пратили телеграма на Салазар, {23615}{23649}че Чейс пристига. {23649}{23683}Ами групата Делта? {23683}{23741}Не, ще им отнеме повече от час.|Ще бъде твърде късно. {23741}{23792}Ние анализираме|околностите на Лас Ниевас. {23792}{23830}Има само една писта за кацане. {23830}{23870}Той няма да я използва. {23870}{23950}Пистата е прекалено открита.|Особено ако е само една. {23987}{24040}Добре. Извадете топографска карта. {24040}{24109}Намерете най-вероятното място|за кацане с размера на писта. {24198}{24233}Да, Дейвид? {24252}{24300}Виждал ли си Ан? {24300}{24341}От известно време не. Защо? {24341}{24374}Не мога да я открия. {24374}{24416}Нещо със здравето ти? {24416}{24459}Не. Загрижен съм за нея. {24462}{24518}Тя беше много разстроена|след дебата. {24518}{24574}Всички сме много разстроени, Дейвид. {24577}{24676}Слушай, твърденията на бившия мъж на Ан|не са малка дупка по пътя. {24678}{24737}Аз мислих за това|и може би няма начин {24737}{24792}да се защитим срещу|обвиненията на Киилър. {24792}{24853}Ан е била замесена|в нещо незаконно. {24853}{24913}Можеше да направиш|нещо по-добро, Уейн. {24920}{24974}Знам, че искаш да се оправиш|предварително с нещата. {24974}{25062}Но мисля, че за момента най-добрата|тактика е да бъдеш уклончив. {25062}{25115}Така, че ако пресата повдигне този въпрос,|ти да им кажеш ясно, {25115}{25159}че няма да отговаряш на никакви въпроси. {25159}{25253}Че ще изчакаш всички факти да се изяснят|и да дойдат на местата си. {25261}{25339}Добре, може и да си прав,|но междувременно искам да намериш Ан. {25339}{25417}Репортерите ще я преследват,|а тя не е готова за това. {25430}{25472}Ще го възложа на Пери. {25472}{25519}Благодаря ти. {26032}{26081}Здравей, Ан. {26085}{26135}Благодаря, че дойде. {26299}{26401}Исках само да имам възможност лично|да ти се извиня за това,|което направих. {26401}{26459}Не знам какво съм мислил. {26459}{26517}Къде са писмата, Тед? {26561}{26613}Ето тук. {26896}{26943}За Бога, Ан. {26947}{26997}Не е за теб. {27001}{27035}Не, за кого тогава? {27035}{27076}Просто вземи писмата и тръгвай. {27076}{27121}Тед? {27124}{27176}- Няма да се самоубиеш, нали?|- О, няма! {27176}{27231}- Това е за самозащита.|- Не ме лъжи. {27231}{27280}Виж, ти получи това за което дойде. {27281}{27359}Сега върви! Не трябва да си|тук за това. {27383}{27429}Поне поговори с някого. {27429}{27474}Познавам няколко|добри доктори. {27475}{27577}Високо платени мошеници, които ще ми говорят|да не правя това, което трябваше|да направя преди 5 години. {27577}{27621}Не, благодаря ти. {27821}{27879}Аз съм пропаднал, Ан. {27882}{27930}Всичко до което се|докосна, тръгва на зле. {27930}{27978}Така стоят нещата. {27989}{28040}Не проливай сълзи за мен,|защото не заслужавам. {28040}{28094}Просто си тръгни. {28303}{28351}Не се приближавай. {28484}{28519}- Нека да се обадя на някой.|- Не! {28519}{28553}Моля те... {28553}{28598}Ти си страхотна жена, Ан. {28598}{28655}Много по-добра отколкото заслужавам,|и съжалявам, че те злепоставих. {28655}{28710}Но сега изчезвай от тук. {28758}{28894}Казах да тръгваш!!! {28894}{28944}- Не трябваше да става така.|- Не? {28944}{28979}Как трябваше да бъде? {28979}{29038}Можем ли да сме пак на 25? {29066}{29127}Това което направи беше грешно. {29129}{29187}Но сега го поправи. {29203}{29272}И това значи нещо. {29272}{29350}Това значи,|че можеш да започнеш отново. {29357}{29432}Хората го правят постоянно, Тед. {29441}{29507}Защо ти да не можеш? {29680}{29756}Ти наистина си нещо. {29767}{29821}Ако ти дам още няколко минути, {29821}{29888}ти наистина можеш да ме|убедиш да се откажа. {30123}{30179}Тед... {30218}{30269}Не! {30628}{30679}Президентът ще очаква|информация директно от мен. {30679}{30705}На колко време да се обаждаме? {30705}{30763}- Всеки 15 минути.|- Ще го уведомя. {30763}{30817}Добре, ще се чуем. {30970}{31014}Ти трябва да си в болницата. {31070}{31116}Добре съм. {31116}{31163}Какво имаш? {31165}{31220}Информационен пакет за Лас Ниевес. {31220}{31310}Различни места, които Чейс|може да използва за кацане. {31345}{31405}Благодаря. {31459}{31506}Има ли нещо не наред? {31508}{31571}Само се притеснявам за теб,|това е всичко. {31671}{31725}Какво има? {31754}{31788}Сега не е времето. {31788}{31829}Мишел. {31869}{31931}Какво има? {31972}{32038}Цялото това нещо,|което сте планирали с Джак... {32054}{32090}Виж... {32094}{32148}Съжалявам,|че не можех да ти кажа. {32148}{32215}Джак го планира, искаше абсолютна|секретност и аз се съгласих. {32215}{32279}- Не трябва да ми обясняваш.|- Не, искам да ти обясня. {32279}{32329}Изслушай ме. {32337}{32401}Аз съм ти доверил живота си. {32423}{32507}Но тази работа е такава,|каквато е. {32787}{32832}Джак каза,|че е планирал всичко преди месец. {32832}{32886}От толкова време ли знаеш? {32894}{32978}Горе долу. Да. {32981}{33038}Аз само... {33041}{33099}Нямах идея, {33099}{33176}че криеш нещо от мен. {33224}{33278}Но това си е мой проблем. {33687}{33744}Току що говорих със АТЧ. {33745}{33813}Бауър е близо до селце|на име Лас Ниевес. {33813}{33871}Делта групите|са излетели сега. {33874}{33951}Кога се очаква АТЧ да|прибере вируса от украинците? {33951}{34001}Веднага щом Бауър даде сигнал. {34001}{34086}Тони Алмейда каза,|че ще ни информира на всеки 15 минути. {34086}{34143}- Добре.|- Уейн Палмър. {34143}{34191}Да. {34194}{34239}Да, изчакай. {34250}{34330}Дейвид, Ан е.|Каза, че е важно. {34400}{34427}Ало, Ан? {34427}{34460}Дейвид? {34469}{34500}Тед. {34500}{34554}Току що се самоуби. {34554}{34607}О, Ан. Толкова съжалявам. {34613}{34649}Ти добре ли си? {34649}{34707}Не, всъщност.|аз бях.. {34707}{34766}Аз бях при него,|когато той го направи. {34778}{34807}Какво правеше там? {34807}{34857}Той искаше да ме види, Дейвид.|Той каза, че съжалява {34857}{34899}и иска да оправи нещата. {34899}{34942}- И аз...|- Извика ли полиция? {34957}{35029}- Да, те са тук сега.|- Какво да направя за да ти помогна? {35051}{35083}Имам нещо,|което искам да ти дам. {35083}{35142}Нещо, което Тед искаше да ти дам. {35142}{35181}Какво е то? {35183}{35212}Писма, които... {35212}{35284}ме оправдават за всякаква връзка|с фалшифицираните проби. {35284}{35398}Заради това дойдох тук.|Защото той искаше да ми ги даде лично. {35398}{35444}- И ти имаш тези писма.|- Да, имам ги. {35444}{35510}Така че аз ще бъда изчистена... {35518}{35596}и се надявам това да сложи край и|на негативното влияние върху теб. {35598}{35664}Това е на второ място след|твоето благополучие. {35692}{35737}Аз ще се оправя. {35740}{35793}Ще дойда веднага, щом свърша тук. {35793}{35848}Добре, ще се видим тогава. {35854}{35879}Добре. {36164}{36215}Всичко наред ли е? {36219}{36285}Тед Пакард току що е|извършил самоубийство. {36285}{36350}И го е направил пред Ан. {36367}{36433}О Боже мой, Дейвид.|Съжалявам. {36478}{36525}Слушай, не искам... {36525}{36605}не искам да прозвучи грубо,|но какво е правила при него? {36620}{36675}Той е искал да й предаде писма. {36678}{36735}Които явно доказват|нейната невинност. {36745}{36791}Това сериозно ли е? {36791}{36840}Тя ще ги донесе след малко. {36889}{36970}Е, това предполагам|е някакъв късмет. {36994}{37023}Слушай, {37023}{37100}Дейвид, аз знам,|че понякога съм груб с Ан. {37100}{37205}Но тя оправи собствената си|бъркотия, и аз я уважавам за това. {37205}{37290}Може би тя научи какво|значи да бъдеш в тази игра. {37530}{37565}Защо ни е нужен Бауър? {37565}{37621}Защото той направи първия контакт|с украинските учени. {37621}{37662}Те искат да търгуват с него.|Имат му доверие. {37662}{37694}Ти също му вярваш. {37695}{37754}Човекът, който претендираше, че е наш|приятел и после ме бутна в затвора. {37754}{37820}- И после пак те извади!|- Той има своя гледна точка, Хектор. {37820}{37874}- Внимавай.|- Разбира се, че има! {37874}{37929}15 милиона са добра гледна точка. {37969}{38003}Ти го видя. {38003}{38055}Той е обвивка,|нищо не е останало. {38055}{38095}Няма бъдеще,|няма семейство. {38095}{38148}И страст, с която не|може да се пребори. {38157}{38222}Това не е същия човек,|който ни заблуди преди. {38222}{38271}Толкова ли си сигурен в това? {38281}{38341}Знаеш, че имаме хора|в американските агенции. {38341}{38377}И при военните също. {38377}{38457}Всички, всеки един от тях потвърдиха,|че бягството от затвора е истинско. {38457}{38523}Бауър е беглец от|собствената си страна. {38529}{38581}Ако те не искаха да си жив,|те щяха да убият него. {38581}{38622}Това е факт. {38637}{38730}И ако направим тази сделка,|какво ще стане след това? {38732}{38772}Просто ще забравим|какво ни е направил Бауър {38772}{38815}и ще го оставим да си тръгне? {38817}{38878}Мислиш ли, че мога да|забравя какво ни е сторил? {38878}{38928}Веднага щом получим вируса... {38928}{38977}ще го убием. {38979}{39054}Това е първото нещо,|което казваш и да ми хареса. {39076}{39110}Но Бауър е умен {39110}{39145}и ще очаква това. {39145}{39207}И какво ще направи?|Сам, обкръжен. {39207}{39256}Не го подценявай. {39258}{39328}Аз съм този,|който е подценен, Рамон. {39336}{39391}Но аз ще заслужа уважението ти. {39394}{39491}Когато направим за един ден повече пари|отколкото в живота ни досега. {39492}{39552}Нямаш цялата|нощ, за да решиш. {39553}{39618}Този човек, Амадор,|чака обаждането на Бауър. {39786}{39875}- Доведете Бауър.|- Веднага, Рамон. {39968}{40027}Какво реши, Рамон? {40042}{40104}Още не съм сигурен. {40530}{40604}Не ти вярвам|и никога няма да ти вярвам. {40617}{40702}Всичко, което искам сега,|е да ти пролея кръвта. {40710}{40768}Но няма да го направя.|Поне не за сега. {40768}{40821}От уважение към по-малкия ми брат {40821}{40901}искам да продължа|тази игра още малко. {40925}{40983}Така че, направи обаждането си. {40994}{41082}Амадор няма да бъде при номера,|който ми даде още 15 минути. {41087}{41135}Ще почакаме. {41137}{41188}Няма да съжалявате. {41736}{41801}Тони, Рафаел от Лас Ниевес. {41801}{41842}Прехвърли го тук. {41894}{41922}Да, Рафаел. {41922}{41970}Аз съм в зоната на кацане. {41970}{42019}Няма следа от идващ самолет. {42022}{42065}Колко хора имаш? {42067}{42110}Какви хора?|Само аз съм. {42110}{42154}Сигурно се шегуваш. {42155}{42199}Виж, в тази област|всичко е корумпирано. {42199}{42280}Салазар има силно влияние тук,|ние не знаем до къде стигат пипалата му. {42280}{42335}Мигел искаше да направя това сам. {42338}{42384}Добре, тогава ще си много зает, {42384}{42430}защото Чейс е един от|най-способните ни агенти. {42430}{42489}Добре,|как искаш да го приближа? {42489}{42527}Не го изненадвай. {42527}{42595}Увери се, че е разбрал,|че работиш със АТЧ. {42647}{42685}Хей. {42856}{42902}Да, това трябва да е той. {42913}{42976}Приближава се двумоторен самолет. {43097}{43144}Сега каца. {43278}{43314}Имаш ли снимката,|която изпратихме? {43314}{43340}Да. {43340}{43398}Увери се, че е той,|бъди внимателен. {43399}{43434}Ще оставя линията отворена. {43434}{43469}Добре. {44175}{44232}Добре, отивам. {44232}{44269}Бъди внимателен. {44269}{44321}Той не очаква компания. {44441}{44480}Едмундс. {44516}{44582}Едмундс.|Аз съм тук да помогна. {44659}{44705}Едмундс? {44705}{44751}Едмундс? {44892}{44964}Едмундс? {45041}{45097}Гутиерец, говори. {45099}{45140}Няма го. {45140}{45181}Самолета е празен. {45181}{45230}Трябва да те е усетил. {45233}{45275}Сигурно е така. {45275}{45309}Ще се обадя пак. {45309}{45343}Добре. {45493}{45544}Едмундс? {45625}{45674}Едмундс? {45674}{45723}Едмундс? {45851}{45915}Чакай, чакай, чакай!|Спокойно! {45926}{45995}- Кой по дяволите си ти?|- Казвам се Рафаел Гутиерец. {45995}{46028}Мексиканско разузнаване. {46028}{46074}Провери в левия ми джоб.|Провери! {46074}{46120}На колене.|Ръцете зад главата. {46120}{46175}- Сплети си пръстите.|- Добре. {46295}{46350}- От къде знаеш името ми?|- Шефа ти ме изпрати да те намеря. {46350}{46459}Тони Алмейда от АТЧ.|Кода му за достъп е 3 танго 664. {46518}{46568}Стани. {46623}{46659}Какво иска той? {46659}{46699}Иска да му се обадиш. {46699}{46738}Имам телефон тук. {46738}{46836}Каза, че е въпрос на|живот и смърт за Джак Бауър. {46857}{46897}Дай ми телефона. {47025}{47067}Благодаря. {47248}{47287}- Алмейда.|- Едмундс е. {47287}{47314}Слушай, Чейс... {47314}{47379}Ако се опитваш да ме върнеш,|си губиш времето. {47417}{47466}Чейс! {47594}{47646}Чейс, какво става? {47648}{47700}Чейс, чуваш ли ме? {47838}{47870}Тони, там ли си? {47870}{47947}- Какво става?|- Човекът, когото изпрати е мъртъв. {47950}{47998}Уби го снайперист. {48028}{48078}Преследват ме. {48301}{48379}Чейс? {48470}{48519}Чейс? {48754}{48799}Чуваш ли ме? Чейс? {49497}{49523}Доктор Пакард? {49523}{49557}Трябва да се видя с Президента. {49557}{49598}Последвайте ме, мадам. {49761}{49803}Влез! {49913}{49956}Ан. {49999}{50063}- Държиш ли се?|- Да. {50129}{50173}Това ли са писмата? {50499}{50571}Това е добре, Дейвид.|Това е много добре. {50574}{50614}Това изчиства всичко. {50614}{50677}Да, наистина е така. {50691}{50758}След като се уверим в автентичността|им, ще ги дадем на пресата. {50758}{50839}Ти ще се излезеш от проблема,|а Киилър ще затъне с двата крака. {50839}{50904}Да, мисля, че ще си доволен. {50930}{50984}Ан, слушай... {51082}{51145}Съжалявам за Тед. {51145}{51206}Наистина съжалявам и|ако има нещо... {51206}{51270}което мога да направя. {51270}{51343}Каквото и да е, моля те... {51347}{51411}Обади ми се. {51416}{51478}Благодаря ти. {51497}{51546}Извинете ме. {51761}{51789}Ан? {51789}{51891}Аз съм добре, Дейвид.|Аз ще съм добре, но {51900}{51964}Нещо излезе от това. {51964}{52017}И изведнъж то ми стана ясно. {52017}{52076}Какво ти се изясни? {52108}{52185}Не знам как да ти го кажа,|освен просто да го кажа. {52212}{52290}Аз мисля,|че трябва да приключим. {52425}{52479}След това, което се случи... {52480}{52527}След това,|което се случва през целия ден. {52527}{52572}Мога да разбера защо искаш да|се разделим за известно време. {52572}{52645}Дейвид, това не е|за известно време. {52647}{52729}- О, Ан...|- Наистина днешния ден беше ужасен. {52729}{52783}Но... {52794}{52878}Но за мен се потвърди нещо,|което усещах отдавна. {52915}{52992}Аз не мога да живея в твоя свят. {52996}{53073}Това, което хората|си причиняват един на друг. {53075}{53123}Нещата които вършат|за да оцелеят. {53123}{53160}Аз просто... {53163}{53245}- Не мога...|- Точно за това имам нужда от теб. {53245}{53328}Ти имаш нужда от някой,|който да застане до теб. {53331}{53416}Не някой, който ще стои отзад,|ще гледа и... {53416}{53524}Или ще оценява неща, които наистина не разбира. {53650}{53705}Съжалявам. {53796}{53894}Ти си най-прекрасния мъж,|когото някога съм познавала. {53918}{53988}И Уейн, Бог да го благослови. {53988}{54059}Той е точно това от което се нуждаеш|и аз съм щастлива, че го имаш. {54084}{54153}Но... това не е за мен. {54531}{54593}Сбогом, Дейвид. {54680}{54752}Ан! {55130}{55180}- Ало?|- Майкъл, Джак Бауър. {55180}{55236}- Чуваш ли ме?|- Чувам те, Джак. {55236}{55279}Радвам се, че си|пристигнал жив и здрав. {55279}{55325}Къде си ти? {55332}{55387}Знаеш, че не мога|да ти кажа, Джак. {55387}{55435}ОК, тогава къде|искаш да се срещнем? {55435}{55475}Ще ти се обадя|след няколко минути. {55475}{55530}Дай ми номера от|който се обаждаш. {55530}{55585}Аз съм на сателитен телефон.|Една секунда. {55625}{55685}Номер е 3-4-2-2-1. {55685}{55751}- Ще ти се обадя скоро.|- Добре. {55811}{55852}По-добре бъдете готови с парите. {55852}{55901}Не се притеснявай за това. {56058}{56094}Той пристигна със самолет. {56094}{56131}Южно от града. {56131}{56184}Беше с федерален, когото убиха. {56184}{56225}Аз познавам този човек. {56227}{56265}Той е партньор на Бауър. {56265}{56336}- Беше ли с някой друг?|- Не, само федералния и той. {56336}{56385}- Какво по дяволите правиш тук?|-Хей, млъквай! {56385}{56447}Ако той е тук и другите|ще дойдат скоро. {56447}{56486}Трябва да се махаме от тук. {56486}{56522}Томас, увери се,|че всичко е готово. {56522}{56569}Преместваме се веднага! {56598}{56635}Бауър ни е лъгал през цялото време. {56635}{56694}Това не е истина! Нямах|идея, че той идва тук. {56694}{56732}Ти пак си ни правил на глупаци! {56732}{56780}Рамон, правиш грешка. {56780}{56811}Хектор, моля те. {56811}{56849}Още можем да|направим сделката. {56849}{56925}Не оставяй брат ти да остави|да излетят милиард долара. {56928}{56972}Ами ако казва истината? {56972}{57017}Продължаваш да чуваш|това което искаш да чуеш. {57024}{57065}Това е постановка.|Всичко е било постановка! {57065}{57108}Откъде знаеш? {57108}{57137}Рамон, кълна ти се, {57137}{57177}не лъжа. {57177}{57233}Моля те,|нека направим сделката. {57237}{57293}- Какво по дяволите става тук, Джак?|- Млъквай, Чейс! {57293}{57359}Не трябваше да ме|проследяваш до тук. {57378}{57427}Ти си с тях? {57427}{57476}Да, аз съм с тях. {57602}{57645}Ти казваш,|че той не е с теб. {57645}{57692}Да, точно така. {57749}{57795}Тогава, убий го. {57797}{57845}Убий партньора си. {57861}{57916}Искате да го убия?|Чудесно, ще го убия. {57927}{57981}Но ще е по разумно да го|използваме за информация {57981}{58016}и може би за заложник. {58016}{58058}Без повече приказки! {58058}{58122}Ти продължаваш да твърдиш,|че си на наша страна. {58124}{58191}Сега го докажи|веднъж за винаги. {58374}{58413}Добре. {58463}{58507}Ти не трябваше да|идваш тука, Чейс. {58507}{58561}Трябваше да ме слушаш. {59078}{59122}Много добре, Джак. {59124}{59156}Ще го вземем с нас. {59156}{59201}Бауър е прав. {59212}{59248}Нека да разберем какво знае. {59248}{59311}Пречупете го.|Вижте дали някой не е дошъл с него. {59446}{59491}Ние отиваме в сигурна къща. {59491}{59562}И ще чакаме Амадор да се обади. {60202}{60239}- Джак.|- Млъкни, Чейс! {60239}{60300}Искаш ли да преживееш това?|Само млъкни! {60440}{60491}По дяволите! {60757}{60853}Тони, не знам как, но предавателя|на часовника на Джак не работи {60853}{60897}- Опитали да му направиш рисет?|- Да. {60897}{60933}Нищо. {60935}{60979}По дяволите! {60988}{61093}Докато групите стигнат там,|ние ще им загубим следите.