{629}{727}Казват, че нещо малко,|пърхането на пеперуда например {728}{825}може да причини тайфун|в другата половина на света.| |- Теорията на Хаоса {1712}{1786}"Ако някой намери това, {1808}{1930}значи че планът ми не е проработил... {1935}{2000}и аз съм вече мъртъв. {2050}{2136}Но, ако някак си се върна назад {2143}{2249}в началото на всичко това,|може и да успея... {2292}{2354}да я спася." {2436}{2536}Scary-Team ®|представя {2617}{2969}Е Ф Е К Т Ъ Т Н А П Е П Е Р У Д А Т А {3330}{3490}13 ГОДИНИ ПО-РАНО {3498}{3548}Евън! {3652}{3704}Пак ще закъснеем. {3711}{3767}От кога започна да се притесняваш|дали ще стигнеш навреме в училище? {3771}{3829}Ще слагат картините за|родителската среща. {3834}{3891}Не се притеснявай.|Имаме достатъчно време. {3956}{4033}Татко ще дойде ли?|- Знаеш отговора. {4038}{4093}Не може ли да излезе за един ден? {4097}{4181}Говорили сме за това стотици пъти.|Прекалено опасно е за него. {4186}{4285}Но Лени каза, че неговият баща ще дойде.|И бащата на Томи и Кейли също. {4289}{4337}Добре, разбрах намека. {4359}{4438}Но аз не съм толкова лоша, нали?|- Не. {4769}{4889}Приятен ден.|Обичам те. Ще те взема по-късно. {4925}{4958}Трябва да вървя. {5033}{5081}Чао! {5143}{5239}Г-жа Требърн, трябва да говоря с вас.|- Може ли довечера? Закъснявам за работа. {5244}{5306}Мисля че наистина бихте искали|да видите това. {5351}{5459}Томи! Остави Лени намира.|Не ме карай да те пращам при г-н Войтек. {5493}{5582}Щях да го покажа на директора,|но реших първо да поговоря с вас. {5586}{5646}Какво има?|- Вчера, казах на всички деца {5651}{5704}да нарисуват какви искат да станат|когато пораснат. {5709}{5771}Повечето от тях нарисуваха това което|техните родители работят, но това... {6042}{6145}Не разбирам.|Евън ли го е нарисувал? {6195}{6255}Мога ли да запазя тази рисунка?|- Разбира се. {6282}{6354}Има още едно нещо, г-жа Требърн.|Чувствам се зле, дори че ви го споменавам. {6358}{6445}Какво?|- Когато го попитах за рисунката... {6450}{6545}еми... той не помни да я е рисувал. {6732}{6797}Не искам да ходя! {6816}{6922}Не ми харесва това място, мамо.|Страшно е. {6936}{7054}Обещавам че няма да рисувам лоши работи.|- Всичко ще е наред. {7059}{7169}Той просто иска да направи няколко теста,|това е всичко. Ще го харесаш. {7267}{7320}Точно така.|Справяш се идеално. {7327}{7406}Кажи ми, че не е наследил|болестта на баща си. {7411}{7471}Резултатите ще са отрицателни. {7476}{7524}Но има нещо, което трябва да направиш,|за да контролира паметта си. {7536}{7588}Каквото и да е.|- Дневник. {7593}{7677}Кажи му да записва всичко, което прави.|- Какво ще стане? {7682}{7802}Ще му помогне да размърдва паметта си.|Ще си спомня нови неща в последствие. {7807}{7874}Резултатите ще са готови след няколко дена|и ще те уведомим. {7879}{7898}Добре. {7912}{8006}{Y:i}Днес мама ще ме заведе|да си играя с Кейли и Томи. {8010}{8101}{Y:i}Ще се срещна с техния татко и ще видя|какво представлява един истински баща. {8152}{8205}Чудесно.|До скоро. {8492}{8559}Евън?|Евън. {8569}{8653}Какво правиш с този нож? {8811}{8862}Какво стана? {8866}{8912}Скъпи... {8924}{9008}Какво правеше с този нож? {9025}{9096}Не помня. {9339}{9394}Здравей, Андреа.|- Джордж. {9399}{9459}Здрасти, малкия. {9473}{9530}Внимавай къде стъпваш. {9617}{9662}Благодаря, Джордж.|- Няма проблем. {9667}{9744}Ето ти номера ми в болницата,|в случай че има някакви проблеми. {9749}{9835}Моля те,|дръж го под око, защото... {9840}{9904}Шегуваш ли се? Ще си прекараме чудесно|днес, нали така, спортистче? {9914}{9974}Бъди послушен, мили. {9979}{10008}Обичам те.|- Чао-чао. {10012}{10068}Чао, Джордж. {10072}{10154}Хайде, влизай. Към задния двор. {10226}{10326}Познай какво? Татко е купил нова камера,|ще снимаме филм! {10331}{10449}Точно така, Евън.|И ти ще си звездата. {10454}{10530}Нали аз щях да съм звездата!|- Хей, какво ти казах? {10581}{10660}Сега, Евън, трябва да обещаеш... {10665}{10818}Твоето най-истиснко, супер-дупер обещание,|че това ще е нашата малка тайна. {10844}{10923}Можеш ли да го направиш това? {11122}{11221}Къде съм? Къде отидоха всички?|- Успокой се, хлапе. Не мърдай. {11226}{11312}Бях някъде другаде!|Как се озовах тук? {11326}{11449}Престани да се правиш на малоумен или|ще се обадя на майка ти,|да й кажа какъв пакостник си. {11525}{11602}Кейли. Кейли. {11631}{11695}Какво се случи? {11906}{11969}Добрата новина е,|че резултатите са отрицателни. {11974}{12050}Не намерих никакво доказателство за|някакво поражение, хематоми, тумори. {12055}{12134}Трябва да има нещо, което може да направим.|- Предполагам че {12139}{12237}краткотрайната загуба на паметта е свързана с някакъв стрес.|- Но той е на 7 години. {12242}{12295}Какъв стрес може да има? {12300}{12396}Всякакъв. Може да има сериозни проблеми|относно това, че няма баща. {12417}{12508}Последният път, когато е имал припадък,|е бил на гости при бащата на приятелите му, нали? {12559}{12681}Настоява да се срещне с баща си,|но аз все отказвах. {12690}{12777}Струва си да опитаме, Андреа.|Може да му уредим една среща. {12786}{12861}Една солидна доза от успокоителни|за Джейсън, за по-сигурно. {12870}{12945}Евън идва за една бърза визита|и с малко късмет... {12952}{13026}Няма да има повече комплекси,|относно това че няма баща. {13110}{13156}{Y:i}15-ти април. {13160}{13247}{Y:i}Днес ще се видя с баща ми.|Казва се Джейсън... {13252}{13335}{Y:i}Той е луд.|Надявам се, да ми позволи да го наричам татко. {13412}{13518}Татко живее тук?|- Не в това крило, всъщност не. {13522}{13618}Ако баща ти изглежда леко заспал,|това е заради лекарствата. {13623}{13640}Окей. {13707}{13769}Ще дойде всеки момент. {14503}{14556}Всичко е наред, не хапя. {14599}{14649}Виждал си мои снимки, нали? {14666}{14776}Мама казва, че имам твоята усмивка|и твоята коса и твоята... {14930}{14978}Той трябва да умре!|Това е единствения начин! {14985}{15055}Джейсън, спри! Не! {15153}{15227}Всичко ще е наред. Добре.|- Момчета, лошо е ранен. {15232}{15294}Донесете носилка! {15309}{15335}Хайде, да го изкараме оттук. {15347}{15460}С чиста и положителна вяра за|възкръсването, за вечен живот {15465}{15546}ние предаваме на Всемогъщия Бог,|нашия брат Джейсън. {15551}{15632}Нека Той го благослови и пази.|Нека лицето Му грее над него {15637}{15723}и Той бъде благосклонен към него {15731}{15812}и да му дари мир.|Амин. {16335}{16453}6 ГОДИНИ ПО-КЪСНО {16721}{16817}Хайде бе, къде е?|Знам че е някъде тук. {16822}{16910}Томи, отегчих се. Какво става?|- Да, какво търсиш? {16915}{17054}Млъкни, задник. А ти, стой спокойно,|по дяволите. Трябва да е някъде тук. {17066}{17121}Трябва да се изнасяме след малко. {17128}{17174}Ако татко ни хване тук,|сме мъртви. {17188}{17232}Тогава да тръгваме. {17296}{17402}Знаех си, че татко има динамит тук.|Нека да взривим нещо! {17644}{17699}Заповядай, приятел. {17704}{17800}Без тия. Няма да държа това нещо.|- Как така няма? {17805}{17857}Ако ние го направим, ти ще побегнеш и ще ни издадеш. {17862}{17956}Може да не стане този път.|Виж колко къс е фитилът. {17960}{18020}Ще умра.|- Не е нужно. {18085}{18167}Заповядай.|Ще имаш още 2 минути най-малко. {18191}{18246}Благодаря, приятел. {18447}{18509}За Бога, Лени,|глупак такъв. Просто го направи. {18797}{18833}Благодаря. {18838}{18912}Не беше страшно, нали?|- Определено ти отне доста време. {19584}{19634}Какво по дяволите...|Хайде! {19639}{19680}Евън, помогни ми да го изправим! {19687}{19775}Довлечи си задника тук и ми помогни!|- Какво стана? Къде сме? {19780}{19871}О, Боже, какво направихме?|- Евън, хайде, помогни ми! {19907}{19967}О, Боже, как можахме?|- Хайде, да вървим! {19972}{20039}По дяволите, какво ти е?|- Той е добре, ще се оправи! {20044}{20087}Всичко ще е наред! {20106}{20183}Какво му има, защо не говори?|- В шок е, мадам. {20197}{20245}Лени, колко пръста виждаш? {20296}{20344}Какво има?|Какво е станало? {20348}{20413}Бяхме в гората, строихме си крепост|когато Лени припадна. {20423}{20502}Беше си добре,|после блокира. Нали така, момчета? {20514}{20610}Какво се е случило? Кажи ми истината.|- Не знам. Не помня. {20619}{20672}Нещо трябва да се е случило!|Нещо го е съборило! {20698}{20835}Имах припадък.|- Не използвай припадъците си, за да се измъкнеш. {20967}{21041}Не си измисляш? {21188}{21238}{Y:i}Вдишай... {21243}{21310}{Y:i}издишай... и се отпусни. {21322}{21430}Ти си напълно|заспал и отпуснат. {21454}{21554}Искам да ме заведеш във времето,|в което беше в гората с Лени. {21564}{21619}Мисли за това, като за филм: {21624}{21785}можеш да дадеш пауза, да превъртиш или|да забавиш всеки детайл който желаеш. {21789}{21883}Разбираш ли ме?|- Да. {21900}{21960}Къде се намираш сега? {21986}{22077}Стоя до Кейли.|Ръцете ми са върху ушите й. {22082}{22204}Нараняваш ли я?|- Не. Предпазвам я. {22214}{22348}Сега нека да отидем малко по-напред.|Какво виждаш? {22432}{22487}Виждам кола. {22506}{22607}Да, Евън.|Разкажи ми за тази кола. {22624}{22722}Хайде.|Нищо не може да те нарани. {22746}{22856}Спомни си! Това е само един филм.|Ти си в пълна безопасност. {22861}{22909}Не мога... {22914}{22993}Колата изчезна внезапно,|аз съм на земята в гората. {23007}{23120}Колата не е изчезнала, Евън.|Филмът в главата ти е счупен. {23132}{23170}Така, кажи ми за колата. {23175}{23228}Не мога! Идва! {23278}{23355}Бори се, Евън.|По-бързо! Идва! {23381}{23451}О, Боже!|- Като преброя до 10 ще се събудиш. {23465}{23530}Няма да помниш нищо.|- Какво правите? {23535}{23583}Какво му става?|Накарайте го да спре! {23588}{23679}1, чувстваш се буден.|2, очите ти не са толкова тежки. {23683}{23707}5, 6... {23717}{23775}Хайде, Евън, събуди се! 9, 10!|- Събудете го! {23839}{23885}О, Боже. {23954}{24038}Какво стана?|Получили се? {24211}{24273}Благодаря, мамо.|Ще се видим по-късно. {24475}{24559}Махни тази тъпа физиономия от лицето ти,|преди да са ни хванали! {24563}{24669}Видя ли как те гледаше майката на Евън?|- Съжалявам. {24758}{24858}Добре, някой може ли да ми каже|какво стана с пощенската кутия? {24909}{25019}Никога не споменавай това отново.|Никога! {25156}{25196}Да вървим. {25273}{25343}Добре ли си? {25647}{25789}Боже мой! Вижте това дебело копеле!|Има по-големи цици от майката на Лени! {25815}{25901}Млъквай, педал.|Никой не говори за теб. {26491}{26565}Съжалявам, Кейли.|Това беше лоша идея. {26570}{26649}Наистина ли не помниш нищо|от случилото се? {26676}{26752}Късметлия си.|- Слушай, всичко ще се оправи. {26757}{26808}Лени ще се оправи.|Ще видиш. {26863}{26939}Съжалявам.|- Не си виновен ти. {26944}{27004}Г-жа Кейгън се обади на татко и ни обвини|за случилото се с Лени. {27028}{27114}Баща ти ли направи това?|- Заслужавам и по-лошо. {27119}{27194}За какво говориш?|Заслужаваш по-добър баща и брат. {27201}{27256}Всичко което правят,|е да те накарат да се чувстваш като парцал! {27345}{27429}Нямаш си и на представа колко си красива, нали? {27668}{27771}Какво по дяволите правиш?|- Купувам пуканки. А ти? {27783}{27884}Не мога да повярвам, че направи това! {27889}{27982}Защо трябва да си такъв гадняр?|- Не знам. {28042}{28112}Ще видим колко далеч ще стигне.|- Не мога да повярвам. {28237}{28308}Спри!|Спри да го удряш! {28325}{28392}Какво ти има? {28428}{28534}Някой да помогне, моля ви!|- Стига, хлапе. Излизаш. {28618}{28709}Разкарайте го!|Махнете го! {28726}{28829}{Y:i}Мирният град Бриарвил|беше разтърсен този следобед {28834}{28896}{Y:i}от ужасно деяние на вандали. {28901}{29033}{Y:i}Според полицията|криминалното деяние е станало по погрешка, {29037}{29114}{Y:i}но трагедията несъмнено разтърси населението. {29119}{29191}{Y:i}Става въпрос за доста мощна експлозия, {29196}{29282}{Y:i}причинена от неизвестно количество динамит. {29287}{29380}{Y:i}Полицията няма улики,|няма заподозрени и няма мотив за... {29807}{29860}Лека вечер. {30085}{30140}Местим се. {30555}{30670}Не мога да повярвам, че Томи още ми е ядосан.|Знае ли че ще се местя? {30675}{30797}Напоследък се държи много странно.|Не смее да ме погледне в очите. {30807}{30869}Идват! {30977}{31044}Майка ти каза ли дали Лени е добре? {31092}{31195}Би трябвало да е добре.|Дават му да излиза, нали? {31761}{31828}Добре дошъл. Помислих че имаш|нужда от чист въздух, за разнообразие. {31847}{31948}Томи с вас ли е?|- Не. Спокойно. {32188}{32241}Е, какво правеше там? {32245}{32370}Беше ужасно. Не може да спиш,|защото всички пищяха по цяла нощ. {32384}{32440}Никога не искам да се върна там. {32444}{32538}Видяхте ли това?|- Да. Какъв е този дим? {33084}{33171}Крокет!|Какво правиш на кучето ми? {33300}{33358}Виж какво ме накара да направя!|- Какво по дяволите ти има? {33717}{33857}Кейли! Боже мой!|Хайде! Моля те, събуди се! {33878}{33928}Защо не я целунеш, красавецо? {34312}{34365}Колко дълго бях припаднал? {34422}{34485}Кейли, какво има? {35353}{35400}Ще се върна за теб {35870}{35938}Съжалявам. {36355}{36441}7 ГОДИНИ ПО-КЪСНО {36599}{36678}Отличникът.|- Време е! Оставете моливите долу. {36683}{36774}Оставете сините си книжки|на бюрото ми преди да излезете. {36779}{36846}Вие също, г-н Нелсън.|Всички сме в една часова зона тук. {36851}{36899}Да ти го начукам!|- Е, как си се справил, Евън? {36904}{36993}Не знам. Може да съм смесил|малко от историйките. {36997}{37060}Павлов ли беше този, който накарал|кучето си да му ближе топките? {37110}{37180}Типичен студент по психология:|абсолютен отворко. {37184}{37237}Как върви проектът ти?|Все още ли смяташ {37242}{37326}да промениш начина по който скромните|учени изследват спомените? {37331}{37403}Нямам друг избор. {38088}{38146}О, Боже. Тук смърди на лайна. {38153}{38227}Крикет, това е моя учтив съквартирант, Евън. {38232}{38285}Да. {38290}{38390}Ти си тоя дето ме прецака|на изпита по антропология. {38395}{38474}Чао.|- Скапаняк. {38498}{38541}Човече, сладурана е.|- Намерих ти тениската, брато. {38577}{38616}Извратеняк. {38652}{38738}Добре, човече, обличай се.|Ще ме водиш навън. {38743}{38839}Защо? Изкара с 6 още един междинен изпит?|- Не. {38891}{38963}По-добро от това.|7 години, без припадъци. {38983}{39045}По дяволите, брато.|Да го направим! Хайде! {39107}{39167}По-полека!|Още съм размазан! {39172}{39227}Играеше ли си с топките,|а облиза ли стъблото? {39357}{39405}Супер. {39433}{39479}Погледнете го този олигофрен. {39520}{39551}Разкарай се от бара ми. {39556}{39628}Кой от вас двамата имаше|за домашно животно червей? {39632}{39750}Червеи. Няколко.|- Това е отвратително. {39767}{39829}Кажи му го на него.|Той има такъв фетиш. {39839}{39951}Слушай. Това е психо-проект.|Изследва се загубата на паметта. {39956}{40016}Обясни ми по-подробно, преди всички тези|вълнения да ми донесат сърдечен удар. {40083}{40165}10 долара, че ще го изяде от пода.|- Добре... {40189}{40277}Ако разбера как спомените на един|обикновен червей функционират {40282}{40332}би ми помогнало да си|обясня сложността {40378}{40436}на човешкия мозък. {40464}{40529}Дай на мен. {40675}{40738}Какво правиш бе, урод?|- Какво по дяволите е това? {40913}{40992}Е, предполагам че това ти беше играта. {41270}{41335}Тук мирише на секс. {41349}{41433}Да, Тъмпър беше зает целия следобед. {41438}{41519}Шегуваш се.|Той е толкова едър. {41531}{41663}Предполагам, че чарът и|гримът му помагат. {41685}{41747}Искаш ли бира?|- Да. {41802}{41881}Имаш ли тамян,|ароматизиращи свещи или нещо друго? {41996}{42090}Не. Това са моите... {42097}{42183}Повечето момчета крият порно списания|под леглото си. А ти имаш някакви тетрадки? {42188}{42282}Това са моите дневници.|Пазя ги от 7 годишна възраст. {42392}{42454}Прочети ми нещо. {42476}{42562}Сигурно и за мен ще има полза. {42672}{42778}"Изглежда съзнанието ми отказва да|повярва на това което виждам. {42879}{42984}Чувам Крокет да издава ужасни викове. {43111}{43226}Пишейки за това, ме побиват тръпки." {43243}{43329}Хайде.|Продължавай. {43404}{43504}"Като че ли Томи беше обладан от зъл дух или нещо такова. {43526}{43591}Имаше омраза в очите му..." {43751}{43785}Добре ли си? {43960}{44010}Къде съм? {44032}{44077}Какво по дяволите става? {44339}{44406}Не мога да я отворя!|- Остави го... {44425}{44475}или ще прережа гърлото на майка ти|докато спи. {44603}{44658}Държа го, Лени!|Спаси Крокет! {44857}{44905}Слушай ме, Евън.|Чуй ме добре. {44917}{44984}Има милион други сестри.|Защо трябваше да се ебаваш с моята? {45120}{45204}Спокойно.|Беше само сън. {45262}{45360}Не изглеждаше като сън.|- Може би, защото никога не са такива. {45384}{45463}Е, Дон Жуан, така ли|преминават всичките ти срещи? {46331}{46434}Лени? Имам изненада за теб.|Не можеш да познаеш кой е тук. {46439}{46535}Аз съм. Евън. {47401}{47465}Върху какво работиш?|Модел? {47537}{47674}Виждам че си зает,|така че ще се опитам да съм кратък. {47686}{47827}Помниш ли онзи ден на сметището,|когато бяхме деца? {47851}{47938}Надявах се, да ми помогнеш|да си спомня... {48014}{48101}за някои неща тогава, или... {48122}{48254}Не можах да отрежа въжето.|- Да. {48278}{48340}Това е добре. {48374}{48439}Нещо друго? {48499}{48583}"Остави го или ще прережа гърлото на|майка ти докато спи!" {48808}{48885}Боже мой. {48923}{48988}Наистина се е случило. {49060}{49100}Лени, аз... {49168}{49323}"Само се провикни и се заклевам,|че това ще ти е за последно, скапаняк такъв!" {50134}{50242}"Последното нещо което помня е,|че бях поставил ръцете си на ушите й. {50247}{50398}Мисля че бях по-съсредоточен върху нейните|ръце, които бяха върху моите когато пощенската кутия... {50414}{50472}...от другата страна на улицата." {50774}{50860}Може да се е прецакало нещо. Да проверим?|- Да. Ти провери, Лени. {51093}{51141}Само се провикни и се заклевам,|че това ще ти е за последно, скапаняк такъв! {51711}{51767}Как е малката ми сладурана? {51771}{51867}Как е малката ми сладурана? Трябва да те|преоблечем, нали скъпа? {51882}{51951}Искаш ли да я отвориш?|Искаш ли? {52033}{52119}Боже мой!|- По дяволите! Бягайте! {52126}{52177}По дяволите, Лени! Хайде! {52186}{52282}Лени, хайде!|- Хайде, Лени! Тръгвай! {52656}{52754}Боже мой, човече, много брутално. {52910}{52973}Здравейте.|{y:i}- Здравейте? Кой е? {52977}{53054}Г-жа Кейгън, Евън Требърн е. {53059}{53124}{Y:i}Надявам се знаеш колко много|разстрои Лени. {53128}{53217}Да. Много съжалявам за това. {53222}{53284}{Y:i}Отне ми около час да оправя|бъркотията която направи. {53294}{53397}Мога ли да поговоря с Лени?|{y:i}- Не се обаждай повече тук. {53567}{53618}Мамо! {53644}{53697}Не мога да се сдържа.|Толкова се гордея с теб. {53752}{53826}Дали татко... Дали Джейсън|и имал добри оценки? {53831}{53982}Имаше шестици без да пипа учебник.|Тази част от неговите спомени нямаше проблеми. {53987}{54131}Някога споменавал ли е, че е открил начин|да възвърне изгубените си спомени, {54135}{54210}години след като ги е забравил? {54217}{54332}Защо питаш?|- Предполагам, че е бил доста умен {54337}{54438}и че е успял да намери начин|да си спомни неща, които е забравил. {54466}{54569}Когато беше на твоята възраст, почти де,|започна да мисли за това... {54589}{54663}Каза че знае как да си припомни миналото. {54672}{54747}Не мога да кажа, дали това бяха истински спомени|или плод на неговото въображение. {54766}{54888}Тогава, точно преди да стане съвсем зле, {54903}{55027}та да се наложи да го приберат в лудницата,|той каза че можел... {55061}{55114}Какво? {55207}{55315}Какво направи?|- Няма значение. Нищо не е. {55325}{55404}Тогава той вече беше прекалено болен. {55627}{55703}"Не исках да участвам във филм. {55713}{55799}Беше студено,|исках да си облека дрехите. {55804}{55881}Г-н Милър ми взе тениската."|- Какво по дяволите правиш? {55910}{56008}Имам нужда от тишина за това.|- Тъп ли си или какво? {56027}{56149}Може би има причина, за да потискаш някои|развращения в твоите тесни панталонки. {56214}{56327}Щях пак да премисля.|Можеш да се събудиш по-прецакан от сега. {56332}{56432}По-прецакан от колкото съм сега. Мислиш|че ме познаваш? Аз не се познавам. {57458}{57516}Не, аз съм виновна.|Добре съм. {57521}{57593}Можеш ли да изкараш един проклет ден|без да счупиш нещо? {58386}{58410}Евън? {58456}{58549}О, Боже,|мина доста време. {58573}{58631}Как я караш? {58636}{58712}Както едно време, нали знаеш.|- Не, не знам. {58717}{58782}Разкажи ми по-подробно. {58806}{58943}Еми, ще уча в държавния.|Аз съм добре. Мама също. {58979}{59062}Искаш ли цигара?|- Не. Не съм пушил от както бяхме деца. {59079}{59142}Отказвам ги стотици пъти. {59228}{59295}Прибираш ли се или... {59300}{59365}Може ли да те изпратя?|- Разбира се. {59425}{59504}Боже мой.|- Е... {59544}{59621}Как е Томи? {59657}{59799}Затвориха го в клиника за известно време.|Сега работи в автосервиза на Дейл. {59823}{59882}Това е добре. {59906}{60067}Още ли живееш с баща ти?|- Не. Изнесох се, когато бях на 15. {60117}{60240}Доста смелост ти е трябвало.|- Не, ако помниш баща ми. {60319}{60388}Не можа ли да отидеш при майка ти? {60408}{60530}Не, тя си има ново семейство.|Нямаше достатъчно място. Както и да е. {60542}{60645}Причината за която дойдох тук,|е да си поговоря с теб. {60650}{60724}С мен?|Защо? {60743}{60803}Ами... {60820}{60918}помниш ли, когато бяхме деца и|аз имах тези припадъци? {60928}{60983}Да, разбира се. {60988}{61079}Част от тези спомени|се връщат при мен. {61108}{61184}И исках да поговоря с теб,|за един определен. {61192}{61254}Ще се опитам да си спомня. {61347}{61453}Когато бяхме деца,|баща ти снимаше филм {61458}{61582}за Робин Худ или нещо такова.|- Какво искаш да знаеш, Евън? {61676}{61719}Дали той... {61762}{61882}Какво се случи в мазето?|- Виж, това беше преди много време. {61932}{62040}Знам.|- За това ли дойде? {62045}{62103}Да задаваш тъпи въпроси за Робин Худ? {62107}{62172}Не. {62179}{62261}Просто мисля, че нещо много|лошо се е случило. {62268}{62335}Има ли някакво значение? {62359}{62407}Каквото и да е станало,|не беше наша вината. {62419}{62493}Бяхме деца. Не можеше да направим|нищо, за да заслужим... {62505}{62597}Просто млъкни, Евън!|Не си хаби думите. {62609}{62671}Не можеш да се мразиш само,|защото баща ти е откачалка. {62688}{62752}Кого се опитваш да убедиш, Евън? {62757}{62879}Изминал си целия път, за да ме разстроиш,|защото си имал лош спомен? {62887}{62992}Трябва ли да заплача на рамото ти сега|и да ти кажа че всичко ще се оправи? {62997}{63134}Майната ти, Евън. Нищо не е по-добре, ясно ли ти е?|Никога нищо няма да се оправи. {63237}{63349}Знаеш ли, щом съм била толкова прекрасна,|защо не ми се обади? {63354}{63433}Защо ме заряза тук да изгния? {64057}{64162}Някакъв пич ти остави съобщение.|- Мирише чак в банята. {64239}{64335}{y:i}Професор Картър е.|{y:i}Защо не предаде есето си днес? {64340}{64433}{y:i}Притесних се.|{y:i}Обади ми се да се разберем за поправката. {64517}{64577}{y:i}Какво каза на сестра ми, скапаняк? {64584}{64658}{y:i}Миналата нощ ми плака на телефона|{y:i}цял час. {64663}{64757}{y:i}Каза че си дошъл да я видиш онази вечер.|{y:i}Тя... {64776}{64850}{y:i}Тя се самоуби снощи. {64855}{64951}{y:i}Тя е мъртва.|{y:i}Както и ти. {66188}{66400}Ще се върна за теб {66847}{66929}{y:i}Ако белегът на стомаха ми|{y:i}не е дошъл от нищото... {66934}{67027}{y:i}може би баща ми не е бил толкова луд|{y:i}колкото са мислели. {67044}{67159}{y:i}Ако мога да правя белези,|{y:i}дали имам силата да ги премахвам? {67186}{67260}{y:i}Например белезите на Кейли? {67373}{67444}"Не исках да участвам във филм. {67454}{67576}Беше студено.|Исках да си облека дрехите... {67608}{67670}но г-н Милър... {67675}{67730}взе тениската ми." {67989}{68104}Да отидем долу в мазето.|Долу изглежда повече на тъмница. {68166}{68250}Малко светлина. {68334}{68420}Нали ти казах да заключиш?|- Искам да гледам! {68425}{68523}Ще ми видиш ръката след 2 секунди,|ако не правиш това което ти казвам. {68581}{68638}Така, в тази част от приказката {68643}{68737}Робин Худ току-що се оженва за Мериан {68742}{68864}и те трябва да се целунат,|и да правят неща каквито правят възрастните. {68871}{68965}Така че, Кейли, свали си дрехите. {69005}{69060}Хайде.|Все едно ще се къпеш. {69068}{69123}Не прави такива муцки.|Ти също, Евън. {69171}{69259}Хайде, действайте.|Снимаме филм. {69267}{69336}Запуши си ушите. {69382}{69427}Колко е часа? {69434}{69538}Време е да направиш това,|което ти казах. {69545}{69660}Грешен отговор, задник.|Време е за разплата. {69665}{69741}В следващите 30 секунди ще трябва да|отвориш една от двете врати. {69746}{69823}Първата врата ще травматизира|завинаги твоите деца. {69840}{69945}Какво? Какво става?|Как го правиш това? {69950}{70046}Това ще превърне дъщеря ти от красиво дете {70051}{70142}в празна обвивка,|чието доверие {70147}{70226}е било предадено от извратения й баща педофил. {70235}{70334}И накрая,|това води до нейното самоубийство. {70338}{70389}Добре свършена работа, татко.|- Кой си ти? {70394}{70475}Да речем, че те наблюдавам|от доста близко, Джордж. {70480}{70552}Другия вариант е да отгледаш Кейли като... {70564}{70696}Както един любящ баща се грижи за|дъщеря си. Добре ли ти звучи, татко? {70751}{70859}Слушай ме внимателно, задник.|Прецакаш ли това отново... {70875}{70945}кълна се, ще те кастрирам. {70962}{71038}Трябва да превъзпиташ сина си, Томи, {71043}{71110}защото малкия е един садистичен хлапак. {71144}{71206}Още едно и последно нещо. {71348}{71427}Никога не ме докосвай отново! {71441}{71511}Няма. {71995}{72053}По-бързо! {72108}{72139}Крокет! {72182}{72209}Кейли,|не мога да повярвам, че дойде! {72259}{72283}Май хвана една. {72304}{72343}Ела да видиш новата ни къща. {72549}{72614}Скъпи, добре ли си? {72664}{72777}Боже мой, Евът, кървиш!|- Кейли. Това си ти. {72868}{72911}Невероятно. {72916}{73000}Мерси. Отиди да се изчистиш|и се върни в леглото. {73069}{73148}Къде са ми дрехите?|- Това са ти дрехите, глупчо. {73357}{73415}Банята... {73496}{73580}По-бързо.|Искам едно бързо преди училище. {74508}{74556}Какво? {74577}{74625}Просто невероятно. {74668}{74755}Бих искала и аз да се възбуждам|от кървене в носа. {74769}{74870}Съжалявам, не те видях. {74915}{75069}Ти си момичето, което хвърляше пуканки|с онези тъпаци по Тъмпър. {75093}{75131}Какво? {75136}{75256}И се казваш Гуен. Познавам те. {75277}{75371}Сериозно, Евън, откажи наркотиците. {75690}{75769}Не откачай, когато те попитам това... {75774}{75853}но помниш ли когато баща ти|беше взел видео камерата? {75858}{75906}Какво става, човече? {75910}{76064}Мисля че я използва първия ден и|след това я захвърли някъде. {76069}{76145}Защо това трябваше да ме ядоса? {76150}{76203}Не знам. {76208}{76325}Малко съм странен днес.|- Такъв си ми глупавичък. {76366}{76467}Ще се видим довечера.|- Добре. {76958}{76994}Ало, мамо.|{y:i}- Андреа... {76999}{77054}{y:i}Евън...|{y:i}И Чък не са си вкъщи в момента! {77059}{77112}{y:i}Знаете какво трябва да направите. {77128}{77260}Мамо, аз съм.|Здрасти, Чък. {77272}{77359}Обаждам се да ти кажа здрасти.|Просто ми се обади после. {77454}{77531}Тъмпър, знаеш ли|колко е часа, човече? {77536}{77668}Какъв е проблема? Изгубил си си|ролекса ли? Да ти го начукам, шемет такъв! {77745}{77790}Запомнете, имате още|2 седмици {77795}{77867}за да ми предадете психологическите си проекти. {77874}{77989}За есето, което изпуснах миналата седмица.|Още ли важи отсрочката? {77992}{78099}А вие сте...|- Евън. Требърн. {78107}{78226}Отговорът е не, г-н Требърн.|Моля, седнете. Изпитът всеки момент ще започне. {78337}{78466}Добре, седнете всички.|Изпитът ще започне до 1 минута. {78572}{78670}Разкарай се, задник.|Вие момчета започнахте това. {78675}{78740}Евън, побъркал си се. {78773}{78850}Учи ли за изпита? {78912}{79025}Сега ще разберем.|- Аз също не съм. {79286}{79368}Боже мой. Това отговорите ли са?|- По дяволите, Евън, скрий ги. {79593}{79679}Искам да направя нещо специално|за Кейли утре вечер {79696}{79804}така че ако имам нужда от помощ|от теб и братята... {79828}{79938}Ще ти кажа "Да го духаш."|Накарай отрепките да го направят. {79977}{80041}Ясно. Отрепките?|- Да. {80046}{80109}Може да започнете сега! {80528}{80595}Това беше много хубаво. {80600}{80670}О, Боже. {80674}{80744}Къде си ги научил тези нови трикове? {80773}{80888}Не беше странно, нали? {80921}{81032}Да, ако наричаш многократните оргазми странни... {81307}{81353}Майната им. {81626}{81729}Какво мислиш е това {81741}{81797}което ни прави толкова перфектни? {81842}{81909}Имам предвид... {81914}{82043}защо дойде да ме видиш|след като се преместих? {82051}{82103}Защото ми липсваше. {82159}{82214}Мислеше си, че баща ми можеше|да ме спре да те виждам? {82240}{82307}Какво ще направи? {82348}{82429}О, Боже, пръстите на краката ми се вдървиха. {82434}{82497}Мислиш ли, че ще бъдем заедно завинаги? {82614}{82681}Нали това е планът? {82710}{82780}Каквото и да стане?|- Да. {82808}{82902}Просто исках да съм сигурен. {82962}{83055}Да.|Това е планът.