{1}{1}25.000 {19}{90}Поверително|Ейвън, Хаурд или Фейт? {970}{1041}Член на комисията или председател? {1057}{1120}Ще се чувствам много|по-добре като председател. {1127}{1211}Този пост осигурява публичност.|В днешно време, пресата може всичко.. {1220}{1275}Труман не беше ли|председател на тази комисия? {1275}{1301}Беше.. {1304}{1356}Сега е вице-президент.|Виж до къде стигна само.. {1357}{1435}Мисля, че... {1435}{1497}...мисля, че председател|е по-добрия пост. {1497}{1546}Ще се позабавлявам. {1581}{1651}Председател? Това звучи интересно.|- Да. {1652}{1710}Нека ти покажа тези чертежи... {1710}{1748}...на ДС-4. {1748}{1824}Ейвън, какво мислиш|за името на компанията? {1825}{1908}Някак си не ми звучи добре.|Вече сме интернационална компания. {1909}{2020}Името трябва да набляга на този факт.|- Международен звучи добре. Сладко е. {2025}{2075}''Ти Ю Ей''.. {2076}{2164}Нали така? Ще запазим инициалите и|така няма да пребоядисвам самолетите. {2167}{2236}Вече звучиш като себе си.|Винаги си бил съобразителен. {2240}{2312}Подай ми перелината. {2627}{2696}Престани. {2840}{2900}Имам нещо за теб. {2914}{2991}Не мърдай от тук. {3096}{3162}Какво, по дяволите, е това?|- Това е подарък. {3163}{3226}Хайде, отвори го. {3272}{3315}Кутия, пълна с хартийки.|Нямаше нужда... {3315}{3348}Продължавай да търсиш. {3482}{3559}Това е кашмирски сапфир.|В целия свят няма по-красив камък. {3560}{3610}Накарах момчетата ми да обиколят|проклетия глобус за да го намерят. {3611}{3679}Защо?|- Защото... {3683}{3770}Погледни..|Отива на очите ти. {3776}{3826}Не се продавам. {3826}{3896}За Бога.. Разбира се, че не си.|Това е само един подарък.. {3896}{3968}Не можеш да ме купиш, Хауърд, така че|престани да се опитваш. {3971}{4064}Не ми купувай повече диаманти или|сапфири или разни други глупости.. {4065}{4133}Можеш да ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {4140}{4187}Господи, Ейвън.. {4188}{4273}Не знам как изтърпях коментарите|на глупавите ти приятели. {4273}{4311}По едно време си мислех просто да {4311}{4349}стана и да си тръгна|без да кажа нищо. {4399}{4436}Ейвън, {4438}{4496}ще се омъжиш ли за мен?|- Не, Хауърд. {4507}{4566}Защо, за Бога?|- Първо на първо, {4567}{4660}не те обичам.|И освен това, все още съм женена. {4662}{4721}Имаш момичета из целия град. {4722}{4781}Проклетата Херън живее в Бел Ер. {4785}{4842}Защо не се ожениш за някое|от хотелските си момичета? {4842}{4865}Те работят за мен.. {4867}{4916}Няма да се оженя за|собствена служителка. {4916}{4947}Боже.. За какъв ще ме помислят?.. {5123}{5194}Какво, за Бога?.. {5244}{5316}Мили Боже..|- Тази е луда.. {5337}{5434}Фейт..|Фейт, какво, по дяволите?.. {5435}{5509}Какво правиш, по дяволите?.. {5531}{5650}Фейт..|- Защо ми причиняваш това?.. {5652}{5761}Фейт, успокой се, моля те..|- Разкарай тази луда кучка от тук.. {5770}{5811}Не ме ли обичаш повече? {5811}{5859}Разбира се, че те обичам, детето ми.. {5890}{5962}Престанете..|- Усмихни се, Хауърд.. {6032}{6081}Вече втори завод|ни отказва съдействие. {6082}{6134}Копелетата са те погнали Хауърд. {6134}{6192}Ако ти затънеш и ние|ще затънем, приятелю. {6193}{6249}''Пан Ам'' е законен монополист върху|интернационалните полети. {6250}{6316}Как така, Джак?|Това противоречи на конституцията.. {6318}{6410}Комисията им е издала лиценз и освен|това са се споразумели с ''Луфтханза''. {6411}{6481}Няма състезание и не е нужно|да се състезават, разбираш ли? {6482}{6602}Копелетата ни се подиграват и очакват|да се откажем от дейността си. {6602}{6655}Веднага изпрати някой във Вашингтон.. {6656}{6706}Хауърд, трябваш ми..|- Момент, Оди.. {6707}{6774}Виж, вече сме|интернационална компания, ясно? {6776}{6866}Логото трябва да е някакъв кръг или|глобус. Нещо глобално, мамка му.. {6881}{6944}Слушам те... Въобще не|ме интересува тъпата комисия.. {6945}{7015}Няма да променя филма|каквото ще да става.. {7016}{7089}Добре. Някак си трябва да се справим.|Ще говоря с Хърси. {7090}{7191}Ще успеем да притиснем някой.|Трябва да привлечем някой сенатор. {7191}{7233}Какво искаш да направя? {7233}{7289}Да ги подкупиш, за Бога..|Действай бързо.. {7292}{7317}Говори им за изборите. {7317}{7354}Кажи им, че ще направим|дарение за кампанията им. {7355}{7437}Искаш да подкупвам сенатори?|- Не искам да ги подкупваш, Джак. {7438}{7497}Искам всичко да бъде законно.|Искам да ги купиш.. {7498}{7580}Нека момчетата разследват|сенатор Брустър. {7580}{7615}Искам да знам всичко за него.. {7616}{7684}Къде ходи, какво говори,|с кого спи? {7685}{7738}Заеми се веднага, Джак..|- Дадено. {7915}{7978}Дай ми една минутка. {8001}{8059}И така. Какво ти трябва?|- Няколко стълби и асансьори. {8118}{8214}И наличните ще свършат работа.|Друго ме притеснява. {8215}{8283}Тук ни трябва още една система..|- Добре. {8311}{8377}Слушай, трябва да прегледаме|кормилото. {8378}{8479}Боже.. Проклетото кормило ли?|- Да. Имам лошо предчувствие за него. {8481}{8549}Това е най-голямото кормило,|което е правено някога. {8552}{8619}Избери един модел, моля те..|Избери някое. {8624}{8695}Спокойно.|Това... {8700}{8770}Това е твърде близко до таблото. {9655}{9703}Оди... {9705}{9793}Човекът, който чисти ето там...|... за мен ли работи? {9814}{9911}Виждал ли си го преди?|- Това е Ник. От скоро работи тук. {9965}{10036}Справя ли се с работата? {10063}{10135}Не знам. {10141}{10221}Уволни го.|- Наеми някой по-енергичен на работа. {10224}{10303}Респираторните болести са опасни.|Не искам да давам пари за лекарства. {10306}{10375}Добре. Ще обсъдим ли горивният|филтър, за който ти споменах? {10376}{10445}Да монтирам ли филтърните дюзи?|- Не. В момента избирам кормило. {10445}{10517}Хауърд, срокът за изпълнение вече|е абсолютно нереалистичен. {10518}{10589}Войната ще свърши преди да сглобим|самолета. {10590}{10661}Трябва да вземеш важни|решения относно проекта, {10661}{10686}а ти се занимаваш с филми.. {10688}{10761}Хиляда работници|зависят от твоето решение... {10761}{10830}Оди..|Успокой се.. {10831}{10890}Ясно? Разбирам, че си|под огромно напрежение, {10890}{10970}но хленченето ти|въобще не ми помага.. {11023}{11079}Почини си за няколко часа, ясно? {11084}{11165}Успокой се, чу ли?|- Да. {11240}{11310}Покажи ми чертежите на филтъра|- Добре. {11367}{11411}Ще се справим. {11480}{11591}Говоря сериозно.|Покажи ми всички чертежи. {11601}{11652}Покажи ми всички чертежи.|- Хауърд... {11670}{11794}Покажи ми всички чертежи. {11862}{11958}Искам работата да върви..|Покажи ми всички чертежи. {11973}{12034}Покажи ми всички чертежи. {12054}{12128}Покажи ми всички чертежи. {12129}{12221}Хауърд... {12234}{12317}Покажи ми всички чертежи.. {12323}{12414}...Чертежите.. {12920}{12986}Карантина.. {12991}{13077}К- А... {13090}{13198}...Р-А-Н... {13226}{13334}...Т-И-Н-А. {13422}{13494}К... {13569}{13637}...А... {13687}{13761}Карантина. {13998}{14094}7 юли, 1946 {14122}{14193}ЕксФ-11, пробен полет. {14670}{14730}Хауърд Хюс излита след малко.|Подгответе се, моля. {14731}{14788}Оди, чуваш ли ме? {14788}{14861}Да, Хауърд. Чувам те добре. {14960}{15047}Имаш разрешение за излитане.|Ти си на ход. {15237}{15295}Набира много бавно, Оди.|Трябва да набира по-бързо. {15295}{15368}Имай търпение. {15750}{15833}Как работят двигателите, Хауърд?|- Мъркат като котета. {15836}{15919}Добре. Излитай. {16398}{16468}Оди, самолетът може да лети.|Поздравления.. {16472}{16564}Радвам се да го чуя.|Започни изкачване до 5 хиляди метра. {16565}{16662}Поддържай скорост от 270 мили.|- Започвам издигане. {16663}{16736}Движа се с 270 мили. {16853}{16904}Господи.. Бърз е..|- С каква скорост се движиш, Хауърд? {16906}{16945}С 292 мили.. {16958}{17041}Намали на 200 мили.|- След малко.. {17622}{17694}След 1 час и 45 минути...|- Достатъчно, Хауърд. Прибирай се. {17695}{17744}Летиш вече 1 час и 45 минути. {17744}{17836}Курс 7-0-0...|- Дай ми още 10 минути. {17837}{17888}Не, Хауърд. {17889}{17960}Прибери птичката.|- Добре. {17982}{18058}Координати 0-9-0. {18226}{18294}Какво стана, Хауърд? {18303}{18389}Единият двигател се повреди..|Просто спря.. {18393}{18464}Движа се с 400 мили.. {18474}{18574}Запали..|Двигателят все още не работи.. {18583}{18654}Запали..|Губя височина.. {18655}{18729}Провери налягането в двигателя.. {18742}{18821}Стрелката е на нула..|- Подай налягане.. {18825}{18938}Момент.|Не се подава напрежение.. {18941}{19015}Как са стабилизаторите? {19015}{19091}Левият е до край, но ръчката изкача..|Мамка му.. {19092}{19161}Хауърд, дай координати.|- Намирам се на 2 хиляди метра над... {19182}{19273}Господи.. Не знам..... Бевърли Хилс,|може би.. 1500 метра.. {19280}{19423}Падам.. Ще се опитам да падна в|''Унстун Клиф''.. Чуваш ли ме? {19424}{19537}''Унстън Клиф'', прието..|Хауърд, дръж кормилото право напред.. {19567}{19662}Падам..|Този път няма да успея.. {19806}{19877}По дяволите.. {20216}{20285}Мамка му.. {22804}{22875}Как се казваш?|Как ти е името? {22880}{22951}Хауърд... {23011}{23094}Хауърд Хюс...|... авиаторът... {23488}{23532}Не са счупени, само са натъртени. {23532}{23574}Сериозно пострадал е|носът му, бузите, {23574}{23640}лявото му коляно,|левия глезен... {23644}{23711}Голяма част от кожата на лицето му|е изгоряла напълно. {23714}{23786}Гръдният му кош е бил смазан.|Левият му бял дроб не функционира, {23787}{23881}а дейността на сърцето|е силно усложнена. {23896}{24015}Господи..|- В момента му преливаме кръв, но... {24027}{24099}Чия кръв?|- Моля? {24102}{24189}Чия кръв?|- Тази от склада ни. {24208}{24277}Това няма да му хареса.|- Г-н Дитрих, {24281}{24375}съмнявам се, че някога отново ще може|да харесва или не харесва нещо. {24383}{24439}Много съжалявам. {25118}{25207}Портокалов сок... {25252}{25335}Вкъщи си го правех по-хубаво.|Не... {25336}{25397}...не ми харесва как го правят тук. {25400}{25465}Виждам как го правят... {25556}{25613}Погледнете ме. {25662}{25730}Приличам на чудовище. {25732}{25824}Да... Портокаловият сок|е полезен за тялото. {25873}{25973}Виждам... как някакви|мухи прелитат наоколо... {25996}{26067}Аз... {26091}{26159}...малкият Хауърд обичаше... {26188}{26239}...мухите. {26380}{26431}Кажете ми... {26454}{26547}Направих анализ на повредата. {26556}{26636}Гарнитурата се е пробила и|налягането в двигателя се е понижило. {26649}{26718}Не е можело да|предотвратим повредата. {26719}{26836}Хауърд, съжалявам, че ти го|казвам сега, но въпросът е спешен. {26837}{26904}Слушаш ли ме?|- Да. {26933}{27025}Военните прекратиха договора|за ''Херкулес''. {27075}{27206}Войната свърши и по техните думи,|такъв самолет вече не им трябва. {27216}{27311}Искам да знам какво искаш да направя.|Да освободя ли работниците? {27317}{27402}Колко остава... {27420}{27474}...за да го завършим? {27483}{27541}Около 6 месеца.|- А... {27548}{27605}...парите? {27674}{27725}Още 7 милиона... {27745}{27811}Може би малко повече. {27905}{27962}Конструирай го... {27986}{28051}Конструирай го, Оди. {28076}{28217}Хауърд, ''Стрела'' се разби|извън в ''Харлинг Пенсилвания''. {28229}{28323}Застраховката не може|да покрие всички щети... {28560}{28611}Вижте... {28620}{28697}Хуан Трайп ми изпрати цветя. {28742}{28801}Погледнете ги само. {28878}{29000}Какво направи с другите букети?|- Наредих да ги изхвърлят. {29004}{29080}Привлякоха стършели. {29107}{29211}Стършелите са...|... те са ужасни същества. {29236}{29308}Но тези... {29333}{29383}...рози. {29417}{29505}Искам всеки ден да виждам тези рози. {29607}{29676}Най-големият самолет. {29683}{29765}Този гигант наистина ли може да лети?|Всички си задаваме този въпрос. {29767}{29826}Това е най-мощният самолет,|конструиран някога. {29827}{29893}Хауърд Хюс построи истински въздушен|кораб.. {29894}{29991}Дълъг е цели 220 метра.|По-висок е от пет етажна сграда. {29993}{30089}Той стига чак до жиците.|Самолетът ще тръгне от ''Ковър Сити'', {30090}{30159}и ще продължи чак до океана. {30160}{30203}Транспортирането на|60 тонното чудовище {30203}{30236}се оказа доста сериозен проблем. {30237}{30279}Човек трябва да се запита дали е {30279}{30330}писано толкова големи|обекти да летят? {30331}{30446}Ето го и едното крило.|Дълго е 160 метра и има 4 двигателя. {30447}{30484}Умножете тази цифра по две и ще {30484}{30520}добиете представа|за размаха на крилата. {30521}{30610}По размери, този самолет може|да се мери с доста местни планини. {30785}{30852}До кога ще трае|тази забрана за полети? {30853}{30905}Докато не приключи|разследването за катастрофата. {30905}{30974}Може да трае няколко месеца.|- Боже.. {30974}{31052}Вече натрупахме 14 милиона дългове..|Как очаква да върнем тези пари... {31069}{31106}Не се тревожи. Ще се справим. {31106}{31145}Правителството няма|да зачеркне дълговете. {31145}{31234}И освен това, се оказва, че сме|купили тези самолети за едното нищо.. {31237}{31267}Ще се преборим с|комисията по сигурността. {31267}{31286}Да. И докато се борим с нея, {31287}{31324}как предлагаш да|поддържаме ''Ти Ю Ей''? {31325}{31431}Не ми казвай, че ще оцелеем някак си.|Влагаме всичко в ''Херкулес'', {31433}{31502}който, трябва да отбележа,|е нежелан от военните. {31504}{31577}Хауърд, радвам се, че Джак|е толкова оптимистично настроен, {31577}{31668}но аз съм човекът по отчетите. Казвам|ти, този път не вдигам врява за нищо. {31669}{31712}Сериозно сме загазили. {31713}{31819}Трябва да направиш избор. Искаш|да фалираш заради голям самолет... {31823}{31894}...или заради голяма авиокомпания?.. {32054}{32131}Свржи се с Тимас Панкирсън от|банка "Екълтън" в Ню Йорк. {32139}{32223}Уреди заем срещу цялото налично|оборудване на ''Ти Ю Ей''. {32226}{32297}Заложи самолетите,|използвай настолните масички, {32298}{32392}използвай химикалките от кабините..|Използвай всичко, което имаме. {32392}{32457}Трябва да ни отпуснат|поне 40 милиона. {32457}{32486}Искаш да заложа ''Ти Ю Ей''? {32486}{32555}...Ако не го направиш Хуан Трайп|ще ни купи на много изгодна цена. {32610}{32706}Под леглото ми..|Сложил си микрофон под леглото ми.. {32707}{32745}Изслушай ме.|Притеснявам се за теб, скъпа. {32745}{32775}Исках да съм сигурен, че си добре. {32777}{32828}Това е всичко..|- Кой стои в онази кола? {32837}{32893}Проклетата кола е тук непрекъснато.. {32895}{32941}Тези хора са там|за да те защитят при нужда.. {32942}{33026}Искам някой да ме защити от теб,|вманиакално копеле такова.. {33026}{33108}Не ме притежаваш, Хауърд.|Не съм някоя от долните ти курви {33109}{33146}и не съм самолет.. {33148}{33192}Ще махна всички ''буболечки'', {33192}{33242}но искам да разбереш,|че трябва да знам къде си.. {33248}{33320}Защо?|- Защото се тревожа за теб.. Ето защо.. {33322}{33360}Глупости.. {33430}{33521}Какво имаше предвид като каза|''всички буболечки''? {33629}{33700}Какво значи това ''всички буболечки''? {33746}{33831}Има още.|- Колко? {33856}{33943}Не знам. 12.|12, може би както и... {33947}{34001}...тези в телефона. {34023}{34090}За Бога, Хауърд..|И в телефона ли? {34102}{34161}Подслушвал си обажданията ми...|- Не, не скъпа. {34164}{34235}Никога не бих направил такова нещо..|Никога.. Аз... {34236}{34327}...просто чета разпечатките.|Това е. {34423}{34515}Какво искаш да знаеш, Хауърд?|Вчера се чукаш с Ърни Шоул, така ли? {34535}{34603}А предната вечер със Синатра, а?..|Ненормалник.. {34605}{34670}Казаха ми, че си ненормален,|но аз не повярвах на тези приказки.. {34671}{34738}Нищо чудно,|че Кейт Хемпбърн те е зарязала.. {34743}{34839}Затвори си мръсната уста.. {34906}{34984}Махай се..|Ненормално копеле.. {35160}{35261}Махай се..|- Добре ли сте, сър? {35261}{35320}Махнете всички ''хлебарки''. {35365}{35415}...С изключение на тази|от телефона в спалнята. {35421}{35486}Сър, ФБР са пред дома ви. {35511}{35535}Това е незаконно.. {35535}{35585}Всичко в този офис е|частна собственост, {35586}{35663}която е неприкосновена..|Адвокатът ни скоро ще дойде... {35667}{35727}Имаме федерална заповед.|Всичко е законно, сър. {36229}{36271}Слушате градското радио|на Лос Анджелис. {36271}{36301}Хауърд Хюс има нов|гост в къщата си. {36301}{36353}Не, не става дума за|още някоя красива актриса. {36354}{36439}Този път от ФБР са му на гости.|- Ноа, трябва да направиш нещо. {36440}{36480}За 10-ти път са тук.. {36480}{36581}Агенти са получили заповед|от сенатор Оуен Брустър {36582}{36664}за обискиране на дома и офисите|на прочутия индустриалец и режисьор. {36665}{36758}Виж, те...|Те пипат всичко, Ноа. {36759}{36869}Ноа, те пипат всичко.|- Успокой се. Идвам веднага, Хауърд. {36889}{36975}Хауърд? {37309}{37457}12-ти февруари, 1947|Хотел ''Молфлайар'', Вашингтон. {37573}{37669}Хауърд, здравей..|- Оуен, радвам се да те видя отново. {37673}{37745}Заповядай. Еми, сервирайте обяда.|- Веднага. {37799}{37878}Прекрасна стая.|Обзавеждането е чудесно. {37880}{37935}Благодаря. Заповядай, седни.|- Благодаря. {37936}{38046}Благодаря ти, че дойде.|Искаше да си поговорим на четири очи. {38052}{38104}...Но не в офиса ми. {38173}{38244}Оценявам жеста ти, Оуен. {38399}{38504}Компанията ти доста сериозно оспорва|решението за ''Си Ей Би''. {38535}{38586}Ти стоиш зад това решение. {38586}{38661}Имам дял в компания,|Хауърд, така че... {38666}{38729}Виж, убеден съм, {38730}{38838}че Америка не може да си позволи|втора интернационална авиокомпания. {38897}{38990}Мислиш ли, че е честно една компания|да държи монопола върху... {39015}{39040}Монопол? {39042}{39086}Не.. {39086}{39191}Не. Мисля, че една компания|ще се справи по-добре. {39191}{39216}Няма да има състезание. {39228}{39319}Мисля и за нуждите|на американския пътник... {39342}{39399}Това е много красиво.|Какво е? {39513}{39607}Какво е това животно?|Як, може би? {39615}{39686}Някакъв вид як...|- Не. Това е лама. {39687}{39773}Жена ми я купи от Перу|преди една година. {39773}{39798}Мили Боже.. {39806}{39875}Истинска лама.. {39890}{39926}...От Перу? {39926}{39976}Да, от Перу преди една година.|Както и да е. {39986}{40057}Бяхме там преди повече от година.|- Обядът е сервиран, сенаторе. {40058}{40120}Чудесно.. Хайде да обядваме. {40163}{40256}Всъщност...|Виждал ли си лама на живо? {40261}{40320}Не.|Жена ми просто хареса картината. {40324}{40405}Ламата е много интересно животно.|Ти си специалист в тази област. {40407}{40496}Как се пише лама?|Както Фрамендо Ламас ли? {40526}{40619}Не. Пише се точно както го чуваш. {40622}{40693}Хайде. Заповядай. {40898}{40974}Това е планинска пъстърва.|Надявам се, обичаш риба... {41013}{41102}Обожавам риба.|Благодаря. {41461}{41567}Знам, че не пиеш.|Надявам се водата да е хубава... {41869}{41941}Благодаря. {42062}{42149}Да се захващаме с бизнеса.|Стига сме го увъртали. {42158}{42210}Моят следовател... {42229}{42298}...молят следовател се е натъкнал на|много мръсни неща. {42304}{42393}Ще се чувстваш много неловко|ако тази мръсотия излезе на яве. {42406}{42485}Бих искал да ти спестя|цялото това унижение. {42494}{42580}Много мило от твоя страна, Оуен. {42623}{42724}Комисията ми може да|обявява публични търгове. {42754}{42806}Бих искал да ти спестя и това. {42815}{42876}Не ти вярвам. {42878}{42951}Виж, искаш ли да се|разхождаш по улицата {42953}{43031}като фалирал индустриалец, Хауърд? {43035}{43091}Това ли искаш? {43122}{43209}Какво искаш, Оуен? {43213}{43266}Оттегли молбата си|за интернационалния превоз, {43266}{43305}разследването ще приключи {43310}{43361}и няма да обявя|търг за компанията ти. {43362}{43409}Не мога да го направя.|- Защо? {43410}{43433}Просто не мога, Оуен. {43434}{43512}''Си Ей Би'' ще унищожи ''Ти Ю Ей''. {43512}{43589}Продай ''Ти Ю Ей'' на ''Пан Ам''. {43590}{43665}Ще ти предложат добра цена.|Ще ти дадат добра цена, уверявам те. {43691}{43766}И нищо няма да излезе наяве?|- Да.. Точно така. {43774}{43856}Разследването ще приключи.|Никой нищо няма да разбере. {43862}{43951}Така ще е по-добре за всички ни. {44047}{44102}Оуен... {44102}{44153}...едно нещо не ми излиза от главата.|- Кое е то? {44153}{44235}Помниш ли картината с ламата,|която си купи миналата година? {44236}{44312}Да.|- С кой кораб я прекара? {44315}{44386}Не пътувахме с кораб.|Взехме полет до там. {44396}{44485}Летели сте до там...|- Да. {44632}{44726}Сигурен ли си, че искаш|да го направиш, Оуен? {44736}{44815}Искаш да воюваш с мен? {44905}{44953}Не аз ще воювам с теб, Хауърд. {44953}{45003}С теб ще воюва|американското правителство. {45036}{45109}Преди няколко седмици победихме|Германия и Япония. {45110}{45162}Кой, по дяволите, си ти? {45317}{45400}Предай на Хуан Трайп нещо от мое име. {45413}{45484}Кажи му, че му благодаря за цветята. {45491}{45614}Кажи му още, че може да целуне|и двете половини на задника ми. {46189}{46246}...Той е обвинен в много неща. {46247}{46332}Най-тежкото му престъпление е,|че е измамил {46333}{46441}правителството с 56 милиона|долара докато водехме войната. {46443}{46511}Докато достойни мъже умираха|по плажовете на Нормандия {46519}{46597}г- н Хюс е присвоявал парите|на американските данъкоплатци. {46598}{46669}Ще спя... {46670}{46718}...в тази стая. {46763}{46794}...На тъмно. {46794}{46894}Не бих се здрависал с него|дори и ако ми се налагаше. {46894}{46932}Дори и ръцете му са обвити в лъжи. {46933}{46984}Имам място... {47004}{47030}...където ще спя. {47030}{47085}Този човек трябва да|отговаря на много въпроси. {47086}{47121}Имам си столове... {47121}{47212}...Много трябва да обяснява|за онова дървено чудовище. {47231}{47333}...Трябва да обяснява за всичките|си самолети. За безумните си идеи. {47339}{47411}...За абсурдните си самолети.. {47424}{47507}Няма да му се размине. {47565}{47629}Това е наистина красиво.. {47662}{47724}Пустинята ми харесва. {47750}{47843}Там е много горещо...|... но поне е чисто. {47870}{47920}Чисто е. {47937}{47997}Трябва да поспя.. {48062}{48131}Първо обаче трябва да пийна нещо. {48231}{48280}...Трябва да пийна нещо. {48372}{48423}Чакай малко.. {48444}{48514}Това мляко не е качествено. {48517}{48607}Това мляко...|... Не трябва {48611}{48703}да взимам бутилката с|мляко с дясната си ръка. {48711}{48813}Не трябва да махам капачката|с... {48814}{48876}...лявата си ръка... {48876}{48951}...и да я слагам в джоба си... {48951}{49022}...в левия си джоб. {49428}{49525}Хауърд, Кейт е.|Трябва да говоря с теб. {49550}{49618}Чуваш ли ме? {49657}{49726}Влизам.. {49826}{49910}Хауърд, веднага отключи тази врата. {50099}{50152}Не мога, скъпа. {50220}{50307}Искаш да кажеш, че не искаш. {50315}{50404}Хауърд, моля те..|Позволи ми да те видя. {50405}{50522}Не съм се избръснал..|- Аз също не съм. {50602}{50676}Хайде.. {50692}{50770}Пусни ме да вляза. {50890}{50956}Чувам те, Кейти. {50979}{51023}Винаги съм те чувал. {51028}{51111}...Чувах те дори и когато бях|в кабината на самолета.. {51124}{51221}Това е защото говоря много високо. {51322}{51389}Хауърд, аз... {51417}{51492}...дойдох да ти благодаря {51492}{51577}за това,|което направи за мен и Спенс. {51578}{51648}...За това, че откупи|онези ужасни снимки.. {51768}{51833}Ти го обичаш... {51970}{52038}Той е всичко, което имам. {52225}{52284}Хауърд? {52296}{52368}Радвам се за теб, Кейт. {52386}{52468}Върви си.|Ще го направиш ли? {52476}{52555}Хауърд, моля те..|- Върви си. {52561}{52677}...Поне за сега. Скоро ще се видим.|Пак ще летим заедно. {52678}{52777}Да.. Да, моля те..|Хайде отново да летим.. {52786}{52850}Хауърд, аз ще поема кормилото. {52987}{53054}Хауърд? {53177}{53268}Хауърд, там ли си? {53363}{53486}Хауърд?|Хауърд, там ли си? {53557}{53629}Хайде, Хауърд.. {54349}{54429}Млякото е полезно.|Полезно е. {54429}{54512}Млякото е полезно. {54525}{54597}Той ще отвори чантата|с дясната си ръка.. {54601}{54679}Той ще ми подаде чантата|под ъгъл от 45 градуса. {54680}{54798}Така без проблем ще взема чантата. {54802}{54879}...Не трябва да докосвам хартията. {54982}{55043}Да започнем от начало. {55044}{55115}Да повторим от начало... {55116}{55187}...От начало. {55430}{55518}Ако има някакво отклонение|от тези инструкции... {55524}{55593}...дори и съвсем минимални, {55594}{55693}целият процес трябва|да бъде повторен... {55714}{55786}...от самото начало.|Повторете сцената с млякото. {55787}{55835}Започнете с млякото.. {55836}{55981}Започнете с млякото...|... Повторете.. {56031}{56054}К... {56169}{56220}...А-Р.. {56462}{56557}...А... Н... {56673}{56793}...Т... И... {56793}{56894}...Н... А. {56917}{56985}К... {57010}{57084}...А... {57319}{57389}Хауърд... {57417}{57490}Ехо.. {57512}{57606}Кой е?|- Хауърд, Хуан е. {57791}{57875}Хуан?..|Хуан Трайп.. {57913}{57971}Имаме среща, нали? Да. {57993}{58044}Спомних си.. Виж... {58058}{58161}болен съм от много опасна настинка..|Много е опасна. Седни там отвън, {58161}{58261}защото не искам да те заразя.|Няма да си простя ако те заразя. {58262}{58331}Не искам да те заразя.. Не искам да... {58510}{58571}Благодаря. {58620}{58686}Добре, Хауърд. Седнах. {58688}{58761}Нося много отчети. {58761}{58834}''Пан Ам'' бележи стоково покачване|от 34 пункта. {58836}{58938}''Ти Ю Ей'' бележи спад с...|- Стига.. {58939}{59002}Стига.. {59002}{59068}И двамата знаем, че няма|да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {59072}{59122}Освен това, и да я продавах,|ти нямаше да можеш да я купиш.. {59123}{59234}Активите ни струват|2 пъти колкото ''Пан Ам''.. {59240}{59338}Вземайки в предвид одиторската|оценка, която показа, че си затънал. {59338}{59417}...изказването ти е|просто смешно, Хауърд. {59417}{59442}Това... {59481}{59599}Имам в предвид, че няма да|можеш да усвоиш компанията, ясно? {59600}{59716}Ще в купиш и ще я закриеш.|Няма да ти я продам.. Знаеш, че няма.. {59722}{59836}Знам, че сте се споразумели.|Оуен Брустър работи за теб.. {59836}{59957}Хауърд, не аз избрах сенатор Брустър.|Гласоподавателите на Мейн го избраха. {60196}{60239}Играеш си с огъня, Хуан. {60240}{60343}Нещата могат да загрубеят.|Могат да загрубеят за всички ни.. {60345}{60457}Мисля, че най-много|ще загрубеят за теб. {60461}{60541}Докато добрите американци|са губели бащи и синове {60541}{60636}ти си снимал ''мръсен'' филм|и си построил самолет, който не лети. {60637}{60707}Не е честно, нали?|Искам да кажа, че {60708}{60793}ЕК-11 летя много добре|през първите час и 45 минути.. {60794}{60861}Искаше ми се да си с мен|в кабината, Хуан.. Беше... {60862}{60919}Беше невероятно.. {60920}{61017}Дори и да си прав за това, трябва да|обясниш случая с дървения кораб. {61019}{61146}Самолета се казва ''Херкулес''.|... И ще полети, по дяволите.. {61157}{61182}Надявам се. {61182}{61257}Американците заслужават нещо|в замяна на 13-те милиона долара. {61258}{61341}Няма да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {61341}{61422}Няма.. {61488}{61586}Знам, Хауърд.|Знам. {61640}{61720}...Аз обаче,|ще я получа така или иначе. {61728}{61786}Банка ''Екуадабъл'' ще|оттегли субсидията си. {61787}{61839}Сенатор Брустър|унищожи репутацията ти {61840}{61925}и заради това няма да привлечеш|нов кредитор. {61928}{62043}Разследването ще докаже,|че ''Хюс Ейъркрафт'' също не е чиста... {62051}{62103}...И тя ще фалира. {62103}{62187}Няма да умреш от глад.|Ще ти остане строителната фирма. {62201}{62286}Вероятно ще се върнеш в Хюстън|за да възстановиш империята си. {62300}{62360}Искрено се надявам да го направиш. {62361}{62441}Междувременно, ''Пан Ам'' вече|ще е купила ''Ти Ю Ей'' и... {62445}{62536}...ще сложи логото си върху твоите|самолети. {62543}{62664}Когато се завърнеш, ще|пристигнеш със самолет на ''Пан Ам''. {62744}{62817}Може би... {62836}{62932}...наистина ще напусна|града приятелче. {62933}{63034}Ще си сменя удобната си позиция. {63046}{63148}Ще ти е още по-неудобно при разпита|от комисията на сенатор Брустър. {63164}{63247}Събитието ще е публично, Хауърд. {63272}{63345}Ще има много фотоапарати,|журналисти... {63358}{63457}Знам, че не си падаш по тълпите|особено много. {63489}{63577}Може би бихме могли|да ти спестим това. {63625}{63733}Благодаря са загрижеността, Хуан.. {63736}{63809}Намирам я за... {63811}{63871}...много искрена.. {63879}{63944}За мен беше удоволствие.. {63967}{64047}Ноа ще те изпрати до летището. {64065}{64124}Безопасен полет.. {64191}{64244}Приятен полет.. {64363}{64449}Благодаря, Хауърд.|Вземи мерки срещу настинката. {64449}{64536}Не се притеснявай..|Непременно ще взема мерки.. {64558}{64618}Чао.. {64711}{64772}Не позволявай да се|яви на онова изслушване. {64773}{64831}Целият свят ще види|в какво се е превърнал. {64832}{64900}Хората трябва да го запомнят такъв,|какъвто беше. {65024}{65108}Изслушването е след|3 дни във Вашингтон. {65134}{65194}Ако успееш да го|изкараш преди това... {66392}{66464}Г- н Хюс? {66581}{66651}Нямам обувки. {66682}{66768}Би ли ми донесла някакви обувки?|- Обувки? {66774}{66846}Да. {67413}{67509}Много мило,|че си се облякъл заради мен. {67555}{67618}Може ли да вляза? {67627}{67728}Да.|Влез. {67895}{67954}Благодаря ти, че дойде. {68257}{68290}Да пийнем по нещо. {68291}{68395}Чакай.. Скъпа, не можеш да се движиш..|Тук си в безопасност.. {68397}{68461}В тази зона няма германци.. {68463}{68524}Разбираш ли?|- Ще рискувам. {68525}{68603}Не.. Скъпа..|Чакай.. {68914}{69002}Харесва ми как си освежил това място. {69143}{69239}И така...|Нека те погледна. {69354}{69455}Кога заминаваш за Вашингтон?|- След една седмица. {69465}{69537}Всъщност, не е точно след седмица...|Искам да кажа, {69538}{69612}не знам конкретната дата, но... {69612}{69711}...трябва да бъда, трябва да...|- Добре. Успокой се. {70018}{70103}Там няма нищо, Хауърд. {70307}{70346}Виждам разни неща... {70361}{70403}Знам. {70435}{70496}Избърши си лицето. {70704}{70827}Намокри си ръцете и ги измий със|сапуна. Тук съм. Никъде няма да ходя. {70952}{71034}Това чисто ли ти изглежда?|- Нищо не е чисто, Хауърд. {71038}{71117}Стараем се да сме чисти, нали така? {71125}{71190}Да. {71635}{71707}Какво ще кажеш?|- Изглеждам добре. {71708}{71766}Изглеждаш чудесно.. {71768}{71875}Ще се омъжиш ли за мен?|- Твърде луд си за мен. {71911}{71978}Трябва да си тръгвам, скъпи. {71991}{72093}Добре.|Благодаря ти. {72229}{72294}Ти би направил същото за мен. {72487}{72537}6- ти август, 1947 {72538}{72663}Изслушването пред комисията|на Брустър. Първи ден. {73469}{73529}Моля за тишина. {73534}{73648}Дами и господа, моля за тишина по|време на цялото изслушване. {73650}{73732}Г- н Хюс, изправете се|за клетвата, моля. {73785}{73873}Заклевате ли се,|че по време на настоящето изслушване {73875}{73971}ще говорите истината, само истината|и нищо друго освен истината? {73976}{74039}Да.|- Ще говоря по-високо от нормалното. {74040}{74095}Знаем, че имате проблеми със слуха. {74097}{74227}Моля. Всичко знаят, че съм глух|и няма да се опитвам да го крия.. {74289}{74345}Г- н Хюс, целта на|тази комисия е да... {74345}{74402}Г-н Хюс иска да направи изявление. {74429}{74565}Добре. Можете да прочетете|изявлението си, г-н Хюс. {74719}{74798}Г- н Хюс, ще правите ли изявление? {74938}{75072}Ще се държа почтено|до края на това изслушване. {75080}{75169}Репутацията ми беше унищожена и се|налага да сложа картите на масата... {75207}{75249}Сенатор Брустър, {75262}{75327}ако не се бяхте отнесъл|така непочтено, {75327}{75376}ако не бяхте прибягнал до крайности {75378}{75489}може би щях да мога да се защитя|от вулгарната ви медийна кампания. {75491}{75573}Няма да успея да се защитя {75573}{75611}поради простата причина,|че... {75646}{75732}...аз съм само един|обикновен гражданин. {75733}{75818}Вие обаче сте сенатор..|Имате огромна власт. {75858}{75941}Смятам обаче, че е време|този проклет цирк да спре.. {75943}{75975}Мерете си приказките. {75975}{76025}Във вестниците ме|нарекохте лъжец, сър.. {76028}{76106}Нарекохте ме лъжец,|крадец и престъпник.. {76110}{76199}Има свидетели, които ще потвърдят..|- Защо не кажете истината, сенаторе? {76205}{76308}Защо не признаете, че разследването|започна в деня когато ''Ти Ю Ей'' {76309}{76409}реши да установи полети до Европа?|В денят, когато ''Ти Ю Ей'' изобрети {76410}{76468}първият високо скоростен самолет..|- Седнете, г-н Хюс. {76469}{76557}...В деня когато ''Ти Ю Ей'' предизвика|обществено приетата максима, {76558}{76626}че само самолетите на ''Пан Американ'' {76627}{76694}имат свещеното право да|прекосяват Атлантика.. {76694}{76728}Не сте тук за да говорите.. {76759}{76879}Тишина в залата.. Искам ред в залата..|Седнете си на мястото.. {76881}{76952}Сумата възлиза на 1 70 хиляди долара|- Ден втори. {76953}{77062}и е била платена от г-н Джон Майар.|Той работи за вас, нали? {77071}{77161}Работи.|- На какъв пост точно работи? {77215}{77306}Не знам, сенаторе.|Много хора работят за мен. {77311}{77394}Защо вашият служител е платил|1 70 хиляди долара {77396}{77478}на представителите на|Военно въздушните сили? {77480}{77548}Не знам. Питай те него, сенаторе. {77551}{77609}Ще го призовете ли? {77610}{77692}Да го призова ли?|- Ще го призовете ли като свидетел? {77694}{77741}Сенаторе, Джон Майар|беше на скамейката {77741}{77766}цели 3 дни миналата седмица. {77769}{77842}Въпреки това,|бихме искали да го разпитаме отново. {77843}{77926}Бихте ли го повикали отново? {78068}{78146}Не, не мисля, че ще го направя. {78164}{78253}Ще се опитате ли|да го доведете отново? {78286}{78384}Не, не мисля, че ще се опитам.|- Не мислите, че ще се опитате? {78388}{78486}Ами, не. Не мисля. {78533}{78665}...Парите са изразходвани за хотелски|стаи, подаръци от ''Ти Ю Ей''... {78670}{78735}...женска компания. {78740}{78853}Възможно ли е на тези неща|да се гледа като на подкуп? {78857}{78937}Предполагам, че биха могли|да се нарекат така. Да. {78944}{78998}Бихте ли повторил? {79000}{79106}Казах, че на тези неща може да|се гледа като на подкуп. Да. {79157}{79252}Бихте ли ни обясни по-подробно,|г- н Хюс? {79266}{79367}Не сте запознат как стават нещата|в бизнеса със самолети, сенаторе. {79373}{79478}Често срещана практика е да|водим офицери от ВВС по ресторанти. {79481}{79549}Всички искаме да сключим|големите договор. {79549}{79599}Всички компании действат така. {79603}{79684}Не знам дали това е правилно или не.|Знам само, че не е незаконно. {79685}{79751}Вие, сенаторе,|вие сте този който преви законите.. {79758}{79839}Ако приемете закон, който забранява|на авиаторите да обядват с офицери, {79840}{79941}здраве да е..|Ще се радвам да има такъв закон. {79977}{80048}Сенаторе, това е пълна|лъжа и мога да го докажа.. {80048}{80073}Ден трети. {80074}{80124}...В момента не говорим за това. {80124}{80185}Да. Говорим за суми от|200 до 500 хиляди. {80186}{80233}Позволете ми да се изкажа. {80233}{80294}Твърдите, че с помощта|на парите и властта си {80295}{80345}бихте могъл да подкупите всеки|един член на тази комисия.. {80345}{80428}Искам ясно да ви заявя, че се лъжете..|- Момент. {80430}{80486}Ще се израза много простичко. {80486}{80546}На 12-ти февруари в хотел ''Мейфлауър'' {80546}{80597}казахте ли ми или не ми казахте, {80621}{80672}че ако продам ''Ти Ю Ей''|на ''Пан Ам'' {80673}{80742}цялото това разследване|ще бъде прекратено? {80743}{80833}Не, не съм.. Не искам повече|такива подмятания и опити за... {80835}{80882}От кога се познавате с|Хуан Трайп, сенаторе? {80882}{80907}Познавам г-н Трайп {80908}{80985}от не много време, но това|не ви влиза в работата.. {80986}{81062}Не е ли вярно, че Хуан Трайп|е дарил 20 хиляди долара {81063}{81164}за последната ви кампания? Той|говори за вас като за свой служител.. {81265}{81301}Приятели сме... {81301}{81364}Истина ли е, че сте приел|безплатни билети от ''Пан Ам'' {81366}{81434}за да обикаляте глобуса и|да харчите държавни пари? {81438}{81464}Не, това не е вярно. {81464}{81497}Кой е написал тази сметка, сенаторе? {81497}{81580}Отклоняваме се от темата...|- Кой написа тази разходна разписка? {81581}{81630}Говоря за димите в сметката..|Вие ли ги написахте? {81631}{81695}Целта на това изслушване|е друга, г-н Хюс. {81695}{81720}Сметката е при мен. {81724}{81773}Може би ще успея|да освежа паметта ви. {81774}{81869}Посещение в културен дом|на изкуството... Сега... {81891}{81961}Представил сте тази|разписка в сената.. {82014}{82125}Доста сложни думи има тук.|Вие ли ги написахте? {82137}{82191}Писал ли сте някаква част|от тази докладна разписка? {82191}{82211}Г- н Хюс... {82213}{82286}Тази разписка е написана|от служители на ''Пан Ан''.. {82288}{82394}...Пан Ам получава монопола|върху международните полети.. {82403}{82478}Промотирал сте тази разписка|навсякъде по света в тяхна полза. {82478}{82503}Нали? {82509}{82606}Имам задължения, които ми налагат|да пътувам по целия свят, г-н Хюс. {82607}{82720}За какво, по дяволите, един сенатор|от Мейн ще посещава Перу?.. {82734}{82868}Търсех местни дистрибутори|на стоките ни. {82875}{82947}В Перу купуват много омари, нали? {83006}{83076}Сенатор Брустър,|колко пъти сте посещавал {83076}{83101}офиса на Хуан Трайп в Ню Йорк {83101}{83161}през последните 3 месеца? {83225}{83305}Искате ли да ви припомня бройката|посещения, сенаторе? {83307}{83389}Писна ми от игричките ви.|Хуан Трайп е велик американец. {83390}{83452}Авиокомпанията му от десетилетия {83452}{83514}промотира имиджа на|страната ни по света.. {83515}{83562}Хуан Трайп е патриот.. {83562}{83637}Хуан Трайп не е човек,|чиято единствена цел са парите.. {83650}{83755}Сигурен съм, че акционерите му|ще се зарадват да чуят това. {83793}{83876}Достатъчно ви слушахме..|- Аз съм Джеймс Макнамара {83876}{83956}и се намирам точно над|летящия кораб на Хауърд Хюс, {83957}{84055}най-големият самолет в света..|Днес Конгреса назначи комисия, {84056}{84124}която да проучи разследването|срещу г-н Хюс. {84124}{84160}При разпускане на изслушването {84161}{84216}г- х Хюс каза, че възнамерява да {84216}{84266}вдигне огромната си|машина във въздуха. {84268}{84323}Той каза, че не знае как|ще протече експериментът. {84324}{84462}Искрено се надява машината да полети.|- 2-ри ноември, 1947. Пристанище. {84462}{84539}Дали пак няма да сме|свидетели на поредния {84539}{84564}ужасяващ инцидент със самолет? {84565}{84654}Все още не е оповестена информация|за конструкцията на самолета. {84655}{84729}Здравейте, момчета..|... Не сега. {84771}{84822}Г- н Хюс преди|малко влезе в самолета. {84823}{84916}Всеки момент очакваме|машината да потегли... {84923}{85008}Професоре..|Защо не дойдете отпред? {85072}{85152}Настанявайте се.|Ще се чувствате добре на първия ред. {85300}{85374}Добре, момчета...|Да излитаме.. {85468}{85544}Първи двигател работи..|Втори работи.. {85587}{85661}Трети работи..|- Четвърти работи.. {85876}{85958}Пълен ход на машините..|- Пълен ход на машините.. {86020}{86092}Самолетът потегля напред.. {86096}{86142}Филтерна клапа затворена..|- Прието.. {86150}{86235}Задайте захождащ ъгъл от 15 градуса.|- Захождащ ъгъл от 15 градуса.. {86249}{86332}Хауърд, има шанс да излети,|но трябва да внимаваме. {86343}{86368}Да, знам. {86368}{86443}Самолетът постепенно|увеличава скоростта си. {86550}{86601}25 мили в час.. {86643}{86718}Оди..|- Вече летим.. {86744}{86852}Самолетът започва да|се отлепва от водата... {86852}{86877}Не бързай, Хауърд. {86919}{87013}Оди, подай двойно налягане.. {87016}{87082}Подавам двойно налягане.. {87223}{87338}Самолетът на г-н Хюс|направи малък завой.. {87338}{87363}Все още не е във въздуха... {87556}{87667}Как звучи машината, Оди?|- Звучи добре, Хауърд. {87746}{87802}Професоре.|- Да? {87803}{87857}Направете ми една услуга. {87858}{87955}Погледнете през онзи прозорец|и ми кажете какво мислите за вятъра. {88075}{88167}Бих казал,|че имаме слаб вятър от изток. {88169}{88270}Бихте ли нарекъл този вятър попътен,|професоре? {88277}{88347}Да, г-н Хюс. {88422}{88491}Г- н Хюс, помнете, че сте дал клетва. {88492}{88579}Г- н Хюс, получихте|ли 43 милиона долара {88579}{88718}за да произведете 100 самолета|от типа СК-11 за ВВС? {88732}{88813}Да..|- Колко функциониращи самолета {88813}{88896}доставихте на Въздушните ни сили?|- Нито един. {88898}{88951}Бихте ли отговорил|по-близко до микрофона, сър? {88994}{89086}Нито един..|- Получихте ли 13 милиона долара {89086}{89152}за да произведете прототип {89153}{89252}на летящ кораб,|познат под името ''Херкулес''? {89276}{89374}Получих парите.|- Доставихте ли този самолет? {89379}{89429}Не го доставих. {89429}{89513}Ако трябва да обобщим, г-н Хюс, {89514}{89595}вие сте получил 56 милиона долара, {89596}{89714}дадени от правителството за самолети,|които така и не сте доставил? {89716}{89787}Точно така. {89812}{89896}Извинете за въпроса, г-н Хюс,|но... {89897}{89955}къде отидоха всички тези пари? {89956}{90048}Вложих ги в самолетите, сенаторе..|... Както и още много пари. {90065}{90123}Още ли?|Кажете ни, г-н Хюс, {90124}{90173}кого още сте измамил? {90174}{90284}Исках да кажа, че вложих|собствените си пари в самолетите.. {90285}{90340}Собствените си пари.. {90365}{90466}Работата е там, че...|- Г-н Хюс, личните ви средства {90466}{90531}не са...|- Остави го да говори. {90626}{90679}Продължете, г-н Хюс. {90704}{90837}Работата е там, че за мен авиацията|е нещо много важно. {90844}{90943}Авиацията е радост в живота ми.|Вложих парите се в тези самолети {90944}{91060}и загубих милиони, сенаторе, и ще|продължа да губя милиони. Просто... {91061}{91135}...с това се занимавам. {91136}{91288}Защо ще влагам собствените си пари|в проект, който е погълнал милиони?.. {91300}{91381}Виждате ли, повече от 60|самолета, поръчани на фирми {91381}{91476}като ''ЛК'', ''Дъглас аърс'' и т. н.|никога не видяха бял свят. {91482}{91561}Като цяло,|повече от 800 милиона долара {91562}{91660}са изхарчени по време на войната за|самолети, които не са и полетели. {91660}{91755}6 милиарда са били похарчени за|оръжия, които не са били доставени. {91756}{91869}На фона на всичко това,.|''Хюс еъркрафт'' със своите 56 милиона {91875}{91949}е единствената компания, която се|разследва за източване на средства. {91950}{91970}Мисля, че компанията ми {91973}{92042}не заслужава да бъде закрита|заради няколко самолета, {92042}{92116}които така и не са полетели..|- Разбрахме какво имате в предвид. {92117}{92187}Момент, моля.. Сенатор Брустър,|искам да кажа още нещо {92188}{92244}на тази комисия. {92246}{92317}Става дума за ''Херкулес''. {92322}{92443}Може да съм много неща,|които не са никак приятни... {92449}{92565}Хората ме мислят за подъл,|някои дори ме нарекоха ''плейбой'', {92566}{92721}определят ме за ексцентрик, но не|мисля, че имам репутацията на лъжец. {92729}{92810}Някои хора казаха,|че ''Херкулес'' е една химера.. {92811}{92880}Всъщност, той е най-големият самолет,|конструиран някога. {92882}{92972}Висок е колко 5 етажна сграда, заедно|крилата са колкото футболни игрище. {92975}{93026}Голям е колкото цял квартал.. {93028}{93136}Този самолет е проектът на живота ми,|репутацията ми е заложена на него {93136}{93222}и няколко пъти съм заявявал,|че ако ''Херкулес'' не полети {93223}{93289}ще напусна тази страна|и никога няма да се върна.. {93290}{93331}Говоря сериозно.. {93362}{93449}Сенатор Брустър,|не можете да пречупите волята ми.. {93458}{93574}Можете да ме арестувате, можете да|твърдите, че съм крадец, но... {93609}{93652}Писна ми от целия този фарс.. {93653}{93724}Приятен ден.. {94180}{94232}Изключи го.|- Изслушването още не е свършило. {94233}{94268}Напротив, свърши. {94346}{94411}Сенатът ще преразгледа решението|си за въздухоплаването. {94412}{94490}"Ти Ю Ей" ще получи|дестинация Ню Йорк - Париж {94490}{94570}...До Москва, Япония, Хаваи... {94579}{94635}...до Лос Анджелис... {94683}{94735}...до Ню Йорк. {94825}{94876}Мамка му.. {94959}{95043}Готови за вдигане..|- Готови за вдигане.. {95189}{95282}Самолетът започва да се издига.. {95338}{95422}Скорост?|- 25 мили в час.. {95429}{95514}30..|Започва се.. {95524}{95575}35..|- Давай, Хауърд.. {95694}{95765}35... 40..|- Литни, птичке.. {95784}{95837}45..|- Максималко ускорение.. {95883}{95958}30.. {95979}{96052}42.. {96057}{96163}60 мили..|65.. {96266}{96362}70 мили..|75.. {96557}{96672}''Херкулес'' излетя..|Започва да набира височина. {96698}{96836}Самолетът излетя, дами и господа..|Никой не вярваше, Хюс ще успее.. {97155}{97263}''Херкулес'' излетя въпреки|съмненията около надеждността му. {97264}{97322}...Намираме се на|пристанището в Лос Анджелис.. {97327}{97422}По всичко личи, че Хауърд Хюс {97422}{97510}ще остане в страната още доста време. {97830}{97922}...В тези технологии е бъдещето на|авиацията. Благодаря за вниманието. {97924}{98037}''Ти Ю Ей'' и ''Хюс еъркрафт''|осъществиха грандиозния си проект. {98066}{98117}Моля да ни извините за момент. {98123}{98175}Искаш ли да отидем в Париж?|- Не. {98176}{98217}''Ти Ю Ей'' открива|линиите си към Европа. {98218}{98299}Мисля да пилотирам първия полет.|Реших, че би искала да дойдеш с мен. {98315}{98377}В Париж има много магазини...|- Щети купя каквото пожелаеш. {98378}{98465}Ще ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {98507}{98569}Става.|Уредих ли си среща? {98570}{98655}Да, скъпи. Уреди си среща. {98666}{98757}Ще се върна след малко.|Тръгваме след малко. Говоря сериозно. {98762}{98834}Момчета, имам нова идея.|Ще правим самолети, тип ''джет''. {98835}{98904}Знаете ли нещо за джетовете?|- Не, но звучи скъпо. {98906}{98967}Такова и ще бъде.|Трябва да се готвим още от сега. {99002}{99052}Хайде.. Елате с мен. {99072}{99122}Ще започнем разработването|на джетовете {99123}{99161}като самолети за рекламни цели. {99161}{99197}Пазарът ще полудее по тях,|разбирате ли? {99198}{99218}Оди, разбираш ли от наука? {99218}{99286}Имам известни познания.|Мога да разработя нещо новаторско. {99288}{99340}Радвам се да го чуя. {99445}{99543}Ноа, кои са онези мъже ето там? {99555}{99607}За мен ли работят? {99635}{99701}Всички работят за теб, Хауърд. {99844}{99892}Оди, ти ще се заемеш с дизайна. {99892}{99941}Свържи се с Боб Грос.|Той ще ни помогне. {99944}{100002}Добре. Какво?|Сега ли? {100003}{100105}Разбира се.. Трябва да се захващаме.|Джетовете са самолетите на бъдещето. {100106}{100170}Часът е 4.30.|- Боб в момента е в Ню Йорк. {100171}{100235}Там трябва да е 7.30.|- Едва ли ще е в офиса. {100236}{100370}Ще го открием. Въпросът е дали|искаш да говориш по телефона или не? {100371}{100505}Ще се срещнем с него, нали Хауърд?|- Да го доведа ли утре, Хауърд? {100516}{100586}Бъдещето е в облаците.|- Хауърд? {100587}{100638}Хауърд?|- Бъдещето е в облаците. {100660}{100731}Бъдещето е в облаците.|- Да се поразходим, Хауърд. {100732}{100803}Бъдещето е в облаците.|- Облегни се на мен. {100803}{100923}Бъдещето е в облаците. {100930}{100994}Бъдещето е в облаците. {101004}{101140}Бъдещето е в облаците. {101154}{101211}Бъдещето е в облаците.|- Остани тук. {101212}{101282}Ще се върнем след малко,|разбра ли Хауърд? {101283}{101316}Бъдещето е в облаците. {101316}{101361}Стой пред вратата.|Ще повикам доктора. {101362}{101426}Никой не трябва да го вижда в това|състояние. {101530}{101595}Бъдещето е в облаците.. {101674}{101737}Бъдещето ще лети..|- Бъдещето е в облаците.. {101906}{101973}Не си в безопасност. {102161}{102281}Когато порасна ще конструирам|най-бързият самолет, правен някога.. {102281}{102336}Ще заснема най-грандиозният филм.. {102337}{102426}Ще бъда най-богатият човек на света.. {102740}{102795}Бъдещето е в облаците... {102981}{103036}Бъдещето е в облаците. {103223}{103277}Бъдещето е в облаците.. {103349}{103397}Бъдещето е в облаците.. {103441}{103491}Бъдещето е в облаците.. {103529}{103586}Бъдещето е в облаците... {103921}{104032}Режисьор.|Мартин Скорсезе