{1039}{1099}Във филмите Дракула носи пелерина... {1111}{1231}и някой стар англичанин винаги успява|да го победи с кръстове и светена вода. {1273}{1354}Но всеки знае, че филмите са пълни простотии. {1378}{1456}Истината е,|че всичко започва с Блейд... {1471}{1582}и свършва с него.|Всичко друго е заблуда. {1666}{1768}Сирийската Пустиня {5424}{5478}Какви са тези драсканици? {5493}{5598}Клинописно писмо.|На около 4000 години е. {5634}{5739}- Защо е тук?|- Защото тук е люлката на цивилизацията. {5808}{5874}От тук е започнало всичко. {5886}{5943}Не знам Денис,|според мен си губим времето. {5961}{6038}- Има нещо под нас.|- Можеш ли да разбереш какво? {6134}{6194}Тяло ли е? {6299}{6347}Хора! {6605}{6668}Исусе!|Какво е това по дяволите? {11127}{11178}- На моста съм.|- Разбрано. {11181}{11256}Точно под теб съм. {11283}{11322}Давай. {15344}{15404}Добре ли сте, господине. {15431}{15464}Добре ли сте, господине? {15974}{16042}Въоръжен е! {16969}{17037}Застрелях те със сребърен куршум. {17049}{17103}Защо не си на прах? {17118}{17178}А ти защо не си по-умен? {17199}{17283}Не съм вампир, глупако! {17439}{17520}Разочарован ли си. {18032}{18074}Мамка му! {18896}{18965}О, Блейд! {20073}{20130}Какво стана? {20199}{20253}Откъде да знам? {20277}{20322}Беше човек. {20340}{20421}Ставаш безразсъден, Блейд.|Убиването на вампири не остава следи. {20439}{20514}Стават на прах, няма нужда от линейки. {20550}{20643}Убиването на хора е мръсна работа.|Да се надяваме, че никой не те е видял. {20682}{20763}Този беше наистина добър. {20868}{20961}- Какво е това?|- Нова система за инжектиране на серума ти. {20976}{21080}Нещо като инхалатор.|Като го захапеш и серума се впръсква {21098}{21182}автоматично.|Едни мои приятели го направиха. {21215}{21278}- Приятели?|- Да. {21299}{21356}Сигурно ги помниш. {21377}{21482}Беше ужасно. Една кола катастрофира и|мъжът със шлифера започна да стреля по другия. {21503}{21563}- Имаше много кръв.|- Благодаря. {21587}{21725}Това е част от снощният ужас, когато|загинаха най-малко четирима. {21743}{21827}Щабквартирата на ФБР {21848}{21890}Ей, Рей. {21908}{21956}- Имаме следа.|- Да хващаме самолета, Уилсън. {21974}{22045}Ще го пипнем тоя каубой. {22057}{22120}За това говорех. {23106}{23238}- Какво прави?|- Храни се. {23253}{23322}- Смяташ ли, че достатъчно сигурно?|- Ние не сме го хващали. {23337}{23412}Той сам дойде при нас. {23430}{23508}Отивам при него. {25525}{25594}Не трябваше да ме будите. {25609}{25672}Налагаше се. {25777}{25864}Твоята кръв, твоето тайнство... {25882}{25945}могат да ни освободят. {25957}{26043}- Защо си мислиш, че ми пука?|- Хората ти се нуждаят от теб. {26055}{26118}Хората ми? {26190}{26289}Вие сте само жалки подобия! {26313}{26400}- Погледнете се.|- Светът се промени... {26415}{26532}в последно време.|Хората имат нов ловец... {26550}{26655}- Блейд.|- И искате аз да го убия, нали? {26694}{26766}Да. {26892}{26943}Това ли ще е? {26958}{27029}Ще взема и този. {27062}{27155}На този шибаняк|му трябва ново хоби. {27188}{27263}Да се надяваме, че не. {27566}{27626}Обектът се насочва на запад. {27638}{27737}Видях го. {27755}{27878}Тази вечер сме с доктор Едгар Ванс, съдебен|психолог... {27902}{28030}и автор на бестселъра|"Човешкото здраве - {28051}{28201}постижения на човечеството".|А също така и със шефа на полицията Мартин Врийд. {28225}{28327}С тях ще сме в следващият един час|и ще очакваме вашите въпроси {28345}{28435}с Бентли Титъл на живо. {28468}{28603}Господин Врийдъл какво ще кажете за|всички тези слухове за вампири? {28618}{28732}Ако вампирите съществуваха, не смятате ли,|че щяхме да сме ги открили до сега? {28753}{28807}Няма място за притеснения. {28822}{28897}По-добре да насочим вниманието си|към престъпници като Блейд. {28912}{28992}Добре, искам да разбера за този Блейд. {29007}{29079}- Какво ще ми кажете за него?|-Той е социопат, който преследваме. {29091}{29172}Самият Блейд... {29184}{29340}е беда. Той си мисли, че има някакъв|огромен заговор на вампирите. {29412}{29517}И че живеят сред нас.|Трябва да се изследва психичното му състояние... {29616}{29694}Поздравления.|Известен си. {29706}{29784}Някой те е снимал. Лицето ти е по всички вестници,|по телевизията. {29799}{29865}По всички медии. {29877}{29925}- Не ми пука.|- А трябва. {29934}{30005}Такова нещо, като да убиеш човек, {30056}{30179}те превръща в обществен|враг номер едно. {30194}{30275}Доколкото знам, не участвам|в конкурс за мъж на годината. {30299}{30368}Мамка му, Блейд,|не виждаш ли какво става? {30386}{30464}Надига се цяла кампания. {30485}{30560}Вече не трябва да се притесняваме|само за вампирите... {30584}{30656}трябва да внимаваме и за останалия свят. {30716}{30797}Прекалено много се притесняваш, старче. {30812}{30887}За това още сме живи, по дяволите. {30905}{30988}Правя това още преди|да се родиш, Блейд. {31000}{31057}Ти си ми като син. {31069}{31222}Съжалявам, че съм стар за теб.|Видях те сам, заобиколен от врагове {31249}{31321}и това ми разби сърцето. {31336}{31426}Не можем да спечелим тази война сами. {31468}{31525}Погледнете! Погледнете! {31546}{31666}За вечеря ще има детско меню. {33713}{33779}Какво има за вечеря? {34156}{34219}Здравей, красавице. {34411}{34477}Не, не! {34501}{34552}Не! {34633}{34714}Викай колкото си искаш, маце. {34843}{34912}Да ти го начукам? {36899}{36979}Ако боли, ти позволявам да викаш. {38984}{39044}Какво става? {39062}{39158}Това, за което се притесняваше. {39620}{39680}Давайте, давайте. {42599}{42689}- Ако си мръднеш и пръста, си мъртъв.|- А този може ли? {42704}{42764}- Има граната.|- Изчезвай, Блейд! {42964}{43000}По дяволите! {43468}{43546}Какво стана?|Някой да ми каже! {43789}{43855}Не стреляйте, не стреляйте. {45203}{45290}Събуди се, сънливко. {45422}{45512}Агент Рей Комболент,|Уилсън Хейл, ФБР. {45530}{45617}Отдавна те следим. {45629}{45713}- Уислър.|- Мъртъв е. {45761}{45851}Също като твоите жертви. {45866}{45967}Кажи колко хора си убил, Блейд?|30, 40, 50? {46018}{46105}1182. {46126}{46237}Но всички бяха хора,|които работят за тях. {46258}{46345}Под "тях" имаш предвид|вампирите, нали? {46522}{46609}Можеш да разпарявш тази история|колкото си искаш, Блейд. {46621}{46717}Това не е игра.|Ние знаеме кой си. {46741}{46837}- Ти хладнокръвен убиец.|- И едно болно копеле. {46852}{46927}Оставете диагнозите на професионалистите. {46956}{47013}Здравей, Блейд. {47025}{47154}Аз съм доктор Ванс.|Тук съм, за да ти направя психопортрет. {47199}{47307}Господа, бихте ли ни оставили|за малко насаме? {47310}{47367}Ваш е. {47724}{47787}Знам, че това е доста плашещо за теб. {47799}{47880}Но искам да знаеш, че съм тук,|за да ти помогна. {47907}{48008}Но зада го направя, ще трябва|да ми отговориш на няколко въпроса. {48020}{48068}Става ли? {48107}{48188}Можеш ли да ми кажеш кой ден сме днес? {48287}{48383}А президента? Знаеш ли кой е|президент в момента? {48395}{48479}Някакъв задник. {48572}{48644}Добре.|Да си поговорим... {48665}{48761}за вампири.|Какво можеш да ми кажеш за тях? {48845}{48902}Те съществуват. {48932}{49030}Ти един от тях ли си? {49084}{49234}Ами кръвта?|Като пиеш кръв чувстваш ли се... {49252}{49363}сексуално възбуден? {49411}{49522}На мен ми се струва, че този вампиризъм има... {49540}{49642}връзка с някакво сексуално смущение. {49648}{49738}Или промяна в обмяната на веществата. {49744}{49852}Трябва да се запиташ от къде идва. {49867}{50022}А аз искам да знам какви са ти били|взаимоотношенията с майка ти. {50094}{50211}Много близки ли бяхте? {50388}{50451}- Той е психопат.|- Не може да бъде. {50454}{50502}За негова собствена безопастност, както и на останалите, {50505}{50613}- предлагам да бъде прехвърлен...|- Майната ти! Той е мой затворник. {50625}{50688}Той е извършил федерално престъпление. {50703}{50820}По-спокойно господа, сега е под моята юрисдикция|и ако имате проблем с това, говорете със съда. {50838}{50919}Този човек е мой затворник! Не ми се бъркай в работата! {50934}{51008}В болницата могат да му помогнат. {51023}{51095}- Мислех, че ще работим заедно.|- Не и този път. {51263}{51374}Това щ те успокои. {51440}{51554}Обичайната доза е 200 мг.,|но мисля, че за... {51581}{51677}голям и мускулест хибрид като тебе... {51692}{51821}двойна доза ще е добре.|Не се страхуваш от игли, нали? {51896}{51994}Ето.|Не беше толкова лошо, нали? {52051}{52162}Ти си слаб. {52216}{52297}Това е лошо за теб. {52339}{52462}Кой би си помислил, че обикновен човек|като мен ще успее да те изиграе? {52558}{52720}Ти си един от тях.|Работиш за тях. {52816}{52903}Колко си досетлив. {52989}{53127}Играта свърши, Блейд.|Техният план влиза в действие. {53163}{53289}Просто се настани и се наслаждавай|на шоуто. {53487}{53541}Мразя... {53553}{53631}тези хора. {53850}{53951}За това сме още живи, по дяволите. {53987}{54056}Ти си ми като син. {54125}{54218}Съжалявам, че съм стар за теб. {54281}{54410}Видях те сам, обграден от врагове. {54428}{54506}Това ми разби сърцето. {55255}{55336}Здравей, Блейд.|Радвам се, че най-накрая се срещнахме. {55348}{55423}Аз съм ти голяма почитателка. {55438}{55510}Харесват ми татуировките ти. {55525}{55600}Означават ли нещо? {55666}{55759}Добре ли си?|Да не си изморен? {55825}{55882}Слаб ли си. {55992}{56082}За нас хората са обикновени {56094}{56166}пионки. {56181}{56235}Ние ги използваме {56250}{56340}като прикритие. {56562}{56637}Не си чак толкова голям. {56667}{56733}Съвсем сам си, Блейд. {56751}{56853}Няма кой да ти помага вече. {57434}{57515}- Добър вечер, дами.|- Ханибал Кинг! {57629}{57695}Събуди се, Блейд.|Ще те спася. {59121}{59175}Тръгвай. {61006}{61069}Уислър! {61084}{61150}Насам! {61375}{61444}Блейд!|Мърътв си! {61720}{61771}Блейд! {62016}{62091}Къде отиде?|Къде по дяволите отиде? {62106}{62184}Трябваше ние да го спасим. {62337}{62388}Назад, назад. {62460}{62541}- Обградени сме!|- Не мога да се справя с тези зад ъгъла. {62559}{62613}Аз мога. {64456}{64531}Добре.|Загазихме. {64549}{64594}Прав си. {64962}{65034}Бях си забравил меча. {65313}{65367}Хайде. {65763}{65826}Аби. {65996}{66089}Уцели го.|Всеки момент ще пристигнем. {66101}{66200}- Кои сте вие?|- Аз съм Ханибал Кинг. {66224}{66314}А това е Абигейл. {66326}{66410}Дъщерята на Уислър. {66743}{66812}Мислех, че вампирите са|избили семейството на Уислър. {66830}{66905}Така е. Аз съм родена по-късно извънбрачно. {66982}{67078}Когато пораснах, открих баща си|и му казах, че и аз искам да участвам. {67105}{67186}От тогава го правя. {67363}{67429}Добре дошъл в бърлогата ни. {67459}{67543}- Кой ви спонсорира?|- Имаме богати роднини. {67606}{67669}Шегувам се, бе. {67684}{67738}Запознай се с Джакс. Това е Хеджис. {67753}{67825}Съмърфийлд, тя ти направи инхалатора. {67849}{67944}Момичето, което видя преди малко|е дъщерята на Съмърфийлд. {67965}{68028}Зоуи. {68052}{68136}Наричаме се "Нощните Ловци". {68154}{68226}Звучи ми като някое анимационно филмче. {68244}{68337}Първо мислехме да се кръстим|"Мечетата с нежни сърца", но беше заето. {68454}{68526}- Колко хора сте?|- Достатъчно. {68538}{68640}Непрекъснато се присъединяват нови членове.|Ако някой загине, веднага някой го замества. {68655}{68736}Имаме достатъчно подкрепление. {68781}{68862}И кой реши, че трябва да ми помагате? {68916}{68972}Ти? {68996}{69071}Погледнете се.|Вие сте деца. {69089}{69185}Не сте готови за това.|Вижте се как сте облечени. {69242}{69314}Това тактика ли е? {69329}{69386}Какво е това?|Да ти го начукам? {69398}{69503}Какво ви става?|Мислите си, че това е шега? {69542}{69611}Някакъв комедиен сериал? {69626}{69713}Първо: държиш се грубо. {69728}{69809}Второ: мисля, че ти спасихме задника. {69884}{69946}- Впечатлен съм.|- Виж, Блейд... {69976}{70066}баща ми ме помоли да ти помогнем.|Харесва ли ти или не... {70078}{70201}- ще действаме заедно.|- Защо си мислите, че разбирате нещо от лов на вампири? {70228}{70312}Като за начало... {70357}{70426}аз съм такъв. {70438}{70504}Това стига ли? {70534}{70597}Аматьори. {70612}{70750}Проклетият Ханибал Кинг!|Трябваше да му изтръгна сърцето, когато имах възможност. {70998}{71085}Бяхме хванали Блейд.|В ръцете ни беше! {71151}{71232}Не ми казвай, че не те предупредих, Ашър. {71247}{71325}- Как си, сладурче? Искаш ли малко почивка?|- Да го духаш. {71376}{71436}Хванаха ни по бели гащи. {71457}{71565}По бели гащи?|Направо ни го вкараха анално! {71586}{71655}- На тебе това ти харесва.|- Казахте ли му. {71706}{71772}За провала ви? {71793}{71865}Да. {71886}{71981}Май е време да се включа в играта. {72143}{72242}Нали знаеш този тип жени,|които вещаят неприятности. {72266}{72377}Като ги видиш, в главата ти започва|да бие аларма, но все пак... {72410}{72515}не можеш да се сдържиш да не и поискаш телефона.|Аз се забърках с такава. {72554}{72611}С тази сладурана. {72656}{72734}Тя е истинска кучка. {72758}{72809}Името и е Даника Талос. {72830}{72902}За разлика от другите вампири|кучешките и зъби се намират... {72914}{73003}във вагината и. {73051}{73129}Да продължим.|В ляво е {73141}{73264}брат и, Ашър.|А този лумпен е Джарко Гримууд. {73294}{73453}Срещнах Даника в един бар|и пет години се мотах с нея. {73498}{73618}После Абигейл ме намери,|Съмърфилд ми направи лекарство... {73633}{73708}и сега ги убивам. {73723}{73834}В общи линии това е историята на трансформацията ми. {73864}{73959}- Трябва да обединим силите си, Блейд.|- Ние? {74043}{74106}Да, ние. {74121}{74196}Той се завръща. {74238}{74301}Погледни това. {74424}{74523}Сигурно се шегувате. {74607}{74688}Той е истински, Блейд. {74706}{74835}Това е парче от бронята му. {74835}{74865}Погледни това. {74880}{74954}Дракула е само едно от имената му. {74969}{75068}Вавилонците са го почитали като Дагон.|А сега го наричат Дрейк. {75092}{75185}Ако се вярва на легендите,|бил е роден в Шумерия. {75443}{75545}Никой не знае произхода му. {75668}{75752}Но е бил първият от вида си. {75764}{75854}Родоначалникът на Хоминус Ноктюрно. {76018}{76117}Бил е роден идеален. {76174}{76318}И също като бялата акула,|не е имало нужда да еволюира. {76336}{76429}Забрави филмите, забрави книгите,|при този няма щастлив край. {76528}{76696}Оставял кървави следи през вековете|и изведнъж... {76789}{76888}просто така... {76944}{77040}изчезва. {77055}{77124}Сега има слухове, че вампирите го търсят. {77139}{77265}Някои казват, че спи от векове, за да се|спаси от света, който го отвратил. {77298}{77403}А според нашата информация са намерили|ковчега му преди 6 месеца. {77421}{77502}И бил събуден. {79162}{79225}През витрината... {79240}{79336}видях вампирски неща. {79366}{79438}Да, поразгледай. {79453}{79528}Може да си харесаш нещо. {79576}{79657}Имаме кутийки за храна с Дракула.|Видяхте ли ги? {79681}{79765}Имаме гумени играчки,|ключодържатели. {79813}{79941}Имаме всичко.|Дори вампирски вибратори.