{1}{1}23.976 {37}{62}Досега в O.C. {66}{135}Раян виждал ли си... Линдзи. {182}{266}Бившият е тук.|Ние никога не сме приключвали. {266}{311}Знаеш ли кой е бившия?|Знам, че знаеш. {312}{351}Добре! Знам! {351}{386}- И кой е той?|- Той е тя. {392}{430}- Тя отиде да спи.|- Добре. {781}{835}- Тогава какво да правя?|- А какво искаш да правиш? {836}{907}Точно сега искам да отида до тях. {908}{1007}И да я питам: "Алекс, имаме ли|връзка или не?" {1008}{1066}- Тогава трябва да го направиш.|- Той няма да ходи никъде. {1067}{1131}Мина една седмица и|още нямам новини от нея. {1139}{1220}Ще се върне при бившата?|И ще го направи както във... {1221}{1298}филма "Летни любовници"? {1298}{1392}- Ох, небях си помислял това..|- Добре, помислих си го и то много. {1392}{1449}Колкото и да е възможно, това|няма да стане. {1450}{1509}Това счупва основата на една връзка. {1552}{1616}Значи ти и Линдзи никога не|сте имали трудни моменти? {1623}{1663}- Не особено.|- "Не!" {1672}{1713}Да няма прах тук? {1714}{1787}Може да е имало лош момент...|или два. {1797}{1831}И какво направи ти? {1839}{1932}Той отиде до врата на Линдзи|и каза да не ходи никъде... {1933}{1969}и тя му даде втори шанс. {1970}{1995}Точно това трябва да направиш, пич. {2005}{2087}Трябва да отидеш там, но|вместо да я питаш какво иска, {2087}{2128}кажи й какво искаш ти. {2137}{2192}Така ли правиш със Самър? {2248}{2328}Или, трябва да се концентрираш|върху добрите неща в твоя живот. {2337}{2510}Като училището... или комиксите...|Добре, не се сещам нищо повече. {2511}{2547}- Имаш приятели.|- Да. {2562}{2615}Виж ти, това не са ли|"тримата приятели". {2655}{2724}Толкова съм гладна, мащехата ми|действително {2725}{2751}неможе да прави храна. {2768}{2836}- Още не си я питал, нали?|- Не, просто сме в преубразуване. {2906}{2953}- Аз тръгвам. |- Мога да бъда и по-стегнат. {2967}{3036}Не, всичко е наред.|Ще се видим после. {3036}{3080}- Къде отиваш?|- Отивам там, където искам. {3354}{3834}..::[ Превод Emsi ]::..|..::[ Редакция ZapmaN ]::..| {4006}{4138}"Съпруг търси задоволяване в любопитството|на жеското възползване от..."|внимавай... {4195}{4313}Това е, скъпа! До брега е,|има паркинг, хладилник... {4314}{4353}и тераса. {4353}{4405}Защо търсиш къща, като|имаш нужда от офис? {4406}{4451}Може да превърнеш къщата в голям офис... {4452}{4483}и още, това има тераса. {4484}{4589}Тези луксозни, офисни комплекси,|имат панорамна гледка към океана. {4590}{4639}Прилича на "Building Savage and Cahn",|къде е? {4640}{4701}Ако имаш интерес към "Building Savage and Cahn",|поне неговите клиенти имат, отиди.. {4724}{4770}Няма да взема никой от моите клиенти. {4771}{4831}Поне не засега,|може би се връщам на държавната служба. {4832}{4879}Мога да бъда адвокат номер едно. {4880}{4932}Все още можеш да бъдеш юрист на обществени дела {4933}{4969}работейки в частния сектор. {4982}{5030}Това ще струва 850 на месец, колко можеш да дадеш? {5031}{5074}- Ще е на разноските на моя офис.|- Не, благодаря. {5094}{5138}Имам нужа да намера моя собственост. {5152}{5221}- Може би трябва да дойда с теб.|- Не, не, не! Аз ще се оправя. {5222}{5282}Това е същото, което стана с на Джими|апартамента. {5282}{5363}Несъмнено. Идвам с теб. {5956}{5993}Какво правиш тук? {5996}{6053}Извини ме, чух музиката.|И не си на училище! {6056}{6086}И ти не си на работа. {6116}{6206}Знам, закъснявам. Изцапах последната си|чиста риза с кафе. {6207}{6263}Когато майка ти замина,|животът ми стана развалина. {6264}{6351}Изглеждаш депресиран,|трябва да премахнеш някои ваканции. {6352}{6425}Тя не е във ваканция,|прави проучване... за списанието. {6426}{6493}Тя е в Европа и прави проучване|за O.C.? {6494}{6527}Да те закарам ли на училище? {6528}{6645}О... няма да ходя, не се чувствам добре. {6646}{6757}Разбирам.|Мога да се обадя на лекаря си... {6758}{6789}и да дойде тук следобед. {6790}{6891}Не е необходимо,|имам нужда да остана малко сама... {6891}{7020}... не е нещо сериозно.|- Разбирам, ще бъда във офиса, ако има нещо... {7021}{7090}...ще се обаждам да видя как си. {7091}{7156}Не е нужно,|защото отивам да спя. {7430}{7485}- Ало?|- Какво ще правим днес? {7508}{7576}- Ще спя.|- Не, няма. {7577}{7652}Ще идем да хапнем и после|отиваме на пазар. {7652}{7711}- Не си ли на училище?|- Да, но майка ми.. {7711}{7777}е в Европа, и моя доведен баща|е простак без никакво понятие. {7777}{7854}Да не си болна по мен?|Излизаме всеки ден. {7855}{7905}Не, защо? Да не си болна по мен? {7906}{8064}Не, не! Разбирасе, че не.|Просто... Джоди още е тук. {8078}{8123}Мислех, че си е тръгнала. {8124}{8240}Да... но ние имахме|голяма кавга и... {8271}{8336}... и след това, половината нощ се сдобрявахте? {8356}{8406}Кой чука на вратата в 9 часа сутринта? {8407}{8447}Да, вярно. Спасяваш лошото положение? {8448}{8502}Да не ми звъниш от другата страна на вратата? {8514}{8563}Защото би било... {8587}{8607}странно. {8627}{8675}- О, приятно ми е да те видя.. Алекс.|- Сет. {8675}{8717}- Сет?|- Ще ти звъна по-късно. {8743}{8816}- Никой ли не ходи на училище?|- Слушай, дойдох да те събудя. {8855}{8904}- Някой е в банята?|- Да. {8929}{8970}Джоди взима душ. {8986}{9101}Джоди? Тя е още тук.|Това е страхотно. Фантастично. {9102}{9158}Защо не се пресъединиш. {9159}{9209}- Виж...|- Чуй, имам нужда да знам.. {9210}{9261}какво става с нас?|- Сет, казах ти. {9262}{9310}Аз не обичам връзките. {9311}{9394}- Но още си с Джоди.|- Да, и виж какво става. {9415}{9456}Това какво трябва да значи? {9467}{9540}- Джоди.|- Сет. {9550}{9637}Извинявай, исках да ви запозная. {9652}{9730}Връщам се обратно в леглото.|Извинете ме. {9821}{9911}Искаш ли да пийнем кафе?|Бихме могли да отидем до... {9935}{9986}Виж центъра на диаграмата тук.. {10071}{10118}Ok... Ще се видим следващия час. {10127}{10203}Когато Кирстен и Санди започнаха да се грижат за нас,| изглеждаха уплашени. {10204}{10269}Не съм много доволен с това,|но те са много спокойни. {10269}{10349}- Наистина? Кирстен обича това?|- Санди. Кирстен е повече... {10350}{10413}- ...повече като баща си?|- Да, предполагам. {10444}{10584}- А, аз? Искам да кажа, той е мой баща.|- Това ли е въпроса? {10584}{10723}Не, не е това, просто не го познавам.|Защо? Чудовище ли е? {10755}{10828}Той не е най-добрия човек на света. {10847}{10927}Той мисли, че следя парите на Коен. {10974}{11036}Но... освен това, той е страхотен. {11061}{11134}- И какво да му кажа?|Здрасти тате, тук ли си... {11135}{11206}Аз съм извънбрачното ти дете, искаш ли да обядваме.|- Можеш да кажеш на Кирстен {11207}{11283}да говори с него за теб.|- Тя вече го направи. {11311}{11420}Значи, ти ще се обадиш, нали?|Трябва да го направиш... рано или късно. {11420}{11448}Да, рано или късно. {11671}{11738}В момента това е единствената|къща, която е вмъкната в цената... {11745}{11771}Това е, което искате Господин Коен. {11824}{11873}Както виждате, нуждае се от малко ремонт. {11874}{11936}- Това ли е, което искаш.|- Кого заблуждавам... {11937}{11980}това място е първа класа. {12015}{12096}- И го харесвам.|- Санди, знаеш, че не е така. {12096}{12169}Ти едва харесваш идеята да имаш офис до плажа, {12170}{12210}за да сърфираш, когато|нямаш клиенти. {12211}{12285}- Не бях помислял затова.|- Санди, това е малък магазин. {12284}{12304}Не е офис. {12308}{12476}Точно затова го харесвам.|Ало? Макс? Невероятно! Как си? {12476}{12532}Това е професора ми от факултета.|Сега е добър момент. {12533}{12580}Приключвам местенето в новия си офис. {12581}{12659}- Веднага се връщам.|- Ще се местиш? {12675}{12698}Ще го взема. {12699}{12742}Какво правиш в града. {12765}{12960}Наистина? Всичко наред ли е?|Разбирам. Ще говорим, {12961}{12988}когато дойдеш тук. {13282}{13373}- Какво става с Коен?|- Мисля, че нещата с Алекс не са наред. {13374}{13436}- Тя е скъсала с него?|- Незнам, може би. {13436}{13502}Защо не отидеш да разбереш?|И после ми всичко. {13647}{13761}- Как мина?|- Добрата новина е, {13762}{13809}че ми каза какво става с Джоди. {13841}{13898}- Съжалявам, човече.|- Мерси. {13921}{13963}Сега си свободен да се върнеш към твоя живот. {13964}{14035}- Аз нямам живот. Помниш ли?|- Тогава трябва да имаш!. {14036}{14089}Да направя нещо за теб. {14090}{14146}- Добре.|- Продължи напред. {14238}{14340}- Коен, това е, което трябва да правиш.|- Какво? Да рисувам жени, които {14340}{14408}късат с мен и отиват при войнствена принцеса? {14408}{14441}Да, в свое собствено списание. {14444}{14493}- Ok.|- Пич, ти си страхотен! {14518}{14627}Коен, донесох ти двойно кафе,|защото изглеждаш тъжен. {14628}{14668}- Благодаря.|- Коен ще направи негово собствено списание. {14673}{14730}- Наистина?|- Ами... незнам. {14730}{14794}Какво говориш,|неискаш ли да го направиш? {14794}{14862}- Не. Искам.|- Тогава, да отиваме да обсъдим някои идеи. {14863}{14963}Точно сега. Отиваме там.|Благодаря за кафето Самър. {14964}{15007}Мерси много. {15029}{15058}За нищо. {15081}{15137}Значи, ти и Сет сте...? {15147}{15244}Приятели. Предполагам, някой ден... {15262}{15293}А ти и Джоди...? {15292}{15344}Приключихме. {15370}{15429}Наистина? И тя как прие това? {15481}{15578}Тя ме мрази сега, но ние нямахме много общо. {15638}{15709}Тази кучка! Откраднала ми е огърлицата. {15709}{15761}- Коя от всичките?|- Ние я купихме заедно. {15762}{15856}Когато връзката ни се задълбочи, преди година... {15857}{15933}- Не мога да повярвам!|- Как знае къде я държиш? {15934}{16009}Защото аз още я ползвам,|затова я е намерила.. {16012}{16048}Това не е истина. {16082}{16117}Харесвах я. {16144}{16233}- Тогава да я вземем.|- Ще отидеш да я вземеш сега? {16275}{16320}- Немога, на работа съм.|- Тогава ще отидем утре. {16322}{16391}- Как? Ти си на училище.|- Не, имам майка, която е.. {16392}{16480}в "Курорт с минерални води" и|пастрока ми не го итересува нищо, освен него. {16518}{16588}Хайде. Не можеш да я оставиш да ти|открадне огърлицата. {16665}{16746}"След сигнала оставете съобщение за Джули,|Кейлъб или Мариса и {16747}{16790}ние ще се свържем с вас." {17067}{17133}- Кирстен не е тук.|- Всъщност, дошъл съм да видя теб. {17146}{17187}- Имаш ли секунда?|- Нямам. {17197}{17236}Става вапрос за Линдзи. {17303}{17333}Затвори вратата. {17442}{17515}- Какво за нея?|- Тя има въпроси относно теб. {17515}{17574}Дали я харесваш.|Никога не й каза, {17575}{17614}а тя иска да знае. {17637}{17712}- Тя те е изпратила тук за това?|- Тя си няма и идея, че съм тук.. {17713}{17792}- Просто мислех, че трябва...|- Това трябва да си остане между мен и {17793}{17822}членовете на моята фамилия? {17854}{17919}- Раян, ако искам връзка с Линдзи, ще имам. {17920}{17967}- Смешно, това каза и тя.|- Хитро момче. {17967}{18038}Нямаш си и на идея. Ти трябва да знаеш. {18094}{18147}Как е твоята връзка с баща ти? {18159}{18246}- Още ли е в затвора?|- И ти трябваше да си там, {18246}{18272}ако не беше Санди. {18294}{18342}Двамата с Линдзи ще сме по-добре. {18343}{18380}Благодаря за оделеното време. {18853}{18911}Имах впечатлението че ще станеш велик юрист.. {18911}{19065}- ...с успех.|- Господи. Как си, Макс. {19107}{19156}Трудно е да повярвам, че са минали 20 години, {19157}{19199}откакто беше мой ученик. {19199}{19304}Толкова се радвам да те видя.|Хайде да влезем в моя нов офис. {19355}{19405}Какви са новините? {19460}{19545}Напуснах Баркли, местя се в Принтслант. {19554}{19633}- Аз съм пенсионер вече.|- Мойте поздравления. {19669}{19765}- Какво правиш тук?|- Санди, имам нужда от помоща ти. {19821}{19871}Трябва да намеря Ребека. {19968}{20021}Но защо сега?|След толкова много време. {20140}{20287}Виж Санди, имах няколко инфаркта|и докторите казаха, че... {20288}{20392}трябва да се срещна с моя адвокат|възможно най-скоро. {20415}{20523}Просто искам да видя дъщеря си|за последен път преди да... {20535}{20649}Разбирам.|Не съм чувал нищо за нея, след като се премести {20650}{20763}в Канада. Преди 22 години.|Нямаш ли новини от нея? {20766}{20861}Не, не. Ние не си говорехме много. {20866}{20997}Точно преди.. инцидента.|Просто мислех, че тя... {20998}{21054}ще влезе в контакт с някой,|и мислех че това ще си ти. {21087}{21127}Ти беше любовта на живота и. {21168}{21210}Това беше толкова одавна. {21250}{21309}- Ние бяхме малки.|- Тя те обичаше. {21354}{21408}Ще ми помогнеш ли да я намеря? {21471}{21518}Ще видя какво мога да направя. {21568}{21608}Благодаря, Санди. {21638}{21721}Малко съм объркан от нещата,|защото ти имаш жена и семейство. {21721}{21819}- Не, жена ми ще ме разбере.|- Дали? {21946}{22005}- Отиваш в затвора?|- Само за днес. Отивам до {22006}{22064}Holy Barbaric да видя един затворник. {22065}{22106}- Кой?|- Политически активист. {22107}{22203}Познавам го от факултета.|Ще се върна преди вечеря. {22204}{22239}И какво имате да си говорите с него? {22240}{22283}Относно изчезнал човек. {22291}{22361}- Правия услуга на приятел.|- Твоя стар професор, нали? {22362}{22430}- Да.|- Кой е изчезнал? {22465}{22535}- Ребека.|- Ребека Блуум? {22536}{22607}Любовта на живота ти?|- Тя не е любовта на живота ми. {22607}{22688}- Санди, вие едва не се оженихте. {22689}{22795}- Тя разруши лабораторията.|- Незнаем дали тя го е направила. {22802}{22864}- Санди, тя избяга от страната.|- Знам. {22894}{22953}Но баща и умира и ме помоли да я намера заради него. {22967}{23034}Той бе моя наставник в училище.|Нямаше да бъда адвокат, ако не бях {23034}{23098}отишъл при него.|Неможех да му откажа. {23099}{23130}И какво ще направиш, за да я намериш? {23130}{23213}Ако я намеря, ще се опитам,|да я убедя да се предаде... {23220}{23268}и ще я оставя в ръцете на правосъдието. {23476}{23536}Някой се чувства по-добре днес. {23537}{23587}- Не съвсем.|- Чувствам се по-добре, като чух това. {23646}{23724}Знаеш ли, вчера ти звънях няколко пъти|да проверя как си. {23740}{23762}Сигурно съм спяла. {23765}{23815}Предната нощ дойдох тук, а теб те нямаше. {23815}{23844}Бах обезпокоен. {23856}{23888}- Трябва да тръгвам.|- Къде? {23891}{23966}- Навън. При доктора.|- Мариса! Ела тук. {23966}{24047}Или какво? Ти не си ми баща. {24047}{24099}Ако искаш да знаеш, други се нуждаят|от бащинството ти. {24100}{24149}Отивай при Линдзи, за да рушиш нейния живот. {24165}{24218}Ох, забравих, ти вече го направи. {24225}{24258}Не ме чакай. {24350}{24492}- Какво за това?|- Герои. {24493}{24557}- Добро, зло.|- Тъмнина и после светлина. {24558}{24643}- Нямаш си и на идея какво правиш?|- Не, не. Но ние трябва да го направим {24643}{24705}достатъчно вълнуващ. Много комично. {24706}{24770}Може да е само биографичен. {24802}{24937}Живота на Еврейски младеж,|който расте в O.C. {24938}{25010}- Харесва ми много.|- Еврейският младеж ще бъде ли надарен? {25011}{25086}- Разбира се. И ще има тайни...|- В град, пълен с тайни. {25087}{25160}- И има собствен стил на борба.|- В основата на живота му в O.C. {25162}{25222}- Но ще има сили.|- Харесва ми много и... {25264}{25358}- Какво направи на гаджето ми?|- Виж, имам идея на първо място. {25361}{25398}И ние правим голямо откритие. {25398}{25470}- Да.|- Скъпи, ще ми направиш ли песен? {25471}{25569}Самър, ако не си красива, не може да си в комикс. {25570}{25635}Много се претеснявам затова. {25703}{25787}Скъпи, ще се видим след училище. {25864}{25953}Всъшност след училище ще ходим|да работим, но ще гледам, {25954}{26074}да отпусна повече време с теб.|Може да вечеряме и да гледаме филм? {26120}{26185}Добре, разбирам, но не филм за комикси. {26185}{26231}Никой не харесва анимационните филми. {26234}{26284}Пич, не харесваш ли X-Mаn 2? {26287}{26315}- Наистина?|- Виждал съм и по-добри. {26320}{26379}Какво си му направил?|Кълна се Коен, ако {26380}{26459}не превърнеш "момчето мозък" отново|в гаджето ми... {26459}{26567}- Момчето мозък, гениална идея!|Отиваме да работим върху него... {26568}{26691}Войнствен младеж, с тайна самоличност това е ..? {26691}{26804}През нощта той е мъж,|с много добри идеи и е гений. {26805}{26843}Договора е проверен два пъти и ти {26844}{26888}само трябва да го подпишеш. {26940}{27012}- Татко? Добре ли си?|- Да, добре съм. {27099}{27168}Кики, пази се от мен,|това е което заслужавам. {27169}{27215}- Какво означава това?|- Означава, че не винаги съм бил {27217}{27280}добър баща.|- Доста добър? Не. {27325}{27409}- Ти още ли говориш с Линдзи?|- Да, а ти? {27410}{27497}- Не, тя никога не ми се обади.|- Татко, тя ходи на училище. {27538}{27624}Ако искаш да чуеш Линдзи,|трябва да й се обадиш. {27710}{27782}Ти си прав, Кейлъб Никол не е добър тип. {27790}{27894}- Какво? Да не е говорил с теб?|- Не, но разглеждах списанието миналата нощ... {27894}{27982}и се съгласявам с "The O.C. Weakly",|той е прав, всичко е грешно.. {27982}{28049}със западните цивилизации.|Всичко се свежда до един човек. {28063}{28226}Ако той ми звъне...|Господи, той ми звъни... {28227}{28263}Тук пише "Newgroup", защо ми звъни? {28264}{28303}Не, сигурно е Кирстен. {28332}{28436}Вярно. Извинявай. Ей, Кирстен! {28437}{28576}Линдзи, Кейлъб Никол е,|мисля, че е време да си поприказваме. {28769}{28858}- Кой беше?|- Кейлъб. {28876}{28932}- Той иска да вечеряме заедно.|- Шегуваш се. {28971}{29030}- Ще дойдеш ли с мен?|- Това не е добра идея. {29031}{29102}Моля те. Няма да отида без теб. {29152}{29226}- Няма да бъде щаслив с това.|Интересува те, дали той се чувства добре? {29229}{29315}- Интересуваш ме ти.|- Тогава, ще се видим довечера. {29614}{29774}- Какво означава тази пеперуда?|- Означава, че бях пияна. {29803}{29868}- Няма начин.|- Да, бях пияна... {29868}{29903}Исках да се освободя от родителите си. {29904}{29985}И думата, която казах на майка си и баща си беше|само едно "X" върху мен. {29985}{30054}Освободи ли се? Само едно хлапе {30057}{30082}може да направи това. {30083}{30132}Да, имах тази сила. {30185}{30227}И как се почувства? {30224}{30263}Направих петиция в закона. {30267}{30337}И накарах родителите ми да се потпишат.|Тогава ги оставих щастливи, {30338}{30396}след като разбраха за мен и Джоди. {30397}{30431}И това беше всичко. {30431}{30466}Бях свободна. {30500}{30570}- Ако можех да направя както теб.|- Да раздразниш родителите си. {30578}{30608}Повярвай, опитах. {30610}{30691}Тогава, те те обичат. {30786}{30819}Липсват ли ти родителите ти? {30844}{30868}Понякога. {30869}{30939}Но мойте приятели са моето семейство, разбираш ли? {30970}{31012}Да. {31180}{31216}Освобождавам. {31386}{31424}Санди Коен. {31445}{31513}Не вярвах, че ще се видим. {31597}{31623}Как е, Джо? {31630}{31675}Не толкова добре, колкото теб. {31676}{31726}Ти си добре. Браво. {31727}{31794}Какво стана? Продаде ли се? {31805}{31883}Не, стоя 15 години в публични дела. {31897}{31925}Браво на теб. {31929}{31971}Може би можеш да ми помогнеш да апелирам. {31972}{32025}- Измъкни ме от тук.|- Как? {32026}{32055}Ти си признат в {32056}{32119}две действия на гражданско неподчинение. {32149}{32223}Вие запалихте мястото и умря човек. {32224}{32256}Беше инцидент. {32257}{32325}Той не трябваше да е там, нали? {32394}{32452}Има ли значение вече. {32463}{32510}Какво исакаш? {32541}{32593}Търся Ребека. {32641}{32710}Идваш при мен да търсиш Ребека. {32710}{32746}Няма къде да отида. {32756}{32794}Това не е за мен или теб. {32795}{32901}Винаги, когато се говори за Ребека,|е между мен и теб. {32902}{32937}Вече не. {32982}{33009}Ok. {33048}{33112}- Какво за нея?|- Баща й. {33145}{33224}Болен е, и я търси. {33246}{33291}Ще ти кажа нещо. {33292}{33433}Можеш да я търсиш колкото си искаш,|никога няма да я откриеш. {33434}{33472}Тогава ти няма да ми помогнеш. {33473}{33523}Не, аз не мога да ти помогна Санди. {33531}{33578}Ребека... {33603}{33682}е мъртва. {33841}{33884}Тя е мъртва? {33946}{33991}Толкова съжалявам. {34011}{34063}Не мога да повярвам в това. {34078}{34150}Още не мога да повярвам. {34150}{34194}Обаждаш се на Макс? {34195}{34284}Не, на стар приятел, който беше в групата.|Той е адвокат във Ванкувар. {34285}{34363}Ало, да, код и номер във Ванкувар моля. {34364}{34393}Защо? Ще ходиш да я търсиш ли? {34394}{34439}Бих желал номера на Марк Денам. {34443}{34491}Д-Е-Н-А-М. {34492}{34508}Благодаря. {34509}{34602}Ако е била болна, трябва да има сведения за нея. {34602}{34633}Картони в болница или нещо друго. {34633}{34728}И ако е умряла, трябва да са я картотекирали, като мъртва. {34783}{34831}Ако не откриеш, че е мъртва? {34862}{34895}Не мога да повярвам, че не се е обадила на баща си {34895}{34944}като е била болна. {34961}{34998}Или на теб. {35245}{35310}Отиваме да я хванем и да си приберем това, което е наше. {35310}{35370}Добре ли си? Изглеждаш нервна. {35410}{35486}Не я наранявай и остави на мен да говоря|през цялото време. {35556}{35619}И не казвай нищо за огърлицата. {35620}{35678}- Мислех че си скъсала с нея.|- Да. {35679}{35708}Просто... {35714}{35755}Не е я оставяй да ме убеждава да остана. {35762}{35809}Неможеш.|Трябва да ме закараш в къщи. {35812}{35834}Вярно. {35837}{35877}Добре. Запомни това. {36074}{36130}Имах предчувствие... {36158}{36209}Какво прави тя тук? {36282}{36348}Идваме да си поприказваме за Алекс. {36394}{36454}И няма да оставаме. {36472}{36528}Щом казваш. {36719}{36740}Ей. {36741}{36861}Ей, Браян Гатууд, младежът от Чино. {36862}{36952}Силен, но тих, младежът със сбъркани интереси, {36956}{37027}когато се ядоса, просто удря със своя яростен юмрук. {37029}{37077}Може би трябва да сменим името {37081}{37120}на героя на "Neat Too". {37125}{37163}Линдзи ме помоли да отида с нея довечера на вечеря {37163}{37187}между нея и Кейлъб. {37187}{37245}Мислех, че ще работим днес.|И дядо те мрази. {37246}{37290}Казах й. Тя намери това за преувеличено. {37290}{37337}Човече, забавлявай се. {37337}{37427}Той искаше от майка ми да бъда умствено изостанал. {37404}{37447}Да откриваш неговите сили. {37450}{37471}Ще бъде възможно? {37472}{37534}Случва се, оставам сам с моята идея|да рисувам супер-герой. {37576}{37614}Ти имаш сили. {37625}{37648}Може ли да видя. {37660}{37698}Да, разбира се. {37797}{37830}Какви са тези. {37831}{37889}Груби скици, които сам направих в Портланд. {37890}{37931}Лято без Самър. {37935}{37987}- Зак виждал ли ги е?|- Не, мисля да му ги покажа днес. {37988}{38032}- Не, недей.|Няма да показваш това на Зак. {38031}{38064}Пич, това са само рисунки. {38066}{38098}На момичето, от което беше тотално обсебен. {38099}{38175}Първо, обсебен е леко преувеличено. {38197}{38260}Може би си прав. Няма да му ги показвам. {38264}{38299}Макар, че са много добри. {38350}{38390}Неоставяй дядо ми да се притеснява за теб? {38390}{38481}Запомни, ти си Браян Гатууд, яростният юмрук. {38794}{38858}- Сигурна ли си, че не искаш бира?|- Трябва да караме на връщане. {38861}{38898}Днес. {38899}{39013}Намерих две блузи и джинсите ми. {39027}{39065}Какво друго мое имаш. {39065}{39097}Нищо, кълна се. {39100}{39137}И няма да ти пречи ако огледам? {39140}{39186}Ако искаш гледай цяла нощ. {39227}{39272}Няма да се бавя. {39379}{39423}Скъсахте, хах! {39424}{39487}Може би за теб. Сладка си. {39488}{39546}Не, аз не съм.. {39547}{39573}Разбира се, че не си. {39573}{39631}- Ботушите ми за мотор.|- Тези са мой. {39636}{39704}- Как може да кажеш, че са твои?|- Защото ги купих. {39705}{39764}Ok, виж. Това ти е проблема. {39767}{39805}Ok, започва се. {39828}{39877}Отивам до тоалетната. {39878}{39946}Кажи ми какав ми е проблема.|Немога да чакам. {39955}{40059}Искаш да знаеш? Стоиш с моите ботуши и|моите CD-та. {40331}{40392}Какво искаш от мен? {40407}{40492}Искам да останеш. {40630}{40716}Искам да поговорим за това, което става тук. {40796}{40889}Защо не вземеш джипа на Алекс,|аз ще я закарам след това? {40905}{40940}- Немога.|- Защо? {40941}{40986}Да не мислиш, че ще оставя приятелката си сама {40986}{41013}с теб за цялата нощ? {41016}{41064}Мислех, че не си й гадже. {41065}{41116}Да, посмили отново. {41257}{41282}Хайде. {41390}{41433}Това беше яко. {41435}{41472}Наистина? Мислиш ли, че се върза? {41473}{41485}Шегуваш ли се? {41486}{41518}Тя ни видя, че спяхме заедно {41519}{41555}миналата седмица в клуба. {41559}{41590}Тя ни е видяла? {41591}{41618}Защитавам честа ти. {41619}{41661}- Оценявам това.|- Шегуваш ли се? {41662}{41745}Ти направи толкова много.|Взех си дънките, дисковете, {41746}{41780}кой се върза, не разбрах.. {41781}{41821}Сърцето ми? {41822}{41863}Как го взе? {41864}{41921}Правила съм го и преди. {41940}{42018}И сега имаме две. {42210}{42311}Не, това си е твое. {42655}{42685}Как изглеждам? {42688}{42735}Добре. {42808}{42847}Трябва да се прибираме, нали? {42865}{42928}Не, имам по-добра идея. {43031}{43063}Какво мислиш? {43064}{43198}Мисля, че прилича на Джак Кърби и Ерик Уаит. {43199}{43234}Ей, мерси човече. {43235}{43261}Зак? {43304}{43329}Какво има? {43330}{43358}Умирам от толкова много надяване. {43358}{43423}Трябваше да дойдеш преди един час.|- Знам, извинявай. {43424}{43470}- Сет и аз работехме...|- Не искам да знам. {43471}{43521}Какви сте вие? Гейове? {43522}{43581}- Това е смешно.|- Знам. {43582}{43602}Извинете. {43603}{43638}Виж Сет, ще ти звъна. {43639}{43660}И ние тръгваме. {43661}{43689}Не, няма да ходиме. {43690}{43748}Това Мариса ли е? {43765}{43813}Коен, ти ли го направи? {43836}{43887}Това е Раян? {43888}{43962}Капитам Оутс? Това си ти? {44109}{44142}Каде съм аз? {44143}{44256}Не е завършена още.|Искам всичко да е добре. {44257}{44302}Има много пози. {44303}{44353}Имаме добар прогрес днес. {44354}{44400}Щом мога да остана далеч от момичетата. {44403}{44477}Продължавай да говориш за комикси и момичетата|никога няма да ти бъдат пробелм. {44478}{44539}Тя е толкова схватлива. Това харесвам у нея. {44540}{44599}Забравих си портмонето горе. Ей сега идавам. {44602}{44629}Ще испуснем филма. {44630}{44676}Какво ще рече това? {44857}{44957}Извинявай, Капитан Оут.|Надявам се, да не си ядосан. {45408}{45479}Хайде, Сам. Ще закъснеем. {45480}{45532}Какво правиш там? {45815}{45946}Много съм ти задължена,|че се обади днес и си внушавам, че... {45946}{46031}- Трябваше да го направя по-рано.|Исках да те видя след партито... {46032}{46078}но работата е унищожаваща. {46079}{46119}Да, сигурна съм. {46120}{46187}Искам да кажа, представям си. {46323}{46416}Какво става с теб, Линдзи?|Как е училището? {46417}{46456}Какво учиш? {46457}{46513}Извинявай, че закъснях. Трафикът е ужасен. {46514}{46562}Всичко е наред. Тъкмо мислихеме да поръчваме. {46563}{46652}Моите извинения.|Трябваше да ме попитате за повече хора. {46653}{46728}Извинявай, моя грешка. Трябваше да кажа. {46729}{46804}Трябваше да знам, че Раян иска да дойде. {46805}{46869}Той не искаше. Аз исках, затова дойде {46870}{46901}Виж, ако искаш, мога да си тръгна. {46902}{46967}Да, Раян, ти вече си в живота на една от моите дъщери. {46967}{47010}- Защо да спираш дотук?|- Няма нищо общо с мен. {47011}{47059}Не? Ти си въоражен винаги. {47060}{47111}Идваш в офиса ми, и на вечерите ми? {47111}{47176}- Бил си в офиса му?|- Опитвах се да помогна. {47177}{47216}Той каза, че искаш връзка с мен. {47216}{47265}Но ако това е истината, той нямаше да е тук сега. {47269}{47316}Тогава, какво искате вие двамата? {47317}{47352}Пари? {47367}{47407}- Какво?|- Нова кола? {47408}{47462}Диплома? {47463}{47572}Още когато дойде в офиса ми,|трябваше да не се доверявам. {47573}{47608}Лека нощ. {47663}{47725}Ей, Марк. Санди Коен, отново. {47726}{47796}Знам, че това ми е петото съобщение за днес,|но още не съм те намерил. {47797}{47888}Като чуеш това, ми звъни. Мерси. {47905}{47945}Ще останеш буден цяла нощ? {47946}{48006}Не съм уморен. {48007}{48043}Няма отговор от приятеля ти? {48059}{48078}Не. {48079}{48156}И информация, че тя е мъртва. {48168}{48201}Ами, ако не е? {48220}{48263}Ами, ако съмненията ти са прави? {48263}{48316}По една или друга причина, нея я няма. {48316}{48359}Какво ще ти стане, ако я оставиш намира? {48360}{48431}- Какво говриш?|- Ребека Блуум. {48432}{48539}Хитра, политически коректна и Еврейка,|за която си щял да се ожениш. {48541}{48593}Преди да ме срещнеш. {48606}{48657}Още я обичаш. {48801}{48838}Това не е вярно. {48839}{48897}Тогава, хайде в леглото. {49171}{49212}- Ало.|- Марк. {49213}{49310}Извинявай, че те безпокоя, но бързам. {49398}{49515}Ок. Всичко е наред. {49588}{49674}Благодаря, че се обади. Ще се погрижа. {49880}{49908}Тя е мъртва. {50515}{50552}Какво ще правиш? {50553}{50668}Трябва да се обадя на професора.|Но не мога да му кажа това по телефона. {50668}{50713}Извини ме. {50771}{50908}Било е отдавна.|Може би е наложително да отидеш. {50927}{50963}Ще отида. {50976}{51018}Няма да се бавя. {51520}{51591}Принцесо Спарк, няма да повярваш на това. {52571}{52612}Съжалявам. {52612}{52676}- Защо съжаляваш?|- Защото те накарах да дойдеш с мен. {52677}{52738}- Вече знам колко го мразиш.|- Аз не го мразя. {52739}{52810}За разлика от него. {52843}{52924}Това, че си отишъл в офиса му заради мен е... {52925}{52960}- ...голяма грешка. {53011}{53073}Дали наистина искам нещо от него. {53110}{53256}Просто искам да му задам няколко въпроса.|За детството. {53293}{53379}Може би нямам нужда от това. {53441}{53502}Толкова време съм била без него. {53522}{53579}И така съм си добре. {53604}{53666}Нали? {53824}{53847}Може би мога да говоря с него. {53848}{53860}Не. {53860}{53958}- Да питам Кирстен да говори с него.|- Не, ти направи достатъчно. {53970}{54009}Повече от достатъчно. {54028}{54086}Вече знам. Той не е добър човек. {54087}{54150}Но ти е баща. Сигурна ли си? {54151}{54234}Да. Благодаря. {54825}{54876}Само да си оправя блузата и се махам от тук. {54877}{54923}Блузата ти си е наред. Казвам ти. {54924}{55019}Защо ме лъжеш?|Кървя ли? {55019}{55060}Нека видя. {55111}{55167}Оуу! Не, не кървиш. {55167}{55203}Виж сама. {55204}{55274}Господи, толкова е яко. {55275}{55341}О, Господи, какво си направила? {55342}{55367}Нищо. {55378}{55437}- Махай се от тук, Кейлъб.|- Това е моята къща. {55437}{55470}- Моя дом.|- Добре. {55471}{55513}Искаш ли да знаеш? Отивам да живея с нея. {55546}{55586}Няма да ходиш никъде. {55587}{55643}Наистина? Ще ме спреш? {55686}{55708}Точно това си и мислех. {55709}{55747}Хайде, Алекс. {55758}{55788}Хубава къща. {55911}{55940}Влез. {56114}{56137}Какво правиш тук? {56192}{56264}Идвам да ти върна нещо, което откраднах от теб. {56432}{56472}Оуу... намерила си го! {56500}{56530}Браво. {56553}{56650}Знам, че исглежда плашещо, знам, {56650}{56726}беше дълго лято,|и съжалявам и ще ги унищожа всичките, {56727}{56763}точно сега, това заслужавам.. {56764}{56792}Не, Коен. {56793}{56823}Недей. {56841}{56878}Мисля, че наистина са дорби. {56947}{56986}Мисля, че гърдите ми са големи или малки, но, {56987}{57031}Искам да кажа да, не бъде... {57045}{57077}Мога да преработя някои работи. {57093}{57170}Не съм много сигурна за маската. {57419}{57459}Точно за това говоря. {57460}{57478}Наистина? {57478}{57522}Не ти харесва? {57522}{57522}{Y:i}Emsi {57523}{57605}Не, наистина ми харесва. {57621}{57653}Ок. {57684}{57735}Мога ли да си избера една от тези? {57770}{57829}Да, разбира се, вземи колкото искаш. {57871}{57964}Може би не е добра идея|да казваш на Зак за рисунките. {57979}{58010}Или по-добре. {58010}{58051}Мисля си за същото. {58052}{58098}Не искам да дразня своя партньор и... {58098}{58136}- ...може да се ядоса за бизнеса. {58138}{58172}Точно. {58291}{58345}Оставям те да работиш. {58345}{58413}Защото очаквам подаръците си за Коледока. {58441}{58479}Добре. Ще видя какво мога да направя по въпроса. {58480}{58506}Ок. {58529}{58567}Благодаря, Коен. {59285}{59317}Ей, професоре. {59341}{59415}Някакав шанс да се видим тази нощ? {59462}{59509}Какво ще кажеш за офиса ми? {59529}{59568}Ще се видим там. {59798}{59823}Как мина вечерята? {59823}{59849}Незнам. {59850}{59889}Кейлъб, си тръгна преди да поръчаме. {59910}{59954}Защото му тегли един юмрук? {59954}{59974}Не. {59990}{60056}Но си искал. Мога да ти кажа какво си искал. {60057}{60079}Това е добре. {60079}{60120}Слушай човече, той е объркан, сигурен съм. {60120}{60144}Аз го обичам въпреки всичко. {60167}{60195}Той е Лекс Лутор. {60196}{60219}Вината е моя. {60220}{60276}Когато се опитам да помогна, само влошавам нещата. {60277}{60332}Раян, това правят героите, Ок? {60332}{60367}Какво друго, освен яростен юмрук? {60367}{60410}Пишат домашни? Да говтят? {60419}{60443}Как мина със Зак? {60466}{60478}Страхотно. {60478}{60542}Самър открадна моите скици. {60543}{60574}Какво? Какво направи ти? {60575}{60692}Тя ги намира за странни, но ги харесва. {60693}{60725}Тя ги харесва? {60726}{60745}Да. {60758}{60824}Самър и аз може би получаваме възможност за връзка. {60825}{60892}А между нас с Линдзи нещата са други, ние се мъчим|да се отдалечим един от друг. {60893}{60942}Това е между вас. {60943}{60984}Да се върнем там, където започна. {60985}{61069}Добре, аз нищо не губя. {61395}{61451}Виждам, че си зает. {61471}{61513}Извинявай за късните обаждания. {61514}{61589}Не, действително, чаках да ми се обадиш. {61618}{61675}Имам нещо да ти показвам. {61687}{61721}Какво е? {61835}{61871}Санди Коен. {61941}{61982}Ребека. {61982}{62006}{Y:b}..:: Превод Emsi ::..