{798}{898}УНИВЕРСИТЕТ БЕЛИНГСЛИ {1138}{1248}НАЦИОНАЛНАТА САТИРА ПРEДСТАВЯ {1458}{1475}С {1468}{1485}СУ {1478}{1495}СУМ {1488}{1505}СУМА {1498}{1515}СУМАТ {1508}{1525}СУМАТО {1518}{1535}СУМАТОХ {1528}{1545}СУМАТОХА {1538}{1608}СУМАТОХА В СПАЛНЯТА {1618}{1808}превод на български stanqo@yahoo.com|"СПИСЪКЪТ" - http://geocities.com/stanqo/ {2230}{2341}Хей Пит, я дръж това. Купих малко|салам, върви със сухари. {2336}{2429}Бяхме с Адриен навън тази нощ. {2466}{2505}Дали харесва сухари? {2503}{2553}Извинявай, много бързам|трябва да ходя. {2551}{2633}Взех френски салам защото|съм сигурен, че семейството на {2630}{2697}Адриен е от френски произход.|-Интересно, виж трябва да ходя. {2694}{2747}Ако искаш ще се видим по-късно. -Добре. {2745}{2807}Всичко хубаво, ще държим връзка! {2972}{3047}Последните ми оценки са само шестици! {3044}{3085}Купона започва. {3084}{3188}Хей, опитвам се да уча.|-Букър, ти взе {3183}{3256}последния изпит вчера.|-Сега ще си помогна малко {3254}{3317}за следващия семестър.|-Не може така, братко. {3314}{3359}Днес задължително трябва да станеш мъж. {3405}{3463}Погледни се само какъв си бебешор! {3461}{3571}Няма повече да плачеш под душа|колкото и да се трудиш {3567}{3687}без да можеш да се освободиш|от тази ужасна неудовлетвореност. {3736}{3791}Девственост! -Ама аз не плача под душа. {3789}{3893}Я се вземи в ръце. Не разбираш ли че това|е много съществен въпрос? {3889}{3949}Трябва да знаеш, че мацките въобще|не искат да правят секс с мъж {3946}{3995}който не е оправил поне четири жени. {3993}{4040}Те търсят печен ебач. {4038}{4063}Такъв като мен. {4084}{4140}Как да си представя че ще имам|секс с момиче което не иска {4137}{4204}да си има работа с тип който|никога не е правил секс? {4202}{4265}От хиляди години всички|мъже минават по този път. {4262}{4328}Трябва да сефтосаш с курва.|-Няма да ходя по курви! {4326}{4378}Защо не щеш да си печен като мен? {4378}{4418}Ти не си печен. -Разбира се че съм. {4418}{4463}Няма да чукам курва.|-Виж, зная че си путка, {4461}{4506}ама да си чак такава|не съм си представял. {4504}{4564}И знай, че вече съм ти|поръчал момиче за което {4562}{4591}всички знаят,|така че ако не я оправиш {4590}{4688}всички вече ще гледат|на тебе като на педераст. {4687}{4743}Няма да отдавам моите специални|чувства на някаква си курва. {4741}{4810}Аз обичам Рейчъл. -Какъв кретен си! {4962}{5023}Забрави за тая лигла.|А твоите специални чувства {5021}{5083}се наричат девственост.|Ако можеш някак да го {5081}{5130}наречеш, кажи го ужасен|срам, това което си е. {5128}{5222}Тъп задник. -Ама ти наистина ли си|разказал че си ми поръчал курва? {5218}{5328}Да и ти ще правиш секс с тая|курва и това ще ти хареса. {5377}{5400}Рождество Христово. {5511}{5565}Чу ли? -Стайлс поръчал проститутка за Букър. {5563}{5619}Не може да бъде. -Истина е,|той сам ми каза. {5617}{5693}Пит, сигурно си чул това.|-Трябва да посрещна {5690}{5729}някого на гарата.|-Девойка от друг град? {5727}{5784}Да, през почивката. Какво стана с елхата? {5782}{5828}Фузбол я купи. -Не требаше|да имаме елха, може да стане пожар. {5826}{5901}Всички си заминават у дома|на кой му пука? {5898}{5972}Така ли било било, гледай ти...|-Не! Не мога да се спуста, {5969}{6051}чакам някого тука. Не, не мога! {6082}{6121}Адриен, чу ли за проститутката?|- Да Стайл ми каза. {6119}{6178}-Това е отвратително! {6176}{6228}Ако ме питате мене...|-Мисля че не ни трябва {6226}{6259}да я пущаме в общежитието. -Съгласна съм! {6257}{6302}Тони, чу ли? -Да.|И аз чух за проститутката. {6301}{6362}Но не ми е грижа. -Но|проституцияата е толкова... {6359}{6399}Знаете ли какво? Вие двете не трябва да се {6398}{6436}бъркате в работата на другите. {6434}{6481}Трябва да си гледате вашия живот. {6496}{6555}Тоя наистина е задник. Не|зная защо Клер е с него. {6552}{6613}Да, какъв задник! Адриен,|не мислиш ли че Тони е задник? {6611}{6676}-Да. Проблем ли имаш? {6673}{6736}Случи се че излязох с Нюмар миналата нощ. {6734}{6798}Сега го избягвам - нали разбирате? {6834}{6897}Дори не мога да ти|кажа колко вълнуващо е това. {6965}{6988}Може би ще забрави|за това след Коледа. {6987}{7050}Мисля че няма. Той е евреин. {7068}{7127}Колко още ще си тука?|-Последният ми изпит е в събота. {7125}{7161}Не мога да си ходя до тогава. {7217}{7269}Хайде Лин. Да му се|скараме на Стайлс. {7267}{7337}Никаква проститутка не може да|идва, докато аз не одобря това. {7524}{7565}Здравей Адриен? -Здравей|Джери, как беше патуването? {7563}{7638}Беше трудно, но доста интересно. {7635}{7674}Какво е това? {7672}{7746}От университетът. -Ох,|може би молбата ти е одобрена. {7761}{7807}Бих искала. Няма шанс|да взема стипендия за {7805}{7856}следващия семестър,|успехът ми е много слаб. {7854}{7907}От кого е писмото? -Не зная. {7905}{8028}Аз знам. Отхвърлили са|молбата ми. Толкова по зле за колежа. {8023}{8085}И какво ще правиш? -Не|зная.Ще видя дали има.... {8083}{8149}Пожелавам ти приятни празници. {8210}{8249}Здравейте момчета, как сте? -Здравей, Клер! {8248}{8330}Джери аз отивам на гимнастика,|искаш ли да дойдеш? {8589}{8642}Ох, едва се размина. -Какво се е случило? {8640}{8699}Взех любимата чанта на Клер без|разрешениеи не мога да се сетя {8696}{8758}къде съм я оставила.|Опитвам се да не ме вижда {8756}{8832}докато не я намеря, но...може|би ще забрави за нея след Коледа {8829}{8892}-Клер? Я заеби. {8890}{8931}Можеш ли да ми направиш една голяма услуга? {8929}{8976}На разменни начала трябва да|посрещна една чуждестранна студентка, {8974}{9013}а ще трябва да бягам на работа. {9011}{9050}Ще я изчакаш ли вместо мене? {9049}{9082}Бих искала да ти помогна, но имам много работа. {9213}{9280}Здравей Вейн? -Здрасти! Виждал ли си Адриен? {9278}{9349}Не! Ох, дали ще можеш|да ми направиш една услуга? {9346}{9401}Може би по-късно, приятел. -Но, но... {9625}{9691}И неговата чанта ли загуби? -Не|прекалено се сближихме снощи. {9725}{9740}Не думай! {9762}{9825}Бях депресирана. Бях с Фузбол цялата вечер, {9822}{9863}а той тотално ме игнорираше. {9862}{9897}Фузбол не е ли гей? -Не! {9997}{10046}Разбира се, разчитай на мен.|-Благодаря ти, Фуз. {10044}{10097}Казва се Доминик,|французойка е и ще ми {10095}{10147}звъни, затова трябва да чакаш на телефона. {10145}{10193}Можеш ли да ми запишеш|"Соманените могнолии"? {10191}{10268}Мисля че Букър я има. С Рейчъл я гледаха. {10267}{10358}Между другото ти си гей, нали? -Да. {10358}{10418}Изпушете по една! Това е|свободна държава и можем {10416}{10503}да си извикам курва ако|искам. -Не, не можеш. {10500}{10530}Това е противозаконно. {10528}{10576}Да, ще отидеш в затвора, господине. {10575}{10623}Изпушете по една! {11050}{11116}Боже мой... Ударих ли те? {11113}{11226}Много съжалявам. -Няма нишо. {11222}{11250}Точно си търсех чантата. {11286}{11360}Бях си оставил книгите тука. -Не зная. {11357}{11419}Не съм ги виждала, но можеш|да ги потърсиш ако искаш. {11418}{11475}Трябва вече да ходя на гимнастика, ок?. {11472}{11510}Да. -Чао скъпи. {11918}{12022}БРИТНИ, ВЯРВАМ ТОВА ЩЕ ОПРАВИ НЕЩАТА|ОБАДИ МИ СЕ АКО ИМАШ НУЖДА ОТ НЕЩО. {12043}{12109}ЛОРЕНЦО. -Бритни? {12343}{12409}ДА. -Лоренцо? ХЕЙ, БЕЗ ИМЕНА. {12406}{12469}ОТ ТЕБ ЛИ Е ПАКЕТЪТ?|-Да, само че... {12467}{12568}ЗНАЧИ ДОБРИ СМЕ, НАЛИ? -Мисля|само дето има един проблем. {12564}{12617}ЗА КАКВО ГОВОРИШ?|ИМА ЛИ ПРОБЛЕМИ? {12615}{12673}Да, чантата не е... -НЕ БИ ТРЯБАЛО ДА {12671}{12724}ЗНАЕШ ЛИ, НЕ ТРЯБВА ПО ТЕЛЕФОН. {12722}{12826}ПОСРЕЩНИ МЕ ДО УНИВЕРСИТЕТСКАТА|ГРАДИНА СЛЕД 15 МИНУТИ. -ДА, НО... {12824}{12860}ИЗПРАТИ ЗНАК. {12923}{12965}Значи си загуби всички пари в ЛАС ВЕГАС?? {12964}{13011}Знаеш че имах система. {13043}{13098}Но тя не проработи. -Точно така. {13144}{13223}И Бет скъса с мен.|-Защото загуби всичките пари? {13277}{13309}Загубих също и нейните пари. {13337}{13404}Било каквото било, после това с котката.|-Не искам нищо да слушнам за котката. {13402}{13478}Беше нещастен случай. -Сигурен съм че е било. {13475}{13523}Но това е вече минало, човече. {13554}{13612}Кога ще си готов? -Около 6 часът. {13610}{13668}Това е моята забава, знам|че ще ти хареса. {13666}{13710}Никой няма да ми пречи, нали? {13708}{13765}Наистина сега не съм разположен за разговор. {13763}{13823}Искам само да се стопля.|-Ох Пит, ще можеш ли да {13820}{13869}ми направиш една голема услуга?|Кажи на Фузбол че {13868}{13926}чуждестранната студентка не говори добре английски. {13923}{13953}Фузбол, без английски. {13985}{14029}Трябва да съм на работа,|хайде, да ходим. {15480}{15590}Бритни? -Лоренцо? Какъв е проблемът? {15590}{15626}Очакваше повече? {15686}{15728}Че това е само което аз... {15782}{15862}Какво? Не искаш да говориш навън?|Разбирам. {15861}{15908}Ако искаш някое закътано|място, да ходим. {15906}{15994}Да, някой ресторант?|-Не, на некое по-закътано. {16078}{16122}Слушай, искам нещо да ти кажа. {16148}{16194}Типът отсреща ни гледа. {16268}{16291}Хайде да ходим. {16378}{16460}Това е твоята цел.|Изглеждаш ми малко нервен. {16476}{16525}Разбирам че си|загрижен за твоето изпълнение. {16523}{16598}Но знаеш ли какво? Аз имам специално лекарство за това. {16595}{16678}Искам да го споделя с теб, за|какво са по-опитните приятели, нали? {16675}{16792}Това е моята носна кърпа. Нося|я с мен още от шести клас. {16787}{16851}Никога не съм го прал.|Носи ми късмет. {16848}{16928}Господи не. -Букер, да! {16925}{16978}Преди да дойде Доминик|-Коя е Доминик? {16976}{17056}Курвата, идиот. -И ти ли си изгуби {17053}{17103}девствеността с курва? -По дяволите, не. {17101}{17161}Не съм плащал за това.|Но Доминик е с голяма {17159}{17214}репутация, затова|не се колебай. {17230}{17308}А сега искам да мастурбираш с|това преди тя да е дошла, ок? {17305}{17391}Наричам го Сузи, вярвай ми,|после ще бъдеш като жребец. {17387}{17446}Вземи го! -Не! Не бъди путка. {17444}{17494}На него има само сперма, вземи го! {17538}{17571}По дяволите, какво беше това? {17608}{17636}Нищо! {17668}{17739}Какво има? -Мисля че парцала ме поряза. {17770}{17813}Можеш ли да ми върнеш|"Стоманена магнолия"? {17858}{17907}Хей вие двете, това е моят приятел, Клиф! {17905}{17967}Той е от Франция и не|говори въобще английски. {18166}{18233}Виж Кола. Хайде да ходим. {18318}{18451}Знаеш ли, едва сега се сетих че|реализирах сумата която прати {18448}{18500}Точно си мислех за нещо друго. {18514}{18615}ОК, значи сме съвсем точни? -Да.|Така е.Ще държим връзка. {18630}{18734}Чакай... какво ще кажеш да|останем да си поговорим малко. {18732}{18847}Отдавна исках да се запознаем,|още от миналия семестър. {18889}{18982}Имам няколко работни места по|избор, искам заедно да го обсъдим. {18994}{19046}Имам една пратка за която|трябва да се погрижа. {19044}{19085}15 минути. {19084}{19140}Хайде, остани малко с мен. {19154}{19208}Хубаво. 15 минути. {19229}{19355}Но... виж каква е работата.|Назначих се сама в интернатът. {19350}{19439}Името ми е Джери Фармер.|Не прави нищо което {19435}{19468}може да ме разкрие. {19688}{19750}Клер, трябва да попречим на тази|проститутка да дойде в общежитието. {19750}{19808}Разбира се, непременно. -Мисля,|че не трябва да стоим и да {19806}{19867}гледаме тези безобразия|в нашия студентски дом. {19940}{19999}Какво е станало с лицето ти? {20008}{20039}Тони ме удари. {20078}{20120}С вратата. Удари ме с вратата. {20118}{20236}Хайде ще се видим по-късно. - И ти |ли си мислиш за същото което и аз? {20232}{20297}Тони ще убие Клер! -Той бил я ударил с вратата? {20294}{20338}Това е добро прикритие.|Нали ти казах че той нещо {20336}{20411}не е на ред. {20422}{20461}Да така е! -Французин? {20460}{20516}Нали каза че не искаш да|говориш с никого. {20514}{20552}Е сега няма да ти досаждат. {20551}{20591}Аз не говоря френски човече. {20589}{20636}Кой го е грижа. Мислиш ли че |някой друг в този интернат говори? {20634}{20687}Ще изкараме някак до утре.|Закъснявам за работа, {20685}{20736}трябваше да съм там още преди 5 минути. {20904}{20983}Виждал ли си Фузбол?|-Да, горе е в стаята на Мекфи. {20981}{21036}Ще му предадеш ли нещо? -Ами|върви сам му кажи. {21067}{21143}Като отидеш горе в стаята на|Мекфи, кажи на Фузбол {21141}{21218}че момичето което чака|не говори на английски. {21236}{21292}Добре. -Благодаря ти. {21628}{21690}По дяволите, какво ви става на вас двете? {21689}{21757}Ние не искаме бияч на жени. {21775}{21821}Какво? -Не те искаме. {21848}{21913}Знаете ли, понякога ми се повдига от вас двете. {21911}{21951}Наистина ги мразя много. {22103}{22157}Колко време ти трябваше|да го разбереш що за стока е? {22157}{22200}Повече от година. {22224}{22311}Какво мислиш за бронираните коли? {22350}{22465}Вземи Сузи и върви я използвай|в банята. -Не! {22461}{22526}Вземи я Букър. -Остави ме на мира. {22524}{22634}Вземи Сузи веднага. -Млъкни!|Ще извикам Рейчъл. {22657}{22723}Рейчъл живее долу под|хола, мухльо. Загубенак! {22721}{22792}Не го притискай|толкова. Нервен е. {22789}{22844}Знаеш че в общежитието не се пуши, нали? {22842}{22879}Немаше друго в града. {22877}{22932}Когато котката я няма |започва играта на мишките. {22980}{23057}Върни ми я. Мисля че|вече я скъсах. {23383}{23450}ОК, когато излезе|ще му кажа че го обичам. {23477}{23521}Ще му кажа че го|искам, ще му кажа... {23519}{23586}че го желая. Това|наистина е по секси. {23614}{23784}Адриен? Адриен. Къде е Фузбол? {23813}{23893}В кенефа. -Момчета да |очаквате случайно момиче? {23893}{23973}Добре, трябва да ви кажа че тя|въобще не говори английски. {23973}{24050}Отлично! Чакай. {24048}{24140}Тя дойде ли вече? -Не зная. {24147}{24308}Адриен? -Тя е тука. Не|знае ни дума английски. {24508}{24582}ДОМИНИК СТУДЕНТКАТА ОТ ФРАНЦИЯ {24708}{24785}Бъди мъж! -Рейчел, аз съм. {24958}{25026}Раздели се с проклетия си телефон. {25026}{25048}Твоята курва е вече тука. {25263}{25294}Мога ли да ви|помогна? Кого търсите? {25292}{25383}Аз търся... -Остави я Марла. {25380}{25463}Здрасти. Ти си Доминик нали? - Да Доминик съм. {25460}{25512}Отлично. Следвай ме. {25509}{25582}Това ли е проститутката? -Да. Изчезвай. {25580}{25658}Аз съм Доминик... - Махай се! {25714}{25786}Хайде Доминик, не и обръщай внимание. Тая е кучка. {26014}{26059}Загубенак! {26078}{26148}Почакай малко тук.Сега ще дойда. {26288}{26360}Виждали ли сте Адриен?|-Разкарай се, Нюмар. {26358}{26449}Ако кажем на Фузбол за проститутката|може да застане на наша страна. {26448}{26542}Гейовете са наистина чувствителни.|Ти видя ли проститутката? {26538}{26622}Точно така си представях|момичетата на повикване. {26641}{26689}Проститутка? -Аз съм от Франция. {26878}{26978}ДОМИНИК КУРВАТА {27408}{27488}Най-много два часа.След|това имаме работа в града. {27486}{27530}Излизам бързо. {27618}{27688}Ще ми липсваш -Ти също. {27748}{27861}Хей слушай... казвал ли ти е някой|че съм трепач на жени? -Какво? {27860}{27950}В никакъв случай човече, дали...|правиш ли нещо? -Не, само чакам {27947}{28010}да се появи една чуждестранна студентка. {28007}{28080}Защо? -С Адриен се|скарахме в събота. {28078}{28158}И не мога да я намеря никъде.|Ще ми помогнеш ли? {28158}{28228}За какво? -За някаква|мелодраматична тъпотия. {28226}{28278}Знаеш че моят характер и|характерът на Адриен {28276}{28310}не си пасват.Направо ще се избием. {28438}{28524}Не зная какво да правя с бебето|искам да абортира, но... -Да абортира? {28524}{28568}Разбира се, искам да я накарам да|абортира, но тя не иска и да чуе. {28568}{28628}Господи, дали и ти си мислиш|същото което и аз? {28628}{28676}Тони е забременил Клер и|иска да абортира или иначе {28676}{28747}ще я утрепе. Боже Господи! {28792}{28848}Ало. Доминик? {28854}{28910}Добре, веднага слизам. {29048}{29108}Ще се видим по-късно човече,|ако видиш Адриен, и кажи {29108}{29155}че я търся. -ОК. Добре. {29378}{29448}Какво става с теб? Престани да хленчиш. {29448}{29518}Остави ме на мира. Аз обичам Рейчъл. {29608}{29677}АЛО? -Кой е? Какво ви трябва? {29674}{29721}ВЕЙН Е. -Искам да излезеш {29719}{29785}докато изброя до|три. -БУКЪР, ЗАЩО {29782}{29819}ОТГОВАРЯШ НА МОЯ ТЕЛЕФОН? {29818}{29886}Не си ми майка!|Зает съм, какво искаш? {29883}{29958}Две! -ОБАДИХ СЕ САМО ДА СЕ|ЧУЯ С ФУЗБОЛ И ДА {29958}{29998}ВИДЯ КАКВО СТАВА С ДОМИНИК. {29998}{30058}Три. -ВСИЧКО НА РЕД ЛИ Е?|-Престани да ми досаждаш. {30098}{30248}Леле Букър, строших си ръката! {30298}{30358}Боже Господи, излезе ми костта, Букър! {30458}{30514}Господ да ме убие, ти си виновен. {30511}{30573}Букър, строшена е! {30658}{30688}Сукалче. {30698}{30748}-Доминик, предполагам? {30748}{30808}Аз съм. -Влизай. {30858}{30918}Значи, ти си французойка?|-Трябва ли да съм? {30918}{30988}Да, така ми казаха.|-Тогава съм французойка! {30988}{31058}Твоят английски е отличен.|-Също като твоят. {31058}{31128}Значи сега само ще почакаш Вейн? {31128}{31178}Защо да чакам?|-Предполагам, можеш да {31178}{31238}дойдеш с мен или ще|останеш в неговата стая. {31238}{31288}В кого са ми парите? -Пари? {31288}{31352}Не зная нищо за някакви пари. {31350}{31408}Тогава къде е моят човек? {31408}{31498}Ох съжалявам, мислех че знаеш.|Излезе за секунда. {31498}{31588}Господи, това е велико. -Защо не|го почакаш в неговата стая, {31588}{31628}ще се върне след няколко минути. {31628}{31658}ОК, както кажеш! {31738}{31788}Оставям те сам. {31938}{32018}Отивам да ти доведа курвата. ОК? {32088}{32178}И въобще не си помислай да бягаш сега. {32198}{32268}А от къде знаеш че той ти пасва? {32268}{32308}Сигурна съм. {32308}{32388}Както ти и Нюмар|-Какво? Не, не, не, не, не. {32388}{32428}Снощи беше инцидент. Това беше... {32508}{32578}Кой е? -Тони, Адриен дойде ли? {32578}{32629}Да, почакай за секунда. {32729}{32834}Помислих че си Нюмар.|-Търсих те навсякъде. {32834}{32908}Наистина трябва да|поработим върху тази сцена. {32913}{32988}Добре, хайди да|преминеме към работата. {33003}{33059}Къде е Вейн? -Твоят акцент е отличен. {33058}{33098}Вейн е тука. {33108}{33148}Къде е? {33172}{33228}Само бъди нежна, ок? Нервен е. {33228}{33268}Нали ме разбираш {33268}{33298}какво ти казвам? {33298}{33368}Къде е Вейн? Търся Вейн. {33408}{33494}Гледай, брат ти знае|какво да ти отбере, а? {33508}{33586}Ето това е той. -Здрасти. -Здравей. {33622}{33668}Сега ще ви оставя двамата насамо. ОК? {33768}{33808}ОК, има ли някакъв проблем? {33818}{33898}Ох, парите са винаги|проблем, колко глупаво. {33898}{34028}20, 40, 60, 100 заповядай. Сега ти си на ход. {34028}{34058}Нека ти духа. {34058}{34128}ОК, хайде. -Прекрати, Стайлс. {34158}{34198}Ясно е че тя не иска да го прави. {34198}{34259}Слушай, тя е курва.|От това не се срамува. {34259}{34298}Това е само част от играта. {34298}{34340}Започни да я натискаш. {34340}{34374}Изглежда нещо не е наред. {34374}{34408}Букър, върви да почакаш в коридора. {34408}{34458}Тя май иска да се пазари.|Аз ще оправя нещата. {34558}{34608}Рейчел, аз съм. {34648}{34773}Може би ако си гола като|се върне ще помогне? {34790}{34882}Върви за него. Ох, да. Не знаеш английски. {34879}{34975}ОК, виж. Хвани го? Ало! {35019}{35045}Не, ок. Всичко е наред... {35090}{35176}Хей, погледни към птичето.|Само трябва да го..... {35284}{35376}Мисля че трябва да се|придържам към моя герой. {35487}{35532}Как си? -Добре. {35532}{35630}Трябва да го направим. -Добре. {35628}{35698}Хайде удари ме в стомаха. -Хайде удари ме. {35695}{35761}Сериозно, готова съм сега. {35758}{35861}Не, има хора в коридора... |-Хайде, не хленчи. {35857}{35904}Само го направи! -|Държиш да го направя... {35903}{35940}Хайде давай. {36055}{36130}Мога да обясня, това... тя го искаше. {36128}{36186}Сигурна съм че всичките|го искат, Тони. {36184}{36242}Миличка, кажи им че ти|поиска да го направя. {36244}{36304}Не е... не е както ви изглежда. {36348}{36424}Той иска да я накара да абортира.|Хайде да я отведем от тука. {36426}{36463}Добре, вярваме ти Тони. {36463}{36530}Може ли да поговорам насаме, Клер? {36537}{36578}Чакай, обясни им на тези змии че не те бия. {36578}{36614}По дяволите, кажи им го! {36620}{36688}Ние искаме само да я спасим от теб. {36728}{36778}За какво беше всичко това? {36778}{36830}Не питай. Ще ми изкарат нервите. {36830}{36894}Ти защо се криеш? {36908}{36968}Случайно взех любимата чанта|на Клер и я загубих. {36968}{37050}Тая дето и я подари баба и?|-Ще ме убие ако разбере. {37048}{37108}Не и казвай че си ме|видждал, ок? Все още я търся. {37118}{37208}Няма нищо да кажа, но не|бих се крил на твое място. {37208}{37288}Виж, хайде да работим|по сцената. {37288}{37348}Не искам да изглеждам като|идиот. -Дай ми на мен ръкописа {37348}{37407}че съм още зле с текста. {37614}{37677}Няма да го родиш това бебе.|-Ще го родя. {37958}{38018}Колко си секси. {38065}{38177}Искам те. -Ще го направиш. {38202}{38253}Знаеш че само ти можеш да ме задоволиш. {38251}{38295}Колко странно и преди съм го чувал. {38294}{38392}Много искам да го направиш.| -Добре. {38388}{38443}Ще ти го направя много хубаво. - О да. {38458}{38584}Ще прокарам език по всеки инч|на твоето прекрасно тяло. {38608}{38695}Не мога повече да се чакам|да си сложа ръцете на твоите цици. {38695}{38729}Какво? {38913}{39003}Ох не, о да това е отлично. {39192}{39298}Чакайте.Спрете.Ами аз? Хайде!Елате! {39378}{39408}Не се нуждаеш от нас. {39408}{39458}Ти си имаш Сузи. {39458}{39598}Не! Не, не, не... аз не искам Сузи. {39718}{39778}Какво по...? {39778}{39828}Как се оказах в клозета. {39838}{39888}Луда френска курво! Букър? {39888}{39938}Букър, извади ме от тука.|-За какво е всичко това? {39958}{40038}Какво има момичета?За|какво искате да говорим? {40038}{40128}МОЯТ ПРИЯТЕЛ КЛИФ НЕ|ГОВОРИ АНГЛИЙСКИ. {40128}{40178}Какво е това? -Приятеля му на|Пит е, но не се грижи за него. {40178}{40238}Той не знае нито дума английски. {40238}{40308}Шегуваш ли се? -Не, напълно съм сигурна. {40328}{40388}Ей, Джак? Разбираш ли какво ти казвам? {40388}{40478}Или съвсем ти се е изсушил мозъка. {40478}{40528}Много добре. Ако Тони знаеше {40528}{40588}сега какво се случва. {40588}{40648}Мислите ли че Тони|ще ме убие за това? {40648}{40688}Недей да лъжеш заради|него. -Нито пък за бебето. {40688}{40738}Ние го чухме като говореше с|Фузбол, знаем че ще те убие {40738}{40808}защото искаш да оставиш бебето. {40808}{40888}Миличка, ние и двете сме с теб. {40888}{40938}-Какво бебе? {40938}{40988}Леле, Клер! Това дето е в твоята утроба. {40988}{41048}Сериозно Марла, аз не съм бременна. {41048}{41098}Сигурна ли си? -Да! {41098}{41158}Тони не би могъл да говори за|друго момиче. -Значи ще убие {41158}{41228}Клер заради проблемите|на неговата любовница? {41228}{41288}Той не ме убива. И аз не съм бременна. {41288}{41368}Аз ще уредя това, ок?|Само ме почакайте да {41368}{41438}отида да разговарям с Тони. {41438}{41558}Не съм ти казвала какво ми |направи Никс миналият вторник. {41558}{41658}Под или над блузата?|-Под! Мисля имам 12? {41748}{41828}Няма да го родиш това бебе.|-При всички случаи ще го родя. {41828}{41908}Слушай кучко. Искам да|абортираш при всички случаи. {41908}{42008}Ако не отидеш в клиниката,|направо ще те хвърля по стълбите. {42008}{42078}Не мога да ти вярвам. Мислиш|че като сме правили секс двамата... {42078}{42148}Ти си загубенак. Да не мислиш|че няма да кажа на твоята {42148}{42208}кльощава приятелка! {42208}{42258}-Слушай ме, кучко... {42258}{42318}ти нямаш нищо общо с нея. {42318}{42348}Тони? {42348}{42408}Какво става вътре? {42418}{42478}Нищо. Преобличам се. Недей|да отваряш вратата. {42478}{42558}Почакай малко. {42598}{42658}Кой е вътре с теб? -Никой! {42658}{42728}Ще можеш ли да дойдеш по-късно?|Търся нещо. -Да, добре. {42728}{42792}Ще дойда по-късно {42792}{42838}задник! {42838}{42908}Леле тя се ядоса. {42908}{42988}Трябва да я настигна|ти също изчезвай. {43390}{43498}Мисля че това не те прави курва.|В спалнята всичко може да се случи. {43688}{43768}Адриен е. Тони се е свалял|с нея зад гърба ми и тя {43768}{43848}сигурно е бременна. -А тая|се чука и с Нюмар. {43848}{43928}Каква мръсница. -Тя|иска да ми каже, но {43928}{44008}той я спира, истина е. -Ти|трябва да се срещнеш с нея. {44008}{44088}Хайде да ходим. {44458}{44528}Той е като швейцарски часовник.|Всеки вторник и сряда камиончето {44528}{44588}припечелва от един до два милиони. {44608}{44688}Почакай за момент, шефе.|Искам да отида до тоалетната. {44688}{44758}Веднага се връщам. {44808}{44848}-Къде е тя? {44848}{44888}Кой? -Клер. {44888}{44968}Излезе на двора. {45268}{45318}Марла голяма тъпачка си,|не си нося ключовете. {45318}{45378}Лайно и аз нямам ключове. {45408}{45488}Марла, отвори вратата. {45668}{45728}Здравей! -Намери ли я? {45728}{45798}Не. Сигурна ли си че|е слязла долу? -Да. {45798}{45888}Има ли някой навън? -Не. Защо? {46068}{46138}Ще ме извиниш ли за момент? {46178}{46248}Нюмар, да си виждал Адриен? {46248}{46308}Няма значение. {46378}{46438}Радвам се че не се криеш само от мен. {46438}{46508}Не се крия от теб. {46968}{47068}Хей, някой да отвори вратата!. {47208}{47268}Ако не се криеш от мен, супер. {47368}{47438}Купих за нас голям салам, френски е. {47438}{47488}Ти си от френски произход, нали? {47548}{47628}Виж Нюмар, за снощи... {47628}{47698}бях много пияна. - Да? {47698}{47788}Бях наистина пияна - Да?. {47878}{47938}Аз харесвам друг. {47938}{47968}-Не съм ли аз това? {47968}{48018}Не разбира се, друг е. {48018}{48088}Някой който не е в тази стая и не си ти. {48088}{48178}Разбирам. {48238}{48318}Не ти харесвам, защото|съм странен, досаден, {48318}{48398}не съм забавен и косата|ми е гадна нали? -Не. {48398}{48478}Не.Не.Заради нещо друго. {48478}{48568}Нищо друго ли нямаш да ми кажеш?. {48598}{48688}Нюмар, някой ден и ти ще си|намериш момиче което ще те иска. {48688}{48768}Само няма да съм аз. По-добре|е да сме искрени.Съжалявам {48768}{48908}много ако съм ти причинила болка? {48908}{48988}Само да ти покажа салама. {49038}{49118}Нюмар, не искам нищо от теб, ок? {49118}{49218}Само ме остави на мира. {49218}{49268}Моля те. {49338}{49398}Фланелката ми. {49398}{49468}Чакай,чакай! {50098}{50138}Пич какво се е случило? {50148}{50198}Напоследък при мен всичко се обърка. {50210}{50272}Ей, искаш ли да ми|изядеш салама? -Моля? {50290}{50348}Купих скъп салам, но Адриен не иска. {50348}{50448}Разкара ме и не иска|да има нищо общо с мен. {50448}{50488}Тя не ме харесва. {50488}{50568}Френски салам? Доминик, чуждестранната {50568}{50600}студентка на Вейн е от Франция. {50598}{50672}Тя няма какво да прави докато|той не се върне от работа. {50669}{50707}Върви да видиш дали няма да иска да {50706}{50798}яде с тебе.Доста е темпераментна. {51088}{51168}Ти ли си Доминик? {51168}{51228}Време беше. Какво толкова те задържа? {51228}{51308}Нищо, аз бях тук през цялото време. {51308}{51388}Фузбол не ти ли се обади? {51388}{51458}Фузбол? Не. {51458}{51548}Виж, вече ще трябва да ходя,|така че е време да започваме. {51548}{51608}Къде искаш да го правим? {51608}{51708}Мислех в кухнята, но|не ми е много удобно там. {51708}{51788}Защо не седнеш тук? {51878}{51978}Фузбол каза ли ти за салама ми? {51978}{52028}Защо ти не ми кажеш за салама си? {52028}{52108}Изгледа наистина вкусен. {52108}{52188}Сигурна съм в това. {52368}{52428}Това е хубаво. {52428}{52518}Искам да ти е хубаво, кажи|ми какво искаш да правим. {52538}{52648}Фузбол каза че салама ми|може да ти хареса. {52648}{52728}Разбира се ще ми хареса|но какво искаш да го правя? {52738}{52838}Да го ядеш, какво друго. {52858}{52918}Ако искаш само орално много добре. {52928}{53008}Случайно да имаш нож? -Имам белезници {53008}{53078}Не мисля че с тях може нещо да се отреже. {53078}{53168}Съжалявам, но такива неща не правя.|Нито сека, нито удрям. {53168}{53248}Не режеш? Но салама е|наистина много голям. {53248}{53358}Мислех че го искаш целия.|-Мога да го поема целия миличък. {53358}{53498}Интересно е да се види, но ако|грешиш, може да задържиш остатъка. {53498}{53578}Не съм сигурна какво|мислиш. -Това е подарък. {53578}{53658}Знаеш къде трябва да го сложиш, нали? {53660}{53718}Можеш да го сложиш където искаш. {53718}{53778}Дори в дупето ми. {53788}{53898}Защо да си слагам салама в гъза ти? {53898}{53978}На някои момчета им харесва. {53978}{54118}Мислех да го пъхаме в устата,тъй|като това е мястото от където влиза. {54118}{54188}Както и да е вади инструмента. {54188}{54288}Искам да зная само кога ще|ми платиш. -Да ти платя? {54288}{54388}Пари? Защо да ти плащам за|да ми изядеш салама? {54388}{54438}Ако ме искаш - ще ми платиш. {54438}{54538}Тогава ще си го ям сам,|щом така стоят нещата. {54578}{54688}Съжалявамам Доминик, но...|очевидно е че имаш чувства {54688}{54798}към мен, но моето сърце|принадлежи на друга. {54798}{54878}Не зная как са жените|във Франция, но тука {54878}{54958}в Америка ако някой те|покани да яде заедно с теб {54958}{55038}не можеш да му искаш пари. {55038}{55108}Храна? {55108}{55188}Трябва да ми помогнеш да я|намерим. Нещо не е на ред. {55188}{55248}Намери си я сам. Курвата си е твоя. {55248}{55338}Никога не съм я искал. -Добре,|неблагодарно копеле такова. {55338}{55418}Ще я намеря, но от тук нататък|ти няма да правиш секс с нея, {55418}{55508}защото тя вече става моя. {55578}{55658}Букър, толкова съм щастлива че|няма да правиш секс с проститутката. {55658}{55768}Аз запазих своя специален дар|за тебе, Рейчел.Ти го знаеш. {56958}{57048}Ето къде си.Ела, имам да ти кажа нещо важно. {57048}{57128}Какво е то? -Помниш ли пакета който взех? {57128}{57208}Не се безпокой, това е студент от размяната. {57208}{57288}Не знае бъкел английски. {57288}{57348}Пакетът не беше за мене, ами {57348}{57408}за некоя си Бритни.|-Бритни? За Бритни Спирс? {57408}{57488}Не.Изглежда са объркали пощенската|кутия или нещо такова. {57488}{57558}Вътре имаше портмоне|с телефонен номер. {57558}{57628}Опитах се да го върна на Лоренцо, някакъв|дилър на дрога или нещо такова {57628}{57708}а сега той е горе в моята стая. {57708}{57778}И има един куп пари скрити в|чантата. -Колко мислиш че са? {57778}{57898}Може би повече от 30 000. {58034}{58095}Намери ли те Нюмар?|-Трябва да поговорим. {58092}{58146}Мисля че има някаква грешка. {58173}{58207}Виждал ли си Адриен? -Не! {58206}{58307}Това е проститутката която Стайлс повика. {58303}{58388}Какво е това момиче? -От|студентската размяна. {58388}{58438}От Франция е. -Знаете ли,|трябва да повикаме полиция. {58438}{58518}Проституцията е нелегална и|ще я арестуват заедно със Стайлс. {58518}{58608}Значи ти си от Франция? {58608}{58758}Има едно момче тука, мисля Клиф му е|името не знае бъкел английски. {58758}{58838}Трябва да ви запознаем. {58888}{58948}А сега да предприемем|нещо с тая курва. {58948}{59018}Ако не ме видиш до 10 м. обади|ми се в стаята и ако река {59018}{59108}"Не, не мога да го направя на забавата",|тогава ще трябва да ме спасиш от него. {59378}{59458}Помощ. Трябва ми Вонг. {59938}{59988}Запомни, "Не, не мога да|го направя на забавата" {59988}{60051}Трябва да поговорим.|-Зная.-Ще ви оставя насаме. {60108}{60168}Хайде да влезем вътре. {60268}{60338}Не знам къде е. {60338}{60478}А ето го. Клиф! Намерих ти приятелка. {60498}{60568}Искаш ли нещо да ми кажеш? {60568}{60628}Разбра ли какво направих?|-Напълно. {60628}{60708}Искам да знаеш, че наистина|съжалявам. -Съжаляваш? {60708}{60778}Предполагам разбираш, че|за това не не можеш просто {60778}{60838}да ми се извиниш. Това не|може да го върнеш назад. {60838}{60898}Ама ти наистина си толкова|откачена? -Защо да съм? {60898}{60968}Зная че не стана хубаво,|но не е чак толкова страшно! {60968}{61038}Шегуваш ли се? -Не трябваше да го правя {61038}{61098}без да те питам, но знаех че ще|откажеш.Наистина ми трябваше и... {61098}{61148}исках само за една вечер. {61148}{61188}И ти това го наричааш заемане? {61188}{61228}И разбира се че щях да ти|откажа, не ме е грижа {61228}{61278}колко си се нуждаела, мръснице. {61278}{61338}Моля? Кого ти наричаш мръсница? {61338}{61398}Тебе, курво. {61398}{61468}Погледни се, ти искаш|всички да знаят за това. {61468}{61538}С фанелката на Тони. -Не|не исках да го правя но... {61538}{61608}Нюмар ме поля, а пък долу|един ме зяпаше в циците... {61608}{61688}Колко ги въртиш около себе си, курво? {61698}{61778}Добре, не ми е грижа какво съм направила, {61778}{61878}но ако само още веднъж ме|наречеш курва или мръсница {61878}{61958}ще ти святна|една между очите. Кучко. {62318}{62388}Хайде вие двете, не се излагайте. {63148}{63218}Ще ви оставим двамата насаме. {63288}{63368}По дяволите, къде сте всички? {63408}{63488}Ти не говориш английски, нали? {63748}{63828}Аз съм Доминик. -КАКВО СТАВА? {63828}{63888}Сбъркаха ме с някаква|чуждестранна студентка. {63888}{63948}Мислят че съм французойка. {63948}{64018}Сложиха ме в една стая|с някакъв френски изрод. {64018}{64088}КАК ТИ СЕ СЛУЧИ ТОВА?|-Истинската студентка я {64088}{64178}замениха с мен. -ПЛАТИХА ЛИ ТИ? {64178}{64258}Не, нито цент. Не го|намерих човека който ме нае. {64469}{64568}Хайде да сме откровенни, ти не си|французойка, а аз говоря добре американски. {64568}{64708}Ти си професионалистка, нали?|Имам една работа за теб курво. {64708}{64788}Само ме остави да си ходя.|Не зная какви ги вършиш {64788}{64848}но аз не работя с такива като теб. {64848}{64918}А ако ти предложа работа? {64918}{64998}Колко имаш? -Не, имам предвид работа. {64998}{65058}Да станем нещо като партньори. {65068}{65138}Има възможност да пипнем 30 000 долара. {65358}{65438}Сега ще се върна в стаята да си|да се приготвя за празненството. {65438}{65468}Чакай, Фузбол... {65598}{65658}Нищо, не е важно. {65748}{65818}Ох, гадост. {65858}{65948}Значи тука има пари и|ти знаеш къде са. {65948}{66028}Защо ти трябва партньор?|Вземи си ги всичките сам. {66028}{66098}Права си, не ми трябва партньор. {66098}{66148}Но трябва само да го измисля? {66188}{66288}Не, наистина планирам да|са двама, единият трябва да е {66288}{66388}хубаво момиче. И|второ, моят приятел живее тука. {66438}{66488}Но тебе никой тука не те познава. {66498}{66548}Какъв е тогава планът? {66548}{66588}Първо трябва да напишем|бележка на това момиче Жени. {66598}{66658}Точно така! Прекалено съм|нерешителна, за да кажа на Фузбол {66658}{66708}че го харесвам... но мога да|му напиша любовно писмо. {66708}{66758}Защо не се сетих по-рано? {66758}{66828}Ще напиша за Адриен романтична поема. {66848}{66928}Няма да сме щастливи|докато не сме заедно. {66948}{67048}Искрено твоя, Адриен. {67108}{67198}Какво мислите приятели?|Като че ли нещо липсва? {67198}{67308}Парфюм. Добра идея, Оливър.|Къде съм оставила мострения...? {67438}{67528}А ето я чантата, не е удивително|че се скрила зад леглото. {67868}{67928}И като роза под слънцето, ухаеш ти. {67988}{68038}Добре е написано. {68228}{68288}Какво имаш зад гърба си?|Зад гърба ми ли? {68338}{68368}Нищо! {68398}{68468}А какво правиш? {68468}{68548}Отивам до тоалетната. {68728}{68788}С любов, Нюмар. {69128}{69208}Аз ще сляза долу да и позвъня а ти|се качи и изкарай дилъра от стаята. {69208}{69288}Да не забравиш също да оставиш|бележката така, че да я види. {69288}{69368}Виж какво съм написал в нея? {69368}{69448}"Зная всичко - веднага излез и|предай чантата на партньора ми. {69448}{69538}Той ще те чака на входа пред сградата". {69538}{69628}Сигурна ли си, че твоя сводник|няма да прегледа чантата? {69628}{69668}Той не е чак толкова умен! {70318}{70378}Ох, сега пък къде ли отиде? {70578}{70648}Слушай, едно момиче ще слезе|да ти даде чанта, пази ми я. {70668}{70731}И недей да гледаш вътре. {70778}{70858}И кой знае, ако останем да работим|заедно аз и ти ще можем... {70858}{70938}Без привързване. Не се свързвам|с хора за които работя. {70938}{71008}Никога ли не правиш изключение? {71138}{71188}Жени Фармер? -Да. {71198}{71298}Имам пакет за вас, ще можете ли|да слезте да си го вземете? {71358}{71398}ОК. -Ще се видим до минута. {71478}{71588}Веднага се връщам, има някаква|пратка за Жени Фармер. {71858}{71948}МИЛА, ТАЗИ ПОЕМА Я НАПИСАХ СПЕЦИАЛНО ЗА ТЕБ. {71978}{72018}С любов, Нюмар!? {72458}{72528}Извинете, аз съм от студентската размяна. {72548}{72608}Ще ми помогнете ли за нещо? {72628}{72688}Няма да ви отнеме повече от секунда. {72708}{72828}Можеш да намериш някой друг. -Трябва|ми някой силен за да ме придържа. {72858}{72958}Гърбът ми ме боли когато се|навеждам да взема нещо. {72998}{73098}Да, виждам. -Да... хайде сега навън? {73378}{73418}За мен ли е? {73438}{73508}"Зная всичко - веднага излез и|предай чантата на партньора ми. {73508}{73598}Той ще те чака на входа пред сградата". {73608}{73688}Всички се побъркаха с тази чанта. {73968}{74048}АЗ СЪМ ЧОВЕЧЕ? КАК СИ ПИТ?|-Пит го няма. {74118}{74168}Предполагам че трябва на теб|да дам чантата? -Аз съм. {74168}{74228}Не те познавам|но кажи на глупавата кучка {74228}{74318}да стои далеч от пътя ми. {74408}{74448}КОЛКО МОМИЧЕТА СИ ИЗОСТАВИЛ? {74448}{74508}Ама за какво говориш, човече? {74508}{74578}Мога да погледна в|чантата ако пожелая. {74698}{74758}О, този цвят много ми харесва... {74828}{74888}Много добре пич, но аз не съм Пит. {74888}{74958}Тръгвам си! Чао! {75148}{75208}Айнщайн, нашия план проработи, човече. {75218}{75288}Аз съм гениален. {75378}{75518}Виж. -Готово ли е? Ох, виж часа.|Трябва да си ходя. Чао. {75578}{75638}Ама чакай? {75658}{75688}За какво... {75728}{75798}Е? -Успяхме. Леле сладурче... {75798}{75878}Не се размеквай, хайде|да проверим чантата. {76158}{76228}Е ти си взел погрешната, Айнщайне. {76228}{76298}Това са глупости, парите|трябваше да са вътре. {76298}{76368}Тед, взимал ли си нещо от тази чанта? {76368}{76448}Не, не съм гледал какво|има. -А момичето което ти я даде? {76448}{76528}Да. И ми заръча да предам на|глупавата кучка да не се меша. {76528}{76588}Глупава кучка? {76588}{76668}Сигурно това е някаква друга чанта, знаеш ли? {76668}{76728}Има ли проблеми? -Замълчи, Тед. {76728}{76798}Виж, трябва да тръгваме.|Имаме и други поръчки. {76798}{76858}Не ме ли чу че ти казах да млъкнеш|на първо време? Дръж това. {76858}{76938}Трябва да оправим нещата. Никой не си|е позволявал да ми вика кучка глупава. {76938}{77008}Трябва да намерим истинската чанта. {77038}{77078}Само да ми дойде. -Ще му избода очите! {77078}{77108}Съсредоточи се! Удряй право в очите! {77378}{77438}Струва ми се, че тя не иска|да те вижда. -Млъквай. {77438}{77488}Клер, какво се е случило? {77488}{77543}Как можа да ми изневериш? {77543}{77594}Защо ги слушаш тези двете фльорци? {77594}{77658}Никога не съм ти изневерявал.|-Чух ви двамата с Адриен. {77658}{77718}А и после тя ми призна всичко. {77718}{77766}Че е бременна от теб. -Какво? {77766}{77874}Не,не виж, това е сцена от класа по актьорско|майсторство. В тази сцена тя забременява от мен. {77874}{77888}И ти очакваш тя да ти повярва? {77888}{77918}Да го духаш мърло! {77918}{77988}Обеси се, загубенак! {77988}{78038}Почакай, Марла! -Нека аз да се|разбера първо с този загубенак. {78038}{78098}А защо тогава Адриен ми|призна,ако е било само сцена... {78098}{78158}Може да сте я засрамили. Тя|се криеше от теб защото {78158}{78208}загубила твоята любима чанта. {78208}{78268}Какво? Тя е откраднала чантата на баба ми? {78268}{78328}Клер, мога да ти докажа че|само сме упражнявали тази сцена. {78328}{78388}Ела в стаята ми след 5 минути|ще намеря Адриен и ще {78388}{78468}взема сценария и това|ще обясни всичко. Става ли? {78468}{78538}Ела в стаята ми след 5 минути. {78548}{78588}Няма да ходиш никъде, разбра ли? {78588}{78658}Може би трябва да чуя|какво ще ми каже. {78668}{78718}Не мога да повярвам, че Адриен|е правила секс с твоя приятел {78718}{78778}и ти е откраднала любимата чанта. {78778}{78848}Каква клепто-курва! {78848}{78908}Виж колко си готина, когато си ядосана! {79088}{79148}Намислих как да се отърва от този тип,|но трябва да скриеш чантата {79148}{79208}докато си замине.|-Ще задържиш парите? {79208}{79258}Не ти ли се струва, че|това е малко опасно? {79258}{79348}Утре си заминавам така или иначе.|Мисля, че той няма да може де ме {79348}{79408}проследи до Сан Франциско и при това|той мисли че парите са си мои. {79408}{79488}Само я запази с цената на живота|и аз ще ти се отплатя за помощта. {79518}{79568}По дяволите, добре. -ОК. Благодаря ти. {79568}{79608}Тази прилича на чантата на Клер. {79898}{79948}Къде е чантата? -Чантата ли? {79998}{80058}Защо не е ли тук? -Кой е зад вратата? {80058}{80108}Никой. -Никой? Интересно. {80108}{80208}Защото си мислех...|докато те чаках да се върнеш {80208}{80308}забелязах, че чантата липсва и|си мисля, ами ако ти наистина {80308}{80378}си Жени Фарбер, а не|Бритни и сега ме мамиш. {80378}{80428}Какво говориш? Аз съм Бритни. {80428}{80478}Знаеш ли какво, чантата беше|тук когато излязох. {80478}{80528}Ти донесе пакетът, помниш ли? {80538}{80728}Това са моите пари и може би аз трябва|теб да те питам къде са ми парите? {80728}{80798}Не ме е грижа какво мислиш ти,|защото зная че не съм ги взимал. {80798}{80888}И зная, че аз ги изпратих. Но|това което не зная, е дали си {80888}{80968}ти тази, на която ги изпратих. {81258}{81328}Хей, аз съм. Виждал ли си Бритни? {81348}{81398}Как изглежда? {81398}{81458}Когато не е дегизирана, идиот! {81718}{81758}Смятам че проверих. {81758}{81798}Съжалявам, Бритни. -Всичко е на ред. {81798}{81858}Мога да открия чантата сама,|защо не си ходиш? {81888}{81968}Не.Ти остави чантата с мен|и очевидно някой нарочно {81968}{82018}те извика навън. Аз не биваше|да оставям чантата сама {82018}{82108}така че по моя вина я взеха и|аз трябва да оправя това. {82158}{82198}мисля че зная кой я взе. {82208}{82278}Веднага се връщам. {82358}{82418}Адриен, отвори ми! {82598}{82658}Къде по дяволите ми е ръкописа? {82758}{82848}Жени, много се извинявам, но и ти беше в|класа на Гарбър миналия семестър, нали? {82848}{82908}Да. -Ще ми дадеш ли,|домашният и номер?. {82908}{82938}Разбира се! {83068}{83158}Само не и казвай от къде си го|взел. -Благодаря ти много, нямаш {83158}{83198}си представа колко ми помогна. {83258}{83318}Аз съм от Франция. Помощ. {83328}{83403}Ама колко момичета|от Франция има тук. {83403}{83488}Хей, може би на тебе ще ти|хареса моя салам. {83498}{83588}Виж, можеш да го вземеш, не|искам да го задържам повече, {83588}{83658}но ще ти кажа че няма да|ти плащам за да го изядеш {83658}{83718}тъй като не ме е грижа какво|правите там във Франция. {83718}{83808}Трябва ми помощ. -За|какво? За да го отвориш? {83808}{83868}Аха, ето къде си. Ела тука!|-Хей, тя току що искаше да {83868}{83978}ми яде салама. -Много лошо.|Платил съм за нея.Ела тука! {84008}{84088}Ама какво ще стане, ако|всички започнат да плащат на {84088}{84148}французите за да ни ядат храна? {84148}{84218}Нюмар, ето къде си. -Здравей, Фузбол. {84228}{84308}Защо по-рано не ми каза, че и ти си гей? {84308}{84388}Какво да съм? -Много съм трогнат,|че дойде при мен но... {84388}{84468}но ти не си точно моя тип. {84468}{84528}Аз не съм гей! -Не... не се отричай {84528}{84598}защото те отхвърлям.|Някой ден ще си намериш момче {84598}{84658}което наистина ще те поиска.|Това обаче няма да съм аз. {84658}{84768}Наистина съжалявам много, но|е хубаво да сме откровени. {84768}{84848}И какво по дяволите не ти харесва в мен? {84848}{84888}Ти си отлично момче. {84902}{85048}Аз те харесвам, но не по този начин и|мисля,че имам в предвид някого за теб. {85298}{85348}Не виждам къде е Адриен. {85348}{85398}Не успях да я открия. {85398}{85478}Всъшност точно сега звъня|на моята професорка. {85478}{85548}Тя ще ти обясни за нашата сцена. {85548}{85608}Включи се телефонния секретар. {85628}{85688}Усещам парфюм. {86058}{86108}МОЯ ЛЮБОВ {86108}{86163}НЯМАШ ПРЕДСТАВА КОЛКО|ИСКАМ ДА СЪМ С ТЕБ {86163}{86228}МИСЛЯ ЗА ТЕБ ДЕН И|НОЩ И ТЕ СЪНУВАМ. {86228}{86288}ИСКАМ ДА СПОДЕЛЯ|ЖИВОТА, ЛЮБОВТА И {86288}{86348}ДУШАТА СИ С ТЕБ. НЯМА|ДА СМЕ ЩАСТЛИВИ {86348}{86408}ДОКАТО НЕ СМЕ ЗАЕДНО. {86408}{86468}С ЛЮБОВ, Адриен. -Какво? {86468}{86528}Не съм го виждал това досега. {86528}{86608}Виж, Жени ми записа|телефона на професорката. {86608}{86698}Ето го номера. Това е писмо на Жени. {86708}{86788}Защо Адриен ще пише|любовно писмо за Жени? {86788}{86838}Може да са лезбийки. {86838}{86878}Въобще не си убедителен. {86878}{86938}Разкарай се, Тони. {86968}{87028}Мога да ти обясня скъпа. {87098}{87168}Зная че се криеш някъде тук. {87178}{87268}Момче, да си виждал едно симпатично|момиче с особен акцент? -Да. {87278}{87368}И аз я търся. В нея са ми парите. {87388}{87468}Твоите пари? Не са твои парите, приятел. {87478}{87558}Майната ти, кой пък си ти? {87788}{87818}Здравей. {87908}{87988}Здравей, какво има? {88008}{88088}Какво мислиш за писмото?|-Как узна за писмото на Нюмар? {88088}{88148}На Нюмар? -Да, неговото любовно писмо. {88148}{88208}Излезе от уединение. -Нюмар гей ли е? {88208}{88268}Толкова е сладък, макар че очевидно трябваше да му откажа. {88268}{88338}Много съм радостен, че най-после|открих сродна душа в това общежитие. {88338}{88408}Доста подтискащо е да съм заобиколен|постоянно само от едни мъжкари. {88408}{88468}Не е престъпление|че това ме подтиска. {88518}{88588}Ти гей ли си? - Да. - Сигурен ли си? {88588}{88643}Не знаеше ли, че съм гей? {88638}{88708}Да, да, знаех разбира се... {88708}{88768}И Нюмар ли е гей? -Знаеш|ли, той много приятно {88768}{88838}ме изненада. Написал ми е|най-сладката поема. {88838}{88898}Ето, прочети я. {89028}{89068}Какво ти е направил? {89078}{89128}Не съм сигурен как това|момче е научило, но той {89128}{89172}знае нещо за парите.|-Аз го познавам.Не вярвам. {89170}{89208}Повярвай ми, той знае нещо. {89288}{89368}НАШАТА ЛЮБОВ МОЖЕ ДА|БЪДЕ ПРЕКРАСЕН ЦВЯТ {89368}{89448}ЗА КОЙТО ОТ САМОТО|НАЧАЛО ВЕЧЕ ЗНАЕХ. {89448}{89528}КАТО РОЗА ПОД|СЛЪНЦЕТО. ТАКАВА СИ И ТИ. {89538}{89598}Бих искала някой да напишеше|такава поема и за мене. {89648}{89708}Нюмар, аз прочетох твоята поема. {89708}{89778}Прочете ли я? Но аз мислех|че съм я дал на Фузбол. {89778}{89838}Той ми я даде да я прочета. {89838}{89868}Хареса ми. {89898}{89938}Наистина ли? {89948}{90018}Сега вече има смисъл. Ти само|излезе с мен и ти беше неудобно. {90018}{90098}Но щом си гей всичко е наред.|Това обяснява нещата. {90098}{90158}Може да дружим сега,|можем да пазаруваме заедно. {90158}{90228}Можем да дружим като съм гей? {90228}{90288}Винаги съм искала да|имам приятел гей. {90288}{90348}А сега като зная, че си гей... {90348}{90418}изведнъж ми изглеждаш по интересен. {90418}{90488}Отлично. -Цялата ти|личност придоби смисъл сега. {90488}{90538}Изглежда съм си доста невзрачен. {90538}{90598}Съжалявам, че Фузбол те е отблъснал. {90598}{90678}Може би трябва да си свалиш очилата. {90758}{90828}Ти наистина имаш хубави очи, Нюмар. {90838}{90938}Благодаря. Все пак мисля,|че ми вършат прекрасна работа. {90978}{91038}Наистина ми се хареса твоята поема. {91118}{91178}Адриен, значи наистина|чантата ми е в теб. {91178}{91228}Това не е твоята чанта.|Твоята ти я върнах! {91228}{91288}Лъжлива курво, никога|не си ми я връщала. {91288}{91328}Върни ми я, откачалке! {91328}{91368}Каквоо? {91448}{91488}Хей, очилата ми! {91708}{91758}Клер идеално, точно бях|при професора... {91768}{91918}Кажи на Адриен че не си ме виждал. {91928}{91998}Замина нататък. {92198}{92228}Дали си замина? {92248}{92345}Хайде, нека да звъннем на професора|сега. - Сега нямам време. {92346}{92398}Адриен се побърка.|Опита се да ме нападне. {92398}{92478}Имам доказателство от пръстите|ми че не лъжа. - Тя идва. {92478}{92528}Пази ми чантата докато|не се върна, ок? {92528}{92558}После ще те чуя. {92598}{92658}Клер, Клер, виждам те! {92658}{92718}Отиде натам. -Зная. {93468}{93518}Добре ли си? Можеш ли да ме чуеш? {93518}{93588}Сега ще викна помощ. {93598}{93678}Не,не.Само трябва да полегна,|вкарай ме вътре в спалнята. {93858}{93908}Ама че си тежка. {94218}{94258}Какво ти се случило? Защо си мокра? {94258}{94398}Не зная... може би трябва да|съблека тези дрехи, да си подсуша. {94498}{94578}Чакай! Не,не...Това ще свърши зле за мен. {94578}{94658}Ще отида да ти донеса кърпа. {94913}{94953}Какво правиш? {94953}{95028}Точно се възхищавах на чантата ти. {95038}{95098}Мисля аз да я взема. {95128}{95178}Какво правиш? - Искам да и се полюбувам. {95208}{95258}Какво е това? {95258}{95308}Дай ми чантата. {95468}{95528}Коя по дяволите си ти и|какво става тук по дяволите? {95528}{95588}Губим време, някой ще я намери. {95588}{95648}Това е чантата на моето|момиче която и даде баба и. {95648}{95728}Не е тази. Откъде твоето|момиче ще има толкова много пари? {95728}{95818}Тогава чия е? -Моя е.|И ти давам половината, ако {95818}{95868}ми помогнеш да се измъкна от тази сграда. {95888}{95948}Колко е половината? -5 000 долара. {95948}{95998}Да тръгваме. {95998}{96048}Не знам за никаква чанта.|Не зная за какво говориш {96061}{96162}Мисля че си сводник на|Доминик и не зная какво ти е казала, {96175}{96208}но ние не сме правили секс с нея, {96208}{96268}така че няма за какво да плащаме. {96298}{96358}Искаш ли повторно да го обработя? {96378}{96478}Той не знае нищо, само|го върни обратно на стълбите. {96488}{96528}Жени, това ти ли си? {96538}{96678}Както казваш, тихо ще го изхвърля|навън за да е чиста работата. {96688}{96738}Не ми се вярва че чантата|може да е паднала чак долу. {96738}{96758}Да, само виж къде е. {96848}{96928}Сега никога няма да разберем|къде е. -Защо ми викаш на мене? {96928}{96998}Ти си тази която дойде при мен с парите и... {96998}{97048}Ооо..Никога! {97168}{97228}Кой беше това? -Нахвърли ми се. {97228}{97318}Какво те задържа толкова? -Почти|взех чантата.Веднага се връщам. {97318}{97408}Да дойда с тебе. -Не.|трябва да отида сама. {97408}{97488}Защо? -Клифи...! {97528}{97678}Не може да ми държиш такъв тон. Ще ме|накараш да мисля че не ми вярваш. {97678}{97788}Не мислиш че искам|и теб да измамя нали? {97788}{97838}Точно това си помислих. {97838}{97898}Никога не бих направила такова нещо с теб. {97898}{97998}Сега когато сме толкова...|съвсем близо до чантата. {98006}{98117}Не зная, започнах да мисля че като|се махнем от тук {98125}{98150}може би бихме могли да ... {98228}{98320}Мисля че бихме могли да се видим отново. -Да. {98371}{98534}И аз така си мислех нещо такова.|-Наистина ли? Много добре. {98538}{98588}Ти остани тука. {98588}{98648}Не се тревожи. {98708}{98778}Хайде, нямаме време. {98698}{98848}Защо|ме удри и кой беше това? {98848}{98888}Мисли че ще вземе|половината, но сега те са твои. {98888}{98928}Реших да се освободя от него. {98928}{99028}И ако ги искаш, намери ми тази чанта. {99068}{99148}Мисля че имаш право, струва|ми се че това е чантата на Клер. {99148}{99218}Къде ли е тя? Надявам се, че|Тони нищо не и е направил. {99248}{99278}Кучка! {99298}{99368}Нюмар, трябва да ми помогнеш. -Адриен! {99388}{99498}Искам да ми пазиш чантата и никой|да не ти я вземе каквото и да става. {99498}{99538}ОК? -ОК. ОК? -ОК. {99538}{99598}Очилата ми в тебе ли са? -Да. {99740}{99778}Не мога да виждам. Побързай! {100058}{100098}Беше много бърза. {100228}{100298}Това беше глупаво. Аз не съм гей! {100298}{100348}Написах тази песен за теб. {100348}{100408}Обичам те! {100708}{100778}Извинете момичета... |-Да си виждал жена с чанта? {100778}{100878}Кой пък сте вие сега?|-Може да се е качила горе. -Добре. {100888}{100938}Нещо странно става тук. {101488}{101538}Как се озовах на двора? {101808}{101908}Най-после те пипнах курво, ти луда кучко. {101938}{102008}мисля сега да си взема парите обратно. {102168}{102218}Свещени топки! {102238}{102278}Благодаря ти. {102448}{102508}Благодаря отново. {102618}{102688}Какво правиш? Къде е чантата?|-Какво имаш предвид? {102688}{102748}Преди малко влезе и|ме удари по главата с нея. {102748}{102798}Не!Не съм била аз? {102808}{102898}Добре, ясно, това е добра|причина да ми дадеш очилата! {103038}{103098}Какво ти се случило? {103098}{103208}Помощ, аз съм от Франция,|студентка съм на разменни начала. {103208}{103258}Я млъквай. {103258}{103348}Защо го направи това? -Може|да ме разкрият заради нея. {103348}{103408}Аз мислех, че ти си|чуждестранна студентка от размяната? {103408}{103488}Аз съм проститутката.|-Значи ти си проститутката! {103488}{103568}Хайде, да я скрием. {103668}{103728}Можеш ли да ми помогнеш?|-Съмнявам се. {103728}{103848}Не почакай! Търся едно момиче|тя има чанта и аз трябва да... {103848}{103958}Колко човека знаят за|тъпата чанта? -Не зная! {103978}{104048}Трябва да се махам по дяволите от тук. {104098}{104168}Имаш ли някакво въже?|-За какво ми е въже? {104168}{104268}Хайде използвай колана си за сега.|-Ще ми паднат панталоните {104268}{104348}Ще е за малко. Ще изляза за секунди. {104618}{104668}Беше много бърза. Хайде влизай. {104768}{104848}Проститутката? -Мога да обясня. {104848}{104898}Точно започнах да ти вярвам. {104908}{104968}Чакай! Не! Не! {104968}{105038}Ти ще останеш тука. {105038}{105078}Забравих си чантата. {105078}{105148}Исусе, Тони. -Мога|всичко да ти обясня. {105148}{105208}Къде ми е чантата?| -Относно твоята чанта... {105208}{105258}Баба ми ми я даде тази чанта. {105258}{105298}Мразя те! {105298}{105338}Клер, чакай! Не отивай никъде. {105698}{105778}Отвори! Не отново. {106090}{106113}Как си? {106218}{106268}Обади ми се. {106638}{106698}Здрасти. Мога ли да ти помогна с нещо? {106698}{106848}Значи ти си Стайлс|Мекфи. -Да. Коя си ти? {106848}{106928}Да речем че съм момичето което ти нае,|а другата е чуждестранна студентка. {106948}{106998}Това обяснява някои неща. {106998}{107048}Преследването приключи. {107048}{107108}Ти ми взе парите. Ще ти дам половина {107108}{107178}ако ми помогнеш да се измъкна от тук. {107178}{107298}Това не е законно, сладурче.|Парите сега са си мои. {107298}{107368}Ще трябва да направиш нещо|повече за половината. {107390}{107459}Мисля че можем да|измислим нещо друго. {107578}{107638}Това се много пари. {107708}{107778}Донеси стола развратнико. {107778}{107898}Ето, сега вече разговараме.|Да се договорим нещо, ок? {107908}{108028}Ако сексът наистина е отличен, {108028}{108068}ще ти дадам половина от парите. {108068}{108203}Миличък, когато приключа с теб,|ще си ми дал абсолютно всичко. {108198}{108238}Хайде да видим. {108318}{108368}Приключих с тебе. {108472}{108518}Всичките са мои. {108548}{108598}Това не е честно. {108628}{108688}Добре, мога да играя честно. {108738}{108798}Стига толкова. - Не,не! {108998}{109078}Хайде Стайлс, протегни се и ме хвани. {109078}{109128}Ох да, не можеш. {109168}{109258}Хубаво си прекарахме Стайлс. {109298}{109358}Аз не заслужавам това! {109358}{109438}Някой да ми помогне. Проститутко. {109518}{109598}Курво, върни се веднага. Рейчъл? {109618}{109678}Тони, помогни ми. -Какво|се е случило с тебе? {109678}{109778}Няма време да ти обяснявам.|Една курва ми открадна парите. {109778}{109858}На моята приятелка парите,|но ти трябва да ми помогнеш {109858}{109908}да си ги върна обратно. {110798}{110858}Съобщих в полицията и те ще дойдат. {111020}{111101}Само да ти обясня... мисля|че не си ме разбрала... {111121}{111183}Изгледаш отлично, наистина. {111225}{111284}Сега мамичка ще ти покаже. {111602}{111648}Човече, искаме да разговараме. {111648}{111713}Престани, за парите е. -Кои пари? {111711}{111797}Не на мен тия! Трябва ми|шибаната чанта обратно. {111793}{111888}Курвата ни изигра и двамата. -Знаех|че е доста хитра за да и вярвам. {111888}{111958}Трябва да я хванем. {112008}{112068}Къде мислиш, че отиваш|миличка? Дай парите. {112068}{112138}Точно те търсих скъпи,|двамата милички. {112138}{112238}Замълчи. Няма значи да ти пречи|че ще задържим чантата, нали? {112238}{112308}Хвани и ръцете, мисля|че кучката има нещо в себе си. {112328}{112428}Това май ти харесва, а? Какво е това? {112438}{112478}Вибратор или нещо друго? {112488}{112568}Искаш да ме пръснеш? -Само|ме остави да си ходя. {112568}{112608}Да взема да я претърся на голо? {112608}{112658}Защо не я оставиш да|си ходи, перверзнико? {112658}{112708}Парите вече са у нас! {112718}{112798}Съобщих в полиция. Всичките|ще отидите в затвор. {112908}{112948}Няма време за това. {113048}{113158}Ще ни избяга! -Забрави я,|нали чантата е при нас. {113158}{113228}Не, чантата е при мен.|- По дяволите, не! {113248}{113348}Сега ще видите битовите условия {113348}{113398}при които живеят студентите. {113648}{113708}Моята чанта? -Мога да обясня. {113708}{113778}Тази кучка ни измами. Виж|колко малко пари има вътре. {113998}{114088}Хайде, трябва да се махаме|от тука. -Ами време си беше. {114158}{114198}Дай ми парите! -Тед! {114308}{114398}Това не е честно, човече.|-Драго ми беше, момчета. {114668}{114758}Наши възпитаници са двама Нобелови|лауреата и 14 сенатора. {114758}{114848}Факултетът е един от|най-престижните в цялата страна. {114848}{114958}Традиция, прилежност, достоинство. {114958}{115028}Тези думи идват в съзнанието, когато някой|мисли за този добър университет. {115118}{115208}И това е само част от общата картина. {115208}{115308}Може ли някой да ми каже в коя сграда е|починал Юджийн О'Нейл?Някой знае ли? {115308}{115398}Клиф? -Здравей, Пит. {115418}{115468}Едно от най-добрите неща|за този университет е, че {115468}{115528}неща като това никога не|се случва тука. {115668}{115728}От къде всички знаят за чантата? -Не зная. {115728}{115798}Нещо невероятно става тук.|Мисля че сме разкрити. {115798}{115928}Трябва да прибереш някои|неща. -Защо? - Повярвай ми. {115928}{116008}Какво правим сега? -Търся чанта си. {116008}{116058}Къде е тя? {116118}{116208}Трябва да се върнем в пансиона.|-О не. Да си ходим. {116208}{116258}Слушай идиот, ще|правиш каквото ти кажа. {116258}{116302}Връщаме се обратно в пансиона. {116400}{116498}Здравей човече. -Здрасти. Да знаеш|някой да е загубил чанта наоколо? {116498}{116578}Намери ли я? -Да! Адриен я търси цял ден. {116578}{116608}Ето ти я. {116648}{116678}Много ти благодаря! {116688}{116798}Всичко това, не е начина по който|протичат нещата в това селище. {116798}{116843}Аз залагам 3 към 1 за грозният бял|човек, кой иска? - Това е абсурдно. {116841}{116948}Аз залагам за татуирания. -Хазарта не|е позволен тук. Господине хазарта... {117258}{117328}Тука 10-97 влизаме вътре. {117328}{117368}Тука ли живеете? {117368}{117458}Да, но какво става тука?|-Получихме сигнал че имало {117458}{117528}някаква ситуация с|заложници на този адрес. {117638}{117698}Мислех че си в къщи вече.|-Кой е повикал полицията? {117698}{117778}И защо има тука елха.|Това не е позволено. {117778}{117818}Не ме гледай мен. {117738}{117828}Чантата от баба ми. {117828}{117898}Би трябвало да му откъснеш|топките на Тони. - Напълно. {117898}{117942}Хей, полицията дойде. - Хвала на Господа. {117941}{118015}Полицаи, ще ви заинтересува|да разберете че има една {118012}{118069}проститутка в този дом. -Проститутка? {118066}{118192}Това е тя! Това е Доминик|проститутката. - Аз съм студентка. {118187}{118239}Тези не са на ред да ме обвиняват.|-Струва ми се, че е дрогирана. {118237}{118298}Да и сложим белезници. - Какво става тук? {118296}{118327}Арестуват проститутката на Стайлс. {118326}{118368}Доминик пристигна ли? -Това е тя. {118366}{118408}Чакайте за момент.|Две Доминик ли имаме тук? {118406}{118454}Да, но едната е курва а|другата е само чужденка. {118453}{118568}Трябва да ходим, че иначе ще|изпуснем полета до Северна Дакота. {118568}{118653}Знаеш ли, драго ми беше да се|запознаем, Доминик. {118650}{118714}Пожелавам ти приятно|прекарване в Северна Дакота. {118711}{118760}Само да приготвим|някои неща, мисля че {118758}{118792}наистина ще ти хареса|в Северна Дакота. {118791}{118843}Усещам че някой е пушел.|- Фузбол пушеше {118841}{118880}и той донесе елхата. -Вие сте кучки. {118878}{118926}В тази сграда не е|позволено пушенето, синко. {118924}{118969}А тези като имат осем|дози кокаин в стаите си? {118967}{119033}Нейни са! -Курво! {119214}{119287}Престани! -Какво? Тези се върнаха в дома {119284}{119331}и явно парите са още вътре. {119330}{119385}Така ли? -Значи трябва да ходим и ние. {119491}{119573}Аз съм Доминик от Франция.|Аз съм от студентската размена. {119667}{119728}Това е добре.|Но ако си ти студентка {119741}{119784}ТОГАВА КОЯ СИ ТИ? {119782}{119819}Ето я! {119973}{120034}Къде ти мислиш че отиваш миличко? {120032}{120102}Доминик, най-после да се|запознаем, аз съм Вонг. {120099}{120178}Кой всъшност одеве се обади.|Къде има заложници? {120377}{120410}Букър, мисля че усещам пушек! {120408}{120476}Не, сериозно Букър,|не го ли усещаш там? {120727}{120772}Най-после хванахме "Черната ръка"! {120771}{120828}Коя си ти? {120848}{120888}Аз съм Жени Фарбър. -Не! {120888}{120948}Това е само за прикритие,|тя е Бритни Змията. {120948}{121018}Няма да си ходя сам.|- Познава ли някой това момиче? {121018}{121075}ДА, ТОВА Е ЖЕНИ. -Дай ми пистолетът. {121073}{121158}Розати е, и по-рано съм я|виждала, това не е Бритни. {121158}{121248}Тази лъже. -Млъквай, Розати.|-ОК, сега подушвам че {121248}{121268}нещо гори. {121588}{121678}Можеше да се предположи че това ще стане.|-Знаете ли как да се изключи това? {121888}{121958}Добре, вие тримата стойте мирно|всички останали да ходят {121958}{121978}по стаите си. {122088}{122158}аз мога... -Можеш да обясниш. {122178}{122258}Много ми е жал, само... - Вярвам ти. {122298}{122378}Обичам те. -И аз те обичам, любов моя. {122408}{122478}Баба ми си беше кучка както и да е. {122638}{122678}Искаш ли да отидем да потърсим тези пари? {122788}{122848}Нюмар, къде беше... {122958}{123008}Връщам ти чантата обратно. {123008}{123041}Това не е истинската чанта. {123105}{123142}Можеш ли сега да ми върнеш очилата? {123239}{123322}Искам да ти призная нещо. {123369}{123452}Аз не съм гей, не съм написал|тази песен за Фузбол. {123467}{123496}Написах я за тебе. {123556}{123576}Наистина ли? {123630}{123644}Да. {123778}{123818}Фрашкано е с пари тука вътре. {123968}{124004}Не трябва да гледате натам... {124041}{124140}Достатъчно, не ни трябват вашите тъпи|и отвратителни деца в нашия факултет. {124136}{124169}Това място е като в лудница, какъв ден. {124167}{124237}Хванахме Лоренцо Лазани,|една проститутка и един куп {124235}{124270}деца с цяла камара кока. {124372}{124433}Не съм сигурен че|това е добра идея, не зная. {124431}{124493}Напълно. мисля че като дадем|малко на Жени за нейното обучение {124490}{124551}можем да отидем на|Бахамите на почивка. {124549}{124600}Не знам дали имаме достатъчно|пари за да направим това. {124598}{124687}Добре, тогава ще отидем във Вегас.|Ще заминем и ще си направим {124683}{124744}най-добрата почивка за|Коледа въобще. Заедно. {124742}{124798}Чувствам се много щастлива. {124808}{124838}Също и аз. {125388}{125418}Леле Букър, хвала на Господа. {125468}{125498}Дори не искам да знам. {125518}{125608}Букър имах доста време|да размисля за това {125618}{125688}и наистина ми е жал за|това което направих. {125748}{125798}Всъщност, искам нещо|да ти призная. {125818}{125918}И аз също съм девствен.|Само се правя наистина {125918}{125998}на голям, а всъщност не|мога да си намеря момиче. {126008}{126088}И предполагам че поръчах|курвата за себе си, но {126088}{126158}но аз бях твърде притеснен|за да го приема. Но аз осъзнах {126158}{126278}сега че е хубаво да си девствен,Букър|това е. Няма от какво да се срамуваме. {126288}{126378}Говори за себе си загубенак.|Аз току що загубих девствеността си. {126378}{126478}Всъшност, само се върнах|да взема две бутилки, и {126478}{126548}отивам да правя още много секс сега. {126578}{126598}Ще се видиме утре, Стайлс. {126808}{126878}Букър, нали няма да ме оставиш така? {126908}{126948}Не го заслужувам това, Букър! {127448}{127548}Аз съм такъв тъпанар!|Няма да правя повече на другите {127548}{127648}това което те не биха желали...|Не зная какво е {127648}{127688}но няма да го правя повече. {127848}{127908}КРАЙ {127908}{127968}КРАЙ? {127998}{128068}А моето семейство има много|планове за прекарване на почивката. {128068}{128128}Разкажи ми за твоето семейство. {128188}{128238}Трябва ми тоалетна. {128338}{128368}Точно ей там е. {128468}{128508}Извинявай. {128538}{128658}По някакъв начин ти намерих|телефона и охраната {128654}{128695}на комплекса за нещо те търси. -Добре! {128726}{128742}Хубав халат. {128767}{128821}Ало? Да, тука е Вонг. {128937}{128976}Това е невъзможно, сега|тя е с мене. {128974}{129052}Не знам кой е там|но аз стоя с момиче което е {129049}{129148}обрано и иска да те види.|Взели са всичките и неща, {129144}{129189}дори и паспорта и.|Потвърдихме самоличността и. {129188}{129208}Тя е чуждестранна студентка от обмена {129207}{129251}и се нарича Доминик. {129249}{129290}Затова слез да отвориш вратата {129289}{129330}и да ни пуснеш да влезиме.|-Да, веднага слизам. {129631}{129704}Да, Лоренцо ме измами.|-ДАЛИ ИМ ПОБЕГНА? {129702}{129761}Следих това момиче|до студентския дом. {129758}{129892}А тази от студентската размяна|ми даде съвършено прикритие. {129887}{129950}Връзката нещо се разпада. - Мамка му. {129948}{130027}Взе ли парите? - Бяха|в ръцете ми, но ги загубих. {130023}{130093}Тогава трябва да ги намерим.|- Какво по дяволите се случи? {130091}{130154}Как ги загуби? -Почакай за момент. {130408}{130508}Това е дълга история. Ще ти|я разкажа като дойда там. {130558}{131108}превод на български stanqo@yahoo.com|"СПИСЪКЪТ" - http://geocities.com/stanqo/ {131188}{131250}КРАЙ