{937}{1047}Режисьор|Джеймс Уейн {1273}{1407}Т Р И О Н {2174}{2245}Помощ! Някой да ми помогне. {2308}{2359}Има ли някой там? {2406}{2445}Ей! {2517}{2570}- Мамка му! Сигурно съм мъртъв.|- Не си мъртъв. {2570}{2680}Кой е там? Кой e там? {2680}{2804}- Няма смисъл да викаш. Отдавна го изпробвах.|– Пусни светлините. {2804}{2930}- И какво като ги пусна?|- Какво по дяволите става? Къде съм? {2930}{3023}- И аз не знам все още.|- Каква е тази миризма? {3023}{3122}Почакай малко. Май открих нещо. {4205}{4264}Мамка му! {4639}{4686}Помощ! {4707}{4749}Помощ! {4804}{4867}Помощ! Помощ! {4936}{5044}- Никой не може да те чуе.|- Какво по дяволите е това? {5044}{5113}Успокой се. Просто се успокой. {5139}{5219}- Ранен ли си?|- Не знам. Да. {5248}{5366}- Как се казваш? |– Името ми е ''нищо не|разбирам мамка му'', а твоето? {5366}{5462}- Какво става тук?|- Името ми е Лорънс Гордън. Аз съм лекар. {5462}{5533}И аз като тебе се събудих тук. {5811}{5879}- Познаваш ли го?|- Не. {5969}{6059}- Имаш ли някаква идея как си|попаднал тука? - Не. {6059}{6130}- Какво е последното нещо, което помниш?|- Нищо. {6130}{6302}Прибирах се в шибания си апартамент да|си легна и се събудих в тая лайняна дупка. {6302}{6436}- А ти?|- Няма много за разказване при мен. {6482}{6605}Прибирах се вкъщи, след работа|и не помня нищо друго. {6737}{6883}За пръв път виждам труп.|Изглежда много по-различно от обикновенно. {6883}{6934}Не мърда. {7050}{7212}Гледайки тея вериги, си мисля че някой|не иска и ние да се отдалечим много от тук. {7212}{7276}- Виждаш ли някакви белези?|- Какво? {7276}{7342}Повечето така правят. Отвличат|те и те приспиват... {7342}{7428}...и докато се усетиш какво става|вече ти продават бъбреците в eBay. {7428}{7522}- Никой не ти е взел бъбреците.|- Как пък го разбра от там? {7522}{7658}Защото в момента щеше да си или в|ужасна агония или мъртъв. Повярвай ми. {7658}{7735}- Да не би да си хирург?|- Да. {7848}{7936}И все пак ще ми кажеш ли името си? {7995}{8029}Адам. {8101}{8200}Добре Адам, това което трябва да направим... {8224}{8363}...е да помислим защо сме тук. Този който ни|е домъкнал до тук можеше да ни е убил вече. {8363}{8454}Но не са. Сигурно искат нещо от нас. {8504}{8568}Въпросът е какво. {8694}{8800}- Този часовник.|- Какво за него? – Чисто нов е. {8800}{8944}- Е и?|- Ами, някой очевидно|е искал да знаем колко е часът. {9007}{9098}Чакай. Мисля, че мога|да стигна вратата. {9695}{9727}Какво е това? {9799}{9868}- Извинявай?|- Това е касетка. {9896}{9979}- Къде я намери?|- Беше в джоба ми. {10158}{10209}Пише 'Пусни ме'. {10991}{11026}Хайде. Хайде. {11064}{11111}Хвърли го насам. {11612}{11648}Не става ли? {12274}{12365}- Използвай ризата си.|- Какво?|- Ризата. {12761}{12787}Хайде. {12893}{12917}- Не става. {12917}{13017}– Огледай се.|Трябва да има нещо,| което да можем да използваме. {13018}{13097}- Няма нищо.|- Трябва да има нещо. {13417}{13481}Хайде, можеш да го направиш. {13566}{13623}Хайде. Още веднъж. {14197}{14290}Добро утро Адам, вероятно|се чудиш къде си в момента. {14290}{14433}Ще ти кажа къде може би се намираш.|Може би си в стаята, в която ще умреш. {14433}{14569}Досега винаги си бил в сянка|и си следял живота на хората. {14575}{14683}Но какво виждаш когато|се погледнеш в огледалото? {14683}{14815}Аз те виждам като ядосан и жалък тип. {14831}{14962}Даже повече като жалък. Затова|днес ще гледаш собствената си смърт, Адам. {14962}{15071}- Ще направиш ли нещо по въпроса?|– Не разбирам. {15100}{15237}- Хвърли ми касетофона.|- Не. Хвърли ми твоята касетка. {15285}{15406}Виж, ако искаме да излезем оттук,|трябва да действаме заедно. Хвърли ми го. {15406}{15537}Няма да рискувам да го счупя.|Хвърли ми ти касетката си. {15900}{16008}Д-р Гордън, това е|обаждането ви за събуждане. {16010}{16161}Във всеки ден от своята работа вие казвате|на хората новината, че ще умрат скоро. {16161}{16248}Сега вие ще сте|причината за смъртта. {16260}{16437}Целта ви в тази игра е да убиете Адам.|Имате време до 6 часа да направите това. {16438}{16565}В стаята има още един човек с вас. Когато|имаш толкова много отрова в кръвта си... {16565}{16694}...единственото нещо, което ти|остава е да се застреляш. {16800}{16900}Има начини да се спечели играта|и те са около вас. {16900}{17018}Незабравяйте, Х е вашето място. {17041}{17201}Ако не убиете Адам до 6, тогава|Алисън и Даяна ще умрат, д-р Гордън. {17234}{17338}И ще ви оставя в тази|стая докато не изгниете. {17338}{17393}Нека играта започне. {17637}{17705}Дай ми това. Веднага. {17924}{18024}тогава Алисън и Даяна ще умрат, д-р Гордън. {18029}{18150}- И ще ви оставя в тази стая докато не изгниете.|- Имаш ли представа кой е това? {18150}{18196}Нека играта започне. {18244}{18321}- Той ни познава.|- Почакай малко. {18321}{18421}Какво мислиш? Сигурно е|някаква шега, нали? {18447}{18538}- Нека играта започне.|- Слушай. Слушай. {18542}{18613}Следвай сърцето си. {18774}{18865}Какво пък е това 'Следвай сърцето си'? {18984}{19062}Там. Точно до теб,|на тоалетната. {19292}{19331}Хайде. Хайде. {19478}{19518}О Боже. {19697}{19759}- Има ли нещо?|- Нищо. {19770}{19855}Виж в казанчето. Хайде. {20121}{20195}Трябваше първо тук да проверя. {20210}{20241}Какво е това? {20983}{21055}Няма ли да ми подадеш другата? {21682}{21753}Мамка му! Мамка му! {22758}{22842}Това не е за да си отрежем веригите. {22877}{22949}Той иска да си отрежем краката. {23019}{23127}- Мисля, че се досещам кой може|да е направил това.|– Какво каза? {23127}{23202}Не го познавам лично. {23212}{23334}- Просто съм го виждал.|- Боже, кажи ми. Кой е това? {23390}{23536}Последно когато чух за него,|полицията все още не беше го заловила. {23536}{23677}Единствената причина да го знам, е|това, че аз бях заподозрян. {23685}{23734}Ще започна от начало. {23930}{24023}Този не е пресен. Поне на три седмици е. {24031}{24101}Жертвата е 46 годишен мъж. {24146}{24286}Умрял е от масивен кръвоизлив,|най-вече от бедрената артерия. {24338}{24422}Преминал е много бързо разстоянието от задната|страна на клетката през тази бодлива тел. {24422}{24502}Удивително е колко далеч е стигнал. {24522}{24669}Има толкова дълбоки разрези, че намерихме|следи от стомашен сок по пода. {24669}{24720}Също намерихме и това. {24797}{24927}Здравей Пол, ти се идеално здрав|средностатистически мъж. {24942}{25036}Миналият месец преряза|китките си с нож. {25062}{25159}Наистина ли се нарани само защото|истински искаше да умреш... {25159}{25271}...или просто искаше да привлечеш внимание?|Довечера ще ми покажеш. {25271}{25391}Ироничното тук е, че ако искаш да умреш|просто трябва да останеш на мястото си. {25391}{25491}Но ако искаш да живееш, ще трябва|да се прережеш отново. {25491}{25576}Намери пътеката през бодливата тел, която|води до вратата, но побързай. {25576}{25675}В 3 часа вратата ще се затвори. {25686}{25881}И тогава тази стая ще стане твоята гробница,|колко кръв ще пролееш за да останеш жив? {25920}{26073}Вратата е била свързана с таймер. До 3|не е била затворена, после се е затворила. {26073}{26115}Имал е 2 часа. {26277}{26327}Ето тука е. {26430}{26538}- Май ще се наложи да поостанем тука.|- Вестниците започнаха да го наричат... {26538}{26647}...убиецът с триона.|- Всъщност, на практика... {26687}{26747}...той не е убиец. {26773}{26939}Не е убил никого. Той просто намира|начини жертвите му да се самоубиват. {26940}{27107}Здравей Марк. След като си толкова болен,|защо наоколо има толкова много твои снимки? {27107}{27206}Нека да я видим тази твоя|т.нар. «болест». {27218}{27321}В момента има съвсем слабо|циркулираща отрова във вените ти. {27321}{27391}Противоотровата е в сейфа. {27426}{27485}Комбинацията за сейфа... {27491}{27597}...е написана по стените.|Побързай и я разгадай. {27597}{27676}Но внимавай, защото между другото... {27676}{27763}...тялото ти е намазано с|огнеопасна субстанция. {27763}{27851}Така че, ако бях на твоето място|бих внимавал с тази свещ да не изгоря. {27851}{28025}Така както са изгорели много хора от|твоите номера. Това е тяхното отмъщение {28157}{28241}Намерих още нещо.|Всъщност две неща. {28254}{28325}Имало е някой отвън, който|е наблюдавал през тази дупка. {28325}{28461}Изглежда нашият приятел ''триона''|е обичал да наблюдава от|първия ред своите долни игрички. {28461}{28524}Миналият път също беше там. {28535}{28625}Но този път е забравил фенерчето си. {28793}{28861}- Потърсете отпечатъци.|- Слушам. {28861}{28958}Добре, този пациент има тумор на|предния лоб точно пред средната линия. {28958}{29055}Започнал като тумор|на ободното черво (колон). {29055}{29125}Пациентът идва за стандартен преглед... {29125}{29226}...чрез който успяваме да проследим|разсейките, които при него намаляват. {29226}{29340}- Пациентът има...|- Името му е Джон, д-р Гордън. {29358}{29498}Той е много интересен човек.|- Благодаря ти за информацията Зеп. {29498}{29627}Както виждате някои от нас са много|силно привързани към пациентите. {29627}{29783}- Ако продължим ще видим, че пациентът...|- Д-р Гордън, моля явете се в стаята си. {29783}{29947}Явно някой не иска да ви разкажа|какво му има на пациента. Извинете ме. {30014}{30149}Д-р Гордън, аз съм детектив Тап, това|е детектив Синг. От отдел убийства. {30149}{30233}- Много впечатляващо.|- Благодаря ви. {30256}{30352}Опитавам се да дам най-доброто от себе си. {30352}{30427}- Съжалявам, че ви|прекъснахме по време на работа.|- Няма проблем. {30427}{30490}Как мога да ви помогна, господа? {30490}{30633}Можете ли да ни кажете къде сте бил|вчера между 11 и 1 часът, докторе? {30633}{30769}- Защо се интересувате за това?|- Искаме да ви зададем някои въпроси за това. {30769}{30909}За ваше добро, ще е по-добре да направим|това в участъка. Бихте ли ни придружил дотам. {30909}{31027}Страхувам се, че това е невъзможно. Не мога|просто да си тръгна, имам работа за вършене. {31027}{31215}Освен това жена ми взе колата днес.|- Няма проблем, ще се качите при нас, докторе. {31320}{31446}Съжалявам, но трябва да ми обясните|пак. За какво е всичко това? {31446}{31505}Това ваше ли е докторе? {31792}{31976}- Значи нямате представа как фенерчето|ви е попаднало на това място.|–Разбира се. {32011}{32110}Трябва да ви попитам, какво|правихте снощи? {32170}{32264}- Видях се с един човек.|- Кой? {32397}{32603}- Вижте, ако не можете да сте честен с мен...|- Видях се с един човек,|който не беше пациент. {32603}{32702}- Какво да направя?|- Ами като ваш адвокат и приятел... {32702}{32822}...ви съветвам да се държите здраво|и да им дадете алибито си сега. {32822}{32950}Защото никой няма да ви повярва,|ако го направите после. {33004}{33065}Това беше преди 5 месеца. {33143}{33209}Опита се да ме изкара убиец. {33289}{33458}Проверихме алибито ви и всичко е наред.|- Добре. Мога ли да си ходя вече? {33492}{33573}При нас е една от жертвите|успяла да избяга. {33573}{33687}Имате ли нещо напротив да останете и|да изслушате свидетелските й показания? {33687}{33770}- Това може да помогне нещо.|- Наистина бих желал да ви помогна, но... {33770}{33950}Ще сме ви много благодарни.|Тя е единствената, коята е успяла да избяга.|– Хубаво. {34039}{34138}Аманда, когато ти си прецениш... {34162}{34259}...кажи ми първото нещо,|което си спомняш. {34586}{34633}Събудих се... {34643}{34765}Единственото което усетих беше|вкуса на кръв и метал. {35454}{35578}Здравей Аманда. Ти не ме познаваш,|но аз те познавам. {35598}{35725}Искам да играем една игра. Ето|какво ще се случи ако загубиш... {35725}{35844}Устройството което носиш е|закачено към челюстите ти. {35844}{35986}Когато времето ти изтече,|устата ти ще остане трайно отворена. {35990}{36084}Представи си го като обърнат|обратно капан за мечки. {36084}{36148}Ето, ще ти покажа. {36423}{36516}Има само един ключ,|който отваря устройството. {36516}{36624}И той е в стомаха на твоя|мъртъв другар по душа. {36624}{36775}Поогледай се Аманда. Ще се убедиш,|че не те лъжа. По-добре побързай. {36775}{36862}Живей или умри. Избора е твой. {37779}{37853}И после видях трупа. {38400}{38442}Имаше нож. {39190}{39275}Бил е инжектиран с голяма доза опиат. {39285}{39404}Не е можел да се движи и|да усеща каквото и да е. {39406}{39495}- Имате предвид, че е бил жив.|- Беше. {39550}{39624}Какво стана след като взе ключа? {40977}{41056}Поздравления. Все още си жива. {41068}{41190}Повечето хора са толкова неблагодарни,|за това, че са живи. {41190}{41259}Но не и ти, поне вече не. {41397}{41512}Ти си пристрастена към наркотици,|нали така Манди? {41568}{41670}Мислиш ли, че това е|причината да те избере? {41796}{41849}Благодарна ли си Манди? {41972}{42056}Той ми помогна. {42964}{43068}- Сигурен ли си, че е той?|- Да, сигурен съм. {43085}{43207}Откъде да знам, че говориш истината?|Може ти да си ме вкарал в тази стая. {43207}{43339}- И аз съм в същото положение като теб.|- Грешиш, грешиш. {43344}{43466}Ти имаш нещо, което аз нямам:|информация. Знаеш кой направи това. {43466}{43560}Сега или ще ми кажеш какво наистина|става тук или ще те накълцам с това. {43560}{43619}Чуваш ли ме, ще те нак... {43774}{43860}- Какво?|- Това е двустранно огледало. {44540}{44595}Виждам ви. {44614}{44773}- Ето какво е било. Реалити шоу.|- Не гледайте мен. Не мога да ви помогна. {44773}{44853}Чуваш ли ме там? На|прав път съм. {44853}{44934}Това е едно от най-яките|преживявания които съм имал. {44934}{45007}Постарай се да не изпуснеш нещо. {45077}{45205}- Това с нищо няма да помогне.|- А какво, искаш да ни записва ли? {45205}{45300}Не можеш да го спреш. Затова|не можем да отрежем веригите. {45300}{45415}Затова не можеш да счупиш стъклото.|Всичко е запланувано още от начало. {45415}{45485}Звучиш така, сякаш се възхищаваш|на тази откачалка. {45485}{45586}За да се пребориш с нещо трябва да|разбереш колко перфектно е устроено. {45586}{45647}Така се борим с болестите. {45663}{45776}На касетката ни каза да открием Х.|А това Х трябва да е някъде из стаята. {45776}{45826}Помогни ми да го намерим. {45826}{45935}Как може да си толкова спокоен, след|като жена ти и детето ти са в ръцете му? {45935}{46024}Може да си прави с тях каквото си|поиска в момента? Мислиш ли за това. {46025}{46076}Точно за това си мисля! {46213}{46341}Мислих си за последното нещо,|което казах на дъщеря си. {48789}{48853}Даяна, скъпа добре ли си? {48881}{48967}- Даяна, скъпа чуваш ли ме?|- Мамо... {48980}{49087}- Какво има миличка?|- Има един човек в стаята ми. {49087}{49220}- Скъпа, сигурна ли си, че не е илюзия?|- Той ми говореше. {49266}{49457}- Добре, ще дойда да проверя стаята ти.|- Искам татко, той ще прогони страшния човек. {49457}{49514}Добре, щом така искаш. {49590}{49757}Лари, съжалявам че те притеснявам, но дъщеря|ти отново сънува кошмари. – Само минутка. {49757}{49895}- Иска да провериш стаята й.|- Само да си довърша параграфа. {49972}{50068}Хайде скъпа да отидем|да проверим заедно. {50092}{50144}Не, приключих. {50168}{50259}Видя ли, няма никой в стаята ти. {50288}{50410}Няма такова нещо като лошият човек.|Сега ще можеш ли да заспиш? {50410}{50519}- Все още ме е страх.|- Така ли? Дай си крачето. {50564}{50619}Леле колко голямо краче. {50629}{50736}Помниш ли това? Това малко|прасенце е отишло до магазина... {50736}{50841}Това малко прасенце си е останало вкъщи,|това малко прасенце е яло пържола... {50841}{51054}...за това малко прасенце|не е останало нищо, а това малко прасенце|си отишло директно вкъщи. {51095}{51208}- Мразя това нещо.|- Трябва да отида на работа скъпа. {51208}{51282}Знаеш каква е работата на татко. {51310}{51420}Опитай се да поспиш малко, става ли? {51584}{51668}Няма да ни зарежеш,|нали тате? {51699}{51809}Какво? За какво говориш? {51848}{51929}Имаш предвид да|зарежа теб и мама? {51937}{52002}Не. Не, скъпа. {52020}{52136}Никога не бих го направил.|Кой ти каза това нещо? {52139}{52220}- Никой.|- Това не е вярно. {52306}{52442}- Колко те обичам?|- Много.|- Много. Точно така, точно така. {52451}{52533}- Лека нощ скъпа.|- Лека нощ, тате. {52639}{52748}- Утре ще ти прочета любимата приказка.|- Добре. {52762}{52842}- Не знам още колко мога|да издържа на това, Лари.|- Какво? За какво говориш? {52842}{52929}Как можеш да се преструваш,|че животът ти е щастлив?|– Но аз съм щастлив. {52929}{53039}Това са пълни глупости. Бих|предпочела да ми кажеш, че ме мразиш. {53039}{53143}Поне в това щеше да|има малко повече страст. {53201}{53253}Искаш ли да я видиш? {53660}{53730}- Красива е.|- Благодаря ти. {53762}{53887}- Ще имате ли и други деца?|- Говорихме за това, но... {53916}{54065}...няма го в графика ни. Достатъчно|трудно е да се концентрираш и върху едно. {54065}{54130}А къде е щастливата съпруга? {54140}{54291}Зад тази снимка която гледаш има|друга. Тя ми е любимата, защото... {54291}{54417}...на нея сме двамата заедно.|Обикновенно единия, най често аз... {54417}{54526}...липсвам от снимката,|защото снимам с апарата. {54682}{54746}X е вашето място. {54762}{54875}Понякога виждаш повече,|когато очите са ти затворени. {54875}{54976}- Не е тук.|- Какво? {54995}{55157}- Въпросната снимка не е тук.|- Наистина ли? Сигурен ли си?|- Да. {55519}{55565}Трябва да я е взел. {55570}{55655}Как можеш да се преструваш, че животът|ти е щастлив? – Но аз съм щастлив. {55655}{55762}Това са пълни глупости. Бих|предпочела да ми кажеш, че ме мразиш. {55762}{55866}Поне в това щеше да|има малко повече страст. {55903}{55994}Ще говорим за това по-късно,|става ли? {56024}{56074}Просто тръгвай. {56898}{56957}Лека нощ, малко момиченце. {57095}{57168}Даяна! Даяна! {57283}{57330}Даяна! {57576}{57636}Мамо. Мамо. {57702}{57803}Мамо. Мамо. Мамо. {58272}{58329}Стой далече от нея. {58522}{58576}Мамо! Мамо! {58931}{59022}- Стой далече от нея!|- Мамо. {59690}{59781}Ей ти малко човече,|виждам те. {59861}{59967}Дали д-р Гордън знае,|че си вкъщи с жена му? {59999}{60065}Знам, че знаеш нещо. {60187}{60293}Какво правиш там?|Чакаш доктора ли? {60306}{60390}Аз също чакам доктора. {60644}{60723}Ще ти позволя да си заминеш. {60803}{60913}Изчезнал мъж открит на|странно местопрестъпление. {60913}{60986}Имало е някой отвън,|койте е наблюдавал. {60986}{61120}Психопат учи на болните си уроци за живота.|- Искаш ли да играем една игра. {61120}{61189}Мисля, че ще поостанем тук. {61304}{61390}Известен онколог е свързан|със серийните убийства. {61390}{61503}- Значи нямате представа|как вашето фенерче е...|– Проверихме алибито ви. Всичко е наред. {61503}{61606}Ще ти позволя да си вървиш. {61713}{61766}Пристигнахме. {61790}{61941}Тази история, която горкичката жена|разказа, беше доста удивителна. {62275}{62432}Виж, съжалявам, че не мога да ви|помогна с още нещо в разследването ви. {62445}{62607}Знаеш ли, миналата седмица арестувахме|един зъболекар, който обичаше|да си играе с децата прекалено много. {62607}{62843}Живееше два блока по-надолу от тук.|Канализацията преминава и оттук, докторе. {63385}{63508}Здравей Аманда. Ти не ме|познаваш, но аз те познавам. {63528}{63667}Искам да играем една игра. Ето|какво ще стане ако загубиш... {63707}{63859}Има таймер отзад на устройството|което носиш. Когато времето изтече {63919}{63996}Ще ви настигна долу. {64150}{64197}Ще ти покажа. {64297}{64431}Ей Тап, отиваме до грила.|За по бира. Искаш ли да дойдеш? {64431}{64527}Не мисля. Мерси все пак.|- Знам, защо ли все питам. {64527}{64612}Има само един ключ,|който го отваря. {64619}{64711}Намира се в стомаха на|мъртвия ти другар по душа. {64711}{64809}Ей, Тап, не искам да прозвучи|като неуважение, но... {64809}{64899}Може би трябва да си|хванеш приятелка. {64960}{65075}Намира се в стомаха на|мъртвия ти другар по душа. {65114}{65279}Поогледай се Аманда. Ще разбереш, че|не те лъжа. Добре ще е да побързаш. {65328}{65383}Чакай, чакай, чакай. {65419}{65494}- Върни се обратно.|- Какво има? {65806}{65872}Помниш ли улица 118? {65935}{66090}K2K. Територията на тази банда|е на 4 блока разстояние. – Чуй това. {66404}{66512}Трябва да проверим всички регистрирани пожарникарски|сигнали на района за последните две седмици. {66512}{66550}Тръгвай. Веднага! {66568}{66746}Във вторник през ноща на 17-ти е получен|сигнал за пожар от улица Стиджиън 213. {66746}{66811}Стара сграда, преди е|била фабрика за манекени. {66811}{66930}- Мислиш ли, че това е достатъчно за заповед?|- Кой е казал, че имаме нужда от такава. {66930}{67023}- Веднага ли?|– Защо не?|- Да, защо не? {67276}{67341}Поне тъмницата ни прикрива. {67347}{67429}Да, но това е валидно и за другите. {68498}{68549}Пипнах те. {69801}{69869}Какво по дяволите пък е това? {70246}{70287}По дяволите. {70543}{70577}Мамка му! {70959}{71016}- Какво?|- Да се скрием. {71017}{71112}- Защо, почти го хванахме.|- Просто ще се подсигурим.|Не се знае какво може да направи. {71112}{71200}Не става. Заеби го това.|Ще го хвана. {71210}{71307}- Какво значение има?|- Хайде.|– Мамка му. {72388}{72519}Значи си се събудил Джеф. Следващият път ще|трябва да използвам по-силни приспивателни. {72519}{72616}Не плачи. Давам ти живот|изпълнен с цели. {72629}{72743}- Ти си тестов обект|за нещо много по-велико от теб.|– Не мърдай. Полиция! {72743}{72898}- Остани на място, не мърдай!|- Вдигни си шибаните ръце във въздуха! {72973}{73078}Сега трябва да направите избора си. След|20 минути животът на този човек ще приключи. {73078}{73173}- Затваряй си устата и лягай на земята!|- Изключи го това! {73173}{73265}Изключи това нещо, аз ще държа|това копеле на земята. {73265}{73327}- Как се изключва?|- Кажи му как да го спре, тъпако! {73327}{73394}Има един ключ, който|може да го спре. {73394}{73465}- Къде е?|- В кутията.|- Кутия. {73616}{73681}- Кой ключ? Кой е?|- Кажи му кой е ключът. {73681}{73788}- Времето ви изтича|- Млъкни и лягай долу, тъпако! {73788}{73922}Кое е по-важно за вас полицай:|да ме арестувате или|да спасите живота на един човек? {73922}{73984}Лягай долу веднага, тъпако! {74057}{74134}- Болно копеле.|- Да, болен съм полицай. {74134}{74228}Болен от болестта|разяждаща ме отвътре. {74246}{74337}Болен от хора, които не могат да|оценят своята благословия. {74337}{74483}Болен от онези, на които не им|дреме за страданието на другите. {74483}{74539}Болен съм от всички тях. {74725}{74857}Нe. Не. Тап. Мамка му! {74897}{74960}Добре ли си? Дай да видя. {74993}{75092}- Веднага се връщам, ясно?|Веднага се връщам. {75849}{75912}Не мърдай или ще стрелям. {78112}{78182}На колене. {78207}{78327}Тичаш. Тичаш уплашен,|защото така трябва. {78393}{78460}Ще приключим с този случай. {78475}{78557}Ще приключим. {78569}{78644}Ще приключим с тази игра.|365,5 {78794}{78956}Х е вашето място. Х е вашето място.|Трабва да претърсим стаята отново. {78971}{79025}Какво правиш там? {79059}{79103}Извинявай? {79122}{79248}Това, че съм затворен с теб|в тази стая не означава, че трябва|да ти рапортувам на всеки 10 секунди. {79248}{79356}Не виждам смисъл в това да|си помагаме един на друг. {79356}{79428}Какво искаш да направя? В момента|съм в състояние «вързан на каишка». {79428}{79530}- Точно за това трябва|да го обсъдим и да мислим.|- Но аз мисля. {79530}{79614}Тогава ми казвай това,|което мислиш. {79677}{79745}- Изключи светлините.|- Какво? {79769}{79837}Изключи ги веднага, моля те. {79841}{79925}- Защо?|- Изключи ги само за момент. {80257}{80306}Боже, открих го. {80413}{80514}Как не сме го видели до сега.|Не се е виждал от светлините. {80514}{80647}Под боята трябва да има нещо,|което да му придава блясък. {81514}{81577}- Отвори го.|- Заключено е. {81605}{81702}- Ключът.|- Този от моя плик. Къде е? {82515}{82616}GSM. Най-хубавото|изобретение на земята. {82751}{82825}Имах предвид второто|най-хубаво изобретение. {82825}{82971}- Дай ми я.|– Ти шегуваш ли се? Нима ще сложиш|в устата си нещо намерено в тази стая. {82971}{83070}Да, ще рискувам.|Дай ми този сладък тумор. {83110}{83209}Не ми пука. Наистина.|Дай ми една от тези. {83223}{83341}Цигарите са безобидни. Довери ми се.|Пушенето е отровно само когато... {83341}{83478}...е напоено с много кръв. Помисли върху|това. Не ти е нужен пистолет зада убиеш Адам. {83478}{83549}Може ли една цигара, моля? {83557}{83615}Ще се обадя на полицията. {83850}{83879}Мамка му. {83927}{84048}Този телефон е предназначен само за приемане|на разговори, но не и за провеждане на такива. {84048}{84146}Чакай малко, това се|беше случило и преди. {84243}{84333}Снощи, след като|свърших в болницата... {84371}{84433}...вървях към колата си. {84468}{84525}Мислех че съм сам, но... {84535}{84624}...съм сигурен, че|имаше още някой там. {86706}{86793}Това нещо ме чакаше. {87063}{87165}- Откъде знаеше, че трябва да изключим лампите?|- К'во ти пука. Нали проработи. {87165}{87246}- Да, но откъде разбра?|- Инстинкт. {87248}{87294}- Истинкт ли?|- Да. {87307}{87398}Знаеш ли какво, ти|не ставаш за лъжец. {87408}{87485}Говориш така, сякаш|ме познаваш. {87490}{87586}- Какво друго не си ми казал?|- Да видим. {87606}{87752}На 6-тия ми рожден ден най-добрият ми приятел|ми заби ръждив пирон. Това не съм ти го казвал. {87752}{87881}Последното ми гадже, което беше феминистка|и пънкарка, ме заряза защото съм бил нервен. {87881}{87980}- Единят ми нокът на крака е...|- Престани! {87995}{88099}- Ти знаеше, че трябва да изключим лампите.|- Както и да е. {88099}{88185}- Искаш ли да разбереш?|- Да. {88269}{88314}Ето. {88680}{88704}О, Боже. {88840}{88937}- Къде намери това?|- Беше в портфейла ти. {88954}{89072}Зад снимката на дъщеря ти.|- Защо не ми я показа по-рано? {89072}{89125}Не можах. {89215}{89243}Съжалявам. {89501}{89581}Какво правиш, копеленце? {89785}{89906}Ок. Ок, трябва да се успокоя. {89987}{90106}Помисли за това. Не ти е нужен|пистолет за да убиеш Адам. {90106}{90311}Когато имаш толкова много отрова в кръвта,|единственото което ти остава е да се самоубиеш. {91038}{91074}Какво правиш? {91280}{91353}Ей, какво по-дяволите правиш? {91423}{91533}Адам, слушай ме. Трябва|да ми помогнеш за това. {91579}{91671}...това което трябва|да направиш е... {91691}{91746}Разбра ли? {92037}{92118}Все още ли искаш цигарата? {92163}{92221}Да. Разбира се. {93895}{94027}Ето, направих го. Убих го с отровата,|точно както ти искаше. {94027}{94104}Къде е семейството ми?|Къде са? {94318}{94391}- Боже!|- Ти какво... {94413}{94491}- Току що ме удари ток.|- Какво? {94531}{94664}- Това беше единствения начин да се измъкнем.|- Ти чу ли ме какво казах? Махни това нещо. {94664}{94728}- Махни го!|- Престани да се преструваш. {94728}{94804}Мислиш ли, че бих си измислил това|само за да ти прецакам тъпия план? {94804}{94844}Добре, това беше. {95217}{95248}Мамка му! {95407}{95462}Спомням си всичко. {95503}{95567}Помня как попаднах тука. {98914}{98954}Има ли някой там? {99239}{99277}Чувам те. {100248}{100289}Какво пък е това? {100527}{100557}Какво по... {100732}{100824}Кой е това? Кой има там? {100864}{100944}Излез. Ще те убия копеленце. {102002}{102076}- Кой е това?|- Татко. {102102}{102178}- Даяна.|- Татко, ти ли си? {102222}{102333}- Да бебчо, аз съм. Тук съм.|- Страх ме е тате. {102340}{102453}Не се притеснявай скъпа, всичко|ще е наред. Къде е майка ти? {102453}{102591}- Тук при мен е.|- Дай да говоря с нея скъпа. Ок. Дай ми я. {102618}{102724}Лошият човек от стаята|ми е тук. И ни върза. {102773}{102888}И има пистолет.|- Какъв човек? {102900}{102994}- Моля ти се ела си вкъщи, тате.|- Ало? {103027}{103133}Ало? Даяна! Даяна! {103297}{103368}- Лари.|- Али, ти ли си. {103421}{103543}- Адам там ли е?|- Какво? Ти откъде знаеш... {103595}{103667}Али, какво става? {103679}{103754}Не вярвай на лъжите на Адам. {103777}{103865}Той те познава. И знае|всичко за теб. {103971}{104039}Ало? Али? Али? {104176}{104284}Проклет да си! Само да ги|докоснеш и ще те убия. {104284}{104367}Чуваш ли ме копеленце?|Ще те убия. {104601}{104649}Добре ли са? {104715}{104815}Жена ми спомена името ти. {104862}{104972}- Какво каза?|- Каза ми... {105012}{105126}... да не ти вярвам.|- Да не ми вярваш за какво? {105178}{105244}Каза ми, че си ме познавал. {105352}{105439}- Кой си ти?|- Знаеш кой съм. {105447}{105524}Спри вече с тия лъжи!|Ти си лъжец! {105524}{105585}Трябва да разбера истината! {105613}{105724}Аз ли съм лъжеца? Какво|прави вчера, Лорънс? {105761}{105847}Работеше в болницата,|спасяваше болни деца? {105847}{105943}Каза ми, че след като си излезнал|от вас си отишъл в болницата. {105943}{106025}- Защото това си е истината.|- Не, не е. {106025}{106085}Жена ти е права, Лари. {106105}{106202}Спомняш ли си, че беше|сниман на паркинга? {106615}{106769}Мога да ти докажа, че снощи даже|не си преминавал покрай болницата. {106893}{107050}И това не е за пръв път, Лари. От|няколко дена те снимам постоянно. {107163}{107270}- Защо?|– Искаш да разбереш с какво се|занимавам? Взимам пари за да снимам... {107270}{107370}богаташчета като тебе, които ходят|по хотелите, за да чукат секретарките си. {107370}{107453}Снощи дойдох до вас|и те проследих. {107461}{107578}Проследих те до шибания хотел. {107664}{107758}И тези снимки са били с|теб още от самото начало? {107758}{107882}Намерих ги в казанчето. Не|знам как са попаднали там. {107893}{108043}- Да бе. Всичко е измама.|- Приеми го Лари и двамата сме измамници. {108043}{108165}Фотоапаратът ми не може да лъже.|Просто ми показва как го правиш. {108165}{108343}Питам просто от любопитство, какво прави|в онази стая та излезе толкова бързо. {108511}{108626}Защо ме търсиш, след като|знаеш, че съм си вкъщи? {108681}{108757}Не знаех дали ще успея да издържа. {108757}{108910}Дадох ти точен час, в който да ме|търсиш. Не бива да правиш така. {108919}{109046}Това не е като другите правила|за обслужващия персонал. {109078}{109171}- Какъв е проблемът д-р Гордън?|- Виж... {109189}{109321}Проблемът е, че ме извика тук...|- Но аз си помислих, че ние... {109321}{109416}Моля те... Съжалявам. {109744}{109849}- Казала ли си на някой, че ще съм тук?|- Не. {110072}{110111}Ало? {110226}{110285}- За теб е.|- За мен ли? {110622}{110774}- Ало?|- Знам какво правиш, докторе. {111152}{111280}- Трябва да тръгвам.|- Какво стана? – Трябва да тръгвам. {111690}{111763}- Кой беше?|- Какво кой беше? {111770}{111831}Този който ти е платил да|ме следиш. Кой беше? {111831}{111942}Наричаше себе си Боби и ми даваше|парите предварително. 200 долара. {111942}{112013}Ако знаех че ще стигна до тук|щях да му искам много повече. {112013}{112101}Какво значи това? Означава ли, че|си видял какво е станало с мен? {112101}{112172}Всичко което видях е как|се качи в колата си. Това е. {112172}{112244}Не съм питал за името ти. Не|съм питал и за това кой си. {112244}{112316}Не знам как съм попаднал тук.|Не знам как и ти си попаднал тук. {112316}{112413}Направих си снимките и|тръгнах към вкъщи да ги проявя. {112413}{112518}И следващото което знам е,|че съм закован към една тръба|в някаква си праисторическа баня... {112518}{112592}...втренчен в човека, който|съм снимал цяла нощ. {112592}{112691}Този който ти е платил да ме снимаш,|може да ни е вкарал тук.|– Може би. {112691}{112766}Какво значи може би? Разбира се,|че е така. Как изглеждаше?|– Просто някакъв си човек. {112766}{112852}- Висок ли беше, слаб ли е, какъв е?|- Не съм си водил записки за външния му вид. {112852}{112904}- Все нещо трябва да си спомниш за него.|- Не мога. {112904}{112971}- Казваш ми, че нищо не си спомняш?|- Казах ти, нищо не помня. {112971}{113049}- По дяволите! Отказвам се.|- Беше висок и черен тип. {113049}{113118}Имаше ли белег около врата? {113453}{113608}- Детектив Тап.|– Човекът, който ми|плати за тези снимки не беше ченге. {113608}{113734}Той беше уволнен от полицията. След|като убиха партньора му беше съкрушен. {113734}{113831}Но това не го спря да ме арестува.|Превърна се във вманиачен тип. {113831}{113944}Самоубедил се е, че по някакъв начин|имам нещо общо с тези убийства. {113944}{114064}И ти му помогна. Взел си пари от|него за да нарушиш моят личен живот. {114064}{114198}- Как можа да го направиш?|- Имах нужда от трева.|– Да, бе. {114198}{114302}Знаеш ли Адам, ти не си жертва|на тази игра, ти си част от нея. {114302}{114384}Наистина ли? Очевидно ти седиш|зад тази история с полицая. {114384}{114479}Казах ти, той не е полицай. Той е|просто един негодник, точно като теб. {114479}{114623}За кое повече се ядоса: за това,|че те снимах или за това, че те снимах|докато изневеряваш на жена си? {114623}{114716}- Не съм й изневерявал!|- Какво те интересува моето мнение? {114716}{114909}Не ми дреме за това дори, ако се намажеш|целия с фъстъчено масло и изчукаш 15 курви. {115188}{115289}Как попаднах тука?|Всичко си ми беше наред. {115334}{115422}Целият ми живот|беше идеално подреден. {116068}{116136}Скъпа, добре ли си? {116195}{116318}Искам от теб да си много,|много силна в този момент. {116339}{116457}Няма да позволя на никого|да те нарани, разбра ли? {117141}{117245}Снощи у вас имаше ли някой друг|освен жена ти и дъщеря ти?|- Не. {117245}{117323}Да, обаче тук има някой. {117735}{117802}- Познавам го. Зеп.|- Кой? {117850}{117938}Името му е Зеп. Работи в болницата. {117947}{118042}Зеп. Ах, ти шибан психопат. {118052}{118194}Ще изпитам огромно удоволствие от|лична среща с теб копеленце. {118256}{118303}Виж. {118440}{118495}Времето ни изтече. {119074}{119123}Мамо, помогни ми. {119543}{119615}Времето на д-р Гордън изтече. {119629}{119730}Сега ще направя това|което трябва да направя... {119730}{119874}...и страхувам се, че трябва ти|да му кажеш, че се е провалил. {120099}{120164}Зеп, шибано копеленце такова! {120166}{120226}Знам, че си ти, кучи сине! {120232}{120277}- Лари.|- Али. {120303}{120345}Провали се. {120411}{120445}Ало? Ало? {120599}{120685}Не мърдай! Остани на земята. {120709}{120799}Дай ми телефона. Дай ми го! {121099}{121184}- Лари.|- Али. Добре ли сте скъпа? {121193}{121283}Не. Не сме. Остани на земята! {121298}{121372}- Лари къде си?|- Не знам. {121382}{121497}- Заключен съм в някаква стая.|- Какви ги говориш? {121506}{121578}- Толкова съжалявам, скъпа.|- Имаме нужда от теб тука. {121578}{121666}Съжалявам за всичко.|Всичко е по моя вина. {121666}{121740}- Моля ти се прости ми.|- Мамо. {121854}{121900}Али! {122403}{122463}Али! Али! {122486}{122559}Мамо, помогни ми. Мамо! {122874}{122920}Не мърдай! {123982}{124019}Г-жо Гордън! {124109}{124148}Даяна! {124251}{124337}Сега ще убия съпруга ви, г-жо Гордън. {125021}{125076}Лорънс? {125169}{125225}Лорънс, ставай. {125476}{125554}Лорънс, ставай! {125562}{125605}Имам нужда от теб. {125951}{126025}Слава Богу, мислех, че си мъртъв. {126183}{126254}- Удари ме ток.|- Казах ти. {126263}{126365}Същото ми се случи и на мен.|Не те лъжех, видя ли? {126365}{126405}Мамка му! {127965}{128034}Ще те убия, болен изрод такъв. {128039}{128094}Не! {128128}{128256}Лорънс, успокой се. Трябва да има начин|да се отървем от това?|- Млъквай! Млъквай! {128256}{128329}Семейството ми има нужда от мен. {128997}{129072}Лорънс престани! {129183}{129299}Лорънс, успокой се. Ще се|измъкнем оттук. Ще се... {129368}{129462}Лорънс, не. О, Боже. Лорънс. {129520}{129562}Какво правиш? {131103}{131169}Какво правиш? {131697}{131746}Какво... {131774}{131841}О, Боже! О, Боже! {131898}{131958}Лорънс, недей. Не! Не! {131965}{132038}Лорънс, моля ти се. Умолявам те. {132052}{132135}Лорънс, не аз ти причиних това. {132135}{132213}- Трябва да умреш.|- Не, искам да живея. {132213}{132318}- Искам да живея.|- Съжалявам. Семейството ми. {132688}{132792}Направих го. Сега ми ги покажи. {132927}{132994}- Много ви благодаря полицай.|- Лари? {132994}{133055}- Свързахте ли се с него?|- Не, все още не отговаря. {133055}{133121}Няма проблем. Обадих се на полицията.|Всичко ще е наред. {133121}{133174}Много ви благодаря. {133527}{133626}Ах, ти копеленце. Ще те убия.|Ще те убия. {133631}{133722}Шибано копеленце, ще те убия. {133737}{133815}Шибано копеленце, ще те убия. {134082}{134135}Прекалено много закъсня. {134144}{134222}- Защо?|- Такива са правилата. {135268}{135365}Ще се оправиш. Ранен си само в рамото. {135382}{135474}Трябва да отида и да|намеря помощ. {135515}{135609}Ако не намеря помощ... {135629}{135728}...ще умра от кръвозагуба.|- Не ме оставяй. {135749}{135830}Не! Не! {136158}{136261}Не се притеснявай. Ще|доведа някой. Обещавам. {136400}{136471}Лорънс! Лорънс! {136714}{136851}- Ще се оправим ли?|- Не бих те излъгал. {137865}{137912}Ключът. Ключът. {138458}{138593}Здравей г-н Хиндъл. Или както|те наричат в болницата, Зеп. {138607}{138684}Искам да направиш избор. {138786}{138944}В организма ти постепенно се разпространява|отрова и само аз имам противоотровата. {138944}{139066}Би ли убил една майка и дете,|за да спасиш себе си? {139069}{139163}- Времето на д-р Гордън изтече.|- Г-жо Гордън! {139163}{139253}Слушай ме внимателно.|Има правила. {139271}{139329}Такива са правилата. {140434}{140541}Ключът за веригата е във ваната. {140798}{140866}Много интерсен човек. Името му е Джон. {140866}{140924}Има тумор на предния лоб. {140936}{141011}Болен съм от болестта, която|ме разяжда отвътре. {141011}{141069}Болен съм от хора, които не|оценяват благословията си. {141069}{141153}...изглежда нашият човек обича да наблюдава|извратените си игрички от първия ред. {141153}{141231}Здравей Марк, Пол, Аманда,|Зеп, Адам, д-р Гордън. {141231}{141310}Искам да играем една игричка. {141912}{142019}Тези хора са прекалено неблагодарни,|за да останат живи. {142019}{142137}Но ти не си, поне вече не. {142216}{142266}ИГРАТА СВЪРШИ! {142506}{142602}Сценарий|Лейг Ванил