{89}{151}Добре. {173}{261}Всички вие, глупаци, знаете|какво трябва да направите за мен. {266}{352}Отрепки.|Ние сме отрепки, сър. {379}{448}Братко Евън, сър. {487}{549}Шегува ли се? {604}{652}Какво?|Какво ми каза? {659}{714}Знаеш ли какво, кажи ми|гръцката азбука. Действай. {748}{791}Алфа, бета...|- Гама, делта, епсилон, цета... {796}{842}ета, тета, йота, капа, ламбда,|му, ну, хи, омикрон, пи... {846}{940}ро, сигма, тау, епсилон, пи, ци, пси,|омега, сър! Може би е това! {945}{1009}Не ме поглеждай по дяволите!|Гледай надолу. {1184}{1232}Добре. {1278}{1393}Е, отрепки, момчета, знаете|че имам нужда от вас. {1398}{1554}Вземете по един душ и ако някой ви направи|проблем, кажете че аз съм казал така. {1642}{1702}Какво? {1779}{1827}Изкъпи се, кучко. {1942}{2045}Не разбирам. Къде ме водиш?|- Няма да ти кажа. {2282}{2350}Боже мой! {2469}{2551}Прекрасно е. {2570}{2628}Заповядайте.|Седнете. {2633}{2697}Благодаря. {2927}{2999}Защо правиш това заради мен? {3004}{3066}Когато се събудих тази сутрин, {3090}{3160}видях усмивката ти. {3165}{3215}Тази усмивка. {3232}{3390}И осъзнах, че искам да прекарам|остатъка от живота си с теб. {3709}{3795}Търсех те навсякъде.|Някой потроши колата ти. {3980}{4042}Какво по...? {4057}{4143}Кой направи това?|Кой го направи? {4148}{4203}Сигурно са били Бета тъпаците! {4277}{4378}Как някой се е измъкнал|точно пред къщата на братството? {4421}{4529}Пич, какво е това, кучешки нашийник?|- Томи. {4553}{4620}Недей. {4630}{4675}Може да гледа. {4699}{4802}Аз съм виновна. Трябваше да ти кажа,|че го пуснаха преди няколко седмици. {4817}{4879}Сигурно е бил послушен. {5119}{5217}Все едно това ще помогне.|Може би някое от момчетата има пистолет. {5222}{5318}Евън! Дори не го казвай и на шега!|Той няма да те нарани. {5323}{5383}Иска само да те сплаши,|за да те отдалечи от мен. {5390}{5498}Уби кучето ми. Не помниш ли?|- Евън, не беше той виновен. {5502}{5562}Знаеш колко лош беше,|когато бяхме деца. {5570}{5656}О, не. Не ми пробутвай|глупостите с лошото възпитание. {5661}{5747}Ти порасна нормална.|- Баща ми никога не ми е посягал! {5766}{5857}Все едно пазеше всичкия си гняв за Томи! {5951}{6028}Добре. {6104}{6176}Ще оставим охраната на училището|да се оправя с това. {6224}{6306}Мисля, че трябва да спя сама. {6334}{6399}Не. Няма да те оставя сама.|Оставам с теб. {6404}{6485}Евън, просто не искам Томи|да ни вижда заедно сега. {6493}{6567}Не. Изгубих те веднъж|и не мисля да го направя отново. {6572}{6694}Какво искаш да кажеш? Евън, никога не|си ме губил. За какво говориш? {6699}{6778}Боже, държиш се много странно напоследък! {6783}{6869}Слушай ме, колата ми току-що бе|потрошена. Откачам. {6874}{6999}Знам, но акцентът ти се е променил,|дори не ходиш както преди. {7003}{7073}Ходя различно ли?|- Искам да кажа, че тази вечеря днес {7078}{7133}беше прекрасна, невероятна, {7138}{7272}но просто не беше ти.|- Не мога ли да направя нещо хубаво за теб? {7277}{7389}Почакай малко.|Това не е ли твоето яке? {7610}{7658}Томи! {7689}{7792}Стой далеч от нас, извратеняк такъв.|- Я виж, откога станахме "нас". {7797}{7859}Все едно някога съм посягал на сестра ми. {7866}{7960}Много добре я караш.|Имаш си спокоен живот, {7974}{8068}хубави приятели. Да не споменавам,|че чукаш и сестра ми. {8073}{8145}Не е лоша пичка, ако мога така да се изразя.|- Млъкни, Томи! {8149}{8195}Хайде де.|Това е комплимент. {8207}{8324}Какво правиш, човече?|- Не стига, че всички те обичат, {8329}{8408}а ми отне единственият човек,|който не мислеше че съм боклук. {8413}{8499}Томи, знаеш че те обичам.|- Никой не мисли че си боклук. {8504}{8591}Да бе? Какво ми каза?|До колкото помня беше "извратеняк"! {8595}{8643}Не! Томи! {8710}{8780}Спри! Спри! {8804}{8909}Боже мой!|- Томи... {8945}{9001}Спри!|Боже мой! {9149}{9276}Спри! Ще го убиеш!|- Той е откаченяк! {9300}{9363}Не прави това,|умолявам те! {9367}{9470}Разроши живота на Лени!|Уби Крокет! {9475}{9518}Уби онази жена и бебето й! {9557}{9607}Сега се опитваш и мен да убиеш! {9617}{9679}Опитваш се да ме убиеш! {9984}{10103}Боже мой!|Какво направи? {10118}{10175}Хвърли бухалката! {10919}{10991}Ей, педалче! {11628}{11676}За първи път ли си тук? {11681}{11729}Да. {11753}{11892}Ще искат да те направят нечия кучка.|Всички нови свършват така. {12007}{12074}Можеш ли да ме пазиш? {12079}{12175}Дори самият Господ не може|да ме изправи срещу братството. {12434}{12491}Виж, човече, {12499}{12547}когато дойдат {12575}{12714}мислено излез от главата си.|Бъди някъде другаде. {13115}{13220}Разкарай се!|- Мърдай. {13448}{13494}Хей, йо!|Дай ми това. {13906}{13973}Говорих с адвоката ти {13978}{14071}и каза че може да го направи|да изглежда като самозащита. {14076}{14165}Трябва да си търпелив.|- Мамо, {14196}{14282}колко време ще стоя тук?|- Не знам. {14302}{14374}Тези неща отнемат време. {14386}{14472}Какво стана с дневниците ми?|Донеси ли ми онези, за които ти казах? {14479}{14539}Намерих тези двата. {14544}{14649}Останалите са в килера.|- Мамо! {14788}{14863}Имам нужда от тях.|От всичките. {14867}{15011}Ще ти ги донеса, но сега|трябва да се концентрираш върху делото. {15098}{15172}Моля те. {15191}{15244}Добре. {15249}{15318}Права си. {15383}{15474}Ами Кейли?|Добре ли е? {15594}{15687}Опитай се да й кажеш че съжалявам. {15733}{15805}Времето свърши.|- Няма да те оставя, скъпи. {15815}{15894}Обещай ми, че ще се държиш. {16227}{16332}Ще ми нацапаш оная работа или ножа? {16498}{16522}Мой са. {16973}{17030}Назад! {17040}{17100}Шоуто свърши, дами. {17155}{17217}Заведи този парцал обратно в килията му.|- Движи се! {17634}{17728}Ще се видим по-късно вечерта, сестричке. {18411}{18476}Хайде! Хайде! {18500}{18548}Хайде, Рийс! {18672}{18711}Карлос, ти си набожен. {18723}{18831}Вярваш ли в това|"Той действа по мистериозни начини"? {18850}{18895}Точно така, човече. {18900}{18996}Защото мисля че Исус ме е изпратил|в твоята килия поради някаква причина. {19008}{19075}За да ми помогнеш. {19080}{19176}По дяволите.|Знаех си, че си луд, човече. {19181}{19257}Не те баламосвам.|Исус ми говори в сънищата. {19274}{19370}Така ли?|Това е яко. Супер. {19404}{19478}Срещу една кутия цигари|мога да ти го докажа. {19564}{19670}Когато припадна, искам да наблюдаваш|ръцете и лицето ми, отблизо. {19675}{19799}Трябва да посетиш психиатъра на затвора.|- Кажи ми, ако видиш нещо странно. {19850}{19941}Нещо странно като това ли?|- Може да са знаци, белези, нещо друго. {20022}{20101}{Y:i}В сряда, загазих|заради рисунката, която направих. {20106}{20164}{y:i}Мама не ми даваше да я видя. {20516}{20612}Хей! Никакво ставане, Евън.|Седни долу и си довърши рисунката. {20694}{20794}Това е чудесно. Просто си представете|какви искате да бъдете. Имате пълна свобода. {21056}{21111}Г-жа Босвел? {21185}{21305}Боже мой! Това е чудо!|Виж, това е стигмата, човече! {21310}{21444}Какво видя? На какво приличаше?|- Знаци от Него, идваха от нищото! {21449}{21542}Човече, знаех си,|че си супер откачен. {21578}{21701}Е, вече вярваш ли ми?|- Точно така, човече. {21984}{22058}Искате ли да се договорим? {22099}{22202}Добре, виж сега. Нов съм тук,|но мисля че вече знам как стоят нещата. {22240}{22314}Или се присъединяваш към някоя банда,|или умираш. {22350}{22420}Е, със сигурност не искам да се|присъединявам към китайците или негрите. {22473}{22581}А и не искам да умра, така че... {22655}{22796}Какво трябва да направя?|Трябва да си изработя безопасността, така че {22825}{22923}трябва ли да ти направя свирка сега... {22947}{23010}или...? {23094}{23163}Чиста ли е кръвта ти? {23168}{23252}Не съм някой скапан евреин,|ако това ме питаш. {23257}{23329}Добре тогава, да видим|на какво си способен, скъпи. {23348}{23456}Внимавай със зъбките или действай без тях.|- Да, сър. {23662}{23698}Ела при татко. {23815}{23844}Карлос! {24012}{24110}"Минахме през гората, за да не се|натъкнем на Томи. Още нямаше пушек." {24153}{24211}Задръж ги! Задръж ги! {24216}{24316}"Минахме през гората, за да не се|натъкнем на Томи. Още нямаше пушек." {24436}{24530}Да изгниете в ада, скапани животни! {24539}{24604}Почакайте, преди да... {24609}{24681}Имаме нужда от нещо,|с което да срежем торбата. {24935}{25014}Искам да вземеш това, Лени.|Днес е денят ти за изкупление. {25019}{25088}Знам че се чувстваш виновен|заради жената и детето й. {25093}{25182}Евън, спри. Сега не му е времето.|- Сега е единственото време! {25187}{25263}Днес е шансът ти да се поправиш.|Да започнеш на чисто! {25268}{25321}За какво говориш?|- Евън, държиш се странно. {25328}{25400}Моля те! Ако някога си ми вярвал,|повярвай и сега! {25503}{25556}Срежи въжето. {25633}{25685}Хайде! {25724}{25793}Слушай ме внимателно, Евън.|- Ще направя това което искаш. {25798}{25892}Не искаш да се виждам с Кейли, добре.|Просто освободи Крокет. {25896}{25983}Освен това, ако го убиеш сега,|със сигурност ще те затворят в клиниката! {25988}{26038}И знам, че никога не би оставил сестра ти сама, с баща ти. {26333}{26400}Лени, не! {26532}{26580}Боже мой, Лени. {26585}{26647}Казах да срежеш въжето! {27186}{27265}Всичко е по старому. {27529}{27553}Евън? {27580}{27604}Кой направи това? {27666}{27690}Какво по дяволите, откачалко? {27812}{27848}Лени, не! {27903}{27934}Искаш ли да се повозим? {27963}{28011}Лени. {28105}{28174}Някой да се обади на 911! {28179}{28232}Евън! Евън!|По дяволите, Евън! {28457}{28519}Хей, докторе. Какви са пораженията?|Колко време ми остава? {28531}{28553}Много си хитър, Евън. {28570}{28673}Малко е сложно.|Не съм виждал резултати като тези преди. {28678}{28738}Дори и при баща ми? {28745}{28831}Всъщност, нямали са такива тестове|преди 20 години. {28836}{28917}Е, какво открихте?|- Повечето от хематомите се възстановяват {28922}{28985}от външния слой на мозъчната кора. {28989}{29068}Там където се натрупват спомените.|- Благодаря ти, Евън. {29078}{29172}Никога не съм виждал нещо подобно.|Сравнихме тези с онези от последната му година. {29176}{29251}Намерихме няколко хематома|и голям брой нервни възстановявания. {29255}{29303}Какво ще рече това за Евън?|- Иска да каже, {29308}{29373}че съм напъхал 40 години спомени,|в главата си за 1 година. {29383}{29490}Голямо претоварване е. Напълно съм|препрограмирал мозъка си. Нали, докторе? {29498}{29548}Да. {29608}{29711}Отивам да чакам в колата.|Светлината тук ми дразни очите. {29735}{29869}Радвам се, че се видяхме, докторе.|Беше много поучително. {29874}{29972}Но, нали знаете, трябва да се видя|с едни познати, имам да чета... {30907}{30984}Аз съм, Евън. {31015}{31087}Да ти донеса ли нещо? {31114}{31212}Какво ще кажеш за малко от онези|самолетчета които обичаш, а? {31253}{31308}Обзалагам се, че мога да закача от|многото самолетни моделчета тук горе. {31392}{31435}Лени! {31627}{31703}Знаел си всичко, нали? {31751}{31888}Когато сложи онова парче желязо в ръката ми... {31914}{32065}Знаел си, че нещо голямо ще се случи. Нали? {32082}{32137}Да. {32142}{32260}Знаех.|- Тогава трябва да си на моето място. {32303}{32420}Трябва да си на моето място. {32900}{32979}"Днес ще се срещна с баща ми. {32984}{33051}Казва се Джейсън {33056}{33118}и е луд. {33147}{33197}Надявам се, да ми позволи да го наричам татко." {33235}{33343}Добре ли си? Защото изглеждаше все едно|си отишъл някъде другаде за секунда. {33358}{33449}Нуждая се от бързи отговори от теб,|ако някога реша да поправя това което направих. {33497}{33552}Молех се това проклятие|да свърши заедно с мен. {33557}{33653}Ами не е, така че имам нужда от|информация, за да направя нещата правилни. {33657}{33729}Ти си единственият, който може да ми я даде.|- Няма нищо "правилно"! {33751}{33811}Не можеш да промениш хората|без да унищожиш това което са. {33816}{33864}Кой е казал, че не мога да направя нещата по-добри? {33868}{33948}Не можеш да си играеш на Бог, сине! {33979}{34072}Това трябва да свърши с мен.|Само задето стоиш тук, може да убиеш майка си. {34103}{34240}Глупости. Ще ти изпратя картичка,|когато направя нещата перфектни. {34278}{34314}Не, не! {34835}{34902}Сега си излезнал, нали? {34943}{35077}Няма значение.|Брат ми беше в затвора и ядеше така. {35094}{35209}Идвам от голямо семейство.|- Не исках да те обидя. {35240}{35300}Няма проблем. {35343}{35417}Кейли Милър, още ли работи тук? {35429}{35520}Съжалявам не съм чувала за нея. {35904}{35993}Не може ли човек да получи малко|спокойствие в собствения си дом? {36079}{36182}Не продаваш сладки?|- Добър опит, лайнар. {36223}{36355}Помниш ли ме? Добре си|побъбрихме, когато бях на 7. {36376}{36477}Имам един въпрос към теб.|Къде мога да намеря дъщеря ти? {37311}{37374}Помислих че е някой друг. {37453}{37537}Действай бързо,|че очаквам един човек. {37566}{37652}Радвам се да те видя. {37678}{37726}Може ли да вляза? {37731}{37832}Ако знаех че ще идваш,|щях да поразчистя. {37976}{38033}Какво искаш? {38038}{38165}Просто да видя приятелска физиономия.|- Времето е пари, Евън. {38213}{38256}Пари. {38275}{38366}Предполагам, че мога да отделя 10 минути|за един стар приятел, нали? {38378}{38498}Е, как си?|Съжалявам. Професионален хумор. {38508}{38618}Схванах.|Може да спреш сега. {38642}{38755}Съжалявам. Начинът ми на работа те кара|да се чувстваш неловко ли, съкровище? {38760}{38855}Не. Просто имах чувството, че искаше|да го използваш, за да ме нараниш. {38942}{39007}Бях там, където и ти беше. {39045}{39167}Къде е това?|- Не би повярвала, ако ти кажа. {39172}{39313}Знам че хората обичат да казват това,|в този случай не си заслужава дори да опиташ. {39424}{39476}Знаех че трябваше да те намеря. {39481}{39568}Така че отидох при баща ти и|го накарах да ми каже къде мога да те намеря. {39572}{39666}После дойдох тук, останалото го знаеш.|- Прав си. Не ти вярвам. {39671}{39738}Не съм си го и помислял даже. {39745}{39834}Затова и не съм го казал на някого досега,|няма и да го кажа повече. {39838}{39958}Аз съм единствената, на която си казал?|Късметлийка съм. {39970}{40090}Това кара ли другите момичета да се подмокрят?|Наистина ли вярват на тези глупости? {40155}{40258}Знаеш ли, пука ми дали вярваш или не. {40263}{40344}В момента съм много уморен, за да ти го докажа. {40349}{40414}Има и доказателство? {40421}{40486}Откъде иначе ще знам че имаш|две еднакви бенки на вътрешната част на бедрото? {40498}{40555}Всеки с 50 кинта може да ти каже това. {40563}{40649}Забрави го. {40668}{40774}Какво ще кажеш за факта, че предпочиташ|миризмата на накъсани цветя? {40778}{40829}Или пък това, че мразиш кориандър? {40833}{40932}Поради някаква причина незнайна за теб,|това ти напомня за твоята доведена сестра. {40937}{41023}Или пък това, когато получиш оргазъм|пръстите на краката ти изтръпват? {41028}{41078}Сигурен съм, че всичките ти клиенти го знаят това. {41167}{41253}Виж, просто исках да го знаеш. {41270}{41332}Да знам какво? {41337}{41402}Че някога си била щастлива. {41407}{41459}С мен. {41483}{41553}Знаеш ли, има една голяма дупка в цялата ти история. {41558}{41689}Няма никакъв начин някога да съм била|в някакъв женски клуб в колежа! {41800}{41879}Беше щастлива тогава.|- Плачеш ли? {41884}{41994}Сигурен ли си, че не си искаш портфейла?|- Там където отивам, няма да имам нужда от него. {42004}{42059}Пак ли се засили да промениш живота на всички? {42078}{42133}Може би, следващия път|ще имаш имение, {42140}{42200}докато аз гния в Тихуана,|правейки се на магаре. {42214}{42267}Знаеш ли какво?|Приключих с това. {42272}{42358}Всеки път, когато искам да помогна на някого,|всичко се прецаква. {42375}{42476}Не се отказвай сега.|Направи толкова много за мен! {42481}{42584}Защо не се върнеш назад във времето|и не спасиш г-жа Хелпърн и бебето й? {42605}{42723}И тогава може би Лени нямаше да откачи|и нямаше да разрушиш семейството ми! {42728}{42783}Не! Върни се, когато бях на 7... {42788}{42900}и ме изчукай пред камерата на баща ми. {42905}{43001}Оправи ме малко. {43310}{43365}На леглото си ми!|Разкарай се! {43370}{43468}Брато, мислех че няма да има проблем,|като се има предвид че си болен! {43715}{43792}Няма да повтарям. {43943}{44049}{Y:i}"Това което помня преди припадъка|беше, че ръцете ми бяха на ушите на Кейли. {44053}{44097}{Y:i}Мисля че бях по-концентриран|върху нейните ръце, които бяха върху моите... {44101}{44176}{Y:i}отколкото в пощата|от другата страна на улицата." {44327}{44384}Стойте надалеч!|Не се доближавайте до пощата! {44394}{44456}Идиот!|- Върнете се, по дяволите! {44461}{44509}Ще ви спася, госпожо! {44706}{44773}Мамка му!|Не ви ли казах да се разкарате и двамата? {44818}{44885}Съжалявам, човече, събудихме ли те? {44905}{45001}Не. Всичко е наред. {45068}{45142}Даже прекрасно. {45619}{45698}Какво по дяволите е това? {45828}{45890}Моля ви, спасете му ръката.|- Може ли да ми отворите шкафчето? {45897}{45938}Честит рожден ден!|- Искаш ли да си ходиш? {45943}{45991}Може ли и аз да дойда?|- Искаш ли да ти махна пуканките? {46029}{46132}Евън?|Дай кърпа! Дай кърпа! {46147}{46214}Евън! Евън! {46245}{46310}Къде отивате?|- Забелязал ли си усмивката на Кейли? {46346}{46406}Лени е прекрасен.|- Вие двамата сте страхотна двойка. {46441}{46480}Мислил ли си си, че ще си намеря някого? {46530}{46573}Евън! {46667}{46724}Къде отиваме?|- Водим те в болницата. {46729}{46823}Не! Върнете ме.|- Съжалявам, майка ти ще ме убие! {46878}{46955}Върни ме, Лени! {46976}{47043}Поне това заслужавам. {47125}{47223}Какво гледате, овци такива? Сигурно е|много готино да си дяволски перфектен? {47240}{47331}Скапани загубеняци!|Лени, помогни ми! {47336}{47384}Боже мой. Тук.|Да го качим. {47403}{47525}Ей, Браян, как ти е главата?|Видях онова маце с което се прибра. {47530}{47631}Използваше самобръсначката ти тази сутрин.|- Толкова си лош! {47645}{47715}Ето го и Томи.|Ей, Томи! Томи! {47767}{47849}Какво става, момчета?|Хей, човече. {47854}{47957}Направих това, което каза.|Обединихме фонда си с този на Хилър Хаус... {47990}{48098}Може би мога да въртя стола си в ритъма на|"Хава Нагила" техно ремикс докато не повърна. {48149}{48240}Може би, трябва да влезем в час.|- Какъв е смисъла на психо часа сега? {48244}{48324}Утре може като се събудя и да се окаже, че съм|мръсен фермер от Бангладеш. {48328}{48403}Нека се разходим. {48434}{48506}Чао, сестричке. Какво му става? {48518}{48575}Томи наистина ли се е забъркал в религиозните глупости? {48587}{48722}Знаеш колко религиозен стана,|откакто спаси г-жа Хелпърн и Кейти. {48729}{48853}Той е спасил г-жа Хелпърн?|Да бе. Какъв неочакван обрат. {48877}{48949}Защо да не поседим тук. {49117}{49170}Искаш ли сладка? {49227}{49263}Заповядай. {49371}{49453}Да, трябва да поправя тези неща или нещо такова. {49484}{49530}Кейли... {49539}{49587}мислила ли си си някога за нас? {49592}{49649}Имам предвид, чудила ли си се някога, {49657}{49731}ако нещата между нас бяха доста по-различни? {49736}{49789}Разбира се, Евън. {49827}{49884}Ти беше единственият човек,|за когото някога ме е било грижа. {49940}{50004}Така ли?|- Да. {50021}{50129}Точно заради това, когато бях малка,|не отидох да живея с майка ми. {50136}{50239}Не разбирам.|- Когато нашите се разделиха, {50244}{50326}дадоха на мен и Томи избор|да решим с кого искаме да живеем. {50330}{50407}Не можех да понасям баща ми,|но знаех че {50412}{50510}ако се преместя при майка ми,|никога нямаше да те видя. {50520}{50592}Не знаех това. {50597}{50728}Все още ли мислиш за нас, да сме заедно? {50760}{50836}Минавало ми е през главата от време на време. {50846}{50891}И...? {50908}{50956}Доста неща са ми минали през главата. {50968}{51062}Имам предвид, мога да направя цял филм|за нашите животи за 1 секунда. {51066}{51141}Влюбваме се, женим се, имаме деца, {51146}{51205}нашите деца остаряват,|чак до там, когато {51215}{51292}избираме парцел за гробовете си. {51304}{51378}Отнема повече време да го кажеш отколкото да си го представиш! {51431}{51508}Обикновено е така. {51544}{51627}Мислила ли си, че това си заслужава? {51647}{51690}Да. {51735}{51812}Имам предвид, не така са се|развили нещата. {51838}{51903}Аз съм с Лени. {51927}{51980}Той ти е приятел... {52035}{52107}И тук всичко свършва. {52141}{52184}Ами... {52210}{52301}ще има ли някакво значение, ако ти кажа {52306}{52378}че никога никой няма да може|да те обича така както аз мога? {52599}{52678}Не го казвам това. {52682}{52776}Да.|- Просто го споменавам. {52783}{52867}Ако беше момиче, това е нещото което|щеше да искаш да чуеш. {52982}{53088}Задръж за малко, Лени ме вика.|Веднага се връщам. {53236}{53311}Нещо се е отчаял.|Ще се оправи обаче. {54689}{54771}Забрави да сложиш тостера на ръба. {54776}{54905}Лени обича плодов пай.|Всички сте по-добре сега. {54967}{55044}Човече, знам че е трудно,|но не трябва да се отказваш. {55049}{55147}Даже не мога да се самоубия.|- Не говори така. {55385}{55504}Трябва да те извадя от тук.|Времето за посещения почти изтече. {55588}{55655}Мама са я преместили отново? {55660}{55723}За какво говориш?|Тя си е тук през цялото време. {55910}{56029}Изглеждаш добре, малчо. {56133}{56257}"Рак на белия дроб." Започнала си да пушиш,|когато съм се взривил. {56262}{56336}Съжалявам, г-жа Т,|държи се много странно напоследък. {56341}{56451}Мамо, ще се оправиш.|Мога да променя това. {56456}{56526}Отивам в малката църква долу. {56555}{56653}Държиш се... {56658}{56722}точно... като баща ти. {56746}{56816}Ще те изкарам от тук.|- Не. {56845}{56931}Няма повече да страдаш.|Отивам да го оправя. {56936}{56981}Не. {57132}{57211}Сигурен ли си че си го прибрал?|- Майка ми го е прибрала. {57216}{57271}Мисля че ми изпрати|всичко което някога съм имал. {57276}{57305}Това ли е?|- Да. {57310}{57389}За какво ти е? Не те разбирам.|- Стари записки. {57494}{57538}Трябва да те помоля за една последна услуга.|- Каква? {57542}{57645}Бъди тих. Трябва да се концентрирам,|за да мога да разруша блокбъстъра. {57672}{57749}Какво? Блокбъстърът?|- Ако не бях си взривил ръцете, {57753}{57866}майка ми никога нямаше да пропуши.|Няма значение. Просто го отвори. {57921}{57957}Обърни. {57962}{58005}Тук. {58106}{58197}{Y:i}"Днес мама ме води|да си играя с Кейли и Томи. {58204}{58286}{Y:i}Ще се срещна с техния татко и ще видя|какво представлява един истински баща." {58360}{58437}Сега, как да унищожа блокбъстъра? {58777}{58799}Евън? {58820}{58895}{Y:i}Какво правиш с този нож? {58955}{59024}Това не стана.|Искаш ли...? {59029}{59072}Обърни. {59077}{59113}Обърни. Тук. {59161}{59233}"Не исках да участвам във филм. {59240}{59326}Исках да си облека дрехите.|Г-н Милър взе тениската ми." {59341}{59475}В тази част от приказката,|Робин Худ току-що се оженва за Мериан {59480}{59583}и те трябва да се целунат,|и да правят неща каквито правят възрастните. {59588}{59662}Почакай.|Трябва да си взема колана. {59806}{59868}Не се притеснявай за колана. {59899}{60017}Назад, лайнар. Интересно как тази дума|никога не успява да те впечатли. {60062}{60105}Спокойно, Евън. {60110}{60213}Не бъди лошо момче или ще се обадя на майка ти|да й кажа какво непослушно малко лайно си. {60218}{60324}Ще кажа на бюрото по "Защита на децата"|за твоята детска порнография дето правиш. {60328}{60386}Една крачка и ще ти го навра в гъза. {60391}{60465}Може да си взривиш ръцете.|- Преживях го вече. {60671}{60717}Брилянтно.|- Кейли, не! {60741}{60808}Не! Кейли, не! {60969}{61004}Хей, човече? {61067}{61086}Браво, малчо. {61098}{61136}Нямам друг избор освен... {61141}{61235}Евън, трябва да поживееш|на друго място за известно време. {61263}{61287}Писна ми! {61347}{61379}Искам си лекарствата. {61443}{61472}Как се държат с теб? {62064}{62163}Къде са ми проклетите книги?|- Не би трябвало да имаме {62167}{62256}още един час.|- Къде са ми проклетите книги? {62266}{62306}Книги? {62318}{62397}Дневниците ми.|Имам нужда от тях. {62402}{62498}Ако можете да ми ги дадете,|това много ще ми помогне. {62503}{62601}Боли ме като ти го казвам това отново.|Няма никакви дневници. {62635}{62676}Никога не е имало. {62680}{62803}Това е част от фантазията, която си създал|за да се справиш с вината за убийството на Кейли. {62836}{62901}Мисли, Евън.|Мисли! {62906}{62975}Създал си заболяване, което не съществува. {62990}{63114}Други вселени с колежи, затвори какво ли не. {63119}{63182}Искам си дневниците сега! {63189}{63246}Знам че са у вас!|Ще ми ги дадете! {63251}{63316}Няма да ги криете от мен!|Искам ги! {63359}{63424}Напомняш ми на баща ти. {63428}{63541}Той винаги крещеше за фото албума,|който никога не е имал. {63558}{63630}Много съжалявам. {63697}{63740}Фото албум? {63752}{63822}Снимки.|- Евън? {63898}{63982}Пораженията са невъзстановими. {64078}{64193}Ще бъда откровен, учуден съм, че все още|използва функциите за емоциите. {64390}{64438}Мамо? {64491}{64603}Сети ли се да донесеш онези|домашни филмчета, които си снимахме? {64608}{64673}Да, тук са. {64687}{64807}Добре. Защото наистина искам да ги гледам. {64877}{64939}Това е добре. {65040}{65148}Мисля, че е най-добре да го прехвърлим в|Белвю утре сутринта. {66143}{66219}"Ако някой намери това, {66229}{66330}значи че планът ми не е проработил {66334}{66392}и аз съм вече мъртъв. {66449}{66497}Не е в тази стая.|Претърсете партера! {66502}{66588}"Но, ако някак си се върна назад {66593}{66660}в началото на всичко това, {66665}{66728}може и да успея... {66732}{66754}да я спася." {66768}{66804}Евън! {66845}{66898}Насам!|- Евън! {66972}{67010}Евън! {67068}{67097}{Y:i}Как се казваш?|- Кейли. {67102}{67159}{Y:i}Това е Евън. {67171}{67236}Евън!|Пусни ме! {67341}{67411}{y:i}Кажи здрасти. Хайде. {67744}{67792}Мразя те.|Ако се доближиш отново до мен {67797}{67890}ще убия теб и цялото ти проклето семейство! {68022}{68111}Какво стана, мило?|Какво има? {68123}{68178}Чао. {68305}{68329}Идеално. {68461}{68502}Кейли, Томи! {68521}{68624}Липсвахте ми.|Никога повече няма да ви изоставям. {68732}{68804}Като саможертвите, които нашите родители направиха,|за да можем ние да бъдем тук днес. {68849}{68885}Браво, Томи! {68979}{69036}Добре ли си? {69072}{69152}Къде е Кейли?|- Коя е Кейли? {69180}{69238}"Коя е Кейли?" {69312}{69353}"Коя е Кейли?" {69358}{69446}Искаш ли да те заведа на лекар?|- Не. {69621}{69739}Не. Мисля че всичко ще е наред този път. {70091}{70159}Сигурен ли си? {70192}{70302}Знам кой съм. Нямам нужда от купища|боклуци да ми припомнят. {70734}{70820}8 ГОДИНИ ПО-КЪСНО {70830}{70933}Закъснявам малко.|Трябва да приключа с един пациент. {70983}{71034}Вземи супа или нещо друго. {71041}{71132}Добре.|Обичам те, мамо. {71355}{72000}Превод: SpAwN|Редакция: WIGGER