{950}{1020}Робин Уилямс {1170}{1250}и Сали Фийлд в {1320}{1400}ГОСПОЖА ДОУБТФАЙЕР {1480}{1550}Пиер Броснън {1895}{1960}{Y:i} Привет, закусчице. {1990}{2040}{Y:i} Една секунда да помисля... {2095}{2145}{Y:i} 9-1-1! {2145}{2215}{Y:i} Полиция!|{Y:i} Гражданска защита! {2220}{2285}{Y:i} Убиец! Предателство!|{Y:i} Похитител на деца! {2285}{2325}{Y:i} Не..., Похитител на птици! {2350}{2420}{Y:i} Няколко главички чесън,|{Y:i} щипка папагалче. {2420}{2480}{Y:i} Вкусотия. {2505}{2640}{Y:i} Извинете, но затворника няма ли|{Y:i} право на един телефонен разговор? {2650}{2690}{Y:i} В твоя случай, мисля че не. {2695}{2755}{Y:i} На следобедната закуска са и|{Y:i} орязани гражданските права. {2760}{2810}{Y:i} Но аз не съм|{Y:i} толкова безсърдечен. {2820}{2875}{Y:i} Какво ще кажеш за една|{Y:i} хубава успокояваща цигара? {3030}{3085}{Y:i} O, не трябва да правя това.|{Y:i} Не мога! {3095}{3195}{Y:i} O, какъв глупав начин за една|{Y:i} птичка да умре! Не искам|{Y:i} да хвана рак на човката. {3205}{3255}{Y:i} Не!|{Y:i} Дробовете са ми почернели! {3260}{3325}Ето пак.|Спрете, спрете! Върнете. {3325}{3390}{Y:i} - Помогнете ми...|- Какви ги вършиш? Даниел... {3390}{3460}Тази реплика не е по сценарий.|Защо я прибави? {3465}{3545}- Исках да коментирам ситуацията.|- Каква ситуация? {3555}{3650}Да показваме цигара в устата|на Пуджи е безотговорно от|морална гледна точка. {3650}{3745}Това е анимация, не шоуто|на фригидната Опра Уинфри. {3745}{3845}Лу, милиони деца гледат тази анимация.|Все едно им казваме "Запалете цигара." {3845}{3935}Не можеш да вмъкваш реплики на|Пуджи, щом устата му не се движи. {3940}{4025}Това е глас зад кадър. Вътрешен|монолог. Може би дори е божият глас. {4030}{4100}"Пуджи, не пуши !!!" {4105}{4180}- Актьори.|- Какво? Да попитаме техниците. {4180}{4280}Мислите ли, че имаме морално|право да подкрепяме пушенето|сред американската младеж? {4345}{4465}- Те са предубедени. Този процес е фарс.|- Този сериал струва хиляди на студиото. {4470}{4535}Ако си искаш заплатата,|придържай се към сценария. {4535}{4630}Ако искаш да се правиш на Ганди,|прави го по някое друго време. {4765}{4845}Тогава ще направя това|което смятам за правилно. {4845}{4915}Много забавно.|Къде по дяволите тръгна? {4920}{4980}Ако веднъж си тръгнеш,|не се връщай. {4985}{5055}До гуша ми дойде от|глупостите ти, приятелче. {5055}{5130}Ами, както прасето|Порки би казал: {5190}{5240}Майната ти, Лу. {6020}{6085}- E, как мина теста по история?|- Не питай. {6100}{6205}- Случи ли се нещо в училище?|- Нарисувах дъга. {6275}{6345}- Татко?|- Татко! {6355}{6405}Татко! {6495}{6585}- Мислех, че няма да ни вземеш.|- Ами, свърших по-рано. {6590}{6695}- Искаш да кажеш, че са те уволнили?|- Не, аз напуснах. По морални съображения. {6700}{6725}Актьори. {6725}{6875}Скъпи, честит дванадесети|рожден ден. Имам изненада за теб. {6875}{6925}- Стриптизьорка?|- O, моля те! {6930}{6970}- Две стриптизьорки?|- У-ха, момко! {6975}{7005}- Купон?|- Да! {7010}{7060}Не. Без купони. {7060}{7145}Мама каза, че не може|заради слабият ти успех. {7150}{7270}Мама няма да я има в къщи|още четири часа, нали? {7305}{7400}Пригответе се...|за дивото царство. {7895}{7990}Приближава до финала. Ето я идва.|И печели надбягването. {7995}{8045}Хайде да слезем. Ето така. {8090}{8140}Искаш ли да го нахраниш? {8170}{8220}Виж как ще пийне мляко. {8240}{8280}Извинявай. {8340}{8390}Махай се! {9010}{9105}- Грегъри, Хендерсън и Хилард.|- Миранда Хилард, ако обичате. {9155}{9275}{Y:i} Знам, че се впечатляваш от|{Y:i} стенописи, но може би, ако|{Y:i} не са толкова големи. {9280}{9345}{Y:i} И нека прозорците са|{Y:i} от метал, не от дърво. {9345}{9440}{Y:i} Премахнете ориенталските килими.|{Y:i} Да опитаме с други. {9445}{9505}{Y:i} - Повече розово и по малко от червеното.|{Y:i} - Добра идея. {9505}{9555}"Юнион Скуеър Ин"|Тук е по-добре. {9560}{9685}Нека е с повече произведения на|изкуството.Лампа на Дирк Ван Ърп,|Стол на Стикли. Не се увличайте с басмата. {9685}{9755}Извинете.|Миранда, може ли да поговорим? {9755}{9810}- Да. Извинете ме. {9810}{9860}Само за минутка. {9875}{9960}Току що говорих със|Стюарт Дюнмайер. {9960}{10045}- Стюарт Дюнмайер?|- Каза, че се познавате. {10050}{10080}Стюарт Дюнмайер? {10085}{10185}Вложил е милиони в реставрацията на|старото имение Уелмън в Ноб Хил. {10185}{10305}- Иска да го превърне в скъп хотел.|- Да, четох за това. {10305}{10380}- Добре се справя.|- Такъв си е. {10385}{10465}Специално пита за теб, Миранда. {10470}{10505}Така ли? {10510}{10585}- Казах му, че първото нещо|което ще направиш утре е|да му се обадиш.- Да, ще му звънна. {10610}{10695}Мис Хилард? Оператора каза,|че ви търси Глория Чейни. {10695}{10775}- Казва, че е спешно.|- Извинете ме. {10805}{10840}Глория? {11140}{11210}- O, Господи!|- Тука ли живеете мадам? {11210}{11260}Да.|Съжалявам да го кажа, но е така. {11260}{11360}Съзнавате ли, че е незаконно|притежанието на стопански|животни в квартала? {11365}{11460}- Какво да правя, като съм женена за такова?|- Ние също трябва да се справим|и с вдигането на шум. {11460}{11565}Отивам сама да се оправя с това.|Ужасно съжалявам за случилото се. {11565}{11615}Ядеш ми бегониите!|Господи! {11650}{11700}Махни ми се от пътя! {13100}{13165}Миранда! К`во става? {13175}{13230}Прибрала си се по-рано, момиче. {13235}{13290}В къщата празнуваме рожден ден. {13295}{13355}Какво по дяволите става тук? {13360}{13420}Не се вбесявай, скъпа.|Виж. {13425}{13540}Подранила си. Щях да почистя|всичко преди да се прибереш. {13605}{13660}Скъпа... Какво търсиш? {13705}{13770}Бих бил внимавал на твое място.|Това пони пое доста вода. {13990}{14035}Купона свърши. {14120}{14210}Звъннала ти е и ти дотърча|да провалиш партито за|рождения му ден. Страхотно! {14210}{14300}Не се осмелявай да ме изкарваш|някакво чудовище, Даниел! {14300}{14365}Получи си цялата забава, а аз|ще се оправям с това което е|останало след нея. {14370}{14475}- Ти избра да правиш кариера.|- Нямах избор тук. Никакъв избор! {14475}{14560}Всеки път когато реша да|направя нещо забавно,|ти го раздуваш десетократно! {14560}{14650}Донесох в къщи торта и подаръци.|Ти домъкна цялата проклета|зоологическа градина на Сан Диего! {14655}{14750}- А и ще трябва да изчистя!|- Съжалявам, но не са токсични|отпадъци, само няколко чинии! {14755}{14825}Защо аз съм единствената която|смята, че трябва да има правила? {14830}{14885}Защо винаги ме караш|да бъда груба? {14885}{14955}Не го правя. Сама си го правиш|при това съвсем естествено. {14955}{15050}- Винаги мен ме изкарваш лошата.|- O, ще се успокоиш ли? {15050}{15155}Прекарваш твърде много време|с тези корпоративни клонинги|които дори мразиш. {15155}{15225}Изгубих твърде много време|с теб, Даниел. Всичко свърши! {15225}{15275}Свършено е. {15320}{15435}Хайде, Миранда. Имаме проблеми,|но кой ги няма? Може да ги изгладим. {15445}{15535}Опитваме да ги изгладим|от 14 години. {15535}{15650}Хайде, моля те. Слушай.|Може би ни е нужна помощ... {15655}{15730}Може би семейния терапевт|ще ни помогне заедно да го направим. {15730}{15780}Твърде късно е за това. {15780}{15890}Да отидем на ваканция с децата,|като едно семейство. Откъсни се|от работата. {15895}{15975}Тогава си друг човек. Наистина е|така. Ти си най-добрата. {15975}{16060}Проблемите ще ни чакат|когато се върнем. {16060}{16145}Ще сменим жилището и ще се|надяваме проблемите да не ни|последват. {16145}{16200}Даниел, моля те не се шегувай. {16230}{16275}Добре. {16320}{16435}С възрастта се раздалечихме|един от друг. Различни сме. {16440}{16540}- Няма нищо което да ни свързва.|- O, разбира се, че има. Ние се обичаме. {16685}{16760}Хайде, Миранда.|Обичаме се един друг. {16875}{16925}Не е ли така? {17025}{17075}Искам развод. {17110}{17160}Не. {17310}{17390}Не можем.... Ние сме семейство.|Нали? {17430}{17480}Съжалявам. {18435}{18485}Да, Maмо,|той ми каза всичко за това. {18520}{18570}Да, Maмо.|Чух, чух. {18610}{18685}- Ами, да, тука е.|- Не. {18705}{18770}Maмо, наистина не е|в настроение за разговори. {18770}{18855}Да, депресиран е.|Смятам, че с бракът му е свършено. {18855}{18960}С бракът ми не е свършено.|Просто е в застой. {19025}{19080}Maмо, мисля,|че няма да ти се обади. {19085}{19170}Не, добре се грижим за малкото ти|синче. Не се тревожи, Мамо. {19175}{19255}- Здрасти, Евелин.|Благодаря за мармалада.|- Каза, че няма защо. {19255}{19340}Бежовата пудра и е на привършване.|Кога ще получим още от нея? {19340}{19405}- Следващата седмица.|- Чу ли това, Maмо? Следващата седмица. {19410}{19450}Чакай, задръж. {19455}{19520}- Достатъчно е вече. Това е мъж.|- От къде би могъл да знаеш? {19520}{19560}Кучка. {19565}{19645}Не, Maмо, не на теб.|Говорих на кучето. {19655}{19735}Maмо, чуй. Чакат ни хора|на снимачната площадка. {19735}{19825}O, да. Живота е натоварен, мамо.|Обикаляме места, гримираме лица. {19845}{19890}Да, ще му кажа, Maмо. {19890}{19935}Не се тревожи, Ще му кажа. {19940}{19975}Да.|Задръж, Maмо. {19980}{20050}Иска да знае дали не искаш|да отидеш да живееш при нея. {20050}{20145}- Няма начин.|- Каза, че ще си помисли, Maмо. {20165}{20215}Ще го направя. Добре.|И аз те обичам. {20215}{20265}Чао, Maмо. {20280}{20395}Ей, виж, знаеш, че винаги можеш|да останеш при нас за толкова|дълго колкото искаш. {20395}{20500}Благодаря, но всичко е наред, наистина.|Смятам, че това е само временно. {20505}{20570}Познавам Миранда.|Ще и мине. {20680}{20820}Г-н и Г-жо Хилард, въпреки,|че в случаите на попечителство|гледаме благосклонно на майката, {20820}{20950}също така разбираме, може би|повече от всякога, че не е|в интерес на децата {20950}{21025}да ги лишим от очевидно|любящият ги баща. {21070}{21230}Обаче, тъй като понастоящем|Г-н Хилард няма дом и работа, {21230}{21330}съдът постановява да се даде|правото на попечителство само|на Г-жа Хилард. {21335}{21390}- Поздравления.|- Не. {21390}{21475}Г-н Хилард, ще има право|да ги посещава всяка събота. {21475}{21535}- Не можеш ли да направиш нещо?|- Това е решението му. {21535}{21615}Не е ли традиция да извикаш|"Протестирам" или нещо от сорта? {21620}{21660}Ваша чест, моля ви. {21690}{21745}Всяка събота?|Та това е само един ден седмично. {21750}{21805}Това не е достатъчно. {21810}{21930}Искам да съм с децата си.|Това не подлежи на съмнение.|Искам да съм с тях, сър. Моля ви. {21935}{22020}Знам, че изглежда много, но за|мен не е достатъчно. Наистина. {22020}{22135}Не съм се отделял от тях за|дълго, откакто са родени. {22135}{22230}- Г-н Хилард, това е само|временна мярка.|- O, хубаво. {22230}{22310}Ще назнача съдебен надзирател|да наблюдава вашият случай. {22310}{22390}Заседанието ще бъде отсрочено| за след деветдесет дни. {22390}{22460}- Давам ви три месеца, Г-н Хилард.|- Благодаря ви. {22465}{22575}Три месеца в които да си намерите|работа, да се задържите на нея|и да си намерите подходящ дом. {22580}{22640}Ако тези изпитания се окажат|по силите ви, ще обмисля|възможността... {22645}{22785}за съвместно попечителство|на следващото заседание.|Заседанието е закрито. {22810}{22900}Изглежда има малко|светлина в края на тунела. {23635}{23715}- Това са ми всичките неща.|- Всичко това е по моя вина. {23725}{23785}Господи, не.|Защо си мислиш така? {23790}{23850}Иска ми се да не бях имал|рожден ден, татко. {23850}{23920}- Така това нямаше да се случи.|- Щеше. {23925}{24005}Беше нещо, което чакаше|да се случи, разбра ли? {24005}{24065}Не си направил нищо лошо.|Разбра ли? {24095}{24145}Добре, дай лапа. {24305}{24355}Сега ти си мъжът в къщи. {24355}{24405}Бъди разумен. {24430}{24505}- Не можеш да си тръгнеш.|- Скъпа, трябва да го направя. {24520}{24635}По средата сме на "Мрежата|на Шарлот".Кой ще ми я дочете? {24650}{24710}Ами, баба ти ще ти я дочете. {24755}{24880}Тя не е толкова добра.Винаги|пропуска части, не имитира гласовете. {24880}{24930}А и мирише странно. {24935}{25030}Това е от формалина.Затова и|баба ви е толкова добре запазена. {25065}{25125}Ей, приближи се. {25175}{25275}Нищо не се е променило.|Просто все едно имаме|по-голям двор, разбра ли? {25280}{25350}- Обичам те.|- И аз те обичам. {25430}{25525}Ще ми липсваш. Съботата|идва наистина бързо. {25560}{25640}- Ще ми липсваш.|- Ти също. {25655}{25695}O, Татко... {25750}{25800}- Грижи се за нея.|- Добре. {25855}{25905}Довиждане. {26030}{26090}Благодаря за отделеното време,|надзирателю. {26215}{26265}Чао, татко. {26755}{26835}Като ваш съдебен надзорник,|Ще следя за две неща. {26840}{26940}- Средата ви на живот...|- По-скоро е кътче. {26970}{27100}Ще идвам в понеделник и петък|вечер, да ви инспектирам. {27105}{27150}Добре, печеното пиле ще ви чака. {27170}{27220}А стои и въпроса с работата. {27225}{27360}Това е най-близката служба по заетостта.|Позволих си да ви назнача среща. {27360}{27450}- Благодаря ви.|- Между другото, имате ли|някви специални умения? {27450}{27500}O, да. Имам. {27505}{27555}Правя гласове. {27565}{27620}Какво искате да кажете с това,|че правите гласове? {27635}{27695}Ами, имитирам ги. {27695}{27720}Да! {27720}{27790}...Търсим разумен живот.|Oпс, грешка! {27795}{27875}Щастлив бъде в Америка.|Не питай за зелена карта. {27875}{27935}Искам да ти се случи най-лошото. {27935}{28030}Това несъмнено е тежка среща.|Не потръгна добре за мен. {28030}{28120}Ей, шефе, дай и шанс.|Тя ще се разприказва всеки момент. {28120}{28215}Виж ме, Мънипени.Искам да|разплета тази история и искам|да го знаеш. {28215}{28275}Луд съм да правя сделка с вас! {28280}{28345}С Нанси продължаваме да търсим|другата половина на главата ми. {28350}{28440}Направили са го!|Седя на златна мина! {28440}{28500}Не ме карай|да те шамаросам, скъпа. {28520}{28570}Правя и добра имитация|на хот дог. {28650}{28710}Г-н Хилард,|намирате ли се за забавен? {28715}{28765}Да. {28765}{28840}Беше време когато си мислих,|че наистина съм смешен. {28845}{28920}Но днес ми доказахте, че греша.|Благодаря ви. {28975}{29025}Вижте, в крайна сметка... {29045}{29135}Искам да съм с децата си и ще|направя всичко за да го постигна. {29140}{29190}Само ми кажете какво да правя. {29625}{29680}- Извинете. Вие ли сте Тони?|- Да, аз съм. {29685}{29755}Здравейте. Аз съм|Даниел Хилард, актьорът. {29790}{29855}Последвай ме. {29900}{29995}O, филми!|Ще ги представям в ефир ли? {29995}{30055}- Не точно.|- Каква ще ми е работата? {30060}{30135}Взимаш всички тези кутии.|Опаковаш ги и ги товариш. {30140}{30225}Когато опаковаш тези там.|Товариш. След което идват|следващите. {30235}{30295}Опаковаш и товариш и тях. {30300}{30350}Въпроси? {30375}{30425}След като ги опаковате...? {30430}{30480}Ги товариш. {30485}{30535}Късмет, умнико. {30620}{30690}Мисля, че намерих приятел. {30845}{30915}- Миранда.|- Стю! {31040}{31100}Здравей, Миранда. {31105}{31170}- Доста време мина.|- Да. {31240}{31330}Г-н Дюнмайер е дошъл|да види скиците ти. {31390}{31450}Нека ви покажа|залата за конференции. {31470}{31545}Както вероятно знаете,|имението е строено през 1876. {31550}{31655}Тези скици отразяват желанието ви|за цялостна реставрация. {31660}{31705}Изглеждаш по-добре от всякога. {31710}{31840}Преддверието ще наподобява|музикален салон, вдъхновен|от Второто Френско кралство. {31840}{31910}Мислех за голямо пиано|от седемнадесети век... {31915}{32000}Следих напредъка в кариерата ти|през последните няколко години. {32000}{32120}Диван с пискюли, Фламандски гоблен,|рамкирана с месинг масичка от|периода на Регентството... {32120}{32210}Би ми харесало да подновим|старото си приятелство. {32245}{32305}Часовници. {32305}{32375}Тапицирани столове с ресни,|тежки завеси. {32375}{32440}Може ли да поговорим?|Може би по време на вечеря? {32495}{32565}Стюарт, благодаря. Аз... {32565}{32645}В процес на развод съм. {32680}{32730}Просто не ми потръгна. {32730}{32810}- O, Миранда, Съжалявам.|- Не е нужно да го казваш. {32815}{32925}Не, наистина. Искам да кажа...|никога не съм изпитвал яд или|нещо друго. Аз просто... {32925}{33005}Винаги съм се надявал|да откриеш щастието. {33015}{33070}O, Господи, това е толкова мило. {33070}{33175}Просто се тревожех моето участие|в това да не те прогони от проекта. {33175}{33225}Не, не. Разбира се, че не... {33250}{33305}Аз съм професионалист. Аз... {33310}{33435}Лаская се, че си мислел за мен|през всичките тези години и|след всичко това което стана. {33450}{33500}Да, всичко. {33500}{33580}Ами... стара история. {33595}{33635}Да. {33755}{33820}Закъснявам.|Имам още една среща в банката. {33915}{33980}Може ли да поговорим|по-късно през седмицата? {33980}{34050}- Разбира се.|- Хубаво. {34050}{34110}Хубаво е да те видя, пак. {34640}{34690}Хубаво е, а? {34755}{34840}Знам, че мястото|не изглежда кой знае какво, но... {34840}{34900}Ще стане добре.|Харесва ли ти? {34935}{34995}- Хубаво е.|- Добре е. {35000}{35045}Отвратително е. {35080}{35130}Ей, само ми дайте време. {35140}{35210}И аз също не се чувствам|комфортно с този нов начин на живот. {35210}{35260}Нито пък ние. {35270}{35330}Знам, че е трудно, скъпа. {35360}{35420}Не може ли да кажеш на мама,|че съжаляваш? {35475}{35535}Ще ми се да можеше. {35540}{35595}Знаеш, че при възрастните,|проблемите... {35595}{35665}са малко по-сложни, Нати. {35740}{35795}Как е старата бойна брадва? {35810}{35870}- Майка ви.|- Добре е. {35870}{35930}Радвам се да го чуя. {35955}{36075}Мразя тези мисли дето ми идват|на ум, че се е тръшнала с амебна|дизентерия или хемороиди. {36075}{36130}Какво е амебна дезинтерия? {36150}{36235}Това е инфекция на стомаха|от която получаваш вечна диария. {36235}{36330}- Вечна диария?|- И тялото ти изсъхва и умираш. {36330}{36410}- Умираш?|- Не е нужно да си толкова образен. {36410}{36545}- Прочетох го в една научна книга.|- Защо искаш мама да умре? {36555}{36625}O, скъпа, не искам мама да умре. {36640}{36700}Тогава защо го каза? {36760}{36850}Виж, тате,|не се стараеш достатъчно. {36855}{36955}Идваме тук само веднъж седмично.|Това не е много. {36955}{37045}Права си. Съжалявам.|Ще се старая повече. {37070}{37165}Нати, ще си мисля хубави неща,|така става ли? {37170}{37285}- За мама?|- Ще опитам. Наистина ще опитам. {37285}{37380}- И ще я наричаш, принцеса.|- O, да. {37410}{37495}А точно в момента се чувствам|като крастава жаба. {37535}{37580}Татко е крастава жаба. {37760}{37820}- Това е мама.|- Не може да бъде.|Подранила е с един час. {37830}{37880}Хайде, Нати,|трябва да тръгваме. {37900}{37950}Не, не!|Хайде, сядайте. {37955}{37995}Седнете! {37995}{38075}Не е нужно да се разбягвате,|когато надуе клаксона. {38075}{38140}Хайде, сега сте в моето време. {38145}{38215}Вие сте също и мои деца,|мамка му! {38355}{38410}Хайде. {38610}{38650}Здрасти. {38660}{38730}O, Даниел... Очарователно е. {38730}{38820}Благодаря, Миранда.|Търсех бежански мотив. {38820}{38880}В стил "бягам от родната си|страна "или нещо подобно. {38885}{38930}Но виж се ти! {38935}{39050}Този прелестен мотив в стил|"Танцуващия с вълци". Как ти е|индианското име: "Пазаруващата с юмрук"? {39055}{39140}- Децата ми още ли не са готови?|- Не, децата ни още не са готови... {39140}{39240}...защото си подранила с един час|а и ми ги даде по-късно. {39240}{39385}Даниел, Нямам време за това.|Трябва да занеса нещо в|редакцията на вестникът. {39385}{39465}Вестник ли? Да не пускаш някоя|от тези персонални обяви? {39465}{39580}"Самотна ж. търси богат|м. с БМВ, за неанг. вр."? {39585}{39640}Пускам обява за икономка. {39670}{39750}Икономка ли?|За какво ти е икономка? {39750}{39885}Нужен ми е някой да е в къщи когато|децата се приберат от училище,|да почисти, да приготви вечерята... {39890}{39970}- Колко смяташ да и плащаш?|- $300 на седмица. Това устройва ли те? {40040}{40100}Мога ли да видя обявата? {40100}{40220}- Като техен баща имам това право. Моля те?|- Добре. Нещо друго да искаш да видиш? {40220}{40285}- Предлагаш ли ми?|- Вече не. {40285}{40325}Каква е промяната? {40325}{40395}- Добре ли сте деца?|- Да, мамо. Добре сме. {40435}{40495}Миранда, защо|аз да не се грижа за децата? {40500}{40615}Ще ги взимам след училище,|ще бъда с тях, и ще ги оставям в|къщи след като свършиш работа. {40620}{40655}- Това ще е страхотно!|- Моля те! {40660}{40725}- Виж. На децата им харесва.|- Моля те, мамо! {40725}{40790}Ще си помисля над това. {40890}{40960}Ние също сме и негови деца,|мамка му. {41075}{41120}Децата понякога така си дрънкат. {41135}{41275}Благодаря ти. Някоя друга подбрана|фраза на която искаш да научиш|пет годишната си дъщеря, Даниел? {41310}{41380}Хайде, всички вземете си дрехите. {41385}{41465}- Слагайте ги и да се махаме от тук.|- Добре, мамо. {41465}{41575}Щях да ви изпратя в банята|преди да тръгнем, но не мисля,|че идеята е добра. {41680}{41755}Гледайте да не забравите нещо.|Не искам да се връщам тук. {41755}{41805}Хайде, да вървим. {41815}{41890}- До събота.|- Кажете довиждане на баща си. {41890}{41940}Довиждане, татко. {41985}{42040}- Ето ти обявата.|- Ще си взема чантата. {42040}{42090}Да, най-добре. {42445}{42520}Ало. В отговор на обявата ли|се обаждате? {42560}{42665}- Кой ви беше първия работодател?|-Свирех в групата"Лошо спукана гума". {42670}{42730}- В група ли?|- Искам да знам едно нещо. {42730}{42855}Децата ви добре ли се държат,|или им е нужен пердах от време на време? {42890}{42945}- Ще се свържа с вас по-късно. {43025}{43140}Яа, казвам се Илзе Химелмен.|Искам да знам колко деца имате? {43145}{43230}- Имам две момичета и момче.|- O, момче! {43230}{43320}Не работя с мъжки защото|някога и аз бях момче. {43385}{43415}Упс {43500}{43540}Ало. {43555}{43665}Лейла, връщай се в клетката!|Не ме карай да грабна маркуча! {43670}{43695}Ало? {43810}{43885}Аз работа. {43905}{44005}- Говорите ли английски?|- Аз работа. {44015}{44085}Съжалявам. Мястото е заето. {44085}{44145}Какъв кошмар! {44180}{44255}А сега да я разбием. {44460}{44515}Ало? {44515}{44590}Обаждам се във връзка с обявата|във вестника която прочетох. {44640}{44735}Да. Ами, бихте ли ми|разказали нещо за себе си? {44740}{44790}Несъмнено, скъпа. {44795}{44915}Последните 15 години работих|в Елбърн, Англия за семейство Шмити. {44915}{44965}Шмити, не Шмит, скъпа. {44980}{45145}Почиствах къщата , готвех и се|грижих за четирите им великолепни деца. {45145}{45270}След 15 години работа бях напълно|привързана към тях, но те пораснаха|както е присъщо на децата. {45270}{45395}O, но чуйте. Разприказвах се точно|когато щяхте да ми разкажете|за вашите сладурчета. {45400}{45475}- Ами, имам две момичета...|- O, две скъпоценни камъчета. {45475}{45530}Без съмнение|украшения за очите ви. {45530}{45635}- И момче.|- O, малкият принц. Прекрасно. {45645}{45720}И трябва да ви кажа,|че се изисква и леко готвене. {45720}{45790}O, не мисля така, скъпа.|Обичам здравото готвене. {45795}{45900}Но имам едно правило: докато|са с мен ще ядат само хубава|питателна храна. {45905}{46005}И ако възникне спор на тази тема|решението е, или здравословна|храна или празни коремчета. {46010}{46080}Това ми е правилото. Надявам се|да не го сметнете за много строга, скъпа. {46095}{46135}О, не! {46135}{46240}Какво бихте казали да наминете|за интервю?|Да кажем в понеделник в 7.30? {46240}{46310}- С удоволствие, скъпа.|- Прекрасно. {46325}{46430}Живея на ул.Щайнер номер 2640 . {46435}{46485}Щайнер. O, прекрасно. {46500}{46585}- Бихте ли ми казали името си?|- Името ли ми? {46600}{46665}Мислех, че ви го казах, скъпа. {46665}{46700}Не сте. {46815}{46880}- Доубтфайер.|- Моля? {46890}{46965}Доубтфайер, скъпа.|Г-жа Доубтфайер. {46965}{47075}- Очаквам с нетърпение да се срещнем.|- O, чудесно, скъпа. Аз също. {47075}{47135}- Чао.|- Чао. {47225}{47275}Време за шоу. {47395}{47465}- Даниел, здравей.|- Можеш ли да ме направиш жена? {47495}{47570}Скъпи, Толкова съм щастлив! {47570}{47635}- Влизай.|- Знаех си, че ще ме разбереш. {47690}{47755}- Няма ли да боли?|- Стига хленчи. Отпусни се. {47760}{47830}- Сигурен ли си?|- Помни, красотата е болка. {47830}{47920}Добре, поеми дълбоко въздух|и затвори очи, да изгладим бръчките. {47960}{48015}Връвчиците ще са под перуката. {48025}{48150}- Мъжът има сенки под очите.|- Добре, ще започнем с грим. {48150}{48240}- Не искам кола маска.|- Не се тревожи. Просто лек фон дьо тен. {48240}{48325}- Чувствам се като Глория Свенсън.|- Изглеждаш като майка и. {48330}{48395}Готов съм за близък план,|Г-н Де Милл. {48415}{48495}Добре, всички.|Да се помолим. {48570}{48660}Надявам се, че използваш "Джангъл Ред".|Това е цветът който ми харесва. {48660}{48710}- В тон с червилото ти е.|- Бог да те благослови. {48715}{48795}Чувствам се прекрасно защото|срещнах този красив кубинец. {48795}{48855}Всяка вечер с него е като в|"Залива на прасетата". {48855}{48925}Няма да ви лъжа.|С него е прекрасно. {48930}{49040}Не знам. Това може да изплаши|децата.Може да им дойде в повече. {49055}{49110}Смятам да преминем|на следваща фаза. {49110}{49155}Латекс. {49180}{49245}Ау, беше катастрофише. {49245}{49330}Не трябваше пазаруваше онез|неща от мотелише. Трябваше|те дъвче се. {49330}{49410}- Не, чувствам се като Буби.|Няма да стане.|- Не се тревожи. {49415}{49520}Това е работа в движение, а|ти си ми брат.Никога не бих те|оставил в затруднение. {49525}{49585}- Господ да те благослови.|- Ще трябва да преоформим цялото лице. {49585}{49645}Но ще развалим това хубаво|нещо което имаме тук. {50140}{50185}Няма да стане.|Трябва да изглеждам по-стара. {50190}{50280}По-стара? Като Шели Уинтърс|или като Шърли Маклейн? {50280}{50365}- Каква е разликата?|- Малко уиски и червена боя за коса. {50365}{50455}- Ами какво ще кажеш за Джоан Колинс?|- Не мисля, че имам тази сила. {50455}{50505}Но гипс имам достатъчно. {52025}{52075}Имаме ли напредък? {52075}{52155}Още малко и ще заприличаш|на мама. {52540}{52590}Това е отвратително! {52630}{52705}Най-революционното нещо|което някога съм виждала. {52710}{52750}Страхотно. {52800}{52855}Какво е това?|Би ли го спряла? {52855}{52935}Хайде. Искам да се запознаете|с тази жена. {52940}{53025}Искам да сте любезни с нея,|и след това...|ми кажете какво мислите. {53025}{53130}Всички застанете там и ми|помогнете да взема решение|какво да правя. {53245}{53305}Здравейте.|Г-жа Хилард, предполагам. {53310}{53360}Да.|Аз съм Миранда Хилард. {53360}{53420}Еуфегения Доубтфайер. {53420}{53475}Да. Няма ли да влезете? {53480}{53535}Благодаря, скъпа. {53550}{53620}- А това трябва да са херувимчетата.|- Да. {53645}{53720}- Това е Натали.|- O, здравей, Натали. {53725}{53780}- Със шпрей за насекоми ли|сте се напръскала?|- Нати! {53780}{53890}Съвсем права си, скъпа. Не си|ме обидила.Малко се отпуснах|с дезодоранта. {53895}{53995}А на мойте години, миризмата|е като при доброто сирене.|Всяко си има собствен аромат. {54000}{54105}Оценявам честността ти, Нати.|Това е ценно качество. Не го губи. {54105}{54195}Обикновено се губи с годините|или с влизането в политиката. {54200}{54290}Я виж какво личице имаш.|Напомняш ми на Стюарт Литъл, {54290}{54375}едно от най-благородните|създания в цялата литература. {54375}{54480}- Известна ли ти е книгата за Стюарт Литъл?|- Да! Една от любимите ми е. {54480}{54575}И на мен, също! Може би ще мога|да ти я прочета, ако бъда назначена. {54580}{54660}- Това би било чудесно.|- А кой е този мускулест младеж? {54665}{54720}- Това е Крис.|- Здравей, Кристофър. {54720}{54765}Здравейте. {54765}{54855}Малко сте едричка за дама.|Ставате за футболист. {54860}{54955}Бях краен защитник. Но това|беше Европейски футбол, скъпи. {54955}{55015}- Футбол?|- Да. И ти ли играеш? {55015}{55070}- Да!|- O, не е ли удивително? {55075}{55185}Да, бях капитан на женския отбор.|Спечелихме три университетски|шампионата. {55185}{55235}Но това беше преди десетилетия! {55235}{55345}Бях по-дисциплинирана тогава.|Винаги поставях учението пред|физическите занимания. {55345}{55435}Сигурна съм, че и ти си така|и вече си си написал домашното. {55440}{55525}- Ами, не точно.|- Наистина ли? O, това е жалко. {55530}{55660}Младите мъже които не си учат|уроците, често изпускат|най-чудесните възможности. {55685}{55750}- А коя е младата дама?|- Лидия. {55800}{55850}Здравей, Лидия. {55900}{55985}Не е честно, мамо.|За какво ни е нужна икономка? {55985}{56045}- Това е от което имам нужда в момента.|- Защо татко да не може да го прави? {56050}{56190}Скъпа, не смятам, че е уместно|да спориш с майка си пред непознат. {56190}{56275}Не виждам защо да не можем|да прекарваме с татко повече време. {56275}{56375}Може би тя е права, скъпа.|Може би техния баща би бил|по подходящия човек в този случай. {56380}{56440}Не, не мисля така. {56440}{56550}Не е по моя вина, скъпа.|Ако си намери работа и приличен|апартамент... {56550}{56630}- Виж, той е един вид...|- Извинявай, скъпа. {56635}{56710}Сигурна съм, че би искала|децата да са извън стаята {56710}{56780}преди словесно да смажеш|баща им. А? {56785}{56850}Ако го направя, може|и да не ги видя отново... {56905}{56970}- Съжалявам. Права сте.|- Нищо лошо не е станало. {56975}{57085}- Напълно сте права.|- Не съм терапевт. Просто|отбелязвам това което виждам. {57085}{57160}Деца, защо не се качите горе?|След малко ще дойда и аз. {57165}{57240}- Радвам се, че се запознахме.|- Да, радвам се, че се запознахме. {57240}{57290}И с теб също, Лидия. {57435}{57490}- O, доста буйна групичка са|- Да. {57490}{57570}- Особено Лидия. Доста ви е набрала.|- Знам. {57575}{57665}- Сега са ми прекалено ядосани.|- Вероятно заради развода. {57665}{57715}От къде знаете? {57720}{57800}Може да го усетите, скъпа|по начина по който говори за баща си. {57800}{57935}Не мисля, че е в армията, по начина|по който тя се изразява, че и липсва.|По скоро изглежда, че баща и е някъде наблизо. {57935}{57985}- Да.|- O, това е толкова тъжно. {57985}{58055}- Какво ще кажете за по чаша чай?|- Обожавам го. {58055}{58125}- От тук.|- Каква чудесна къща имате. {58125}{58180}- Сама ли сте я обзавели?|- Да. {58185}{58295}O, личи си че е правено с вкус!|Не е ли прекрасно, скъпа! {58295}{58370}- Ето я биографията ми.|- Благодаря. {58370}{58455}- Нека да започвам с чая.|- O, не, скъпа. Остави, аз да го направя. {58455}{58605}Имала си тежък ден. Отпусни се|на този стол и остави чаят на мен. {58605}{58675}Благодаря.|Много мило от ваша страна. {58675}{58725}O, няма нищо, скъпа. {58730}{58795}- O... Каква прекрасна биография.|- Благодаря, скъпа. {58805}{58865}"Експерт в оказване на първа помощ" {58865}{58915}И в хватката на Хеймлих, скъпа. {58920}{59005}Никога не си достатъчно подготвен,|когато малчовците щъкат наоколо. {59005}{59095}Поглъщат всичко.Трябва винаги|да си готов да им помогнеш|да го изплюят. {59120}{59170}O, да видим. {59205}{59265}Какво съвършено|подредено местенце! {59270}{59370}Само виж. Всяко си е на|мястото и си има етикет. {59370}{59440}Колко издържано!|Прелестно е. {59445}{59495}Съпругът ми така и не го оцени. {59495}{59545}Бедния глупак. {59550}{59620}Това не е причината да се|развеждаш с него, нали? {59640}{59670}Не. {59695}{59785}Това е толкова тъжно, защото|бракът може да е благословен. {59790}{59850}Също и разводът. {59875}{60045}Трудно е да се живее с Даниел,|но децата го обожават. {60050}{60140}Не трябва да си психиатър|за да го разбереш. {60160}{60240}Положително добре се|справяте в кухнята! {60285}{60385}Защото всичко е толкова достъпно.|Вие сте го подредили. {60400}{60495}Изумена съм, че няма малка|бележка тук на която да пише|"лъжици". {60555}{60625}Напомняте ми на някой. {60645}{60710}Наистина ли?|На кого? {60755}{60810}Имам чувството,|че ви познавам от години. {60835}{60920}Може би сме се срещали|в някой друг живот. {60960}{61040}Ще се радвам,|ако дойдете да работите за нас. {61045}{61105}- Също и аз.|- Чудесно! {61110}{61160}Ще е чест за мен. {61175}{61235}За нас. {61235}{61325}За нас.|За началото на една бизнес връзка. {62050}{62100}Добър вечер, скъпи. {62145}{62195}Добър вечер, мадам. {62330}{62385}Студена вечер, не е ли така? {62390}{62440}Да, такава е. {62450}{62550}Надявам се в къщи|да ви е уютно и топло. {62860}{62910}Гърбът ми. {62910}{63045}Исусе! Ако открия женомразното|копеле дето е измислило токчетата,|ще го убия. {63065}{63115}Господи...! {63325}{63365}Извинете. {63365}{63415}Мис Селнър! {63440}{63495}Познаваме ли се? {63500}{63575}Не.|Но Дани ми е казал всичко за вас. {63595}{63660}Аз съм сестра му. {63680}{63735}Неговата...|много по-голяма сестра. {63770}{63850}- Имате неговите очи.|- Само ако го впише в картата си|за донорство. {63900}{64015}- Г-н Хилард вкъщи ли си е?|Имаме уговорена среща.|- Имате среща? O, това е прекрасно. {64020}{64080}Нека да се кача и да го извикам. {64080}{64120}- Ще дойда с вас.|- Не. {64120}{64155}- Да.|- Защо? {64155}{64300}Защото имам задължение в понеделник|и петък вечер да идвам и проверявам|апартамента. {64305}{64370}Сещам се, че спомена нещо за това. {64375}{64460}Сигурна ли сте, скъпа?|Три етажа, пеша са. {64460}{64520}- Ако вие не можете, аз мога.|- Басирам се, че е така! {64520}{64570}- Сърцето ви добре ли е?|- Работи като по-часовник. {64575}{64660}O, господи!|Защото не искам да почне да прескача. {64720}{64755}Проклета врата. {64760}{64830}Влизай, скъпа.|Съжалявам за това. {64835}{64885}Ето го.|Жилището на Даниел. {64940}{65030}O, това е мое, скъпа.|Доста разхвърлян гост съм. {65030}{65105}Чувствай се като у дома си.|Сега се връщам. {65110}{65160}Сега ще дойде и той.|Отивам за него. {65160}{65235}Не се бойте. Сега се връщам.|Дани! {65240}{65330}Дани момчето ми, къде си?|Ето къде си бил. Открих го. {65330}{65395}Дани, тук е Г-жа Селнър|дошла е да те види! {65395}{65455}- O, тука ли е?|- Да, тук е. {65465}{65540}Г-жо Селнър,|току що излизам изпод душа! {65540}{65600}Смятам,|че ще сте много доволна от мен! {65600}{65685}Претърпях някои доста|интересни промени! {65685}{65770}И започвам да ставам напълно|нов човек истински модел за баща! {65800}{65875}Сега идва.|Преоблича се, скъпа. {65900}{65985}Искам да ви държа в течение|на мойте професионални изяви! {65990}{66100}Напредвам в две основни насоки!|Най-накрая започнах да идвам на себе си! {66100}{66205}Нещата започнаха да приемат|форма и аз цъфтя! Наистина е така! {66205}{66340}Беше ми мъчно за известно време,|но сега съм в добра форма! {66345}{66405}Господар съм на положението!|O, да! {66435}{66505}Работа в която мога|здраво да се вкопча! {66505}{66555}Сега ще дойда, Г-жо Селнър! {66635}{66730}Толкова е хубаво, че вече|не трябва да си крия лицето|по улицата, Г-жо Селнър! {66805}{66885}Г-жо Селнър! Как сте?|Винаги в настроение! {66890}{66965}Ако ви се хапва сиренце,|защо просто не попитате? {66975}{67060}Ами, ще сте щастлива да разберете,|че работя на две места. {67060}{67155}В един образователен филм|на една телевизионна компания -|много отговорна работа. {67160}{67265}- А другата?|- Чистя къщи. Не моята. {67305}{67360}- Голямо момиче е!|- Сестра ви англичанка ли е? {67360}{67415}Наполовина англичанка|наполовина американка. {67415}{67515}Наполовина сестра, всъщност.|Това я прави една осма англичанка?|Никога не съм го пресмятал. {67520}{67630}Да видим, беше американец.|Летял е в Англия по време на войната. {67635}{67720}Бил е в Лондон...запознал се е|с тази прелестна англичанка. {67725}{67810}Сестра ми е плод|на тяхната страст. {67815}{67880}Съжалявам.|На сестра ми е, не е ваш. {67885}{68015}Виждате, че тя не е добра къщовница.|но прави невероятен английски чай. {68015}{68105}Наистина ли? Бих пийнала една|чашка английски чай, който обожавам. {68105}{68185}Всички го обожаваме!|Отивам да извикам сестра ми. {68190}{68255}Сестричке! Сестричке! {68255}{68305}Сестричке, там ли си? {68310}{68375}Чай ли? Бих и напълнил чаша с|тринитротулол. {68800}{68850}Извратеняк.|Мамо! {68960}{69000}Лицето ми! {69155}{69205}Трябва да сляза да го взема. {69275}{69315}Приличам на Норман Бейтс! {69835}{69890}Мис Хилард? {69895}{69970}- Да, скъпа?|- Искам го със захар. {69970}{70020}O, чаят ви! {70020}{70085}Сега ще ви го донеса! {70165}{70250}Веднага идвам, скъпа!|Захар - една или две бучки, скъпа? {70255}{70335}- С две, ако обичате!|- Чай, захар, вряла вода. {70335}{70420}Готов е. Сега ви го нося, скъпа! {70420}{70470}Сега ще дойда с чаят ви! {70545}{70590}Не! Спри! {70795}{70830}O, гадост! {70990}{71100}- Да ви помогна с нещо?|- O, не, скъпа! Нямам нужда от помощ. {71100}{71165}Имам нужда от лице. {71185}{71275}- Сигурна ли сте?|- Напълно! {71410}{71505}Не съм мюсюлманка.|Трябва ми лице! O, Господи. {71580}{71665}Мис Хилард?|Водата ври. {71670}{71705}Здравейте! {71740}{71860}Съжалявам, че ви изплаших,|скъпа.Трябва да изглеждам|като йети с това на лицето. {71865}{71960}Това ми е нощната белтъчна маска.|Част от моя режим за красота. {71960}{72085}На основата е на яйчни жълтъци,|пудра захар, ванилия и малко стипца. {72085}{72210}Ето, скъпа. Вече ти сложих сметаната|и захарта. То е малко капу-чай-но. {72215}{72270}Едно или две прокапвания?|Искаш ли още? {72270}{72335}Ето го и него! {72335}{72445}Както виждаш, не мога да остана|с теб, скъпа.Топя се като сладолед|във Финикс. {72445}{72570}Ето пак!Ще извикам Дани.|Сега ще дойде. Изчакайте. {72570}{72650}- Дани!|- Идвам, сестричке! {72650}{72740}- Радвам се, че се запознахме!|- Аз също. {73155}{73285}- Имах малко произшествие.|- Внимавай този път. Тя е възрастна дама. {73335}{73400}Защо не бях единствено дете? {74260}{74315}- Извинете.|- Всичко е наред. {74580}{74630}Готови? Давайте. {74645}{74685}Добре ли прекара? {74685}{74755}- Какво прави?|- Нарисувах зайче. {74755}{74810}Учителя го хареса. {74850}{74940}{Y:i} Ето, Мел. $1,000 стойността на косата.|{Y:i} Какво да правя с нея? {74940}{75010}{Y:i} - Алан, надявах се, ако...|{Y:i} - Искаш ли от нея? {75035}{75110}{Y:i} По скоро палто за жена ми. {75110}{75195}Добре, всички.|Време е да размърдате мозъчетата си. {75200}{75325}- Време е за домашните. Разбрано?|- Да, но... след Дик Ван Дайк. {75360}{75425}Не. Сега. {75440}{75465}Няма. {75495}{75565}Винаги гледаме Дик Ван Дайк. {75620}{75690}Така ли?|Ами, вече няма. {75725}{75805}Единственото нещо което|ще гледате е репортажи от дъното. {75840}{75875}Сега, {75885}{75955}Знам, че сте мързеливи глезльовци. {75960}{76030}Но ще стегна корабчето. {76035}{76145}Между три и седем следобед,|Командвам аз. {76155}{76250}А когато командвам аз,|ще следвате режима си. {76255}{76325}Тези от вас които не следват|режима си, ще бъдат наказани. {76345}{76420}- Наказани?|- Лъже. {76420}{76470}Никога не би ни наказала. {76485}{76545}Не... прекалявайте с търпението ми. {77315}{77370}Това си е чиста експлоатация.|Не е честно. {77375}{77450}- Млъквай, Лидия.|- Да. Ти ни набута в това. {77450}{77510}O, глезениците ми. {77515}{77575}Разногласие ли усещам|в редиците ви? {77575}{77665}Готови ли сте да си пишете|домашните или продължаваме|с практическите занятия? {77670}{77785}- Не. Само не и това.|- Тогава качвайте се нагоре,|малките ми сополанковци. {77785}{77860}Вървете. Бягайте пред мен! {77865}{77920}Напред и нагоре! {77920}{77975}Напрегнете някой и друг неврон. {77975}{78025}Разширете си черепчетата. {78030}{78080}- Липсва ми татко.|- И на мен. {78080}{78140}И на мен най-вече. {78185}{78235}Тук съм, деца. {78260}{78310}Под някаква форма. {78380}{78430}Да видим. {78510}{78560}Добре. Щипка босилек {78630}{78680}По дяволите! {78865}{78915}Помощ! {78930}{78980}O, Господи! Ще избухне! {79040}{79090}Спокойно. {79090}{79140}По дяволите! Успокой се. {79170}{79220}Хайде. {79235}{79315}Да видим как е? Господи.|Стана на бучки. O, Господи. {79345}{79415}Тоя сос смърди на изгоряла гума. {79435}{79490}Господи, топличко е тук. {79950}{80050}Виж се! Първият ми ден като|жена и вече имаше няколко|горещи припламвания. {80455}{80515}- Ето ви храната.|- Колко струва? {80515}{80595}- 135.27.|- 135 долара?! Това е несъмнено... {80595}{80645}и 27 цента. {80650}{80720}Четири вечери.|Плюс 20 долара за бърза поръчка. {80720}{80815}Бърза ли? Ами, можехте|да сте малко по бързи. {80815}{80900}- Ето тук са 140 долара.|Имате ли дребни?|- Не. {80900}{80975}Така си и мислех.|Много ви благодаря. {81705}{81755}Ехо! {81790}{81840}Ехо! Има ли някой в къщи? {81900}{81975}- Къде бяхте деца?|- Горе, писахме си домашното. {81975}{82030}Г-жа Доубтфайер каза,|че трябва да го напишем. {82030}{82095}O, така ли каза? {82095}{82170}Пишете си домашните.|Колко хубаво! {82170}{82215}- Здравей.|- Здрасти, скъпа. {82215}{82310}Вижте това място! Изглежда прекрасно!|Всичко е чисто и подредено. {82640}{82695}Вечерята е сервирана, мадам. {82720}{82760}Колко прелестно! {83295}{83340}Г-жо Доубтфайер? {83345}{83435}Лидия, скъпа. Връщай се веднага|вътре преди да си настинала. {83435}{83545}Вижте... искам да се извиня|за държанието си днес. {83545}{83635}- O, скъпа, всичко е наред.|- Не, наистина съжалявам. {83665}{83770}Просто... съм толкова объркана.|За всичко. {83825}{83875}Всички сме така, скъпа. {83890}{83935}Какво? {83945}{84050}Имам предвид, че разбирам|болката която изпитваш. {84100}{84150}Да. {84170}{84225}А, също така искам|и да ви благодаря. {84235}{84310}- За какво?|- За това, че направихте майка ми|толкова щастлива. {84375}{84495}Не е била в такова добро настроение...|Дори не си спомням от кога. {84550}{84600}Беше много отдавна. {84600}{84660}- Така ли?|- Да. {84690}{84740}Ами, трябва да се прибирам, но... {84740}{84825}- Върви.|- Добре. Благодаря ти. {84840}{84900}Няма нищо. {84970}{85020}Чао. {85160}{85210}Благодаря. {85525}{85570}O, не. {85595}{85695}Е, милейди!|Радвам се да ви видя пак! {85695}{85745}Взаимно е. {86190}{86250}Харесвам този|Средиземноморски тип жените . {86285}{86335}Естествени. Здрави. {86375}{86425}Както само Господ|може да ги създаде. {86450}{86560}Счупил е калъпа след като|ме е създал, скъпи.|Направил ме е много специална. {86570}{86630}Със сигурност е така.