{1}{1}23.976 {629}{727}Казват, че нещо малко,|пърхането на пеперуда например, {728}{825}може да причини тайфун|в другата половина на света.| |- Теорията на Хаоса {1698}{1798}"Ако някой намери това, {1808}{1918}значи че планът ми не е проработил... {1933}{1998}и аз съм вече мъртъв. {2053}{2173}Но, ако някак си се върна назад,|в началото на всичко това, {2175}{2473}може и да успея да я спася." {2436}{2536}Scary-Team ®|представя {2617}{2969}Е Ф Е К Т Ъ Т Н А П Е П Е Р У Д А Т А {3330}{3490}13 ГОДИНИ ПО-РАНО {3495}{3510}Евън! {3650}{3695}Пак ще закъснеем. {3698}{3753}От кога започна да се притесняваш|дали ще стигнеш навреме в училище? {3765}{3812}Ще слагат картините за|родителската среща. {3833}{3883}Не се притеснявай.|Имаме достатъчно време. {3958}{3979}Татко ще дойде ли? {3980}{4032}Знаеш отговора. {4033}{4078}Не може ли да излезе за един ден? {4083}{4133}Говорили сме за това стотици пъти. {4134}{4177}Прекалено опасно е за него. {4178}{4228}Но Лени каза, че неговият баща ще дойде. {4229}{4278}И бащата на Томи и Кейли също. {4279}{4328}Добре, разбрах намека. {4330}{4405}Но аз не съм толкова лоша, нали? {4406}{4428}Не. {4763}{4828}Приятен ден.|Обичам те. {4830}{4905}Ще те взема по-късно.|Трябва да вървя. {4925}{4955}Чао! {5038}{5058}Чао! {5133}{5178}Г-жа Требърн, трябва да говоря с вас. {5180}{5230}Може ли довечера? Закъснявам за работа. {5231}{5297}Мисля че наистина бихте искали|да видите това. {5348}{5378}Томи!|Остави Лени намира. {5388}{5463}Не ме карай да те пращам при г-н Войтек. {5488}{5538}Щях да го покажа на директора, {5538}{5570}но реших първо да поговоря с вас. {5570}{5592}Какво има? {5593}{5683}Вчера, казах на всички деца да нарисуват|какви искат да станат когато пораснат. {5685}{5790}Повечето от тях нарисуваха това което|техните родители работят, но това... {6020}{6080}Не разбирам. {6088}{6148}Евън ли го е нарисувал? {6183}{6218}Мога ли да запазя тази рисунка? {6219}{6264}Разбира се. {6265}{6345}Има още едно нещо, г-жа Требърн.|Чувствам се зле, дори че ви го споменавам. {6348}{6369}Какво? {6370}{6470}Когато го попитах за рисунката... {6473}{6528}ами... той не помни да я е рисувал. {6725}{6765}Не искам да ходя! {6813}{6913}Не ми харесва това място, мамо.|Страшно е. {6914}{7012}Обещавам, че няма да рисувам лоши работи. {7013}{7138}Всичко ще е наред. Той просто иска да направи|няколко теста, това е всичко. {7139}{7168}Ще го харесаш. {7258}{7303}Справяш се идеално. {7320}{7385}Кажи ми, че не е наследил|болестта на баща си. {7388}{7453}Резултатите ще са отрицателни. {7455}{7530}Но има нещо, което трябва да направиш,|за да контролира паметта си. {7533}{7554}Каквото и да е. {7555}{7574}Дневник. {7575}{7630}Кажи му да записва всичко, което прави. {7631}{7658}Какво ще стане? {7663}{7699}Ще му помогне да размърдва паметта си. {7700}{7770}Ще си спомня нови неща в последствие. {7773}{7833}Резултатите ще са готови след няколко дена {7835}{7865}и ще те уведомим. {7866}{7888}Добре. {7893}{7990}{Y:i}Днес мама ще ме заведе|да си играя с Кейли и Томи. {7991}{8088}{Y:i}Ще се срещна с техния татко и ще видя|какво представлява един истински баща. {8148}{8188}Чудесно.|До скоро. {8488}{8511}Евън? {8512}{8534}Евън. {8535}{8605}Какво правиш с този нож? {8805}{8850}Какво стана? {8851}{8878}Скъпи... {8910}{8990}Какво правеше с този нож? {9015}{9055}Не помня. {9318}{9351}Здравей, Андреа. {9352}{9385}Джордж. {9390}{9440}Здрасти, малкия. {9463}{9498}Внимавай къде стъпваш. {9610}{9630}Благодаря, Джордж. {9635}{9652}Няма проблем. {9653}{9697}Ето ти номера ми в болницата, {9698}{9748}в случай че има някакви проблеми. {9777}{9818}Моля те,|дръж го под око, защото... {9825}{9900}Шегуваш ли се? Ще си прекараме чудесно|днес, нали така, спортистче? {9913}{9968}Бъди послушен, мили. {9969}{9990}Обичам те. {9995}{10019}Чао-чао. {10020}{10043}Чао, Джордж. {10065}{10090}Хайде, влизай. {10095}{10120}Към задния двор. {10121}{10170}Хващай! {10225}{10280}Познай какво?|Татко е купил нова камера, {10283}{10323}ще снимаме филм! {10324}{10380}Точно така, Евън. {10381}{10444}И ти ще си звездата. {10445}{10480}Нали аз щях да съм звездата! {10483}{10533}Хей, какво ти казах? {10575}{10607}Сега, Евън, {10608}{10642}трябва да обещаеш... {10643}{10728}Твоето най-истиснко, супер-дупер обещание, {10753}{10828}че това ще е нашата малка тайна. {10830}{10880}Можеш ли да го направиш това? {10900}{10915}Мои момче си ти. {11123}{11144}Къде съм? {11145}{11170}Къде отидоха всички? {11175}{11216}Успокой се, хлапе.|Не мърдай. {11217}{11258}Бях някъде другаде! {11275}{11303}Как се озовах тук? {11310}{11397}Престани да се правиш на малоумен или|ще се обадя на майка ти, {11398}{11485}да й кажа какъв пакостник си. {11520}{11552}Кейли? {11553}{11585}Кейли. {11620}{11660}Какво се случи? {11900}{11965}Добрата новина е,|че резултатите са отрицателни. {11968}{12038}Не намерих никакво доказателство за|някакво поражение, хематоми, тумори. {12039}{12083}Трябва да има нещо, което може да направим. {12088}{12121}Предполагам че {12122}{12185}краткотрайната загуба на паметта е свързана с някакъв стрес. {12188}{12219}Но той е на 7 години. {12220}{12280}Какъв стрес може да има? {12283}{12307}Всякакъв. {12308}{12384}Може да има сериозни проблеми|от това, че няма баща. {12385}{12510}Последният път, когато е имал припадък,|е бил на гости при бащата на приятелите му, нали? {12548}{12630}Настоява да се срещне с баща си, {12631}{12668}но аз все отказвах. {12669}{12714}Струва си да опитаме, Андреа. {12715}{12785}Може да му уредим една среща. {12787}{12854}Една солидна доза от успокоителни|за Джейсън, повечко охрана. {12860}{12935}Евън идва за едно бързо посещение|и с малко късмет... {12936}{13005}Няма да има повече комплекси, че няма баща. {13108}{13133}{Y:i}15-ти април. {13158}{13211}{Y:i}Днес ще се видя с баща си. {13212}{13265}{Y:i}Казва се Джейсън...|Той е луд. {13268}{13328}{Y:i}Надявам се, да ми позволи да го наричам татко. {13403}{13429}Татко живее тук? {13430}{13490}Не в това крило, всъщност не. {13508}{13593}Ако баща ти изглежда леко заспал,|това е заради лекарствата. {13594}{13628}Добре. {13705}{13765}Ще дойде всеки момент. {14478}{14568}Всичко е наред, не хапя. {14598}{14643}Виждал си мои снимки, нали? {14660}{14710}Мама казва, че имам твоята усмивка {14713}{14768}и твоята коса. {14823}{14868}Ще те убия! {14923}{14943}Той трябва да умре! {14948}{14969}Това е единствения начин! {14970}{15015}Джейсън, спри! {15042}{15067}Не! {15138}{15193}Всичко ще е наред. Добре. {15194}{15308}Момчета, лошо е ранен.|Донесете носилка! {15309}{15382}Хайде, да го изкараме оттук.|- Много съжалявам, Евън. {15455}{15526}...ние предаваме на Всемогъщия Бог,|нашия брат Джейсън. {15553}{15653}Нека Той го благослови и пази.|Нека лицето Му грее над него {15654}{15763}и Той бъде благосклонен към него|и да му дари мир. {15764}{15793}Амин. {16335}{16453}6 ГОДИНИ ПО-КЪСНО {16723}{16754}Хайде бе, къде е? {16755}{16810}Знам че е някъде тук. {16811}{16865}Томи, отегчих се. Какво става? {16868}{16908}Да, какво търсиш? {16909}{16930}Млъкни, задник. {16938}{17003}А ти, стой спокойно, по дяволите. {17004}{17035}Трябва да е някъде тук. {17063}{17109}Трябва да се изнасяме след малко. {17110}{17170}Ако татко ни хване|тук да пушим сме мъртви. {17173}{17203}Тогава да тръгваме. {17280}{17337}Знаех си, че татко има динамит тук. {17338}{17408}Нека да взривим нещо! {17625}{17687}Заповядай, приятел. {17688}{17753}Без тия.|Няма да държа това нещо. {17755}{17854}Как така няма? Ако ние го направим,|ти ще побегнеш и ще ни издадеш. {17855}{17945}Може да не стане този път.|Виж колко къс е фитилът. Ще умра. {17946}{17995}Не е задължително. {18070}{18175}Заповядай.|Ще имаш още 2 минути най-малко. {18178}{18228}Благодаря, приятел. {18423}{18513}За Бога, Лени, глупак такъв.|Просто го направи. {18820}{18875}Не беше страшно, нали? {18878}{18928}Определено ти отне доста време. {19578}{19623}Какво, по дяволите...|Хайде! {19625}{19660}Евън, помогни ми да го изправим! {19665}{19735}Довлечи си задника тук и ми помогни! {19736}{19768}Какво стана?|Къде сме? {19770}{19805}О, Боже, какво направихме? {19818}{19898}Евън, хайде, помогни ми! {19900}{19925}О, Боже, как можахме? {19926}{19963}Хайде, да вървим! {19968}{19989}По дяволите, какво ти е? {19990}{20065}Той е добре, ще се оправи!|Всичко ще е наред! {20068}{20138}Какво му има, защо не говори? {20139}{20170}В шок е, мадам. {20293}{20327}Какво има?|Какво е станало? {20328}{20415}Бяхме в гората, строихме си крепост|когато Лени припадна. {20416}{20503}Беше си добре,|после блокира. Нали така, момчета? {20505}{20556}Какво се е случило?|Кажи ми истината. {20557}{20608}Не знам. Не помня. {20610}{20675}Нещо трябва да се е случило!|Нещо го е съборило! {20676}{20723}Имах припадък. {20725}{20830}Не използвай припадъците си, за да се измъкнеш. {20965}{21030}Не си измисляш? {21189}{21236}{Y:i}Не знам. {21237}{21309}{Y:i}Наблюдаваха го по цели нощи. {21349}{21415}{Y:i}Не знам какво да правя с него. {21533}{21594}{Y:i}"Последното нещо, което помня|преди припадъка беше... {21595}{21661}{Y:i}"...че поставих ръцете си върху ушите на Кейли. {21662}{21714}{Y:i}"Мисля че бях по-съсредоточен върху нейните|ръце, които бяха върху моите... {21714}{21769}{Y:i}"когато пощенската кутия|от другата страна на улицата... {21770}{21866}{Y:i}"Мама мисли, че хипнозата е добър|начин да си припомня какво..." {22209}{22274}По дяволите. {22430}{22466}Джейсън Требърн. {22999}{23023}Какво по дяволите... {23209}{23281}Смъртният акт на татко. {23496}{23561}Дядо ми също е бил луд? {23660}{23710}{Y:i}Вдишай... {23711}{23761}{Y:i}издишай... {23764}{23785}{Y:i}и се отпусни. {23786}{23861}Ти си напълно заспал. {23864}{23914}Отпуснат. {23935}{24040}Искам да ме заведеш във времето,|в което беше в гората с Лени. {24041}{24091}Мисли за това, като за филм: {24091}{24139}можеш да дадеш пауза, {24139}{24161}да превъртиш {24166}{24245}или да забавиш всеки детайл, който желаеш. {24264}{24341}Разбираш ли ме?|- Да. {24376}{24421}Къде се намираш сега? {24468}{24554}Стоя до Кейли.|Ръцете ми са върху ушите й. {24554}{24604}Нараняваш ли я? {24611}{24661}Не.|Предпазвам я. {24674}{24774}Сега нека да отидем малко по-напред. {24776}{24811}Какво виждаш? {24909}{24989}Виждам кола. {24991}{25071}Да, Евън.|Разкажи ми за тази кола. {25096}{25145}Хайде. {25146}{25196}Нищо не може да те нарани. {25211}{25270}Спомни си!|Това е само един филм. {25271}{25319}Ти си в пълна безопасност. {25324}{25354}Не мога... {25389}{25474}Колата изчезна внезапно,|аз съм на земята в гората. {25476}{25596}Колата не е изчезнала, Евън.|Филмът в главата ти е счупен. {25596}{25646}Така, кажи ми за колата. {25647}{25668}Не мога! {25668}{25719}Идва! {25736}{25815}Бори се, Евън.|По-бързо! Идва! {25824}{25873}О, Боже! {25874}{25932}Като преброя до 10 ще се събудиш. {25939}{25968}Ще се чувстваш ободрен {25969}{26013}и ще забравиш всичко, за което говорихме. {26019}{26090}Накарайте го да спре!|- 1, чувстваш се буден. {26091}{26286}2, очите ти не са толкова тежки.|5, 6... Хайде, Евън, събуди се! 9, 10! {26316}{26356}О, Боже. {26431}{26462}Какво стана? {26465}{26534}Получили се? {26680}{26726}Благодаря, мамо.|Ще се видим по-късно. {26936}{27026}Махни тази тъпа физиономия от лицето си,|преди да са ни хванали! {27026}{27081}Видя ли как те гледаше майката на Евън? {27084}{27124}Съжалявам. {27234}{27324}Добре, някой може ли да ми каже|какво стана с пощенската кутия? {27391}{27476}Никога не споменавай това отново.|Никога! {27626}{27651}Да вървим. {27740}{27775}Добре ли си? {28126}{28189}Боже мой! Вижте това дебело копеле! {28200}{28272}Има по-големи цици от майката на Лени! {28289}{28330}Млъквай, педал. {28331}{28391}Никой не говори за теб. {28974}{29023}Съжалявам, Кейли.|Това беше лоша идея. {29024}{29124}Наистина ли не помниш нищо|от случилото се? {29149}{29179}Късметлия си. {29180}{29281}Слушай, всичко ще се оправи.|Лени ще се оправи. Ще видиш. {29338}{29364}Съжалявам. {29369}{29419}Не си виновен ти. {29420}{29506}Г-жа Кейгън се обади на татко и ни обвини|за случилото се с Лени. {29506}{29546}Баща ти ли направи това? {29547}{29586}Заслужавам и по-лошо. {29589}{29618}За какво говориш? {29619}{29774}Заслужаваш по-добър баща и брат.|Само те карат да се чувстваш като парцал! {29824}{29914}Нямаш си и на представа колко си красива, нали? {30151}{30196}Какво по дяволите правиш? {30198}{30279}Купувам пуканки. А ти? {30294}{30374}Не мога да повярвам, че направи това! {30721}{30750}Спри! {30751}{30801}Спри да го удряш! {30804}{30883}Какво ти има? {30904}{30976}Някой да помогне, моля ви! {30977}{31049}Стига, хлапе. Излизаш. {31201}{31371}{Y:i}Мирният град Бриарвил беше разтърсен|този следобед от ужасно вандалство. {31372}{31519}{Y:i}Според полицията|криминалното деяние е станало по погрешка, {31519}{31594}{Y:i}но трагедията несъмнено разтърси населението. {31596}{31746}{Y:i}Става въпрос за доста мощна експлозия,|причинена от неизвестно количество динамит. {31747}{31849}{Y:i}Полицията няма улики,|няма заподозрени и няма мотив за... {32270}{32300}Лека вечер. {32559}{32604}Местим се. {33031}{33150}Не мога да повярвам, че Томи още ми е ядосан.|Знае ли че ще се местя? {33151}{33251}Напоследък се държи много странно.|Не смее да ме погледне в очите. {33289}{33329}Идват! {33456}{33546}Майка ти каза ли дали Лени е добре? {33570}{33656}Би трябвало да е добре.|Нали са го изписали? {34239}{34313}Добре дошъл. Помислих че имаш|нужда от чист въздух, за разнообразие. {34314}{34366}Томи с вас ли е? {34369}{34424}Не. Спокойно. {34661}{34731}Е, какво правеше там? {34734}{34824}Беше ужасно. Не може да се спи,|защото всички пищяха по цяла нощ. {34864}{34914}Никога не искам да се върна там. {34926}{34953}Видяхте ли това? {34954}{35009}Да. Какъв е този дим? {35564}{35648}Крокет!|Какво правиш на кучето ми? {35779}{35804}Виж какво ме накара да направя! {35809}{35864}Какво по дяволите ти има? {36189}{36264}Кейли! Боже мой!|Хайде! Моля те, събуди се! {36265}{36349}Събуди се, моля те!|Събуди се! {36350}{36441}Защо не я целунеш, красавецо? {36789}{36859}Колко дълго бях припаднал? {36904}{36969}Кейли, какво има? {37034}{37119}О, Боже! {37824}{37873}ЩЕ СЕ ВЪРНА ЗА ТЕБ {38339}{38393}Съжалявам. {38826}{38912}7 ГОДИНИ ПО-КЪСНО {39096}{39241}Хайде, оставете моливите. Поставете сините|си книжки на бюрото ми преди да излезете. {39241}{39330}Вие също, г-н Нелсън.|Всички сме в една часова зона тук. {39361}{39391}Е, как си се справил, Евън? {39394}{39455}Не знам. Може да съм смесил|малко от историйките. {39456}{39546}Павлов ли беше този, който накарал|кучето си да му ближе топките? {39591}{39648}Типичен студент по психология:|абсолютен отворко. {39649}{39744}Как върви проектът ти?|Все още ли смяташ {39749}{39804}да промениш начина по който скромните|учени изследват спомените? {39804}{39851}Нямам друг избор. {40559}{40613}О, Боже. Тук смърди на лайна. {40614}{40709}Крикет, това е моя учтив съквартирант, Евън. {40709}{40754}Да. {40756}{40846}Ти си тоя дето ме прецака|на изпита по антропология. {40846}{40874}До после, Тъмпър. {40875}{40931}Чао.|- Скапаняк. {40954}{41002}Сладурана е. {41003}{41051}Намерих ти тениската, брато. {41051}{41095}Извратеняк. {41096}{41220}Добре, човече, обличай се.|Ще ме водиш навън. {41221}{41271}Защо? Изкара с 6 още един изпит ли? {41276}{41451}Не. По-добро от това.|7 години без припадъци. {41452}{41544}По дяволите, брато.|Да го направим! {41595}{41621}По-полека!|Още съм размазан! {41831}{41856}Супер. {41919}{41964}Погледнете го този олигофрен. {41991}{42028}Разкарай се от бара ми. {42028}{42093}Кой от вас двамата имаше|за домашно животно червей? {42094}{42175}Червеи. Няколко. {42176}{42225}Това е отвратително. {42226}{42295}Кажи му го на него.|Той има такъв фетиш. {42296}{42426}Това е психологичен проект.|Изследва се загубата на паметта. {42426}{42526}Обясни ми по-подробно, преди всички тези|вълнения да ми донесат сърдечен удар. {42561}{42603}10 долара, че ще го изяде от пода. {42604}{42754}Ако разбера как спомените на един|обикновен червей функционират, {42754}{42879}би ми помогнало да си|обясня сложността на човешкия мозък. {42930}{42976}Дай на мен. {43156}{43205}Какво правиш бе, урод? {43391}{43461}Е, предполагам че това ти беше играта. {43746}{43780}Тук мирише на секс. {43781}{43871}Да, Тъмпър беше зает целия следобед. {43913}{43999}Шегуваш се.|Той е толкова едър. {44006}{44121}Предполагам, че чарът и|гримът му помагат. {44159}{44179}Искаш ли бира? {44179}{44214}Да. {44256}{44346}Имаш ли тамян,|ароматизиращи свещи или нещо друго? {44428}{44476}Не. {44566}{44676}Повечето момчета крият порно списания|под леглото си. А ти имаш някакви тетрадки? {44677}{44754}Това са моите дневници.|Пазя ги от 7 годишна възраст. {44861}{44920}Прочети ми нещо. {44946}{45046}Сигурно и за мен ще има полза. {45104}{45133}Започвам. {45134}{45259}"Изглежда съзнанието ми отказва да|повярва на това което виждам. {45359}{45439}Чувам Крокет да издава ужасни викове. {45599}{45663}Пишейки за това, ме побиват тръпки." {45756}{45801}Хайде.|Продължавай. {45880}{46006}"Като че ли Томи беше обладан от зъл дух или нещо такова. {46011}{46076}Имаше омраза в очите му..." {46236}{46251}Добре ли си? {46429}{46483}Къде съм? {46506}{46576}Какво по дяволите става? {46819}{46854}Не мога да я отворя! {46854}{46890}Остави го... {46891}{46991}или ще прережа гърлото на майка ти|докато спи. {47080}{47150}Държа го, Лени!|Спаси Крокет! {47331}{47355}Слушай ме, Евън. {47355}{47383}Чуй ме добре. {47384}{47494}Има милион други сестри.|Защо трябваше да се ебаваш с моята? {47595}{47651}Спокойно.|Беше само сън. {47729}{47774}Не изглеждаше като сън. {47779}{47849}Може би, защото никога не са такива. {47864}{47954}Е, Дон Жуан, така ли|преминават всичките ти срещи? {48804}{48828}Лени? {48829}{48874}Имам изненада за теб. {48876}{48921}Не можеш да познаеш кой е тук. {48921}{48981}Аз съм. {48981}{49021}Евън. {49876}{49901}Върху какво работиш? {49901}{49969}Модел? {50009}{50144}Виждам че си зает,|така че ще се опитам да съм кратък. {50144}{50314}Помниш ли онзи ден на сметището,|когато бяхме деца? {50336}{50421}Надявах се, да ми помогнеш|да си спомня... {50494}{50574}за някои неща тогава, или... {50598}{50699}Не можах да отрежа въжето. {50700}{50731}Да. {50754}{50809}Това е добре. {50834}{50908}Нещо друго? {50978}{51064}"Остави го или ще прережа гърлото на|майка ти докато спи!" {51281}{51341}Боже мой. {51381}{51456}Наистина се е случило. {51554}{51599}Лени, аз... {51631}{51673}"Само се провикни {51674}{51798}и се заклевам,|че това ще ти е за последно, скапаняк такъв!" {52611}{52716}"Последното нещо което помня е,|че бях поставил ръцете си на ушите й. {52716}{52866}Мисля че бях по-съсредоточен върху нейните|ръце, които бяха върху моите когато пощенската кутия... {52889}{52949}...от другата страна на улицата." {53244}{53299}Може да се е прецакало нещо. Да проверим? {53299}{53371}Да.|Ти провери, Лени. {53566}{53656}Само се провикни и се заклевам,|че това ще ти е за последно, скапаняк такъв! {54179}{54249}Как е малката ми сладурана? {54256}{54336}Как е малката ми сладурана? Трябва да те|преоблечем, нали скъпа? {54338}{54389}Искаш ли да я отвориш? {54389}{54436}Искаш ли? {54516}{54536}Боже мой! {54539}{54589}По дяволите!|Бягайте! {54594}{54648}По дяволите, Лени!|Хайде! {54664}{54698}Лени, хайде! {54699}{54748}Хайде, Лени!|Тръгвай! {55111}{55206}Боже мой, човече, много брутално. {55251}{55306}Какво по...? {55379}{55403}Здравейте. {55404}{55449}{Y:i}Здравейте? Кой е? {55450}{55533}Г-жа Кейгън, Евън Требърн е. {55534}{55584}{Y:i}Надявам се знаеш колко много|разстрои Лени. {55585}{55675}Да. Много съжалявам за това. {55676}{55751}{Y:i}Отне ми около час да оправя|бъркотията която направи. {55752}{55804}Мога ли да поговоря с Лени? {55804}{55866}{Y:i}Не се обаждай повече тук. {56030}{56065}Мамо! {56118}{56174}Не мога да се сдържа.|Толкова се гордея с теб. {56176}{56210}Дали... {56211}{56286}Дали татко... Дали Джейсън|и имал добри оценки? {56305}{56386}Имаше шестици без да пипа учебник. {56389}{56458}Тази част от паметта му си беше наред. {56459}{56594}Някога споменавал ли е, че е открил начин|да възвърне изгубените си спомени, {56595}{56668}години след като ги е забравил? {56694}{56713}Защо питаш? {56714}{56813}Предполагам, че е бил доста умен {56814}{56919}и че е успял да намери начин|да си спомни неща, които е забравил. {56949}{56990}Когато беше на твоята възраст, {56990}{57048}почти де,|започна да мисли за това. {57048}{57130}Каза че знае как да си припомни миналото. {57130}{57226}Не мога да кажа, дали това бяха истински спомени|или плод на неговото въображение. {57246}{57421}Тогава, точно преди да стане съвсем зле,|та да се наложи да го приберат в лудницата, {57444}{57499}той каза че можел... {57528}{57589}Какво? {57663}{57720}Какво направи? {57720}{57776}Няма значение. Нищо не е. {57803}{57849}Тогава той вече беше прекалено болен. {57949}{58018}Хайде де, мамо. Какво е казал,|че може да направи? {58070}{58124}Какво ще кажеш?|Хайде, глупчо. {58124}{58159}Не, мамо, кажи ми де. {58160}{58216}Ще е забавно. {58246}{58288}Добре.|Щом вярваш. {58540}{58581}Дай ми ръката си, младежо. {58581}{58638}Предполагам че това е някой от твоите номера. {58821}{58890}Някога гледа ли ли са ти на ръка? {58890}{58958}Не, сега ми е за първи път,|така че бъдете мила, моля ви. {58959}{59001}Какво? {59002}{59047}Нямаш линия на живота. {59085}{59128}Мястото ти не е тук. {59174}{59230}Даде й 5 долара, а тя ти|плюе в лицето, мамо. {59258}{59298}Не, наистина, какво му е бъдещето? {59299}{59342}Той няма душа! {59399}{59437}Не е писано да има. {59556}{59603}Медиум, а? {59604}{59674}Тогава това не трябва да те шокира. {59916}{59940}Благодаря. {59940}{59964}За нищо. {60126}{60170}Кога започна да пушиш отново? {60171}{60210}Зарежи, Евън. {60298}{60336}Хей. {60336}{60372}Какво? {60413}{60502}Нали няма да позволиш на|тая да провали вечерта ни? {60503}{60571}Тя е луда, лунатичка. {60571}{60610}Това беше театър. {60611}{60669}Просто така правят.|- Знам. {60669}{60726}Съжалявам, просто нацели болно място. {60811}{60884}Добре, защо? {60884}{60957}Не схванах. {60958}{61025}Преди да се родиш, бях бременна два пъти... {61026}{61072}...и те не се родиха както трябва. {61255}{61307}Защо до сега не си ми казала това? {61383}{61447}Не е нещо, което искам да си припомням. {61474}{61549}И тогава, когато забременях с теб... {61549}{61602}бях уплашена. {61602}{61659}Очаквах най-лошото. {61739}{61774}И? {61775}{61825}И ти излезе нормален. {61869}{61953}И от тогава до сега съм убедена,|че ти си моето малко дете-чудо. {62163}{62206}Не плачи. {62206}{62253}Хайде, да си вървим. Стана късно. {62524}{62599}"Не исках да участвам във филм. {62609}{62694}Беше студено,|исках да си облека дрехите. {62697}{62732}Г-н Милър ми взе тениската." {62733}{62769}Какво по дяволите правиш? {62774}{62849}Имам нужда от тишина за това. {62854}{62919}Тъп ли си или какво? {62922}{63077}Може би има причина, за да потискаш някои|развращения в твоите тесни панталонки. {63099}{63146}Щях пак да премисля. {63147}{63222}Можеш да се събудиш по-прецакан от сега. {63224}{63364}По-прецакан от колкото съм сега. Мислиш|че ме познаваш? Аз не се познавам. {64352}{64412}Не, аз съм виновна. {64414}{64519}Можеш ли да изкараш един проклет ден|без да счупиш нещо? {65184}{65224}Хей! {65284}{65324}Евън? {65364}{65449}О, Боже, мина доста време. {65472}{65527}Как я караш? {65537}{65577}Както едно време, нали знаеш. {65578}{65617}Не, не знам. {65618}{65669}Разкажи ми по-подробно. {65734}{65794}Ще уча в държавния.|Аз съм добре. {65797}{65877}Мама също. {65879}{65901}Искаш ли цигара? {65902}{65977}Не. Не съм пушил от както бяхме деца. {65979}{66034}Отказвам ги стотици пъти. {66132}{66192}Прибираш ли се или... {66199}{66229}Може ли да те изпратя? {66230}{66274}Разбира се. {66329}{66349}Боже мой. {66354}{66404}Е... {66449}{66504}Как е Томи? {66554}{66654}Затвориха го в клиника за известно време. {66657}{66717}Сега работи в автосервиза на Дейл. {66718}{66764}Това е добре. {66809}{66869}Още ли живееш с баща ти? {66872}{66892}Не. {66897}{66982}Изнесох се, когато бях на 15. {67027}{67082}Доста смелост ти е трябвало. {67084}{67149}Не, ако помниш баща ми. {67222}{67297}Не можа ли да отидеш при майка ти? {67314}{67399}Не, тя си има ново семейство.|Нямаше достатъчно място. {67400}{67439}Както и да е. {67447}{67537}Причината да дойда тук|е да си поговоря с теб. {67539}{67576}С мен? {67577}{67614}Защо? {67644}{67689}Ами... {67727}{67822}помниш ли, когато бяхме деца и|аз имах тези припадъци? {67832}{67868}Да, разбира се. {67869}{67989}Част от тези спомени|се връщат при мен. {68014}{68089}И исках да поговоря с теб|за един определен. {68092}{68152}Ще се опитам да си спомня. {68254}{68359}Когато бяхме деца,|баща ти снимаше филм {68360}{68439}за Робин Худ или нещо такова. {68440}{68487}Какво искаш да знаеш, Евън? {68584}{68724}Дали той...|Какво се случи в мазето? {68725}{68774}Виж, това беше преди много време. {68824}{68863}Знам. {68864}{68943}За това ли дойде? {68944}{69004}Да задаваш тъпи въпроси за Робин Худ? {69005}{69027}Не. {69084}{69154}Просто мисля, че нещо много|лошо се е случило. {69157}{69207}Има ли някакво значение? {69262}{69308}Каквото и да е станало,|не беше наша вината. {69309}{69413}Бяхме деца. Не можеше да направим|нищо, за да заслужим... {69414}{69438}Просто млъкни, Евън! {69439}{69494}Не си хаби думите. {69497}{69572}Не можеш да се мразиш само,|защото баща ти е откачалка. {69574}{69653}Кого се опитваш да убедиш, Евън? {69654}{69724}Изминал си целия път, за да ме разстроиш, {69727}{69772}защото си имал лош спомен? {69774}{69808}Какво?|Трябва ли {69809}{69884}да заплача на рамото ти сега|и да ти кажа, че всичко ще се оправи? {69887}{69948}Майната ти, Евън. {69949}{70049}Нищо не е по-добре, ясно ли ти е?|Никога нищо няма да се оправи. {70144}{70204}Знаеш ли, щом съм била толкова прекрасна, {70207}{70246}защо не ми се обади? {70247}{70322}Защо ме заряза тук да изгния? {70957}{70993}Някакъв пич ти остави съобщение. {70994}{71079}Мирише чак в банята. {71139}{71176}{Y:i}Професор Картър е. {71177}{71267}{Y:i}Защо не предаде есето си днес?|Притесних се. {71268}{71342}{Y:i}Обади ми се да се разберем за поправката. {71422}{71485}{Y:i}Какво каза на сестра ми, скапаняк? {71486}{71549}{Y:i}Миналата нощ ми плака на телефона цял час. {71552}{71612}{Y:i}Каза, че си дошъл да я видиш онази вечер. {71637}{71662}{Y:i}Тя... {71667}{71752}{Y:i}Тя се самоуби снощи. {71757}{71792}{Y:i}Тя е мъртва. {71802}{71847}{Y:i}Както и ти. {73098}{73371}ЩЕ СЕ ВЪРНА ЗА ТЕБ {73744}{73829}{Y:i}Ако белегът на стомаха ми|не е дошъл от нищото... {73837}{73927}{Y:i}може би баща ми не е бил толкова луд,|колкото са мислели. {73952}{74067}{Y:i}Ако мога да правя белези,|дали имам силата да ги премахвам? {74068}{74172}{Y:i}Например белезите на Кейли? {74272}{74337}"Не исках да участвам във филм. {74339}{74386}Беше студено. {74387}{74462}Исках да си облека дрехите... {74502}{74558}но г-н Милър... {74559}{74614}взе тениската ми." {74877}{74937}Имам идея.|Да отидем долу в мазето. {74939}{75039}Долу прилича повече на тъмница. {75064}{75154}Малко светлина. {75247}{75297}Нали ти казах да заключиш? {75298}{75319}Искам да гледам! {75324}{75424}Ще ми видиш ръката след 2 секунди,|ако не правиш това което ти казвам. {75472}{75642}Така, в тази част от приказката|Робин Худ току-що се оженва за Мериан {75643}{75759}и те трябва да се целунат|и да правят неща каквито правят възрастните. {75769}{75834}Така че, Кейли, свали си дрехите. {75904}{75961}Хайде.|Все едно ще се къпеш. {75962}{76052}Не прави такива муцки.|Ти също, Евън. {76072}{76152}Хайде, действайте.|Снимаме филм. {76154}{76239}Запуши си ушите. {76284}{76311}Колко е часа? {76312}{76437}Време е да направиш това,|което ти казах. {76438}{76488}Грешен отговор, задник. {76489}{76549}Време е за разплата. {76552}{76632}В следващите 30 секунди ще трябва да|отвориш една от двете врати. {76634}{76729}Първата врата ще травматизира|завинаги твоите деца. {76730}{76843}Какво? Какво става?|Как го правиш това? {76844}{76984}Това ще превърне дъщеря ти от|красиво дете в празна обвивка, {76989}{77124}чието доверие е било предадено|от извратения й баща педофил. {77125}{77162}И накрая, {77177}{77222}това води до нейното самоубийство. {77224}{77255}Добре свършена работа, татко. {77256}{77287}Кой си ти? {77292}{77374}Да речем, че те наблюдавам|от доста близко, Джордж. {77375}{77457}Другия вариант е да отгледаш Кейли като... {77459}{77529}Както един любящ баща|се грижи за дъщеря си. {77530}{77582}Добре ли ти звучи, татко? {77617}{77627}Да. {77647}{77721}Слушай ме внимателно, задник. {77722}{77822}Прецакаш ли това отново,|кълна се ще те кастрирам. {77852}{77997}Трябва да превъзпиташ сина си, Томи,|защото малкия е един садистичен хлапак. {78034}{78099}Още едно и последно нещо. {78247}{78337}Никога не ме докосвай отново! {78338}{78392}Няма. {78889}{78934}По-бързо! {78999}{79033}Крокет! {79034}{79075}Ще се върна за теб. {79076}{79117}Кейли, не мога да повярвам, че дойде! {79149}{79200}Май хвана една. {79201}{79252}Ела да видиш новата ни къща. {79452}{79517}Скъпи, добре ли си? {79562}{79617}Боже мой, Евън, кървиш! {79619}{79704}Кейли. Това си ти. {79762}{79787}Невероятно. {79792}{79860}Мерси.|Отиди да се изчистиш {79861}{79929}и се върни в леглото. {79974}{80011}Къде са ми дрехите? {80012}{80082}Това са ти дрехите, глупчо. {80252}{80307}Банята... {80397}{80482}По-бързо.|Искам едно бързо преди училище. {81389}{81429}Какво? {81477}{81532}Просто невероятно. {81562}{81667}Бих искала и аз да се възбуждам|от кървене в носа. {81668}{81762}Съжалявам, не те видях. {81812}{81877}Ти си момичето, {81899}{81979}което хвърляше пуканки|с онези тъпаци по Тъмпър. {81980}{82004}Какво? {82027}{82132}И се казваш Гуен. Познавам те. {82177}{82262}Сериозно, Евън, откажи наркотиците. {82349}{82374}Здрасти. {82589}{82654}Не откачай, когато те попитам това... {82667}{82787}но помниш ли когато баща ти|беше взел видео камерата? {82799}{82834}Да... {82857}{82957}Мисля, че я използва първия ден и|след това я захвърли някъде. {82959}{83034}Защо това трябваше да ме ядоса? {83049}{83084}Не знам. {83107}{83157}Малко съм странен днес. {83159}{83209}Такъв си ми глупавичък. {83267}{83312}Ще се видим довечера. {83313}{83334}Добре. {83852}{83888}Ало, мамо. {83889}{83994}{Y:i}Андреа, Евън и Чък не са си вкъщи в момента!|Знаете какво трябва да направите. {84034}{84164}Мамо, аз съм.|Здрасти, Чък. {84177}{84247}Обаждам се да ти кажа здрасти.|Просто ми се обади после. {84349}{84414}Тъмпър, знаеш ли|колко е часа, човече? {84422}{84487}Какъв е проблема?|Изгубил си си Ролекс-а ли? {84489}{84559}Да ти го начукам, шемет такъв! {84634}{84759}Запомнете, имате още 2 седмици,|за да ми предадете психологическите си проекти. {84764}{84826}За есето, което изпуснах миналата седмица. {84827}{84889}Още ли важи отсрочката? {84890}{84934}А вие сте? {84937}{84997}Евън Требърн. {84999}{85134}Отговорът е не, г-н Требърн. Моля,|седнете. Изпитът всеки момент ще започне. {85244}{85349}Добре, седнете всички.|Изпитът ще започне до 1 минута. {85474}{85569}Разкарай се, задник.|Вие момчета започнахте това. {85574}{85629}Евън, побъркал си се. {85657}{85707}Учи ли за изпита? {85814}{85873}Сега ще разберем. {85874}{85932}Аз също не съм. {86164}{86235}Боже мой.|Това отговорите ли са? {86236}{86307}По дяволите, Евън, скрий ги. {86487}{86604}Искам да направя нещо специално|за Кейли утре вечер, {86605}{86722}така че ако имам нужда от помощ|от теб и братята... {86723}{86762}Това не ме засяга. {86807}{86867}Накарай отрепките да го направят. {86874}{86939}Ясно.|Отрепките. {86942}{87022}Може да започнете сега! {87422}{87497}Това беше много хубаво. {87504}{87544}О, Боже. {87577}{87672}Къде си ги научил тези нови трикове? {87687}{87818}Не беше странно, нали? {87819}{87924}Да, ако наричаш многократните оргазми странни... {88094}{88139}Ало? {88209}{88274}Майната им. {88527}{88607}Какво мислиш е това {88623}{88703}което ни прави толкова перфектни? {88742}{88792}Имам впредвид... {88819}{88944}Защо дойде да ме видиш|след като се преместих? {88945}{88994}Защото ми липсваше. {89054}{89139}Мислеше си, че баща ми можеше|да ме спре да те виждам? {89140}{89224}Какво ще направи? {89247}{89321}О, Боже, пръстите на краката ми се вдървиха. {89322}{89452}Мислиш ли, че ще бъдем заедно завинаги? {89514}{89579}Нали това е планът? {89609}{89659}Каквото и да стане? {89664}{89689}Да. {89712}{89812}Просто исках да съм сигурен. {89869}{89954}Да.|Това е планът. {90188}{90213}Добре. {90290}{90365}Всички вие, глупаци, знаете|какво трябва да направите за мен. {90366}{90410}Отрепки.