{1950}{2032}Пари, пари.|Къде са проклетите пари? {2649}{2725}Онзи ден декодирахме|съобщение от интернет... {2727}{2803}от Чех, познат ни като "Макс". {2804}{2891}Имал е възможност да купи|нашия NOC лист. {2892}{2964}Операция отнасяща се за|дело 314-- {3105}{3145}Дело 314... {3333}{3423}Дело--Дело--Дело 314.|Не мога... {3805}{3831}Дело... {4230}{4269}БИБЛИЯ {4307}{4349}Дело 314 ? {4351}{4405}Дело 3:14... {4893}{4957}Хванах те. {5514}{5664}Макс, стоката е развалена. {5775}{5907}НЕ Я ИЗПОЛЗУВАЙ {5993}{6046}...трябва да се срещнем. {6916}{6990} {7080}{7130} {7340}{7366}Итън... {7420}{7458}какво правиш? {7504}{7555}Имах нужда от теб, Итън.|Имах нужда от теб... {7557}{7637}на моста... {7639}{7688}но ти не беше там. {7754}{7795}Итън... {7849}{7875}Итън... {7913}{7939}Итън? {8070}{8113}Не мърдай. {8147}{8190}Итън... {8192}{8219}Итън, всичко е наред. {8220}{8271}Просто се успокой. {8273}{8303}Аз съм Клеър. {8305}{8344}Наред е. {8346}{8392}Ти беше в колата. {8393}{8437}Не, не бях. {8439}{8520}Чух по радиото-- {8522}{8616}Млъкни! Видях те.|Ти беше в колата. {8618}{8672}Не. Аз излязох от колата.. {8674}{8712}Изтичах до моста. {8714}{8744}Той каза че някой-- {8746}{8777}Не ми ги пробутвай тия. {8779}{8812}Аз бях на моста. {8814}{8855}Нямаше никой там. {8857}{8887}Какво стана с Джим? {8889}{8943}Събуди се, Клеър!|Джим е мъртъв! {8945}{9003}Те са мъртви!|Всички са мъртви! {9183}{9220}Кой те изпрати? {9222}{9260}Джим е мъртъв? {9262}{9289}Кой те изпрати? {9291}{9339}Джим... {9341}{9391}Свали си палтото. {9581}{9615}Къде беше, а? {9616}{9640} {9642}{9709}Къде беше? {9757}{9783}Тръгнах си. {9785}{9855}Той каза че прекратяваме.|Аз просто си тръгнах. {9856}{9895}Това беше преди 4 часа. {9896}{9931}Кой те изпрати? {9932}{9975}Те ли те изпратиха за мен? {9976}{10000}Кои са "Те"? {10001}{10036}Те ли те изпратиха? {10038}{10091}Кажи, кой те изпрати?|Кой те изпрати? {10092}{10140}Никой.|Никой не ме е изпращал. {10141}{10215}Нали трябваше да се върнем|тук в 4:00. {10216}{10315}Ако прекъснем мисията, трябваше|да се върнем тук в 4:00, 0400, 4 часа. {10317}{10391}4:00, Итън. 4:00... {10393}{10487}Ако преустановим...4 часа. {10488}{10563} {10954}{11007}Аз се бях отказал. {11148}{11234}Те мислят че аз съм убил|Джим и всички останали. {11380}{11475}Някак $100,000 са се оказали в|банковата сметка на родителите ми. {11477}{11548}Китридж предполага че аз съм|къртицата която преследват... {11549}{11640}и че работя за|търговеца на оръжие, Макс... {11642}{11739}за последните 2 години...|за да му доставя нашия NOC лист. {11741}{11807}Какво ще правим? {11809}{11863}Аз ще му го доствя. {11864}{11967}Не те разбирам Итън. {11969}{12044}Който и да е къртицата... {12046}{12105}Мисля че се подвизава под името Дело. {12107}{12141}Аз немога да го намеря... {12143}{12228}но ако той знае че|аз имам NOC листа... {12230}{12260}той ще ме намери. {12262}{12287}Аз ще отида... {12289}{12322}и ще говоря с Китридж. {12324}{12387}Аз ще му обясня че ти|нямаш нищо общо с това. {12388}{12455}Клеър, ако ти не си мъртва... {12457}{12535}той ще предположи че си|в комбина с мен. {12892}{12987}Съобщението е за Дело. {12988}{13024}Точно така... {13026}{13092}и сега ще му отговоря. {13094}{13292}"В 1 часа на ъгъла поискай|кибрит от човека на спирката." {13640}{13679}Извинете. {13681}{13762}Имате ли кибрит? {14143}{14201}Ще си свалите ли шапката|моля? {14272}{14300}Защо? {14302}{14355}Нали искате среща с Макс? {14356}{14418}Това е условието за срещата. {14641}{14703}Аз си мислех че ще|се видя с Макс. {14705}{14783}Ти явно не си разбрал.|Никой не може да вижда Макс. {14785}{14861}Тогава какво по дяволите|търся тук? {14863}{14908}Позволяваш на Макс да те види... {14910}{14970}и да чуе това което имаш|да му казваш. {14972}{15037}Аз не мога да общувам|много добре през покривало. {15039}{15116}Да но ако Макс не хареса|това което имаш да казваш... {15118}{15203}ще носиш това покривало завинаги. {15205}{15294}Ще поема риска. {15414}{15452}Много добре. {15532}{15589}Кой си ти... {15591}{15663}и какво търсиш тук? {15665}{15746}Имам нужда от $150,000. {15748}{15820}О, така ли? {15901}{15935}Ти... {15936}{15963}И ти си помисли... {15965}{16012}че ако просто се появиш тук... {16013}{16060}Аз може и да ти ги дам? {16062}{16135}Защо не?|Ти даде на Дело 125 000. {16164}{16246}А...интересно. {16248}{16299}Но ти не си Дело. {16300}{16408}Дело не цитира библията... {16410}{16453}в свойте съобщения. {16455}{16512}След това неговия тон... {16513}{16572}агресивен но шеговит. {16574}{16625}Дело не се шегува. {16649}{16749}Така че ти си нещо|като парадокс. {16751}{16788}Е, зависи. {16790}{16817}От какво? {16819}{16883}От това дали харесваш парадокси. {16930}{17003}Аз искам $150,000 днес. {17005}{17115}Не. Това не може да се коментира. {17117}{17163}Диска който Дело ти и продал-- {17164}{17210}е безполезен. {17212}{17290}Той е примамка--|част от вътрешно разследване. {17408}{17474}И от къде може ти да го знаеш? {17505}{17567}Да не си човек от компанията? {17617}{17650}Като Дело? {17652}{17703} {17736}{17803}Аз разпитвах за теб. {17828}{17868}Аз съм от NOC-- {17870}{17956}Бях-- Сега съм напуснал. {17958}{18023}Мога ли да попитам, защо? {18025}{18101}Това е въпросът който искам|да задам на Дело. {18103}{18175}Аз не познавам Дело... {18177}{18235}повече от колкото той мен. {18236}{18262}Дори и така да е... {18264}{18328}Сигурен съм че ще можеш|да ни уредиш среща. {18330}{18364}Защо да го правя? {18365}{18444}Защото аз мога да ти доставя|истинския NOC лист. {18446}{18505}Този който имаш е не само безполезен {18507}{18586}той със сигурност е снабден|със завръщащо се устройство... {18588}{18644}за посочване на точното ти|местоположение. {18645}{18680} {18682}{18730}Зареди го. {18732}{18784}И от 30 секунди до 10 минути... {18786}{18820}момчетата от Вирджиния... {18822}{18890}ще наскачат наоколо|като Великденски зайци. {18892}{18962}Лесно е да кажеш че диска е|безполезен... {18964}{19052}след като ми казваш че немога|да погледна в него... {19054}{19084}и да видя дали е безполезен-- {19086}{19139}не е много издържано, сър. {19141}{19212}Добре използувай го... {19214}{19248}но... {19249}{19338}...ти предлагам|първо да си събереш багажа. {19698}{19758}26-27.|До тук добре. {19760}{19821}Не е много добре за теб,|приятелю. {19823}{19884}Мисля че ти остават около 2 минути. {20648}{20697}32 and 33. {20699}{20733}Това още не е сигнал. {20735}{20806}Може да е от загряването на диска. {20940}{20996}44 and 45. {21362}{21390}Сега. {21472}{21526} {22166}{22204}Човека се е покрил, Барнс. {22206}{22301}Той ще е скрит докато|не реши да се покаже. {22303}{22367}Може да ползваме някой от посолството.|Познат с властите. {22369}{22408}За да му прекъснем транспорта-- {22410}{22451}Какво можем да направим Барнс? {22453}{22501}Да сложим човек на летището? {22503}{22562}Колко самоличности мислиш|че има Хънт? {22564}{22623}Колко пъти се е промъквал|през властите... {22624}{22659}и в колко страни? {22660}{22721}Тези хора са тренирани да бъдат|призраци. {22723}{22776}Ние ги научихме да бъдат такива... {22778}{22800}...по дяволите. {22801}{22865}Добре какво предлагаш? {22867}{22919}Да не губим време да го преследваме. {22920}{22963}Да го накараме той да дойде при нас. {22964}{23010}Всеки си има слабо място|Барнс. {23012}{23083}Намираш нещо което е|важно за него... {23084}{23141}и го притискаш. {23227}{23352}Гунтер никога повече няма да ме|пусне в неговите апартаменти. {23354}{23436}Съжалявам че се усъмних в теб,|скъпо момче. {23437}{23477}Ти си добър спортсмен. {23479}{23511}Благодаря, Макс. {23536}{23570}Или е Максин? {23572}{23654}Не е нужно да ти казвам... {23656}{23725}колко комфортна е анонимността|в моята професия. {23751}{23835}Това е като топло наметало. {23879}{23911}Моята сделка с Дело... {23912}{23986}беше предмет на|успешно сканиране. {23988}{24042}Очевидно той не премина успешно.|Така че сделката отпада. {24068}{24121}Каква беше сделката ти с Дело? {24123}{24188}6 милиона долара. {24190}{24237}Ще ти дам същото... {24239}{24308}но сега искам пълният лист... {24310}{24352}не само Източна Европа. {24354}{24400}Не го искам едно по едно.|Прекалено опасно е. {24401}{24430}10 милиона. {24432}{24517}10 милиона в облигации|с документи за произхода им... {24519}{24576}и формуляр за притежателя им... {24577}{24620}и още нещо. {24664}{24710}Твоето лично уверение... {24712}{24788}че Дело ще присъства на|размяната. {24790}{24839} {25094}{25120} {25173}{25227}Макс е направил сделка с теб? {25255}{25338}Аз доставям NOC листа,|Макс доставя Дело. {25380}{25450}Имаме 75 патрона|за твоята Барета... {25452}{25505}но само 20 за Зиг Зауера. {25507}{25604}Един чифт Visco очила с монитор. {25606}{25641}Множество паспорти и... {25764}{25790}Какво? {25792}{25851}Ти сам го каза... {25852}{25919}ако не съм мъртва, съм с теб. {25920}{25993}Сигурна ли си? {25995}{26048}Джим беше мой съпруг. {26050}{26152}Искам да хвана копелето което|го уби. {26154}{26193}Ще ни е нужна малко помощ. {26195}{26243}Намаме много време... {26244}{26292}така че трябва да са местни. {26293}{26340}Каква помощ? {26517}{26587}НАПУСНАЛИ {27128}{27175}Проста игра. {27176}{27225}Четирима играчи. {27227}{27286}Единия отваря джоба. {27288}{27329}А другия взима порфейла. {27331}{27385}Банка? {27408}{27448}Сървъра на lMF. {27479}{27513}Къде точно се намира? {27515}{27546}В Лангли. {27628}{27654}В Лангли? {27656}{27724}Този във Вирджиния,|Лангли? {27726}{27822}В щабквартирата на ЦРУ|В Лангли? {27848}{27885}Сериозно ли говори? {27887}{27935}Винаги. {27937}{27971} {27972}{28027}Ако ще ходим във Вирджиния... {28028}{28085}защо не се отбием до Форд Нокс? {28087}{28121}И мога да вкарам хеликоптер... {28123}{28158}направо във фоайето... {28160}{28191}и да го приземя направо в трезора... {28192}{28238}това ще е далеч по лесно... {28240}{28293}от проникване в проклетото ЦРУ. {28295}{28325}Какво ще копираме? {28327}{28361}Информация. {28363}{28384}Каква? {28386}{28414}Изгодна. {28451}{28484}Плаща се при доставка. {28537}{28572}Не знам. {28612}{28651}Просто не знам. {28685}{28731}Е, това не ми звучи като... {28732}{28791}Лутер Стайкъл за когото съм чувал. {28792}{28847}Как ти викаха,|Мрежов Рейнджър? {28849}{28907}Лудия от Феникс? {28908}{28982}Единствения жив човек който е|прониквал в мрежата на НATO. {28984}{29042}Никога не е имало физическо|доказателство... {29044}{29097}че аз имам нещо общо с това... {29099}{29121}с това... {29123}{29208}тази изключителена работа. {29291}{29344}Не знаеш какво изпускаш. {29346}{29428}Това е Еверест на всички|прониквания. {29429}{29487}Ти така си мислиш. {29488}{29551}Това се сравнява с... {29553}{29593}високо криптиране, STU 3s-- {29595}{29646}Кригер може да я вземе, нали? {29648}{29681}Може да ми отнеме малко време. {29683}{29745}Какво имаш предвид под,|"малко време"? {29747}{29814}Това не е което Клеър|ми каза за теб. {29816}{29884}Разумни машини. {29886}{29988}Аз говоря за|686 прототипи... {29990}{30052}с чипове с|изкуствен интелект. {30054}{30083}24 часа. {30084}{30127} {30128}{30170}И... {30172}{30238}Аз ще задържа екипировката|когато свършим. {30240}{30310}Лутър, мисля че това|не подлежи на обсъждане. {30312}{30343} {30429}{30454}Вижте... {30456}{30526}Не мога да проникна сам вътре. {30528}{30622}Тъй като няма модемен достъп|до сървъра. {30624}{30679}Това го наричаме|отделен... {30680}{30819}което значи че аз трябва да съм|физически до терминала. {30820}{30848}Спокойно, Лутър. {30850}{30914}Много по-лошо е от колкото си мислиш. {30916}{30986}Терминала е в|тъмно заключено помещение. {30988}{31047}Единствения човек с достъп до стаята... {31049}{31108}трябва да мине през серия от|проверки по сигурността. {31109}{31146}Уйлям Данлоу. {31148}{31204}Първата е гласово разпознаване... {31206}{31255}и 6 цифрен код за достъп. {31343}{31419}Това само го допуска|до външната стая. {31421}{31494}След това трябва да премине|през скенер на ретината. {31574}{31636}И най-накрая достига до ключалка... {31638}{31722}която се отключва|от двойна електронна карта . {31724}{31765}с която ние не разполагаме. {31816}{31880}Така, вътре в тъмното помещение... {31882}{31928}има 3 работещи системи... {31930}{31986}когато програмиста|е извън стаята. {31988}{32041}Първата|е чувствителна на звук-- {32043}{32103}всичко по-високо от шепот|я задейства. {32142}{32219}Втората система|реагира на повишаване на температурата. {32220}{32303}Дори телесната топлина|на човек в стаята... {32304}{32363}я задейства|ако температурата се повиши... {32364}{32403}само с 1 градус. {32484}{32552}Тази температура се контролира|от климатик... {32554}{32613}през намиращият се на|тавана канал... {32615}{32655}на 10 метра височина. {32704}{32767}Тази вентилация се охранява|от лазерна мрежа. {32848}{32942}Третата система е на пода|е и чувствителна на натиск. {32944}{33034}И най-слабия натиск|ще задейства алармата... {33036}{33105}и всяка една от тези системи... {33107}{33237}ще включи автоматичното|заключване. {33239}{33288}Така че вярвайте ми|господа като Ви казвам че... {33290}{33338}че и трите системи... {33340}{33371}са пройзведение на изкуството. {33373}{33419} {33450}{33520}И ти наистина ли мислиш че|ще успеем? {33620}{33662}Ще го направим. {33954}{34034}ЛАНГЛИ {34403}{34485}Имаме сигнали за тревога|в сектори 3, 7, и 12. {34487}{34534}Да това получихме и ние. {34536}{34563}В кой сектор е климатика? {34565}{34630}21-- но няма сигнал в сектор 21. {34632}{34684}Трябва да отида там и да го спря. {34686}{34750}Никой няма право да влиза в сектори|където алармата не е включена. {34752}{34816}Да не искаш пожара да се|разпространи в цялата сграда? {34818}{34890}Никой няма право да влиза в сектори|където алармата не е включена. {34892}{34948}а тя не е включена в 21 {34950}{34976}Чакай. {35008}{35061}Включи се. {35063}{35099}Да вървим. {35382}{35425}Искаш ли да ти донеса нещо? {35427}{35461}Не благодаря. {35519}{35565}21 е тук. {35721}{35768}Той е събрал нова група.|С каква цел? {35770}{35797} {35799}{35821}Уцеляване. {35823}{35882}Твърде късогледство.|Той е замислил нещо. {35884}{35911}Той се е задействал. {35913}{35958}Въпросът е, какво иска? {35960}{36004}И от къде ще го получи? {36006}{36052}Барнс, какъв е този шум? {36054}{36120}Пожарната аларма, Джийн. {36181}{36228}Трябва ли да се евакуираме? {37216}{37267} {37330}{37437}Вие бяхте трима.|Къде е другия? {37515}{37561}Никакви убийства. {37563}{37596}Ще видим. {39835}{39866}Здравей. {41324}{41367}1. {41368}{41394}2. {41396}{41448}3. {41450}{41474}Тест. {41476}{41519}Тест. {41530}{41582}Добре. {41584}{41588} {41590}{41660}O.K., Лутър,|Аз влизам. {41662}{41705}Еверест. {41707}{41758}Готов ли си да поставиш флага? {41885}{41927} {41929}{41961}По дяволите. {41963}{42010}Крейгър, от сега нататък... {42012}{42063}абсолютна тишина. {43894}{43927}Той отива към теб. {44028}{44078}Той е пред гласовото разпознаване. {44080}{44123}Уйлям Данлоу. {44501}{44526}Външната стая. {44638}{44672}Той влиза в помещението. {44811}{44846}Хайде, изчезвай. {44940}{44977} {45681}{45731} {45841}{45876} {46011}{46038} {46040}{46092} {46144}{46190} {46228}{46267} {46979}{47014}Той е в тоалетната. {48874}{48936}A-W-9... {48938}{49000}6-B-6. {49450}{49499}Майко мила. {49501}{49556}NOC листа. {53794}{53829}Той е в помещението. {54155}{54185}4 жълти. {54269}{54291}1 червено. {54574}{54612}Изчезвай. {54639}{54680}Хайде. {54703}{54743}Хайде. {54814}{54836}Мерси. {55076}{55130} {56236}{56272}Господи! {56533}{56563}Да. {56632}{56696}За теб е. {56732}{56756}Китридж. {57306}{57366}Само ти и аз знаем за това. {57368}{57419}И така трябва да си остане? {57421}{57451}Никога не се е случвало. {57452}{57487}Ами той? {57488}{57552}Искам да го изпратиш|на радарна кула в Аляска... {57554}{57599}до довечера. {57601}{57640}Изпрати му дрехите по пощата. {57846}{57943}ЛОНДОН {58555}{58606}Свърза ли се с купувача? {58650}{58696}Итън. {58826}{58857}Итън. {59018}{59048}Итън. {59075}{59105} {59107}{59183}Извинявай. Г-н Хънт. {59406}{59468}Няма да се срещаш с него без мен. {59514}{59587}Той е изключително срамежлив. {59589}{59619} {59620}{59695}Не мисля че можеш да ми|даваш заповеди... {59696}{59726}...нали? {59728}{59795}Не и докато това е в мен. {59797}{59826}Крейгър... {59828}{59862} {59977}{60012}А, имаш предвид това? {60014}{60071}Това не е листа. {60073}{60163}Какво?|Никога ли не си виждал този номер? {60351}{60407}Къде отиде? {60474}{60514}Изчезна. {60540}{60580}Какво? {60582}{60603}Ти. {60605}{60627}Не. {60629}{60659}Не? {60661}{60698}Не, стига. {60796}{60829}Но не много далече. {60932}{60979}Знам какво си мислиш, Крейгър. {60981}{61003}Ти си мислиш... {61004}{61040}в компютърната стая... {61041}{61081}Аз бях горе,... {61083}{61121}той беше долу. {61165}{61218}Да, и той... {61220}{61301}той носеше два диска. {61303}{61402}Толкова е трудно да се|проследят тези неща. {61404}{61450}Къде е? {61675}{61726} {61783}{61878}Ти наистина ли си помисли че|ще ти дам NOC листа? {61880}{61959}Опитай някой номер|с мойте пари... {61960}{62016}и ще ти прережа гърлото. {62612}{62676}"Пак си намерил..." {62678}{62714}"...лесна мисия?" {62716}{62768}"Къде те пращат сега|Плаза?" {62770}{62805}"Дрейк Хотел, Чикаго." {62861}{62914}Извинявай. {63063}{63123}Крейгър беше мой избор. {63268}{63314}Извинявай, Итън. {63435}{63517}Направихме това което искахме. {63519}{63602}Ще се опитам да поспя. {64508}{64582}Крейгър е имал NOC листа? {64775}{64831}Сега искам ти да го пазиш. {64833}{64864}Какво те кара да ми вярваш? {64866}{64919}Защото ако знаеш|в какво се замесваш... {64921}{64971}никога няма да го допуснеш. {65094}{65173}Няма да позволя листа|да излезе на открито. {65175}{65261}Точно така.|Това е работата ти утре на влака. {65263}{65334}Да не позволиш NOC листа|да излезе на открито. {65496}{65556}Какъв е обхвата на това? {65558}{65585}Трудно е да се каже. {65587}{65640}Ще трябва да съм наблизо. {65642}{65666} {65668}{65715}Итън, трябва да говоря с теб. {65747}{65774}Невероятна обстановка-- {65776}{65833}ферма в централната част|на Америка... {65835}{65867}щата Уисконсин-- {65869}{65927}където ФБР са открили|организаторите... {65929}{65980}на международен нарко картел. {65982}{66059}Ръководен от Маргарет Итън Хънт... {66061}{66108}и нейния зет Донълд Хънт. {66110}{66157}Те бяха арестувани тази сутрин... {66159}{66241}от отдела за борба с наркотиците|в операцията... {66243}{66308}създадена да изобличи|незаконните пройзводства... {66310}{66379}на наркотика меткатинон,|познат като Коте. {66381}{66452} {66453}{66478}Китридж. {67122}{67165} {67167}{67190}Китридж. {67192}{67255}Виждам че си ходил|да посетиш родителите ми. {67256}{67337}Хънт е.|Ето я насоката ти. {67339}{67418}Гледал си телевизия, нали? {67452}{67503}Да завлечеш майка ми|в затвора с белезници... {67505}{67545}беше наистина затрогващо. {67547}{67575}Той е в Англия. {67577}{67602}Свържете се с M.l.5. {67603}{67648}Итън, искам да те уверя... {67650}{67733}че моята първа заповед|след като се върнеш... {67735}{67823}ще е да се премахнат тези нелепи|обвинения срещу близките ти... {67825}{67883}и да бъдат изчистени досиетата им. {67885}{67952}Ако,|ти дойдеш тук веднага... {67954}{68039}ние може да свалим|и обвиненията срещу теб. {68075}{68120}Мога ли да те попитам нещо,|Китридж? {68158}{68192}Разбира се, Итън. {68194}{68252}Ако си имаш работа с някой... {68254}{68332}който е смазал, наръгъл... {68334}{68404}застрелял, и взривил... {68406}{68513}пет члена от собствения си lMF тим... {68515}{68574}как си мислиш че можеш|да го унищожиш... {68576}{68646}като измаршируваш Мама и Чичо Донълд|към щатския съд? {68648}{68727}Не знам, Итън.|Ти ми кажи? {68767}{68789} {68791}{68821}Изпуснах го. {68873}{68910}Трябваха ни още 3 секунди. {68912}{68983}Той искаше да знаем че е в Лондон. {69296}{69362}Ти си много труден за намиране. {69364}{69400} {69564}{69627}На следващият ден успях да се|добера до къщата. {69629}{69659}Сигурно за малко съм ви изпуснал. {69661}{69734}Няма значение.|Аз проверих всичките ни псевдоними. {69736}{69786}И така щеше да ни откриеш в Щатите. {69788}{69819}Но Вие сте заминали|преди да Ви открия... {69821}{69856}и аз трябваше да проверя|толкова много места. {69858}{69923}Малките страни не компютъризират|данните от хотелите. {69924}{69980}Затова наблюдавах Европа. {69982}{70054}След като се появихте|в Англия, беше лесно. {70056}{70121}Ти знаеше че харесвам стайте|под наем на ул. Ливърпул. {70123}{70167}Нали аз ти ги показах. {70222}{70257}Да вярно. {70259}{70300} {70302}{70371}Кого заблуждаваш? {70373}{70401}Трябва де те прегледа доктор. {70403}{70429}Ти не можеш да седиш изправен. {70431}{70471}Мога да седя изправен. {70473}{70524}Просто не мога да седя|изправен много добре. {70526}{70608}Седни.|Това може да изчака. {70647}{70696}Итън... {70729}{70765}Видях кой ме простреля. {70767}{70838}Видях къртицата. {70840}{70883}Беше Китридж. {70884}{70930}Китридж? {70932}{70985}Китридж, Итън. {71120}{71182}Китридж е къртицата? {71184}{71230}Господи, разбира се.|Прав си. {71382}{71456}Той беше при посолството онази нощ. {71520}{71602}Първо е убил Джак|при асансьора. {71677}{71702} {71785}{71843}Той е стрелял по теб на моста. {71845}{71879} {72541}{72581}Итън! {72913}{72995}Трябвало е да има съучастник за да убие|Голитсън и Сара пред оградата. {73444}{73489}Как е успял с Хана? {74091}{74186}Не. Не. Той е убил Хана лично. {74817}{74852}Защо, Джим? {74907}{74929}Защо? {74999}{75054}Като се замислиш,|Итън, беше неизбежно. {75056}{75094}Няма вече студена война. {75131}{75194}Няма тайни които да пазиш. {75195}{75298}Операции -- за които да отговаряш. {75300}{75351}И един ден се събуждаш. {75353}{75390}Президента на САЩ... {75392}{75442}обикаля из страната|без твоето разрешение. {75444}{75526}Кучия му син.|Как смее? {75528}{75581}Тогава осъзнаваш че това е края. {75583}{75657}Ти си парче желязо|непотребно на никого. {75659}{75735}Имаш ужасен брак|и 62 000 $ на година. {75783}{75822}Китридж... {75824}{75905}ние ще тръгнем да го преследваме. {76023}{76086}Няма да се наложи. {76088}{76135}Той ще ни преследва. {76137}{76195}И защо ще го направи? {76197}{76254}Какво не успя да вземе в Прага {76256}{76291}NOC листа. {76349}{76384} {76386}{76429}Господи, Итън. {76462}{76494}Браво на теб. {76496}{76524} {76526}{76610}Срещата ни е утре на влака,|на път за Париж. {76612}{76637}Висока сигурност. {76639}{76661}Без оръжие. {76663}{76710}Истински плюс. {76712}{76784}Ако предположим че доставя|NOC листа на Макс... {76785}{76835}Макс се съгласи да ми достави Дело. {76836}{76899}Клеър и Лутър Стикел|ще бъдат с мен на влака. {76900}{76975}Крейгър ще осигури|хеликоптер в Париж. {77045}{77071}Джим? {77300}{77363}Бях в едно кафене и те чаках, Итън. {77436}{77479}Тя беше там... {77480}{77541}стоеше в дъжда... {77543}{77577}жива и прекрасна... {77579}{77650}мислеща че съм мъртъв. {77712}{77765}Бог знае какво е трябвало|да направи... {77767}{77803}за да ме забрави и продължи... {77805}{77867}да завърши работата. {77944}{77979}Тя не трябва да научава за мен, Итън. {77981}{78037}Никой не трябва.|Не и преди всичко да свърши. {78039}{78087}Може би си прав. {78089}{78154}Залога е прекалено висок. {78212}{78262}След като напуснем|къщата, Джим... {78264}{78322}отиди там и си почини. {78324}{78373}Аз ще ти се обадя от Париж. {78375}{78407}Добре. {78431}{78581}Макс, среща на влака утре на обяд.|Седни на място 27. Доведи Дело. {78963}{78995}Какво стана? {79091}{79143}Изпратих съобщение на Макс. {79240}{79274}Готови сме за утре. {79468}{79494}O.K. {79748}{79773}Ела насам {80792}{80835}Сър. {80836}{80858}Какво е това? {80860}{80894}Пратка за вас. {80896}{80959}Няма радиация.|Електроника, но няма експлозив. {81225}{81257}Джийн? {81376}{81423}Колко е да Лондонската гара? {81424}{81451}20, 25 минути. {81452}{81486}Имаш 10 минути. Давай! {82185}{82227} {82296}{82337} {82394}{82415}Да? {82417}{82457}Дай ми Макс. {82459}{82493}Той е. {82575}{82620}Не такава бе уговорката ни. {82622}{82681}Извинявай, Макс.|Не можеше по друг начин. {82683}{82731}Има парче черен плат|под седалката ти. {82732}{82779}Откъсни го и ще намериш диска. {83612}{83690}Скъпо момче... {83692}{83786}Надявам се че това не изключва|личната ни среща. {83788}{83848}Не и докато не ми кажеш|къде са парите. {83850}{83927}Единствената възможност|струва 10 милиона. {83928}{83974}В багажното, трето отделение. {83975}{84080}Сребристо куфарче,|комбинацията е 314. {84082}{84121}Ами Дело? {84123}{84157}Не бих се притеснявала за него. {84159}{84207}Когато вземеш парите,|той ще те намери. {84638}{84677}Какво става? {84679}{84719}Не получава сигнал. {84721}{84755}Пробвай пак! {84757}{84825}По дяволите, Трябва да го получим|преди да влезем в тунела. {85114}{85167}Какъв е проблема? {85168}{85202}Връзката е прекъсната. {85204}{85238}Това го виждам. {85240}{85273}Провери ли батерийте? {85275}{85320}Винаги проверявам батерийте. {85322}{85409}Не ми ги разправяй тия.|Пробвай от по-високо. {85496}{85531}Това са глупости. {85533}{85584}Ние дори не знаем как изглежда Макс. {85586}{85624}Не е нужно. {85626}{85679}Ако той е получил листа,|той ще иска да го провери. {85680}{85712}Това означава компютър. {85714}{85767} {85993}{86033}Извинете господине. {86035}{86065}Телефона Ви? {86067}{86102}- Ало?|- Ало? {86104}{86144} {86146}{86182}Нищо не чувам {86184}{86217} {86219}{86253}Всичко ли е наред? {86255}{86283} {86284}{86307}Работи. {86309}{86370} {86496}{86535} {86562}{86617} {86619}{86663}В багажното е. {86704}{86726}Итън... {86728}{86759}Китридж е на влака. {86760}{86795}Зад теб съм. {86796}{86831}Парите са в багажното. {86832}{86867}Ще се срещнем там. {87264}{87296}Барнс? {88208}{88256}Итън е след мен. {88299}{88325}Виж, Джим... {88327}{88396}дали е добра идея да го убием? {88473}{88530}Китридж е тук. {88616}{88677}Ние ще вземем парите... {88679}{88720}Итън ще бъде обвинен. {88773}{88837}Никой друг не те е виждал. {88888}{88942}Никой няма да му повярва. {89604}{89640}Разбира се... {89642}{89714}Съжалявам че трябваше|да чуя това, Клеър. {89793}{89817}Итън... {89819}{89843}Да. {89878}{89907}Итън Хънт, скъпа. {89909}{89946}Помниш ли го? {90010}{90051}Ти си знаел за Джим? {90052}{90087}Разбира се. {90132}{90198}Въпросът е кога точно разбра? {90200}{90243}Ще ми кажеш ли, Итън? {90245}{90328}Преди или след като|се показах в Лондон? {90354}{90384}Преди Лондон. {90386}{90427}Но след като взе библията... {90429}{90490}от Дрейк Хотела в Чикаго. {90492}{90538}Те са я надписали, нали? {90540}{90579}По дяволите. {90620}{90661}Итън... {90663}{90706}ако си знаел за Джим, защо-- {90708}{90738}Защо този парад? {90740}{90788}Защо пое риска? {90790}{90829}Ами, Клеър... {90831}{90875}ти зададе въпроса. {90877}{90940}И ти си отговора. {90942}{90995}Аз знаех за Джим. {90997}{91064}Но той не знаеше за теб. {91066}{91104}Вярно е, че... {91106}{91193}Клеър не беше убедена|дали чарът й ще ти повлияе. {91195}{91230}Но аз бях убеден... {91232}{91289}след като бях опитал. {91336}{91443}Не пожелавай|жената на ближния си... {91445}{91499}Итън. {91501}{91560}Хайде да вземем парите|и да се махаме от тук. {91562}{91620}Да, хайде да вземем парите. {91622}{91703}Итън... парите. {91751}{91780}Дай й парите. {91873}{91908}Ти си ги заслужи. {92081}{92123}Всичките 10 милиона. {92124}{92218}Знаеш ли, Клеър не беше права|за едно нещо, Джим. {92220}{92264} {92266}{92295}Какво е то? {92752}{92803}Добро утро, Г-н Фелпс. {92844}{92926}Аз не съм единственият|който те е виждал жив. {92984}{93030}Ах ти копеле. {93032}{93074}Свършено е, Джим. {93226}{93265}Недей {93267}{93295}Недей, Джим. {93296}{93329}"Недей, Джим"? {94370}{94456} {97828}{97884}ВРЪЗКАТА ПРЕКЪСНАТА {97892}{97921}Проклятие. {98002}{98067}Не, той е в тунела! {98068}{98113}Не, недей!|Ще си разбие в нас! {98115}{98153}Ускори! Ускори! {98924}{98972} {98995}{99066} {101081}{101109}Червено! {101136}{101178}Зелено! {101755}{101787} {102335}{102395} {102440}{102502}Мисля че това търсите. {102650}{102707}Здравей, Макс. {102709}{102789}Мойте адвокати ще имат|паметен ден с тази... {102791}{102850}Клопка,|правосъден конфликт-- {102852}{102948}Може би ще оставим съда на страна. {102993}{103117}Сигурна съм че ще намеря нещо|от което имате нужда. {103119}{103155}Невероятна злополука... {103157}{103241}хеликоптер изгубил височина,|навлезе в тунел... {103243}{103291}и се сблъска с високо скоростен влак {103293}{103337}на път от Лондон за Париж. {103339}{103373}Пилотът беше убит... {103375}{103431}но никой на влака не беше ранен. {103433}{103530}Властите обясняват случилото се|с повреда на уредите... {103531}{103565}Свърза ли се с вашите? {103567}{103595}Как се чувстват? {103596}{103627}За кое? {103629}{103725}Извинения от Правосъдния отдел|добро отношение -- {103727}{103794}Нали знаеш, от всякъде. {103795}{103851}Ами, майка ми беше малко объркана {103852}{103913}как са могли да объркат|нея и чичо Доналд... {103915}{104003}за двойка търговци на наркотици|от Флорида. {104042}{104075}Наздраве. {104094}{104151}За теб, Лутър. {104152}{104200}За това че беше в|листа на напусналите. {104202}{104262}Аз съм на върха този месец. {104297}{104354}Защо не се върнеш с мен? {104419}{104456}Аз просто... {104458}{104514}Просто не знам защо правя това. {104572}{104634}Трябва да хвана самолета. {104636}{104729}Е, как се чувстваш като|обикновен гражданин сега? {104761}{104805}Ами, не знам. {104848}{104910}Ще ми липсва да съм непочтен. {104912}{104976}Е, Лутър, ако ще ти стане по-добре... {104978}{105043}Аз винаги съм мислил|за теб по този начин. {105294}{105342}Извинете. Г-н Хънт? {105376}{105458}Искате ли да гледате филм? {105460}{105511} {105513}{105554}Не, благодаря. {105556}{105641}Помислете за|Карибското кино все пак? {105876}{106001}Превод и субтитри: !vo |moviez@post.bg