{127}{159}Нищо. {477}{530}Получих вести от майка ти. {549}{635}Казва, че Алфред се е свързал|с проклетите братя О'Баниън. {657}{713}Каза, че той се справя добре. {729}{788}Той ще се справи, където и да е. {801}{842}Освен при нас. {849}{885}Вината е моя. {885}{921}Не съм казал това. {921}{969}Не мога да върна Самуел, нали? {969}{1050}Да не си посмял да го кажеш.|Той беше в Божиите ръце. {1101}{1136}Така ли? {1221}{1303}Изгубили сме телета в каньона|Камас. Сигурно е гризли. {1305}{1345}Моята гризли? {1713}{1737}Убий я. {1737}{1776}Ще го сторя. {2253}{2326}Не знам защо Тристан|не уби тази стара мечка. {2385}{2433}Старите хора казват.. {2433}{2505}"Когато човек и животно|си пролеят кръвта, {2541}{2588}"те стават едно. " {2637}{2685}Казах четири бири, г-н Сачлебен. {2685}{2744}А аз казах "никакви индианци". {2805}{2850}Той е цивилизован. {2889}{2949}-Дай му бира.|-Стой настрана, момче. {2949}{3009}-Баща ми каза четири.|-Той ме чу. {3009}{3081}-Ще се споразумеем.|-Дай му проклетата бира! {3189}{3245}Дявол те взел! Само глупак... {3261}{3333}би се бил с човек,|с 10 килограма по-тежък от него. {3333}{3393}Сега той рови под бара за оръжие. {3405}{3441}Нали така? {3441}{3520}Искаш да ти счупи главата|и да те убие на място ли? {3525}{3561}Престани! {3585}{3615}Да. {3621}{3675}Искам четири бири. Веднага. {3729}{3811}Миризливият съдържател|не иска да сервира на индианци. {3921}{3954}Назад. {3993}{4041}Виждаш ли този човек? {4101}{4149}Името му е Бързия Нож. {4149}{4238}Той е уважаван индианец Крий.|Взел е скалпа на много врагове. {4257}{4312}Той е наш приятел и е жаден. {4965}{5042}Мисля, че чу гласа|на мечката дълбоко в себе си, {5097}{5156}ръмжеше от тъмни, потайни места. {7701}{7746}Ще се сбогуваш ли? {8049}{8101}Колко дълго ще отсъстваш? {8133}{8185}Не много. Няколко месеца. {8325}{8380}При мен ще ти бъде по-добре. {8421}{8451}Не. {8553}{8598}Ако имахме дете... {8673}{8746}или ако бях бременна,|пак ли щеше да заминеш? {8829}{8859}Да. {8913}{8957}Само ми дай шанс. {8985}{9026}Не прави така. {9177}{9216}Погледни ме. {9345}{9393}Моля те, погледни ме. {9705}{9744}Ще те чакам. {9789}{9844}Колкото и дълго да продължи. {9957}{10002}Ще те чакам вечно. {10485}{10527}Ще се върне ли? {10557}{10592}Не знам. {10749}{10800}Бързия Нож казва "да". {11781}{11825}20 април 1918 г . {11829}{11870}Скъпи Тристан, {11877}{11943}минаха месеци|без никаква вест от теб. {11997}{12086}Единственият знак, че си жив,|е пакет, пратен от Нова Гвинея, {12165}{12246}покрит със странни букви|и съдържащ туземска гривна. {12321}{12381}Подарък за мен, може би. Не знам. {12465}{12531}Още ли искаш да знаеш|какво става тук? {12549}{12638}Цените на добитъка продължават|да падат, а зимата не свършва. {12753}{12794}Защо не пишеш? {12849}{12924}Не искаш да се връщаш|и се боиш да ми кажеш ли? {13029}{13079}Алфред се справя добре. {13125}{13215}Бизнесът му включва финансови|операции в Чикаго и Вашингтон, {13245}{13305}но това са неща,|които не разбирам. {13305}{13389}Иска да изпрати Изабел Втора|в частно училище в Чикаго. {13389}{13479}Но тя не иска да напусне ранчото.|Мисля, че тя също те очаква. {13545}{13617}Тристан, не знам къде|да пратя това писмо... {13641}{13723}и нямам причини да вярвам,|че ти искаш да го получиш. {13893}{13945}Пиша го само за себе си. {13989}{14075}Ще го скрия, заедно с всички|недоизречени между нас неща. {14313}{14360}12 декември 1919 г . {14397}{14437}Скъпа Сузана, {14481}{14521}Станах ловец. {14673}{14762}Кажи на Бързия Нож, че тук има|животни, неописани в книгите. {14853}{14903}Аз съм убивал всичките. {15393}{15464}Сузана, това, което бе между нас,|е мъртво. {15489}{15531}Като мен самия. {15573}{15618}Омъжи се за друг . {15981}{16035}Изглежда си имаме компания. {16533}{16593}Дойдох да ми дадеш|благословията си. {16593}{16617}Благословия? {16617}{16661}Тези господа и... {16665}{16723}И много други, мога да допълня. {16737}{16789}Искат да се кандидатирам. {16821}{16845}За какво? {16845}{16869}За американския Конгрес. {16869}{16926}Така високо оценяваме сина ви. {17157}{17229}Какво мислите да получите|в замяна, господа? {17277}{17301}Какво имате предвид? {17301}{17380}Говоря на прост английски.|Какво искате за себе си? {17421}{17469}Не мисля, че тези господа... {17469}{17561}Ти пита ли ги, или мислиш, че те|ще те подкрепят от патриотизъм, {17601}{17649}или заради личните ти качества? {17649}{17714}Забравяш се, татко.|Вече не съм дете. {17733}{17757}Конгресът... {17757}{17841}Конгресът е правителството.|Аз работих за правителството. {17841}{17877}Проблемите, които ние... {17877}{17953}Индианците! Индианците|бяха проблем в онези дни. {18021}{18111}Няма нищо по-гротескно от това|да изстреляш куршум срещу дете. {18141}{18208}Или пък да избиеш цяло село|докато спи. {18213}{18273}Ето така правителството|реши този проблем. {18273}{18352}Оттогава то с нищо|не ме е убедило, че е помъдряло, {18369}{18429}или че се е научило на човечност. {18477}{18515}Е, господа. {18549}{18621}Баща ми, към когото храня|дълбоко уважение, казва, {18621}{18709}че правителството не притежава|нито мъдрост, нито човечност. {18741}{18822}Тогава аз приемам за мое|задължение като негов син... {18849}{18930}да науча американския Конгрес|на мъдрост и човечност. {19029}{19083}Благодаря за благословията. {19089}{19124}Господа. {19449}{19497}Господа, изчакайте ме в колите. {19497}{19535}Разбира се. {19881}{19920}Добре ли си? {20133}{20215}Всичко между нас е мъртво.|Като мен. Омъжи се за друг. {20361}{20410}Не знам какво да кажа. {20433}{20485}Тристан винаги е бил див. {20517}{20568}Заради това и го обичаш. {20589}{20624}Така ли? {20709}{20748}Предполагам. {20817}{20857}Той те обича. {20985}{21039}Тя ще бъде жена на брат ти. {21117}{21182}Да. По-добре му напомни|за този факт. {21213}{21249}Той не е тук да се защити. {21249}{21319}Не, но виждам,|че ти си тук да го защитиш, {21369}{21431}въпреки че той изостави|нея и теб. {21477}{21537}Няма да говоря за това|кого още изостави. {21537}{21578}Проклет да си. {21585}{21655}Не обвинявай сина ми|за смъртта на Самуел! {21657}{21729}Самуел избра да бъде войник,|а войниците умират, {21729}{21797}изпратени на смърт|от паразити като теб. {21825}{21874}Дяволите да те вземат! {21897}{21921}Проклет да си! {21921}{21956}Ти също! {21957}{22005}Затваряй си устата! Нея я остави! {22005}{22065}Махай се от къщата ми|и от земята ми! {22065}{22145}Защо? Защото искам да служа|на страната си като теб? {22161}{22240}Или защото като теб обичам жена,|която не ме обича? {22257}{22329}Твоят любим Тристан|я използва и я изостави. {22341}{22382}Алфред, недей. {22389}{22428}Аз я обичах! {22485}{22527}И още я обичам. {22605}{22641}Той я открадна от мен. {22641}{22723}Истината е, че той я открадна|от Самуел преди войната. {22761}{22821}Бог да ми е на помощ, ще те убия. {22857}{22929}Ето, прочети писмото|на любимеца си Тристан. {23145}{23198}Заслужаваш да си щастлива. {23889}{23979}Същата вечер по-късно намерихме|Полковника паднал край огъня. {24045}{24094}Не можеше да се движи. {24129}{24218}Косата му бе побеляла за една|нощ и се бе превърнал в старец. {24273}{24343}След това Тристан не изпрати|повече писма. {24417}{24465}Годините си минаваха, {24477}{24542}чухме, че някой|го е видял на кораб, {24549}{24629}плаващ по река, на която|бял човек не е ходил преди. {24681}{24730}Чувахме разни истории. {24741}{24784}Странни истории. {24837}{24914}След това минаха дълги години|без никаква вест. {25029}{25097}Беше изгубен за нас.|Само това знаехме. {25161}{25188}Но всяка година, {25188}{25277}в Луната на падащите листа,|сънувах, че гласът на мечката... {25329}{25404}е утихнал и че Тристан може|отново да се върне. {25497}{25572}Но след това идваше зимата.|И поредната пролет. {25641}{25686}Той не се връщаше. {26445}{26489}Какво прави сега? {26673}{26708}Тристан! {27873}{27935}Тя е зла стара кранта, но е за теб. {28077}{28116}Добре дошъл. {28305}{28339}Старче! {28341}{28381}Къде е татко? {28989}{29069}Получи удар преди няколко|години. Не може да говори. {29553}{29597}Иска да празнува. {29829}{29867}ЩАСТЛИВ СЪм {30201}{30248}Аз също съм щастлив. {30969}{31017}Татко, това е за теб. {31137}{31219}"На полковник Уилям Лъдлоу,|от неговия син Тристан." {31257}{31293}Не знаех. {31329}{31417}Нож, това са бивни на глиган,|направени от един воин от Ява. {31461}{31512}Той също беше велик мъж. {31953}{32033}Нося и други неща, за майка,|за малкия Изи и Сузана. {32205}{32242}Какво има? {32289}{32324}Кажи му. {32457}{32502}Алфред и Сузана... {32505}{32564}се ожениха преди няколко години. {32661}{32714}Брат ти вече е конгресмен. {32745}{32798}Имат голяма къща в Хелена. {32925}{32975}Така трябваше да стане. {32985}{33069}Цените на добитъка стигнаха|дъното след края на войната. {33609}{33644}Така ли? {33657}{33705}Искаш да правя алкохол? {33705}{33786}Падат добри пари от това,|ако знаеш как да го правиш. {33789}{33845}Майната му на правителството. {33849}{33887}Майната му. {33933}{33989}Майната му на правителството. {35361}{35435}"Вечно" се оказа много|дълго време, Тристан. {35469}{35501}Знам. {35769}{35800}Ето. {35805}{35843}Не я искам. {36033}{36085}Казаха ми, че е вълшебна. {36141}{36204}Че който я носи,|ще бъде предпазен. {36417}{36453}Задръж я. {36909}{36964}Не искаш ли да видиш Алфред? {37017}{37069}По-добре да не го виждам. {37197}{37259}Предай му поздрави|и поздравления. {38279}{38321}Той те харесва. {38399}{38438}Добре дошъл. {38471}{38505}Изабел? {38591}{38637}Искам да го вземеш. {38663}{38712}И аз имам нещо за теб. {38723}{38768}Върнах го обратно. {38807}{38849}От Йерапетра е. {38855}{38902}-Това е в...|-Крит. {38915}{38963}-Да, в Крит.|-Знам къде е. {38963}{39030}Баща ти ме учеше|на европейска история. {39083}{39145}За теб съм още|малко момиче, нали? {39239}{39285}Благодаря, Тристан. {39827}{39883}КАНАДСКО УИСКИ|ЗЛАТЕН ЕТИКЕТ {39899}{39951}Ще се видим след два дни. {40031}{40089}Не ме чакай, Сам, ще се оправя. {40127}{40216}По това време Тристан навлезе|в тихата половина от живота си. {40283}{40343}Мечката вътре в него бе заспала. {40415}{40473}Трудно е да се познае щастието. {40523}{40603}Времето минава и твърде скоро|се чувстваме защитени. {40675}{40727}Чух най-странната новина. {40727}{40769}-Така ли?|-Да. {40799}{40836}Тристан... {40871}{40910}се е върнал. {40955}{40991}Да, знам. {41051}{41084}Знаеш? {41111}{41151}Откъде знаеш? {41255}{41291}Видях го. {41327}{41418}Искаш да ми кажеш, че той е имал|смелостта да дойде да те види? {41435}{41518}Не, искаше да види теб,|но си помисли, че ще се ядосаш. {41567}{41605}Прав е бил. {41843}{41881}Какво каза? {41891}{41942}Да ти предам поздрави... {41951}{41993}и поздравления. {42095}{42139}Колко съм глупав. {42179}{42226}Каза ли ти новината? {42263}{42306}Е, какво мислиш? {42395}{42445}Хайде, това е абсурдно, {42491}{42546}да се ожени за Изабел Втора. {42575}{42631}Тя практически е наша сестра. {42683}{42750}Тя не е на повече|от деветнайсет, нали? {42779}{42814}Двайсет. {42827}{42903}Не мога да си представя|как Декър го е позволил. {42935}{43005}Сигурно е мислил|за щастието на дъщеря си. {43127}{43161}Щастие? {43175}{43212}С Тристан? {43235}{43319}От всички хора ти най-добре|знаеш, че това е невъзможно. {43331}{43381}Аз не съм Изабел Втора. {43643}{43684}2 юни 1921 г . {43691}{43732}Скъпи Тристан, {43739}{43811}радвам се да чуя|за предстоящата ти женитба. {43859}{43919}Сигурно баща ти е много щастлив. {43919}{43976}Изабел Втора му е като дъщеря, {44027}{44084}защото е кръстена на майка ти. {44099}{44174}Изглежда така е било писано|да се случи, нали? {44327}{44364}Проклятие. {45767}{45805}Хайде, ела. {46535}{46582}Самуел Декър Лъдлоу. {46775}{46816}Скъпи Тристан, {46883}{46955}с Алфред много се зарадвахме на|новината за раждането на сина ти. {46955}{47043}Надявахме да имаме наше дете,|но аз вече се съмнявам в това. {47075}{47135}Знам, че Алфред|често мисли за теб. {47135}{47217}Очаквам с нетърпение деня,|в който ще се видим отново. {47315}{47405}Синът ти носи благородно име.|Знам, че ще е достоен за него. {47543}{47636}Предай поздрави на Изабел Втора,|на баща ти и на всички останали. {47663}{47713}Твоя завинаги, Сузана. {47729}{47754}Остани си със здраве. {47754}{47802}Остани си със здраве. {47999}{48047}Добър вечер, господа. {48071}{48140}Искахме да поговорим с теб|за някои неща. {48143}{48179}На всяка цена. {48179}{48263}Както много добре знаеш,|ние продаваме алкохола в града. {48299}{48375}Ти беше дребен търговец.|Аматьор, честно казано. {48407}{48476}Но напоследък доставките ти|се увеличиха. {48515}{48579}И моето търпение|взе да се изчерпва. {48587}{48660}Затова следващия път,|когато ни се изпречкаш, {48671}{48721}ще ти бъде за последно. {48743}{48790}Извинете. Благодаря. {48815}{48881}Сигурно се чудиш|защо още не си умрял. {48899}{48966}Защото конгресменът Лъдлоу|е твой брат. {48971}{49026}Това е единствената причина. {49175}{49215}Кенет, Томас. {49523}{49597}-Боб, как я караш?|-Радвам се да ви видя, сър. {49619}{49661}Виктор, как си? {49679}{49738}Шерифе, още ли ви мъчи настинка? {49823}{49859}Ще се видим по-късно, сър. {49859}{49919}Не можеш ли просто|да поздравиш? {50231}{50274}Здравей, Алфред. {50291}{50335}Здравей, Тристан. {50531}{50567}Кой е този млад мъж? {50567}{50613}-Самуел.|-Здравей. {50639}{50682}Здравей, Самуел. {50771}{50811}Тя е красива. {50903}{50943}Здравей, Изи. {50963}{51003}Нека да видя. {51191}{51237}Коя е тази госпожа? {51263}{51312}Аз съм леля ти Сузана. {51371}{51449}Познавах чичо ти Самуел,|който загина във войната. {51563}{51611}Мисля, че приличаш на него. {51611}{51656}И дядо така казва. {51719}{51774}Той беше добър и много смел. {51791}{51836}Дядо казва същото. {51839}{51923}Дядо каза, че като порасна, ще|ми даде пушката на чичо Самуел. {51923}{51974}Ще дойдеш ли да я видиш? {52115}{52158}С удоволствие... {52199}{52236}някой път. {52271}{52318}Той е чудесно момче. {52343}{52377}Така е. {52415}{52466}Как е татко? Добре ли е? {52487}{52539}По-добре не може да бъде. {52643}{52683}Иска ми се... {52691}{52743}Простете, че се намесвам. {52763}{52830}Извинете ме,|но сме готови за речта ви. {52835}{52883}Ще дойда след минута. {52895}{52932}Благодаря. {53267}{53315}Ще се видим ли скоро? {53315}{53356}С удоволствие. {54023}{54056}Кенет. {54131}{54170}Какво става? {54323}{54371}Върви. Вземи Тайнърт. {54491}{54547}Май пропусна дупка, Бърз Нож. {54563}{54614}Той може да кара всякак. {54983}{55016}Исусе! {55031}{55121}Имаме информация, че превозвате|стока, нарушаваща сухия режим. {55139}{55221}Ако имате предвид каса|ирландско уиски за баща ми, да. {55223}{55271}Ще ви помоля да я предадете. {55271}{55319}Той ще е разочарован. {55499}{55529}Не. {55847}{55890}Свалете го долу. {56075}{56113}Свалете го. {56159}{56243}-Да се махаме оттук, Джон Ти.|-Има един плик в джоба му. {56255}{56297}Хайде, Джон Ти. {56411}{56456}Брат ми ти каза... {56495}{56549}да не ни се пречкаш повече. {56663}{56725}Вдигнете го и го сложете|в колата. {59075}{59124}Не искам да го виждам. {59675}{59731}Съжалявам. Толкова съжалявам. {59879}{59944}Татко не иска да ме види|дори и сега? {59987}{60051}Обвинява правителството|за Изабел... {60251}{60306}Трябва да поговорим за нещо. {60359}{60430}Полицаят, който си ударил,|едва не е умрял. {60479}{60527}Всички разбират защо, {60575}{60666}но трябва да признаеш вината си|и да прекараш 30 дни в затвора. {60683}{60735}А полицаят, който стреля? {60803}{60839}Получи... {60899}{60936}порицание. {60947}{60991}Братята О'Баниън? {61019}{61051}Нищо. {61067}{61141}Трябва да се примириш.|Беше трагичен инцидент. {61211}{61245}Чуй ме. {61271}{61309}Примири се. {61343}{61395}Забърка се в голяма каша. {61511}{61558}Изчакай една минута. {62555}{62600}Толкова съжалявам. {62651}{62696}Всички я обичахме. {62795}{62829}Как си? {62855}{62888}Добре. {63071}{63126}Така и не дойдохме на гости. {63263}{63309}Държах реч завчера. {63335}{63377}-Така ли?|-Да. {63395}{63449}Първата ми публична проява. {63491}{63528}Беше за... {63647}{63712}Беше за отговорностите|на жената в... {63923}{63973}Хубаво е, че те виждам. {64595}{64632}Съжалявам. {64847}{64891}Понякога сънувам, {64919}{64975}че аз съм майка на децата ти. {65231}{65275}Исках тя да умре. {65351}{65409}Може би исках и Самуел да умре. {65579}{65666}Нямаш нищо общо със смъртта му.|Нито със смъртта на Изабел. {65771}{65806}Така ли? {65867}{65903}Върви си. {65987}{66037}Върви вкъщи при Алфред. {66659}{66696}Къде беше? {66767}{66843}Излязох да се поразходя.|Имах нужда от разходка. {66851}{66897}Какво правиш вкъщи? {66899}{66959}Лекарят ти ми се обади,|каза че си пропуснала часа. {66959}{67018}Обадих се тук, нямаше те и аз... {67043}{67097}Чувствам се много изморена. {67127}{67173}Отивам да си лягам. {76007}{76060}Спечели я. Връщам я вкъщи. {76115}{76149}Алфред. {77029}{77079}Следвах всички правила. {77137}{77184}Човешките и Божиите. {77233}{77267}А ти... {77317}{77370}не спази нито едно от тях. {77497}{77551}А всички те обичаха повече. {77653}{77698}Самуел, баща ми... {77869}{77921}Дори собствената ми жена. {78181}{78237}Искам да остана насаме с нея. {79333}{79391}Знаеш ли, когато умря Самуел... {79489}{79555}Когато умря Самуел,|аз проклех Господ. {79801}{79879}Нима прокълнах всички около|себе си наравно с мен? {79969}{80015}Ти не си прокълнат. {80101}{80147}Няма да го позволя. {80185}{80228}Не си прокълнат! {80497}{80530}Добре. {81289}{81371}Това е пистолет за джентълмени.|Малък, но много мощен. {81421}{81490}Това искаш като пораснеш, нали?|Пистолет. {81565}{81608}Самуел, ела тук! {81769}{81810}Върви при Пет. {81841}{81887}Вкарай го в къщата. {81961}{82002}Чудесно момче. {82141}{82207}Знаеш, че не сме тук|да те арестуваме. {82609}{82686}Заведете ме в гората.|Не искам синът ми да вижда. {82789}{82831}Да приключваме. {82909}{82953}Полковник Лъдлоу. {82969}{83012}Какво става тук? {83053}{83099}Какво става тук ли? {86437}{86527}Не трябва да си гений, за да|се сетиш, че те ще дойдат за теб. {86545}{86575}Да. {86749}{86779}Да? {86857}{86930}Искам да те помоля|да се грижиш за децата ми. {87013}{87059}Грижи се за Самуел. {87277}{87332}Братко, за мен ще бъде чест. {87877}{87947}Колко много исках|да им взема скалповете. {87973}{88022}Но не бях ги убил аз. {88417}{88476}Същата нощ погребахме телата... {88477}{88567}и хвърлихме колата в дълбок вир|по горното течение на Мисури. {88609}{88667}Спомням си, че като беше момче, {88681}{88766}си мислех, че Тристан никога|няма да доживее до старини. {88801}{88854}Оказа се, че съм сгрешил. {88873}{88924}Сгреших за много неща. {88957}{89037}Тези, които го обичаха най-много,|те умряха млади. {89089}{89159}Той беше скалата,|в която те се разбиваха, {89185}{89254}колкото и да се опитваше|да ги предпази. {89281}{89333}Но той имаше честта си... {89353}{89394}и дълъг живот, {89401}{89476}видя как децата му растат|и създават семейства. {89629}{89683}Тристан умря през 1963 г ., {89713}{89769}в Луната на пукащите дървета. {89797}{89886}За последен път са го видели|на север, където ловът е добър. {89953}{90029}Гробът му не е отбелязан,|но това няма значение. {90085}{90148}Той винаги бе живял|на границата, {90181}{90244}някъде между този|и нереалния свят. {91201}{91254}Застигна го добра смърт.