{19}{98}Сезон 3, епизод 2|02:00 pm - 03:00 pm {100}{220}24 {251}{304}Досега в 24 {309}{378}Тони, някой е изхвърлил|мъртво тяло инфектирано с вирус. {383}{441}Основавайки се на аутопсията,|към края на първата седмица, {443}{508}9% от населението на Лос Анджелис|ще бъде инфектирано. {510}{551}Това са повече от 1 милион души. {556}{628}Искаме освобождаването|на Рамон Салазар. {630}{707}Ако откажете,|вирусът ще бъде разпространен. {712}{769}Джак, ти познаваш Салазар|по-добре от всеки друг. {772}{798}С кого си мислиш,|че си имаме работа? {800}{913}Без съмнение е брат му. Хектор е|следващият по чин. Той потъна вдън земя|веднага след като Рамон беше арестуван. {918}{959}Обади ли се на ФБР? {961}{995}Да. {1002}{1030}Какво става с нашето момче? {1038}{1066}Сега го наблюдавам. {1083}{1129}Какво правиш тук, човече?|Продаваш дрога? {1134}{1229}Този човек ми плати $5000|за да пренеса някакъв|кокаин през границата. {1232}{1261}Направих го снощи. {1263}{1318}Днес го доставям|и ще взема още $5000. {1321}{1359}Кога ФБР са получили обаждането? {1364}{1397}Преди 20 минути. {1402}{1440}И не знаем с кой си имаме работа? {1445}{1493}Беше кодиран глас на отворена линия. {1496}{1534}Да отменим ли дебата? {1536}{1603}Дали ще водим дискусия или не,|трябва да останем в Лос Анджелис. {1606}{1683}Чейс, никой ден не е добър. {1685}{1774}Решихме да му кажем, ако|останем заедно два месеца. {1776}{1800}Почти три станаха. {1814}{1860}Защо не му кажем|и да се справим с това? {1894}{1918}Слушай, Джак. {1920}{1963}Ти беше под прикритие|при Салазар 6 месеца. {1966}{2023}Знам какво ти причиниха.|На нищо не приличаш. {2071}{2100}Притеснен съм за теб, Джак. {2117}{2184}Нещата, които направи,|за да ме доведеш тук.|Не ги пожелавам на никой. {2479}{2589}Случващо се между|02:00 pm и 03:00 pm {4509}{4605}Президента няма да участва|в каквато и да е дискусия|преди да разбере, че сме се справили... {4608}{4646}Дай ми всички параметри, Тони. {4668}{4737}Ами, основно, имаме терористично искане. {4740}{4821}Някой близък до Рамон Салазар,|подозираме брат му Хектор, {4823}{4847}поиска освобождаването му. {4852}{4958}Ако не приемем, той заплашва да|започне операция по разпространението|на много смъртоносен и бързо действащ вирус. {4963}{5030}Можем ли да сме сигурни, че|тези хора наистина ще направят това? {5032}{5080}Уейн, д-р Съни Мейсър е на телефона. {5085}{5174}Тя е технически директор|на Националната Здравна Служба.|Оставих й адреса. {5176}{5224}Г-н Палмър, преди един час {5226}{5279}мъртво тяло беше оставено|анонимно пред службата ни. {5281}{5392}Беше инфектирано с Тип 3 Имунен вирус,|умишлено поставен в системата му. {5396}{5512}Всеки изложен на този вирус умира|за 24 часа и не съществува|противоотрова или ваксина. {5516}{5588}Това, което най-много ни безпокои,|е скоростта, с която се разпространява. {5600}{5617}Погледнете. {5639}{5670}Както виждате, {5672}{5713}той е в инкубационен|период за няколко часа, {5715}{5747}но един от симптомите е, {5749}{5780}че се разпространява много бързо. {5797}{5874}Службата ни ще ви представи|предварителен проект|с възможните жертви, {5878}{5922}в случай, че нещо от този|тип бъде разпространено. {5929}{6017}И Уейн, трябва да ти кажа,|че това беше доста необещаващо. {6020}{6051}Не разбирам това. {6056}{6125}Исках да кажа, че ние знаехме|каква е биологичната заплаха там навън. {6130}{6231}И как така се озовахме до стената|толкова неочаквано {6233}{6262}с нещо, което не ние на радара? {6264}{6329}Това е промяна,|с която не сме се сблъсквали. {6332}{6377}Аутопсията потвърждава,|че някой е проектирал този вирус {6380}{6449}да убива 10 пъти|по-бързо от обичайния генотип. {6468}{6521}Добре. Разбирам. {6528}{6605}Сър, не мога да|Ви обясня колко унищожителен {6607}{6660}би бил вируса, ако бъде|разпространен от терористите. {6696}{6770}Давайки ни тази информация,|каква опция трябва да търси президента? {6778}{6837}Политиката на САЩ|не позволява никакво съгласие {6840}{6881}с терористични искания. {6883}{6929}Аз познавам президента, Тони, {6931}{6996}Той няма да освободи Салазар. {7015}{7053}Без значение каква е заплахата. {7065}{7130}Добре. Тогава не можем да губим време|за стандартния протокол. {7132}{7185}Дадоха ни 5 часа, за да се съгласим. {7188}{7231}Ако ще търсим тези|хора и ще спираме заплахата {7233}{7291}тогава АТЧ трябва да|разполага с всички възможни ресурси. {7293}{7315}Ще ги имате. {7317}{7398}Добре. Значи няма какво още|да обсждаме, бих искал хората|ми да се върнат на работа. {7401}{7434}- Разбрано.|- Благодаря. {7523}{7540}Бауър. {7542}{7574}Татко, аз съм. {7576}{7600}Какво, Ким? {7602}{7643}Адам и аз открихме нещо за Гас. {7648}{7705}Работим по въпроса.|Ще имаме адреса скоро. {7708}{7734}Ок, добра работа. {7739}{7796}И... татко, искам да говоря с теб. {7811}{7840}Какво? Нещо не е наред ли? {7842}{7912}Не. Чудех се дали не|можеш да дойдеш за пет минути. {7914}{7957}Лично е. {7972}{8043}Скъпа, точно сега не е добър момента. {8046}{8079}Ще сляза долу веднага щом мога, ясно? {8087}{8113}Да, благодаря ти. {8166}{8194}Те се приближават до Гас. {8221}{8257}Не си се друсал, нали? {8262}{8312}Какво? Мислеше си,|че ще го скриеш от мен? {8314}{8346}Не се опитвам да крия от теб. {8350}{8377}Опитвам се да напусна! {8379}{8417}Добре, хората не напускат|просто така, Джак. {8422}{8487}Слушай. Временно спрях. {8492}{8533}Добре, сега е време да спра. {8537}{8578}Не мисля, че сега му е времето. {8581}{8626}Днес не е добър деня {8628}{8652}да се реабилитираш. {8657}{8700}Защо не отидеш да поработиш с Клои {8703}{8748}и да видиш дали можеш да откриеш|местопложението на Хектор Салазар? {8758}{8799}Какво става с метадоновата програма? {8803}{8861}Добре де, отнема|доста време, но действа. {8895}{8983}Аз няма да позволя да ме|регистрират като наркоман, ясно? {9014}{9101}Добре, сега ти си единственият|човек, който знае за това.|Така и трябва да си остане. {9103}{9149}Добре, няма нищо срамно в това. {9151}{9178}Изпълнил си си дълга. {9182}{9225}Правел си това,|за да се доближиш до Салазар. {9228}{9257}Никой няма да те осъди за това. {9261}{9348}Знам какво съм направил, Чейс.|Този разговор приключи. {9355}{9381}Връщай се на работа. {9422}{9439}Да. {9667}{9683}Чейс? {9691}{9703}Какво? {9715}{9777}Току що гледах запис на|брифинга на здравната служба. {9779}{9796}Какво за него? {9798}{9844}Правителството няма да|позволи това да се случи, нали? {9846}{9904}Искам да кажа, че все пак|Салазар е само един човек,|независимо колко е лош. {9906}{9954}Остави го, Клои.|Трябва да работим по заповедите {9957}{9997}и да намерим носителя на вируса. {10000}{10043}Да намерим носителя?|В следващите 4 часа? {10048}{10101}Хайде Чейс!|Това не може да стане, нали? {10105}{10146}Не и ако стоим тук и обсъждаме. {10153}{10223}Кой търси и преглежда листа|със съдружниците на Гас? {10230}{10249}Ким ги носи в момента. {10314}{10419}Чудесно. Тогава да прегледаме|резултатите от аутопсията.|Виж дали са намерили нещо. {10424}{10443}Чудесно. {10719}{10750}Това са файловете за Гас. {10841}{10901}Чух те да говориш с баща си,|докато аз бях отвън. {10945}{10990}Какво искаше да му кажеш? {11007}{11043}Не е голяма работа. {11062}{11122}Напротив, голяма е.|Аз не само работя с него, {11124}{11180}ами съм и полеви агент. {11182}{11211}Това е последното нещо,|което той би желал за дъщеря си. {11213}{11237}Как можеш да знаеш това? {11239}{11268}Знам. Виж. {11271}{11321}Искам да кажа,|че той говори за някои неща. {11355}{11407}Как никога не бил при теб, {11419}{11446}или майка ти... {11498}{11546}Ясно? Той не вярва, че полеви агенти {11549}{11585}могат да имат връзка извън работа. {11587}{11647}Помислял ли си, че може би|това ще го направи щастлив? {11666}{11724}Факта, че дъщеря му е намерила|някой, който я обича? {11765}{11841}Виж и аз те обичам. Ясно? {11844}{11916}Не мисля, че днес е подходящо. {11918}{11973}Чейс, искам да ми|копираш този списък. {12177}{12213}Добре, каква е тази колконка? {12220}{12282}Това е семейството й,|а това е легално. {12285}{12318}- Чудесно.|- Добре. {12347}{12443}Да, разбрах, но погледни|препратките на тези файлове|и на тези от Латинска Америка. {12448}{12491}Да. Искам всички имена принтирани. {12496}{12563}Добре. Остави това|в офиса ми. Благодаря. {12728}{12784}- Здрасти, татко!|- Здравей, скъпа. {12786}{12815}Добре ли си? {12817}{12870}Да. Какво става? {12872}{12911}Чейс каза,|че си бил много стресиран. {12942}{12990}Стресиран, какво... какво...|какво искаш да кажеш със "стресиран"? {12992}{13009}Знаеш... {13016}{13081}Салазар и терористичната заплаха. {13100}{13126}Да. {13131}{13205}Да! Но мисля, че всичко е под контрол.|Просто имаме много работа за вършене. {13213}{13253}Виж, мога ли да говоря с теб сега? {13256}{13304}Да, кажи. Влизай. {13330}{13352}Сядай. {13596}{13639}Хей, какво става? {13673}{13721}След всичко през което минахме, {13728}{13798}ми е много трудно|да крия нещо от теб... {13846}{13877}Добре, какво става? {13963}{14030}Чейс и аз започнахме да излизаме {14037}{14085}и нещата станаха сериозни. {14409}{14464}Мисля, че той искаше|сам да ти каже, {14467}{14548}но се притеснява, че това може|да породи проблеми помежду ви. {14615}{14661}Разбирам... {14699}{14759}От колко време се срещате? {14793}{14821}Три месеца. {14929}{14975}Наистина държа на него, татко. {15143}{15179}Какво мислиш? {15217}{15263}Не знам какво да мисля. {15303}{15347}Много съм изненадан. {15368}{15450}И съжалявам, малко съм обезумял|от всичко, което се случва днес... {15452}{15502}Знам, но... {15531}{15593}Забрави. Просто исках да знаеш. {15596}{15653}Не, не радвам се, че ми каза. {15658}{15670}Добре. {15694}{15745}- Обичам те.|- И аз те обичам. {16073}{16092}Казах му. {16121}{16147}Какво каза той? {16190}{16217}Нищо. {16471}{16509}- Деслър.|- Мишел, аз съм Съни. {16512}{16555}Мисля, че открих нещо,|което може да ви помогне. {16562}{16574}Какво е това? {16577}{16624}Казах ти, че намерих някакви|номера в системата на Гас... {16627}{16699}Открихме неметодичен|специфичен вирус. {16701}{16816}Ще прескоча спецификата. Важната|част е: Изглежда, че вирусът ще|бъде доставен в кристално тяло. {16819}{16888}Искам да кажа, че това което търсим|е във формата на бял прах. {16893}{16977}Значи може да бъде|в торба с кокаин или хероин? {16979}{17008}Да, може и това да е стратегията им. {17010}{17104}Някой може да си мисли,|че продава пликче с кокаин,|а всъщност това е вируса. {17118}{17193}Виж Кайл, няма да го направя, ясно? {17195}{17243}Не ми пука колко ще ми платиш|да продавам наркотици. {17281}{17308}Тим, ти си най-добрия ми приятел. {17310}{17346}Трябва да дойдеш.|Направи го заради мен. {17349}{17447}Виж Кайл, трябваше да говориш с|мен преди да отидеш в Мексико|и да купиш торба с кокаин! {17459}{17524}Не... Не те моля да правиш нищо,|освен да ме чакаш в колата.|Аз ще направя доставката. {17531}{17579}Няма да го направя.|Няма да дойда с теб. {17634}{17658}Чудесно. {17749}{17761}Да. {17763}{17787}Кайл, Зак е. {17790}{17833}Здравей, Зак! Какво става? {17826}{17890}- Трябва да поговорим.|- Задръж за малко, човече. {17924}{17946}Кой е Зак? {17950}{17974}Никой. {17986}{18041}Какво ви става днес, момчета?|Всичко е секретно. {18049}{18099}Има си семейни проблеми. {18140}{18185}Какво става, човече? {18188}{18219}Кажи ми! Взе ли праха? {18221}{18250}Да, да разбира се. {18252}{18281}Просто ми кажи кога да го доставя. {18284}{18336}Довечера. Ела към 7:30. {18339}{18360}7:30, добре. {18363}{18451}Можем ли да преговорим още веднъж?|Искам да знам... как ще станат нещата? {18454}{18483}Какво да преговаряме? {18487}{18538}Ти доставяш коката,|аз ти давам парите. {18543}{18576}Толкова ли е трудно за теб? {18579}{18593}Не! {18595}{18648}Не, всичко е точно, човече. {18655}{18682}Дано да е. {19180}{19199}Да. {19202}{19223}Джак, Мишел е. {19226}{19271}Намерихме последния|известен адрес на Дейвид Гас, {19274}{19319}инфектираното тяло, което беше|изхвърлено пред Здравната служба. {19322}{19339}От колко време е адреса? {19341}{19365}Два месеца. {19367}{19420}Добре. Нека полицейското управление|изпрати обезопасяваща група. {19422}{19473}Кажи им да не докосват нищо|докато Чейс и аз не пристигнем. {19475}{19497}Разбрано. {19569}{19605}Чейс, да вървим. {19681}{19705}Взе ли адреса? {19710}{19727}Да. {19825}{19866}Убеди се, че са разбрали. {19868}{19912}Те няма да влизат докато|Джак не пристигне, ясно? {19916}{19993}Хей! Питър току що ми каза,|че имаш адреса на Гас? {19995}{20046}Да. Нося го на Джак. {20053}{20087}Сигурна ли, че няма|някой по-скорошен? {20091}{20163}Може да прекараме още час|в търсене, но няма гаранция,|че ще открием нещо по-добро. {20168}{20281}Да, но ние нямаме още|час за губене, нали?|Сложи предаватели на Джак и Чейс. {20286}{20360}Искам да анализираме всичките им|взаимодействия, за да можем|да работим в реално време, ясно? {20367}{20377}Добре. {20518}{20535}Джак. {20537}{20564}Какво имаме? {20569}{20660}Това е всичко за Гас.|Това е адреса, където|е бил арестуван за лошо поведение. {20662}{20679}Колко скорошен е? {20681}{20739}От преди два месеца. Всичко е в досието,|можеш да го провериш по пътя. {20741}{20756}Добре. {20847}{20921}- Медицинския отряд на здравната|служба ще бъдат с вас.|- Благодаря, скъпа. {20969}{20993}Внимавай. {21019}{21041}Да вървим, Чейс! {21240}{21307}Трябва да изчакаме докато отидем там |и разгледаме местоположението. {21317}{21360}Полицията от Ел Ей сега го разучава. {21374}{21475}Виж, знам, че Ким ти е казала за нас.|Аз щях да ти кажа сам, но|не намерих подходящото време. {21508}{21571}Мисля, че трябва да знаеш.|Нещата стават сериозни. {21611}{21643}И тя така каза. {22069}{22101}Какво казаха от АТЧ? {22103}{22156}Това може би е много|опасна ситуация. {22163}{22266}Алмейда ми изпрати анализ какво|би се случило, ако вируса бъде|пуснат, и новините не са добри. {22280}{22328}Дай картбланш на АТЧ. {22338}{22395}- Каквото и да им трябва,|убеди се, че ще го получат.|- Направено е. {22419}{22443}Трябва да откажем дебата. {22446}{22458}Какво? {22460}{22575}Грешка е да се готвим за довечера, |докато има био-терористична|заплаха за страната ни. {22585}{22676}Първо, не знаем дали има|такава опасност, Дейвид. {22695}{22772}И ти знаеш както и аз,|че заплахи има всеки ден. {22774}{22808}Не и като тази. {22817}{22882}Те казаха, че тялото|е било инфектирано с боен вирус. {22892}{22923}Добре, да кажем че си прав. {22940}{23016}Какво си мислиш, че ще направиш, |като привлечеш цялото внимание? {23105}{23218}Искам да бъда сигурен, че не ме|съветваш да се плаша, че имиджът|ми ще падне, ако го отменим. {23223}{23261}О не, той ще падне. {23280}{23446}Но все още мисля, че най-добре е|да продължим по план и да действаме,|когато имаме повече информация. {23501}{23530}Кийлър е тук. {23678}{23707}Хейде, да минем от тук. {23712}{23741}Не се притеснявай, Уейн. {23784}{23805}Джон! {23834}{23928}Г-н Президент. Едва ли сте|дошъл тук само за да ме поздравите. {23930}{23956}Не, няма проблеми. {23959}{24035}Говорих със стария ви приятел|Джейкъб Вайс по-държавни въпроси. {24038}{24069}Спирал сте в Южна Дакота? {24074}{24093}Само за една вечеря. {24095}{24127}Той как се чувства? {24129}{24201}По-добре. Доста по-добре.|Даже поигра малко голф. {24218}{24237}Такъв си е той. {24261}{24299}Не искам да те задържам, Джон. {24302}{24378}Знам, че имаш много да преговаряш,|ако искаш да оцелееш на дебата. {24393}{24431}Няма да споря с вас там, г-н Президент. {24433}{24534}Вие имате развитие на ресурсите|- комплименти от данъкоплатците. {24537}{24577}Всъщност аз трябва да платя|някои от тях лично! {24582}{24606}Туше! {24635}{24661}Ще се видим вътре, сър. {24666}{24695}Несъмнено, сър. {24795}{24843}Уейн, готови сме. {25086}{25114}За какво си говорихте? {25136}{25177}Мисля, че намерихме|подходяща възможност. {25198}{25227}Каква възможност? {25249}{25287}Не сега, после. {25627}{25687}Съжалявам ако си мислиш,|че не съм достатъчно|добър за дъщеря ти. {25699}{25735}Ясно? Но не мога|да променя чустват си. {25771}{25824}Чейс, какво мислиш за това,|че оставих Ким да работи в АТЧ? {25829}{25879}Зад бюро, на работа с компютър? {25886}{25946}Така мога да я наглеждам,|да съм сигурен, че е в безопасност! {25956}{26013}Не за да почне да|се вижда с полеви агент! {26025}{26042}В безопасност? {26054}{26112}Говориш за нея все едно|е 12 годишно момиче.|Тя е зряла жена. {26114}{26174}По-дяволите Чейс, ти виждаш|какво може да ти причини тази работа. {26176}{26246}Виждаш какво ми се случи на мен.|Разруши се всяка една връзка,|която съм имал! {26251}{26289}- Това си ти, Джак...|- Не! {26301}{26335}Не, заради работата е! {26359}{26383}Не мисля така. {26399}{26455}Не мислиш така...|Какво по-дяволите знаеш ти? {26481}{26531}Жена ми умря заради работата ми. {26548}{26625}За малко да загубя и Ким.|Няма да позволя това|да се случи отново. {26642}{26726}Ще направя всичко, за да я защитя.|Разбираш ли? Всичко! {26807}{26903}По-дяволите, Чейс. Не можеш да водиш|нормален живот и да работиш това. {26949}{27001}Значи ми казваш, че не|мога да имам връзка с никого? {27023}{27064}Точно това ти казвам. {27145}{27191}И специално с дъщеря ми. {27315}{27335}Агент Бауър? {27339}{27371}Джак, Луис е. {27373}{27390}Какво става? {27392}{27517}Ти ми кажи. Опитах се да върна|Салазар в изолатора, но от Отдела|вече са го изолирали. {27524}{27550}Защо е всичко това? {27553}{27584}Не мога да ти кажа точно сега. {27593}{27675}Джак, копелето|уби адвоката си пред нас. {27680}{27735}Защо по-дяволите Отдела го защитава? {27737}{27773}Те не го защитават. {27776}{27790}Тогава какво? {27812}{27838}Не мога да ти кажа точно сега. {27843}{27864}Не можеш ли? {27876}{27951}Ти не си единственият, който|прекара част от живота си, за|да види този човек затворен! {27953}{27989}Искам да знам, Джак! {28054}{28121}Тази информация не трябва|да се разпространява след|като затвориш телефона. {28128}{28140}Какво? {28171}{28202}Салазар може би ще си ходи. {28210}{28231}Да си ходи? {28234}{28250}Какви ги дрънкаш? {28253}{28363}Виж, и аз не мисля, че трябва|да е така. Но някой отвън му|дава голяма подкрепа. {28370}{28382}Кой? {28411}{28445}Мисля, че е брат му, Хектор. {28481}{28507}Не мога да повярвам! {28521}{28574}- Дръж здраво. Ще се върна|колкото се може по-скоро.|- Добре. Ясно. {28668}{28797}По-добре почвай да мислиш какво|ще правим като стигнем там.|Ще говорим за това по-късно. {28804}{28816}Добре. {28972}{29015}Отвори вратата.|Да вървим. {29272}{29334}- Отвори 12-та.|- Разбрано. {29718}{29766}Луис, намери ли ми нов адвокат? {29811}{29852}Не, не съм ти намерил нов адвокат. {29919}{29965}За деня на екзекуцията ли? {29967}{30003}Някой май не е доволен? {30013}{30039}Какво знаеш, Рамон? {30044}{30073}Относно кое? {30391}{30463}- Говори.|- За какво да говоря? {30480}{30538}Какво се опитва да направи брат ти? {30540}{30612}Хектор? Чул ли си се с него?|Как е той? {30614}{30696}Другата седмица има рожден ден.|Дори не знам как|да се свържа с него. {30727}{30782}Продължавай да си говориш|глупости, човече. {30799}{30845}Никъде няма да ходиш! {30900}{30921}Може би не! {30929}{30976}Но бъди убеден в едно нещо: {31000}{31113}Ако нещо се случи и|аз неочаквано бъда пуснат, {31118}{31164}не се съмнявам, че ти|ще дойдеш да ме търсиш. {31219}{31291}Особенно след смъртта|на жена ти, Елиза. {31317}{31420}И двете ти момчета, как им|бяха имената? Томас и Луис-Младши? {31727}{31804}- Някъкви телефонни|обаждания от терористите?|- Не. {31828}{31885}Значи всъщност няма какво|ново да докладвам на президента? {31888}{31976}Не и преди да се чуя с Бауър.|Сега той води парада. {31979}{32007}Добре, Тони. Благодаря. {32055}{32137}Сега ме извинете до вечерния дебат. |Благодаря ви. {32247}{32274}Това мина добре. {32276}{32343}Да, така е.|Какво ново има? {32346}{32461}Още нищо. АТЧ работят по-случая.|Опитват се да разберат|кой е изхвърлил трупа. {32463}{32509}Значи все още не знаят|кой стой зад заплахата? {32513}{32585}Не, те предполагат, че Хектор|- брата на Салазар е замесен. {32588}{32696}Но не са сигурни дали това|не е блъф, за да освободят Салазар. {32698}{32791}Как би могло да е блъф?|Вирусът беше потвърден. {32794}{32916}Да, но изхвърлено инфектирано|тяло е едно нещо, Дейвид.|Но да заразиш цял град, {32919}{32950}е нещо съвсем различно. {32974}{33041}Добре. Надявам се скоро да разберем. {33089}{33103}Хей! Уейн. {33142}{33201}По-рано спомена|за някакви възможности. {33206}{33326}Да... но не съм много сигурен|дали сега е момента да го обсъждаме. {33343}{33384}Което значи... {33386}{33506}че си сигурен, че няма да|ми хареса и затова|действаш без мое знание. {33508}{33626}Не, не е така. Мисля си за|заплахата, но не искам да|ти отклонявам вниманието. {33683}{33760}Като да ходиш и да дъвчеш дъвка, а?|За какво става въпрос? {33873}{33904}Записките на Кийлър. {33938}{33976}Какво ще стане,|ако намеря копие от тях? {33985}{34038}Какво точно искаш|да кажеш със "записки"? {34041}{34093}Цялата му подготовка|за довечершния дебат. {34096}{34216}Как ще отговаря на въпросите,|какви брошури ще използва. Всичко. {34290}{34324}И как се сдобихме с тях? {34333}{34371}Не ти трябва да знаеш подробности. {34573}{34602}Изненадан съм. {34614}{34638}От какво? {34645}{34760}Въпросите.|Знаеш, че няма начин|да се съглася с това. {34765}{34887}Дейвид, аз няма... не ти говоря|да използвам Шери, за да го откраднем. {34906}{34995}Просто ще се оставим по-течението|и ако ни попаднат, защо|просто да не ги видим? {35024}{35115}Уейн, вече не си в частния сектор. {35146}{35208}Ти трябва да следиш|как работи администрацията ми. {35211}{35309}Опитвам се да ти дам|администрация за още 4 години. {35467}{35546}Добре... добре, щом така искаш. {35568}{35606}Това е което искам. {35949}{35990}Хей! Ким, хвана ли ги? {35992}{36069}Почти. Просто трябва да обновя|данните от таблото на баща ми. {36071}{36083}Чудесно. {36136}{36189}Мога ли да ти задам|въпрос за теб и Тони? {36232}{36261}Какво за мен и Тони? {36285}{36340}Не знам, просто се чудех... {36381}{36448}проблем ли е, че ти и съпругът ти|работите на едно и също място? {36479}{36544}Не, няма проблем. Защо питаш? {36570}{36596}Не е голяма работа. {36599}{36625}Не, всичко е наред. Имаме малко време. {36656}{36767}Ами излизам с Чейс и|не мисля, че татко|е щастлив от това. {36817}{36882}Разбирам. Ами... {36884}{36954}Сигурна съм, че баща ти|се опитва да те предпази, но... {36956}{37064}в крайна сметка -|това е между теб и Чейс. {37066}{37086}Да, знам. {37122}{37162}Добре, кажи ми като|свършиш с тези данни, става ли? {37165}{37186}Разбира се. {37416}{37448}Анализатора току що се обади. {37450}{37567}Те предполагат, че ако Хектор Салазар|ръководи биозаплахата, той|най-вероятно се намира в Северно Мексико. {37570}{37618}Затова ни трябва списък|с характеристиките за там. {37620}{37704}Клои работи върху него,|използва файловете, |които Джак й прати. {37707}{37743}Добре. Аз ще говоря с нея. {37745}{37766}Също... {37771}{37886}Активирай всичките ни връзки в случай,|че Хектор изглупее и си покаже|физиономията през следващите дни, ясно? {37896}{37915}Добре. {38090}{38124}Момчето на мястото си ли е? {38126}{38148}Да. {38162}{38200}И президента е информиран? {38210}{38272}Да, и няма да отмени дебата. {38275}{38344}Признавам си, има кураж. {38356}{38443}Нека да видим колко е твърд, |когато няколко милиона|живота са на ръба. {38464}{38562}ЎSуlo quiero lo mejor para ti!|ЎY no quiero preocuparme! {38577}{38692}- Papa, no tengo miedo.|Sй lo que estoy haciendo.|- ЎNo sabes hija! {38692}{38783}Soy suficiente grande para|hacer mis proprias decisiones! {38793}{38824}Клаудия! {38934}{39013}- Какво става?|- Нищо. Всичко е наред. {39016}{39102}Не ми казвай нищо!|Защо се караш с баща си? {39104}{39167}Моля те Хектор, няма значение. {39289}{39349}Той не е доволен|от начина ми на живот. {39392}{39445}Искаш да кажеш,|че не му харесва да си с мен? {39610}{39668}Мислиш ли, че не съм|достатъчно добър за дъщеря ти? {39670}{39706}Разбира се че не, сеньор. {39872}{39934}Не повишавай глас на баща си отново. {40008}{40035}Клаудия, не! {40063}{40188}Да се справя с грижите|на баща си е моя работа. Не твоя! {40636}{40699}Добре.|Това ти казвам. {40728}{40814}Кажи на Лусия да|приготви вечеря, ясно? {41114}{41152}Добре, ще му кажа. {41274}{41358}- Алмейда.|- Тони, Клои е. Току|що говорих с Джак. Пристигнали са. {41360}{41392}Добре, има ли някакъв проблем? {41394}{41442}Джак няма да използва предавателите. {41444}{41459}Защо не? {41461}{41514}Каза, че щяло да отнеме твърде|много време за да ги постави. {41516}{41675}Както и да е. Виж, нека следим от неговата|гледна точка, каквато и информация|да изкопае, я искам веднага. Разбра ли? {41677}{41735}Добре, не е нужно да крещиш. {41754}{41787}Никой не крещи, Клои. {41790}{41845}Виж, имаме тяло, инфектирано|със смъртоносен вирус. {41847}{41917}По-някакъв начин трябва да го свържем|със Салазар през следващите 3 часа. {41919}{41977}Точно сега местоположението|на Джак е единствената ни следа. {41979}{42041}Затова искам да ме уведомяваш|веднага. Ясно ли е? {42044}{42125}- Вече казах, че е ясно.|- Добре, тогава се заеми. {42324}{42348}Детектив Фишър. {42351}{42375}Да, ти ли си Бауър? {42384}{42418}Да. Това е партньора|ми Чейс Едмъндс. {42420}{42444}Какво е движението? {42447}{42490}Никой не е влизал или|излизал откакто сме тук. {42492}{42526}Как е движението вътре. {42528}{42576}Около 30 човека,|разпръснати по етажите. {42578}{42662}Апартаментите, от които|се интересувате, са на ъгъла|на третия етаж. {42670}{42698}Не сте влизали, нали? {42701}{42742}Беше ни наредено да|задържим, докато дойдете. {42746}{42806}- Добре.|- Колко човека искате за прикритие? {42816}{42876}Николко. Точно сега искам|хората ти да покриват изходите. {42878}{42912}Николко? Там има към 30 отрепки. {42914}{42960}Да, затова не искаме да вдигаме аларма. {42962}{43003}Двама от нас могат да се |промъкнат без да вдигат аларма. {43008}{43029}Сигурен ли си за това? {43032}{43111}Да. Дръжте канал 1 отворен,|ще ви кажем кога да влезете. {43113}{43128}Готов ли си? {43140}{43161}Да вървим. {43166}{43183}Ясно. {44437}{44477}Стълбите не могат да се използват? {44480}{44554}Кротоко, спортистче.|Никой няма да сваляме. {44556}{44585}Искаме само малко информация. {44935}{44966}Идват! {44969}{44990}Чейс! {45062}{45082}Отстъпи! {45170}{45182}Хайде! {45499}{45554}Чейс, един побегна! {46748}{46786}Не си и помисляй! {46789}{46832}Чист съм, нямам нищо в мен! {46834}{46873}Млъкни, глупако! {46875}{46923}Току що стреля по федерален агент. {46928}{46964}По-добре почвай да говориш. {46966}{47026}Или ще те оставя да|кървиш до смърт тук, на пода. {47028}{47081}Чейс! Хванах го, тук долу сме! {47084}{47139}Хей Фишър, хванахме го.|Хванахме заподозрения. {47141}{47237}- Кой е Дейвид Гас?|- Гас е дилър, работех|за него понякога. {47239}{47268}Вече не. Мъртъв е. {47271}{47319}Добре, мъртъв. {47328}{47381}Не ми се прави на умник. {47383}{47470}Кой му е снабдителя?|Кой му е снабдителя? {47527}{47546}Чейс! {47673}{47779}Човек на име Карлос Корета,|работи в Тихуана! {47781}{47851}Корета е дилър от средна|ръка на Салазар. {47853}{47884}С него ли правиш бизнес? {47887}{47932}Трябваше да му се обадя тази вечер. {47935}{48028}Корета искаше да му намеря муле,|някой чист, без досие. {48031}{48043}За какво? {48045}{48115}Искаше да пренесе малка|пратка с кокаин през границата. {48117}{48167}- Не ми звучи правдоподобно!|- Защо не? {48174}{48218}Плаща $10,000 за доставката. {48227}{48268}Коката даже не струва толкова. {48278}{48354}- Къде е чантата с кокаина сега?|- Все още е в човека, който я пренесе. {48357}{48450}- Как му е името?|- Името му е Кайл, Кайл Сингър. {48493}{48580}Съжалявам Хелън, това е бизнес... {48608}{48654}Какво... какво е това? {48656}{48702}Последното съобщение. {48721}{48858}Ако не платиш до 8 сутринта, се|обаждам на градската управа|и те конфискуват имуществото ти. {48860}{48978}Не... Не прави това, моля те!|Ще ги имам след няколко дни. {48980}{49011}Не мога да ти помогна. {49333}{49352}Ще се върна. {49508}{49546}Колко му дължиш? {49551}{49601}- Стой настрана.|- Колко? {49608}{49745}$800. Но не се притеснявай за това,|защото баща ти ще|говори с чичо Станфорд. {50102}{50143}Хей! $800, нали? {50280}{50392}От сега, ако имаш проблем|ще говориш с мен или баща ми.|Ясно? {50419}{50455}Не замесвай майка ми в това. {50464}{50505}Очаквам да си получа пощата. {50814}{50843}Откъде взе тези пари? {50850}{50898}Няма значение, нали?|Трябваха ни. {50903}{50932}А аз ги имам. {51008}{51052}Може ли малко внимание, моля? {51090}{51150}Всички трябва да работят|върху човек, на име Кайл Сингър. {51152}{51234}Добре, искам данните|от министерството след 5 минути. {51236}{51272}Всичко, което имаме за Кайл Сингър, {51275}{51294}искам го. {51296}{51332}Къде живее, къде работи, {51335}{51390}и най-важното|къде може да е точно сега. {51392}{51490}Също, дръжте канала отворен|за да може Клои да ми дава всичко,|което идва от Джак. {51493}{51522}Добре. Да вървим! {51689}{51764}- Какво правиш?|- Ограничения в търсенето. {51869}{51936}Не мога да повярвам,|че си толкова глупав, Кайл. {51939}{51987}Така ли помагаш на семейството си? {51989}{52023}Като продаваш наркотици? {52025}{52152}Не ги продавам. Тъпа доставка.|Това са бързи пари,|от които нашите имат нужда. {52154}{52224}Но откъде ще намерят пари |да ти платят гаранцията|в затвора, Кайл? {52416}{52447}Права си. {52485}{52545}Глупаво е. Знам. {52557}{52596}Но го направих. {52605}{52646}И сега съм забъркан в това. {52656}{52701}По-средата съм... {52742}{52792}Виж, ще направя тази|доставка довечера. Ясно? {52821}{52886}Обещавам, че това|ще е края. Обещавам ти! {52888}{52934}Няма да чакам до довечера,|всичко свършва сега. {52989}{53018}За какво говориш? {53087}{53149}Не мога да бъда с някой,|който се занимава с такива неща. {53212}{53243}Съжалявам. {53301}{53322}Линда! {53365}{53387}Линда, моля те. {53389}{53413}Край, Кайл. {53492}{53533}Ще ми кажеш ли какво става? {53583}{53639}Имахме малко противоречие,|това е всичко. {53641}{53677}Откъде намери парите,|за да платиш на Дон? {53679}{53713}Мамо, забрави за това, моля те. {53715}{53768}Какво ще каже баща ти като разбере? {53770}{53835}Той няма да приеме|"забрави" за отговор. {53953}{53986}Не знам. {54178}{54214}Бихте ли ни извинили, моля? {54274}{54332}Съжалявам, Ан.|Графика ни се поразмести днес. {54334}{54375}Недей! Помислих, че няма да|можеш се присъединиш към мен... {54377}{54439}Няма.|Имам няколко минутки. {54454}{54504}Вдигам ти нивото на сигурност. {54507}{54564}Имам нужда от съвета ти. {54566}{54598}Какво става? {54600}{54689}Какво знаеш за|3-ти тип имунни вируси? {54706}{54763}Не много, те са доста нови. {54765}{54873}До колкото знам те са няколко вида,|повечето от тях бързодействащи,|и всичките са смъртоносни. {54876}{54962}Някой заплашва да разпространи|вирус тук, в Лос Анджелис. {54964}{54976}О, Господи! {54979}{55077}Искам да говориш с д-р Съни Мейсър|от Националната Здравна Служба. {55080}{55104}Да, знам... познавам Съни. {55106}{55228}Но Дейвид, мислил ли си, |че има вероятност това да е истина? {55231}{55288}Трябва да се махнеш от Лос Анджелис. {55291}{55324}Това е невъзможно. {55327}{55370}Дебата е след 2 часа. {55370}{55403}Не, не ми говори за дебата. {55406}{55444}Говорим за бойни действия тук в града. {55446}{55540}Това не е нещо, от което Тайните Служби|могат да те предпазят. {55542}{55686}Знам... знам, Ан. |Готови сме да напуснем,|ако имаме основание. {55689}{55756}Но точно сега искам|да говориш с д-р Съни Мейсър {55758}{55804}и да научиш всичко за това нещо. {55837}{55852}Ще го направя. {55854}{55904}Всичко е наред. {56209}{56259}Брат ви иска да говори с вас, сър. {56262}{56286}Ами прати го. {56288}{56362}Той е долу.|Иска вие да отидете при него. {56365}{56391}Аз да отида? {56393}{56451}Да, сър.|Иска да ви покаже нещо там долу. {56453}{56501}Отивай, аз ще се обадя на Съни. {56542}{56566}Ще се видим после. {56662}{56710}Не, ще проверя това сам. {56715}{56801}Чейс води заподозрян в АТЧ.|Искам да го вкарате|в стаята за разпит веднага. {56832}{56875}Искам да закараш Паркър в АТЧ. {56880}{56895}Какво става с Кайл Сингър? {56897}{56954}Трябва да се погрижа за Сингър.|Искам ти да се погрижиш за Паркър. {56957}{57022}Всеки може да го закара в АТЧ,|идвам с теб, за да хванем Сингър. {57024}{57058}Не, няма. {57082}{57113}Защо се опитваш да се отървеш от мен? {57115}{57144}Не се опитвам да се отърва от теб. {57146}{57216}Мисля, че Паркър има още информация|и искам да я измъкнеш от него. {57218}{57245}Това заради Ким ли е? {57261}{57309}Наказваш ме, защото|излизам с дъщеря ти? {57312}{57331}Чуй ме. {57333}{57487}Това хлапе се разкарва с торба кокаин,|в която има вирус и не го знае. Трябва|да го намеря и да спра разпространението. {57489}{57532}Да, знам. Заради|това искам да ти помогна. {57535}{57580}Не можеш, твърде опасно е. {57583}{57602}Твърде опасно? {57604}{57667}Не може и по-двата начина, Чейс. {57671}{57715}Дъщеря ми те обича,|искаш ли да бъдеш с нея? {57717}{57767}Тогава спри да вървиш по-лошия път. {57770}{57815}Шегуваш се, нали? {57849}{57902}Заведи Паркър в АТЧ,|това е заповед. {58288}{58316}Да. Ще ти звънна. {58400}{58470}Извинете ни за минутка. {58523}{58570}Какво има, Уейн? {58688}{58767}Не се сърди, Дейвид,|но копирах книгата на Кийлър. {58769}{58808}По-дяволите!|Казах ти да оставиш това! {58810}{58880}Просто ме изслушай.|Ако не искаш да го използваш - недей. {58897}{58952}Но има нещо, което трябва да видиш. {58954}{59004}Не искам да гледам нищо. {59007}{59052}Относно Ан е. {59057}{59177}Кийлър е твърде умен за да се |надпредварва като|използва приятелката ми. {59179}{59242}Не е това, заради което ти го донесох. {59297}{59359}Нещо, което не знаем за нея. {59362}{59446}Нещо, което ако е истина, може... {59496}{59565}Дейвид, може да ни съсипе всички. {59568}{59633}Просто го погледни. {60584}{60601}Да. {60604}{60649}Кажи ми нещо по-ново. {60652}{60683}Кайл все още си е в къщи. {60685}{60716}Ами пакета? {60719}{60755}С него е. {60757}{60779}А Рамон? {60781}{60819}Чакам го да се прибере в къщи. {60822}{60848}Добре. {61620}{61668}Гаел, ето те и теб. {61671}{61709}Клои те търсеше. {61711}{61728}Къде е тя? {61731}{61757}В информационния отдел е. {61759}{61778}Добре.