{0}{70}Поверително|Ейвън, Хаурд или Фейт? {950}{1021}Член на комисията или председател? {1036}{1100}Ще се чувствам много|по-добре като председател. {1107}{1189}Този пост осигурява публичност.|В днешно време, пресата може всичко.. {1200}{1255}Труман не беше ли|председател на тази комисия? {1255}{1279}Беше.. {1284}{1335}Сега е вице-президент.|Виж до къде стигна само.. {1337}{1415}Мисля, че... {1416}{1475}...мисля, че председател|е по-добрия пост. {1477}{1524}Ще се позабавлявам. {1560}{1630}Председател? Това звучи интересно.|- Да. {1631}{1690}Нека ти покажа тези чертежи... {1691}{1728}...на ДС-4. {1728}{1802}Ейвън, какво мислиш|за името на компанията? {1804}{1886}Някак си не ми звучи добре.|Вече сме интернационална компания. {1887}{1998}Името трябва да набляга на този факт.|- Международен звучи добре. Сладко е. {2004}{2053}''Ти Ю Ей''.. {2055}{2143}Нали така? Ще запазим инициалите и|така няма да пребоядисвам самолетите. {2147}{2216}Вече звучиш като себе си.|Винаги си бил съобразителен. {2220}{2292}Подай ми перелината. {2607}{2676}Престани. {2819}{2878}Имам нещо за теб. {2894}{2970}Не мърдай от тук. {3075}{3142}Какво, по дяволите, е това?|- Това е подарък. {3143}{3204}Хайде, отвори го. {3251}{3296}Кутия, пълна с хартийки.|Нямаше нужда... {3296}{3328}Продължавай да търсиш. {3461}{3537}Това е кашмирски сапфир.|В целия свят няма по-красив камък. {3539}{3588}Накарах момчетата ми да обиколят|проклетия глобус за да го намерят. {3590}{3659}Защо?|- Защото... {3662}{3750}Погледни..|Отива на очите ти. {3757}{3806}Не се продавам. {3807}{3875}За Бога.. Разбира се, че не си.|Това е само един подарък.. {3876}{3947}Не можеш да ме купиш, Хауърд, така че|престани да се опитваш. {3949}{4043}Не ми купувай повече диаманти или|сапфири или разни други глупости.. {4044}{4112}Можеш да ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {4119}{4166}Господи, Ейвън.. {4168}{4250}Не знам как изтърпях коментарите|на глупавите ти приятели. {4252}{4291}По едно време си мислех просто да {4291}{4328}стана и да си тръгна|без да кажа нищо. {4377}{4415}Ейвън, {4418}{4475}ще се омъжиш ли за мен?|- Не, Хауърд. {4486}{4547}Защо, за Бога?|- Първо на първо, {4548}{4638}не те обичам.|И освен това, все още съм женена. {4643}{4700}Имаш момичета из целия град. {4703}{4760}Проклетата Херън живее в Бел Ер. {4764}{4823}Защо не се ожениш за някое|от хотелските си момичета? {4823}{4845}Те работят за мен.. {4847}{4897}Няма да се оженя за|собствена служителка. {4897}{4927}Боже.. За какъв ще ме помислят?.. {5103}{5174}Какво, за Бога?.. {5222}{5294}Мили Боже..|- Тази е луда.. {5316}{5413}Фейт..|Фейт, какво, по дяволите?.. {5414}{5488}Какво правиш, по дяволите?.. {5510}{5627}Фейт..|- Защо ми причиняваш това?.. {5630}{5741}Фейт, успокой се, моля те..|- Разкарай тази луда кучка от тук.. {5750}{5792}Не ме ли обичаш повече? {5792}{5839}Разбира се, че те обичам, детето ми.. {5871}{5943}Престанете..|- Усмихни се, Хауърд.. {6011}{6060}Вече втори завод|ни отказва съдействие. {6061}{6112}Копелетата са те погнали Хауърд. {6112}{6171}Ако ти затънеш и ние|ще затънем, приятелю. {6173}{6228}''Пан Ам'' е законен монополист върху|интернационалните полети. {6229}{6296}Как така, Джак?|Това противоречи на конституцията.. {6298}{6388}Комисията им е издала лиценз и освен|това са се споразумели с ''Луфтханза''. {6389}{6460}Няма състезание и не е нужно|да се състезават, разбираш ли? {6461}{6580}Копелетата ни се подиграват и очакват|да се откажем от дейността си. {6582}{6633}Веднага изпрати някой във Вашингтон.. {6635}{6684}Хауърд, трябваш ми..|- Момент, Оди.. {6686}{6754}Виж, вече сме|интернационална компания, ясно? {6755}{6845}Логото трябва да е някакъв кръг или|глобус. Нещо глобално, мамка му.. {6861}{6922}Слушам те... Въобще не|ме интересува тъпата комисия.. {6924}{6996}Няма да променя филма|каквото ще да става.. {6997}{7069}Добре. Някак си трябва да се справим.|Ще говоря с Хърси. {7071}{7170}Ще успеем да притиснем някой.|Трябва да привлечем някой сенатор. {7171}{7212}Какво искаш да направя? {7212}{7269}Да ги подкупиш, за Бога..|Действай бързо.. {7272}{7297}Говори им за изборите. {7297}{7332}Кажи им, че ще направим|дарение за кампанията им. {7333}{7417}Искаш да подкупвам сенатори?|- Не искам да ги подкупваш, Джак. {7418}{7475}Искам всичко да бъде законно.|Искам да ги купиш.. {7477}{7558}Нека момчетата разследват|сенатор Брустър. {7558}{7595}Искам да знам всичко за него.. {7596}{7662}Къде ходи, какво говори,|с кого спи? {7663}{7718}Заеми се веднага, Джак..|- Дадено. {7894}{7957}Дай ми една минутка. {7981}{8038}И така. Какво ти трябва?|- Няколко стълби и асансьори. {8098}{8195}И наличните ще свършат работа.|Друго ме притеснява. {8196}{8262}Тук ни трябва още една система..|- Добре. {8290}{8356}Слушай, трябва да прегледаме|кормилото. {8357}{8459}Боже.. Проклетото кормило ли?|- Да. Имам лошо предчувствие за него. {8460}{8527}Това е най-голямото кормило,|което е правено някога. {8530}{8599}Избери един модел, моля те..|Избери някое. {8602}{8674}Спокойно.|Това... {8679}{8750}Това е твърде близко до таблото. {9634}{9681}Оди... {9684}{9772}Човекът, който чисти ето там...|... за мен ли работи? {9794}{9891}Виждал ли си го преди?|- Това е Ник. От скоро работи тук. {9945}{10015}Справя ли се с работата? {10043}{10114}Не знам. {10121}{10201}Уволни го.|- Наеми някой по-енергичен на работа. {10203}{10281}Респираторните болести са опасни.|Не искам да давам пари за лекарства. {10284}{10355}Добре. Ще обсъдим ли горивният|филтър, за който ти споменах? {10356}{10425}Да монтирам ли филтърните дюзи?|- Не. В момента избирам кормило. {10426}{10497}Хауърд, срокът за изпълнение вече|е абсолютно нереалистичен. {10498}{10569}Войната ще свърши преди да сглобим|самолета. {10570}{10641}Трябва да вземеш важни|решения относно проекта, {10641}{10665}а ти се занимаваш с филми.. {10667}{10739}Хиляда работници|зависят от твоето решение... {10741}{10809}Оди..|Успокой се.. {10810}{10869}Ясно? Разбирам, че си|под огромно напрежение, {10871}{10949}но хленченето ти|въобще не ми помага.. {11002}{11057}Почини си за няколко часа, ясно? {11063}{11145}Успокой се, чу ли?|- Да. {11220}{11289}Покажи ми чертежите на филтъра|- Добре. {11347}{11390}Ще се справим. {11459}{11570}Говоря сериозно.|Покажи ми всички чертежи. {11580}{11631}Покажи ми всички чертежи.|- Хауърд... {11650}{11773}Покажи ми всички чертежи. {11842}{11938}Искам работата да върви..|Покажи ми всички чертежи. {11952}{12013}Покажи ми всички чертежи. {12033}{12107}Покажи ми всички чертежи. {12108}{12200}Хауърд... {12213}{12297}Покажи ми всички чертежи.. {12303}{12393}...Чертежите.. {12899}{12965}Карантина.. {12971}{13057}К- А... {13070}{13177}...Р-А-Н... {13205}{13314}...Т-И-Н-А. {13401}{13473}К... {13548}{13618}...А... {13667}{13739}Карантина. {13979}{14075}7 юли, 1946 {14102}{14173}ЕксФ-11, пробен полет. {14649}{14708}Хауърд Хюс излита след малко.|Подгответе се, моля. {14710}{14767}Оди, чуваш ли ме? {14769}{14841}Да, Хауърд. Чувам те добре. {14938}{15024}Имаш разрешение за излитане.|Ти си на ход. {15217}{15274}Набира много бавно, Оди.|Трябва да набира по-бързо. {15276}{15348}Имай търпение. {15730}{15812}Как работят двигателите, Хауърд?|- Мъркат като котета. {15816}{15898}Добре. Излитай. {16378}{16449}Оди, самолетът може да лети.|Поздравления.. {16452}{16544}Радвам се да го чуя.|Започни изкачване до 5 хиляди метра. {16546}{16642}Поддържай скорост от 270 мили.|- Започвам издигане. {16643}{16715}Движа се с 270 мили. {16833}{16884}Господи.. Бърз е..|- С каква скорост се движиш, Хауърд? {16885}{16924}С 292 мили.. {16936}{17020}Намали на 200 мили.|- След малко.. {17601}{17673}След 1 час и 45 минути...|- Достатъчно, Хауърд. Прибирай се. {17675}{17724}Летиш вече 1 час и 45 минути. {17725}{17817}Курс 7-0-0...|- Дай ми още 10 минути. {17818}{17869}Не, Хауърд. {17870}{17940}Прибери птичката.|- Добре. {17961}{18035}Координати 0-9-0. {18205}{18274}Какво стана, Хауърд? {18283}{18367}Единият двигател се повреди..|Просто спря.. {18372}{18443}Движа се с 400 мили.. {18453}{18553}Запали..|Двигателят все още не работи.. {18562}{18633}Запали..|Губя височина.. {18634}{18708}Провери налягането в двигателя.. {18722}{18800}Стрелката е на нула..|- Подай налягане.. {18804}{18919}Момент.|Не се подава напрежение.. {18922}{18996}Как са стабилизаторите? {18996}{19072}Левият е до край, но ръчката изкача..|Мамка му.. {19073}{19140}Хауърд, дай координати.|- Намирам се на 2 хиляди метра над... {19160}{19252}Господи.. Не знам..... Бевърли Хилс,|може би.. 1500 метра.. {19258}{19402}Падам.. Ще се опитам да падна в|''Унстун Клиф''.. Чуваш ли ме? {19404}{19515}''Унстън Клиф'', прието..|Хауърд, дръж кормилото право напред.. {19547}{19639}Падам..|Този път няма да успея.. {19785}{19857}По дяволите.. {20196}{20264}Мамка му.. {22783}{22855}Как се казваш?|Как ти е името? {22859}{22930}Хауърд... {22990}{23074}Хауърд Хюс...|... авиаторът... {23468}{23511}Не са счупени, само са натъртени. {23511}{23552}Сериозно пострадал е|носът му, бузите, {23554}{23620}лявото му коляно,|левия глезен... {23623}{23691}Голяма част от кожата на лицето му|е изгоряла напълно. {23694}{23766}Гръдният му кош е бил смазан.|Левият му бял дроб не функционира, {23767}{23859}а дейността на сърцето|е силно усложнена. {23875}{23994}Господи..|- В момента му преливаме кръв, но... {24007}{24079}Чия кръв?|- Моля? {24082}{24168}Чия кръв?|- Тази от склада ни. {24187}{24256}Това няма да му хареса.|- Г-н Дитрих, {24260}{24354}съмнявам се, че някога отново ще може|да харесва или не харесва нещо. {24362}{24419}Много съжалявам. {25097}{25185}Портокалов сок... {25231}{25315}Вкъщи си го правех по-хубаво.|Не... {25317}{25376}...не ми харесва как го правят тук. {25379}{25446}Виждам как го правят... {25536}{25593}Погледнете ме. {25640}{25708}Приличам на чудовище. {25710}{25804}Да... Портокаловият сок|е полезен за тялото. {25854}{25953}Виждам... как някакви|мухи прелитат наоколо... {25977}{26047}Аз... {26071}{26138}...малкият Хауърд обичаше... {26168}{26219}...мухите. {26360}{26411}Кажете ми... {26433}{26525}Направих анализ на повредата. {26535}{26617}Гарнитурата се е пробила и|налягането в двигателя се е понижило. {26629}{26698}Не е можело да|предотвратим повредата. {26699}{26814}Хауърд, съжалявам, че ти го|казвам сега, но въпросът е спешен. {26815}{26883}Слушаш ли ме?|- Да. {26911}{27005}Военните прекратиха договора|за ''Херкулес''. {27055}{27186}Войната свърши и по техните думи,|такъв самолет вече не им трябва. {27196}{27290}Искам да знам какво искаш да направя.|Да освободя ли работниците? {27297}{27381}Колко остава... {27401}{27454}...за да го завършим? {27462}{27521}Около 6 месеца.|- А... {27528}{27585}...парите? {27655}{27704}Още 7 милиона... {27725}{27790}Може би малко повече. {27884}{27941}Конструирай го... {27966}{28030}Конструирай го, Оди. {28055}{28197}Хауърд, ''Стрела'' се разби|извън в ''Харлинг Пенсилвания''. {28208}{28302}Застраховката не може|да покрие всички щети... {28539}{28590}Вижте... {28601}{28677}Хуан Трайп ми изпрати цветя. {28722}{28781}Погледнете ги само. {28858}{28979}Какво направи с другите букети?|- Наредих да ги изхвърлят. {28983}{29059}Привлякоха стършели. {29087}{29190}Стършелите са...|... те са ужасни същества. {29216}{29287}Но тези... {29312}{29363}...рози. {29397}{29485}Искам всеки ден да виждам тези рози. {29586}{29655}Най-големият самолет. {29662}{29746}Този гигант наистина ли може да лети?|Всички си задаваме този въпрос. {29748}{29805}Това е най-мощният самолет,|конструиран някога. {29806}{29874}Хауърд Хюс построи истински въздушен|кораб.. {29875}{29972}Дълъг е цели 220 метра.|По-висок е от пет етажна сграда. {29973}{30067}Той стига чак до жиците.|Самолетът ще тръгне от ''Ковър Сити'', {30069}{30137}и ще продължи чак до океана. {30138}{30182}Транспортирането на|60 тонното чудовище {30182}{30214}се оказа доста сериозен проблем. {30215}{30259}Човек трябва да се запита дали е {30259}{30308}писано толкова големи|обекти да летят? {30310}{30425}Ето го и едното крило.|Дълго е 160 метра и има 4 двигателя. {30426}{30463}Умножете тази цифра по две и ще {30463}{30498}добиете представа|за размаха на крилата. {30499}{30589}По размери, този самолет може|да се мери с доста местни планини. {30766}{30831}До кога ще трае|тази забрана за полети? {30834}{30883}Докато не приключи|разследването за катастрофата. {30885}{30953}Може да трае няколко месеца.|- Боже.. {30954}{31030}Вече натрупахме 14 милиона дългове..|Как очаква да върнем тези пари... {31049}{31084}Не се тревожи. Ще се справим. {31084}{31123}Правителството няма|да зачеркне дълговете. {31125}{31211}И освен това, се оказва, че сме|купили тези самолети за едното нищо.. {31217}{31247}Ще се преборим с|комисията по сигурността. {31247}{31263}Да. И докато се борим с нея, {31265}{31303}как предлагаш да|поддържаме ''Ти Ю Ей''? {31304}{31409}Не ми казвай, че ще оцелеем някак си.|Влагаме всичко в ''Херкулес'', {31411}{31482}който, трябва да отбележа,|е нежелан от военните. {31483}{31555}Хауърд, радвам се, че Джак|е толкова оптимистично настроен, {31557}{31647}но аз съм човекът по отчетите. Казвам|ти, този път не вдигам врява за нищо. {31649}{31690}Сериозно сме загазили. {31692}{31797}Трябва да направиш избор. Искаш|да фалираш заради голям самолет... {31803}{31874}...или заради голяма авиокомпания?.. {32034}{32110}Свржи се с Тимас Панкирсън от|банка "Екълтън" в Ню Йорк. {32120}{32202}Уреди заем срещу цялото налично|оборудване на ''Ти Ю Ей''. {32204}{32276}Заложи самолетите,|използвай настолните масички, {32277}{32371}използвай химикалките от кабините..|Използвай всичко, което имаме. {32372}{32435}Трябва да ни отпуснат|поне 40 милиона. {32435}{32465}Искаш да заложа ''Ти Ю Ей''? {32466}{32533}...Ако не го направиш Хуан Трайп|ще ни купи на много изгодна цена. {32588}{32684}Под леглото ми..|Сложил си микрофон под леглото ми.. {32685}{32725}Изслушай ме.|Притеснявам се за теб, скъпа. {32725}{32755}Исках да съм сигурен, че си добре. {32756}{32807}Това е всичко..|- Кой стои в онази кола? {32815}{32872}Проклетата кола е тук непрекъснато.. {32874}{32921}Тези хора са там|за да те защитят при нужда.. {32923}{33005}Искам някой да ме защити от теб,|вманиакално копеле такова.. {33007}{33087}Не ме притежаваш, Хауърд.|Не съм някоя от долните ти курви {33089}{33126}и не съм самолет.. {33129}{33172}Ще махна всички ''буболечки'', {33172}{33221}но искам да разбереш,|че трябва да знам къде си.. {33228}{33299}Защо?|- Защото се тревожа за теб.. Ето защо.. {33300}{33339}Глупости.. {33409}{33499}Какво имаше предвид като каза|''всички буболечки''? {33608}{33678}Какво значи това ''всички буболечки''? {33726}{33810}Има още.|- Колко? {33834}{33922}Не знам. 12.|12, може би както и... {33926}{33979}...тези в телефона. {34003}{34070}За Бога, Хауърд..|И в телефона ли? {34082}{34141}Подслушвал си обажданията ми...|- Не, не скъпа. {34145}{34214}Никога не бих направил такова нещо..|Никога.. Аз... {34216}{34306}...просто чета разпечатките.|Това е. {34402}{34494}Какво искаш да знаеш, Хауърд?|Вчера се чукаш с Ърни Шоул, така ли? {34514}{34582}А предната вечер със Синатра, а?..|Ненормалник.. {34584}{34649}Казаха ми, че си ненормален,|но аз не повярвах на тези приказки.. {34650}{34718}Нищо чудно,|че Кейт Хемпбърн те е зарязала.. {34722}{34819}Затвори си мръсната уста.. {34885}{34963}Махай се..|Ненормално копеле.. {35139}{35240}Махай се..|- Добре ли сте, сър? {35241}{35300}Махнете всички ''хлебарки''. {35346}{35395}...С изключение на тази|от телефона в спалнята. {35401}{35466}Сър, ФБР са пред дома ви. {35490}{35514}Това е незаконно.. {35514}{35563}Всичко в този офис е|частна собственост, {35565}{35643}която е неприкосновена..|Адвокатът ни скоро ще дойде... {35646}{35705}Имаме федерална заповед.|Всичко е законно, сър. {36208}{36250}Слушате градското радио|на Лос Анджелис. {36250}{36280}Хауърд Хюс има нов|гост в къщата си. {36281}{36332}Не, не става дума за|още някоя красива актриса. {36333}{36419}Този път от ФБР са му на гости.|- Ноа, трябва да направиш нещо. {36420}{36460}За 10-ти път са тук.. {36460}{36560}Агенти са получили заповед|от сенатор Оуен Брустър {36561}{36643}за обискиране на дома и офисите|на прочутия индустриалец и режисьор. {36645}{36737}Виж, те...|Те пипат всичко, Ноа. {36738}{36847}Ноа, те пипат всичко.|- Успокой се. Идвам веднага, Хауърд. {36869}{36955}Хауърд? {37288}{37436}12-ти февруари, 1947|Хотел ''Молфлайар'', Вашингтон. {37553}{37650}Хауърд, здравей..|- Оуен, радвам се да те видя отново. {37652}{37726}Заповядай. Еми, сервирайте обяда.|- Веднага. {37779}{37857}Прекрасна стая.|Обзавеждането е чудесно. {37859}{37914}Благодаря. Заповядай, седни.|- Благодаря. {37915}{38024}Благодаря ти, че дойде.|Искаше да си поговорим на четири очи. {38033}{38084}...Но не в офиса ми. {38153}{38224}Оценявам жеста ти, Оуен. {38379}{38482}Компанията ти доста сериозно оспорва|решението за ''Си Ей Би''. {38516}{38567}Ти стоиш зад това решение. {38567}{38641}Имам дял в компания,|Хауърд, така че... {38646}{38707}Виж, убеден съм, {38708}{38817}че Америка не може да си позволи|втора интернационална авиокомпания. {38877}{38969}Мислиш ли, че е честно една компания|да държи монопола върху... {38995}{39019}Монопол? {39021}{39064}Не.. {39066}{39171}Не. Мисля, че една компания|ще се справи по-добре. {39171}{39195}Няма да има състезание. {39208}{39298}Мисля и за нуждите|на американския пътник... {39322}{39379}Това е много красиво.|Какво е? {39493}{39587}Какво е това животно?|Як, може би? {39595}{39666}Някакъв вид як...|- Не. Това е лама. {39667}{39752}Жена ми я купи от Перу|преди една година. {39752}{39776}Мили Боже.. {39784}{39853}Истинска лама.. {39869}{39904}...От Перу? {39904}{39953}Да, от Перу преди една година.|Както и да е. {39965}{40036}Бяхме там преди повече от година.|- Обядът е сервиран, сенаторе. {40037}{40100}Чудесно.. Хайде да обядваме. {40144}{40234}Всъщност...|Виждал ли си лама на живо? {40240}{40301}Не.|Жена ми просто хареса картината. {40303}{40385}Ламата е много интересно животно.|Ти си специалист в тази област. {40386}{40476}Как се пише лама?|Както Фрамендо Ламас ли? {40506}{40600}Не. Пише се точно както го чуваш. {40603}{40673}Хайде. Заповядай. {40876}{40952}Това е планинска пъстърва.|Надявам се, обичаш риба... {40992}{41080}Обожавам риба.|Благодаря. {41442}{41547}Знам, че не пиеш.|Надявам се водата да е хубава... {41850}{41920}Благодаря. {42040}{42128}Да се захващаме с бизнеса.|Стига сме го увъртали. {42136}{42187}Моят следовател... {42208}{42277}...молят следовател се е натъкнал на|много мръсни неща. {42283}{42373}Ще се чувстваш много неловко|ако тази мръсотия излезе на яве. {42386}{42464}Бих искал да ти спестя|цялото това унижение. {42474}{42560}Много мило от твоя страна, Оуен. {42602}{42703}Комисията ми може да|обявява публични търгове. {42733}{42784}Бих искал да ти спестя и това. {42795}{42856}Не ти вярвам. {42857}{42931}Виж, искаш ли да се|разхождаш по улицата {42932}{43010}като фалирал индустриалец, Хауърд? {43013}{43070}Това ли искаш? {43102}{43186}Какво искаш, Оуен? {43192}{43246}Оттегли молбата си|за интернационалния превоз, {43246}{43283}разследването ще приключи {43288}{43339}и няма да обявя|търг за компанията ти. {43340}{43387}Не мога да го направя.|- Защо? {43388}{43410}Просто не мога, Оуен. {43412}{43490}''Си Ей Би'' ще унищожи ''Ти Ю Ей''. {43491}{43567}Продай ''Ти Ю Ей'' на ''Пан Ам''. {43570}{43644}Ще ти предложат добра цена.|Ще ти дадат добра цена, уверявам те. {43671}{43745}И нищо няма да излезе наяве?|- Да.. Точно така. {43754}{43836}Разследването ще приключи.|Никой нищо няма да разбере. {43843}{43931}Така ще е по-добре за всички ни. {44026}{44079}Оуен... {44081}{44130}...едно нещо не ми излиза от главата.|- Кое е то? {44132}{44214}Помниш ли картината с ламата,|която си купи миналата година? {44215}{44291}Да.|- С кой кораб я прекара? {44295}{44365}Не пътувахме с кораб.|Взехме полет до там. {44376}{44462}Летели сте до там...|- Да. {44610}{44704}Сигурен ли си, че искаш|да го направиш, Оуен? {44714}{44796}Искаш да воюваш с мен? {44885}{44933}Не аз ще воювам с теб, Хауърд. {44933}{44982}С теб ще воюва|американското правителство. {45016}{45088}Преди няколко седмици победихме|Германия и Япония. {45090}{45143}Кой, по дяволите, си ти? {45296}{45378}Предай на Хуан Трайп нещо от мое име. {45393}{45463}Кажи му, че му благодаря за цветята. {45471}{45594}Кажи му още, че може да целуне|и двете половини на задника ми. {46169}{46226}...Той е обвинен в много неща. {46228}{46310}Най-тежкото му престъпление е,|че е измамил {46312}{46419}правителството с 56 милиона|долара докато водехме войната. {46422}{46491}Докато достойни мъже умираха|по плажовете на Нормандия {46498}{46576}г- н Хюс е присвоявал парите|на американските данъкоплатци. {46578}{46648}Ще спя... {46649}{46696}...в тази стая. {46743}{46773}...На тъмно. {46773}{46873}Не бих се здрависал с него|дори и ако ми се налагаше. {46874}{46911}Дори и ръцете му са обвити в лъжи. {46912}{46963}Имам място... {46983}{47009}...където ще спя. {47009}{47064}Този човек трябва да|отговаря на много въпроси. {47065}{47101}Имам си столове... {47101}{47193}...Много трябва да обяснява|за онова дървено чудовище. {47210}{47313}...Трябва да обяснява за всичките|си самолети. За безумните си идеи. {47320}{47391}...За абсурдните си самолети.. {47404}{47486}Няма да му се размине. {47545}{47609}Това е наистина красиво.. {47641}{47704}Пустинята ми харесва. {47730}{47822}Там е много горещо...|... но поне е чисто. {47849}{47898}Чисто е. {47917}{47976}Трябва да поспя.. {48042}{48111}Първо обаче трябва да пийна нещо. {48210}{48259}...Трябва да пийна нещо. {48352}{48403}Чакай малко.. {48425}{48494}Това мляко не е качествено. {48497}{48585}Това мляко...|... Не трябва {48590}{48682}да взимам бутилката с|мляко с дясната си ръка. {48691}{48793}Не трябва да махам капачката|с... {48794}{48855}...лявата си ръка... {48856}{48930}...и да я слагам в джоба си... {48931}{49002}...в левия си джоб. {49407}{49505}Хауърд, Кейт е.|Трябва да говоря с теб. {49529}{49598}Чуваш ли ме? {49636}{49706}Влизам.. {49806}{49888}Хауърд, веднага отключи тази врата. {50079}{50130}Не мога, скъпа. {50200}{50286}Искаш да кажеш, че не искаш. {50294}{50382}Хауърд, моля те..|Позволи ми да те видя. {50385}{50502}Не съм се избръснал..|- Аз също не съм. {50582}{50654}Хайде.. {50670}{50750}Пусни ме да вляза. {50870}{50935}Чувам те, Кейти. {50958}{51003}Винаги съм те чувал. {51007}{51089}...Чувах те дори и когато бях|в кабината на самолета.. {51104}{51201}Това е защото говоря много високо. {51302}{51369}Хауърд, аз... {51397}{51471}...дойдох да ти благодаря {51472}{51556}за това,|което направи за мен и Спенс. {51558}{51628}...За това, че откупи|онези ужасни снимки.. {51746}{51811}Ти го обичаш... {51950}{52019}Той е всичко, което имам. {52204}{52263}Хауърд? {52276}{52348}Радвам се за теб, Кейт. {52366}{52448}Върви си.|Ще го направиш ли? {52456}{52534}Хауърд, моля те..|- Върви си. {52541}{52656}...Поне за сега. Скоро ще се видим.|Пак ще летим заедно. {52658}{52757}Да.. Да, моля те..|Хайде отново да летим.. {52765}{52829}Хауърд, аз ще поема кормилото. {52966}{53032}Хауърд? {53157}{53247}Хауърд, там ли си? {53344}{53465}Хауърд?|Хауърд, там ли си? {53536}{53608}Хайде, Хауърд.. {54328}{54408}Млякото е полезно.|Полезно е. {54410}{54492}Млякото е полезно. {54504}{54576}Той ще отвори чантата|с дясната си ръка.. {54581}{54657}Той ще ми подаде чантата|под ъгъл от 45 градуса. {54659}{54778}Така без проблем ще взема чантата. {54782}{54858}...Не трябва да докосвам хартията. {54960}{55023}Да започнем от начало. {55024}{55094}Да повторим от начало... {55095}{55165}...От начало. {55409}{55497}Ако има някакво отклонение|от тези инструкции... {55504}{55573}...дори и съвсем минимални, {55574}{55673}целият процес трябва|да бъде повторен... {55694}{55766}...от самото начало.|Повторете сцената с млякото. {55768}{55815}Започнете с млякото.. {55817}{55961}Започнете с млякото...|... Повторете.. {56011}{56033}К... {56148}{56199}...А-Р.. {56441}{56535}...А... Н... {56654}{56773}...Т... И... {56774}{56873}...Н... А. {56897}{56966}К... {56991}{57063}...А... {57298}{57369}Хауърд... {57397}{57469}Ехо.. {57492}{57584}Кой е?|- Хауърд, Хуан е. {57771}{57855}Хуан?..|Хуан Трайп.. {57893}{57950}Имаме среща, нали? Да. {57974}{58025}Спомних си.. Виж... {58037}{58140}болен съм от много опасна настинка..|Много е опасна. Седни там отвън, {58141}{58239}защото не искам да те заразя.|Няма да си простя ако те заразя. {58240}{58310}Не искам да те заразя.. Не искам да... {58489}{58550}Благодаря. {58599}{58666}Добре, Хауърд. Седнах. {58668}{58740}Нося много отчети. {58741}{58813}''Пан Ам'' бележи стоково покачване|от 34 пункта. {58815}{58918}''Ти Ю Ей'' бележи спад с...|- Стига.. {58919}{58980}Стига.. {58982}{59049}И двамата знаем, че няма|да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {59052}{59101}Освен това, и да я продавах,|ти нямаше да можеш да я купиш.. {59103}{59212}Активите ни струват|2 пъти колкото ''Пан Ам''.. {59221}{59317}Вземайки в предвид одиторската|оценка, която показа, че си затънал. {59318}{59397}...изказването ти е|просто смешно, Хауърд. {59397}{59421}Това... {59460}{59577}Имам в предвид, че няма да|можеш да усвоиш компанията, ясно? {59579}{59694}Ще в купиш и ще я закриеш.|Няма да ти я продам.. Знаеш, че няма.. {59702}{59815}Знам, че сте се споразумели.|Оуен Брустър работи за теб.. {59816}{59937}Хауърд, не аз избрах сенатор Брустър.|Гласоподавателите на Мейн го избраха. {60177}{60220}Играеш си с огъня, Хуан. {60221}{60324}Нещата могат да загрубеят.|Могат да загрубеят за всички ни.. {60325}{60434}Мисля, че най-много|ще загрубеят за теб. {60441}{60519}Докато добрите американци|са губели бащи и синове {60521}{60615}ти си снимал ''мръсен'' филм|и си построил самолет, който не лети. {60617}{60685}Не е честно, нали?|Искам да кажа, че {60686}{60772}ЕК-11 летя много добре|през първите час и 45 минути.. {60774}{60839}Искаше ми се да си с мен|в кабината, Хуан.. Беше... {60840}{60899}Беше невероятно.. {60900}{60997}Дори и да си прав за това, трябва да|обясниш случая с дървения кораб. {60999}{61126}Самолета се казва ''Херкулес''.|... И ще полети, по дяволите.. {61136}{61161}Надявам се. {61161}{61235}Американците заслужават нещо|в замяна на 13-те милиона долара. {61237}{61319}Няма да ти продам ''Ти Ю Ей''.. {61321}{61403}Няма.. {61468}{61565}Знам, Хауърд.|Знам. {61620}{61700}...Аз обаче,|ще я получа така или иначе. {61706}{61765}Банка ''Екуадабъл'' ще|оттегли субсидията си. {61767}{61818}Сенатор Брустър|унищожи репутацията ти {61820}{61904}и заради това няма да привлечеш|нов кредитор. {61907}{62022}Разследването ще докаже,|че ''Хюс Ейъркрафт'' също не е чиста... {62031}{62082}...И тя ще фалира. {62082}{62166}Няма да умреш от глад.|Ще ти остане строителната фирма. {62181}{62265}Вероятно ще се върнеш в Хюстън|за да възстановиш империята си. {62279}{62338}Искрено се надявам да го направиш. {62340}{62420}Междувременно, ''Пан Ам'' вече|ще е купила ''Ти Ю Ей'' и... {62425}{62517}...ще сложи логото си върху твоите|самолети. {62523}{62644}Когато се завърнеш, ще|пристигнеш със самолет на ''Пан Ам''. {62725}{62797}Може би... {62815}{62911}...наистина ще напусна|града приятелче. {62912}{63013}Ще си сменя удобната си позиция. {63025}{63128}Ще ти е още по-неудобно при разпита|от комисията на сенатор Брустър. {63144}{63226}Събитието ще е публично, Хауърд. {63252}{63324}Ще има много фотоапарати,|журналисти... {63337}{63437}Знам, че не си падаш по тълпите|особено много. {63469}{63555}Може би бихме могли|да ти спестим това. {63605}{63710}Благодаря са загрижеността, Хуан.. {63716}{63788}Намирам я за... {63791}{63850}...много искрена.. {63858}{63924}За мен беше удоволствие.. {63947}{64027}Ноа ще те изпрати до летището. {64045}{64104}Безопасен полет.. {64171}{64224}Приятен полет.. {64343}{64429}Благодаря, Хауърд.|Вземи мерки срещу настинката. {64430}{64514}Не се притеснявай..|Непременно ще взема мерки.. {64537}{64598}Чао.. {64691}{64750}Не позволявай да се|яви на онова изслушване. {64752}{64809}Целият свят ще види|в какво се е превърнал. {64811}{64878}Хората трябва да го запомнят такъв,|какъвто беше. {65004}{65086}Изслушването е след|3 дни във Вашингтон. {65113}{65174}Ако успееш да го|изкараш преди това... {66372}{66444}Г- н Хюс? {66560}{66630}Нямам обувки. {66661}{66749}Би ли ми донесла някакви обувки?|- Обувки? {66754}{66826}Да. {67393}{67489}Много мило,|че си се облякъл заради мен. {67535}{67596}Може ли да вляза? {67606}{67707}Да.|Влез. {67875}{67932}Благодаря ти, че дойде. {68235}{68270}Да пийнем по нещо. {68271}{68374}Чакай.. Скъпа, не можеш да се движиш..|Тук си в безопасност.. {68376}{68441}В тази зона няма германци.. {68442}{68505}Разбираш ли?|- Ще рискувам. {68506}{68582}Не.. Скъпа..|Чакай.. {68894}{68982}Харесва ми как си освежил това място. {69121}{69219}И така...|Нека те погледна. {69333}{69433}Кога заминаваш за Вашингтон?|- След една седмица. {69445}{69517}Всъщност, не е точно след седмица...|Искам да кажа, {69518}{69590}не знам конкретната дата, но... {69591}{69690}...трябва да бъда, трябва да...|- Добре. Успокой се. {69998}{70084}Там няма нищо, Хауърд. {70286}{70325}Виждам разни неща... {70340}{70381}Знам. {70414}{70475}Избърши си лицето. {70682}{70805}Намокри си ръцете и ги измий със|сапуна. Тук съм. Никъде няма да ходя. {70931}{71013}Това чисто ли ти изглежда?|- Нищо не е чисто, Хауърд. {71019}{71097}Стараем се да сме чисти, нали така? {71106}{71171}Да. {71614}{71686}Какво ще кажеш?|- Изглеждам добре. {71687}{71744}Изглеждаш чудесно.. {71746}{71855}Ще се омъжиш ли за мен?|- Твърде луд си за мен. {71891}{71956}Трябва да си тръгвам, скъпи. {71971}{72074}Добре.|Благодаря ти. {72208}{72275}Ти би направил същото за мен. {72467}{72516}6- ти август, 1947 {72518}{72641}Изслушването пред комисията|на Брустър. Първи ден. {73449}{73508}Моля за тишина. {73513}{73626}Дами и господа, моля за тишина по|време на цялото изслушване. {73630}{73710}Г- н Хюс, изправете се|за клетвата, моля. {73764}{73852}Заклевате ли се,|че по време на настоящето изслушване {73854}{73950}ще говорите истината, само истината|и нищо друго освен истината? {73955}{74019}Да.|- Ще говоря по-високо от нормалното. {74020}{74075}Знаем, че имате проблеми със слуха. {74076}{74206}Моля. Всичко знаят, че съм глух|и няма да се опитвам да го крия.. {74268}{74325}Г- н Хюс, целта на|тази комисия е да... {74325}{74382}Г-н Хюс иска да направи изявление. {74409}{74545}Добре. Можете да прочетете|изявлението си, г-н Хюс. {74699}{74777}Г- н Хюс, ще правите ли изявление? {74918}{75051}Ще се държа почтено|до края на това изслушване. {75058}{75148}Репутацията ми беше унищожена и се|налага да сложа картите на масата... {75185}{75228}Сенатор Брустър, {75242}{75306}ако не се бяхте отнесъл|така непочтено, {75306}{75355}ако не бяхте прибягнал до крайности {75357}{75468}може би щях да мога да се защитя|от вулгарната ви медийна кампания. {75471}{75553}Няма да успея да се защитя {75554}{75590}поради простата причина,|че... {75625}{75711}...аз съм само един|обикновен гражданин. {75712}{75796}Вие обаче сте сенатор..|Имате огромна власт. {75837}{75921}Смятам обаче, че е време|този проклет цирк да спре.. {75922}{75955}Мерете си приказките. {75955}{76004}Във вестниците ме|нарекохте лъжец, сър.. {76007}{76085}Нарекохте ме лъжец,|крадец и престъпник.. {76089}{76179}Има свидетели, които ще потвърдят..|- Защо не кажете истината, сенаторе? {76184}{76287}Защо не признаете, че разследването|започна в деня когато ''Ти Ю Ей'' {76288}{76388}реши да установи полети до Европа?|В денят, когато ''Ти Ю Ей'' изобрети {76389}{76448}първият високо скоростен самолет..|- Седнете, г-н Хюс. {76449}{76535}...В деня когато ''Ти Ю Ей'' предизвика|обществено приетата максима, {76537}{76605}че само самолетите на ''Пан Американ'' {76606}{76674}имат свещеното право да|прекосяват Атлантика.. {76674}{76706}Не сте тук за да говорите.. {76738}{76859}Тишина в залата.. Искам ред в залата..|Седнете си на мястото.. {76860}{76931}Сумата възлиза на 1 70 хиляди долара|- Ден втори. {76932}{77043}и е била платена от г-н Джон Майар.|Той работи за вас, нали? {77051}{77139}Работи.|- На какъв пост точно работи? {77195}{77285}Не знам, сенаторе.|Много хора работят за мен. {77291}{77375}Защо вашият служител е платил|1 70 хиляди долара {77376}{77458}на представителите на|Военно въздушните сили? {77459}{77529}Не знам. Питай те него, сенаторе. {77530}{77587}Ще го призовете ли? {77589}{77671}Да го призова ли?|- Ще го призовете ли като свидетел? {77673}{77721}Сенаторе, Джон Майар|беше на скамейката {77721}{77745}цели 3 дни миналата седмица. {77747}{77821}Въпреки това,|бихме искали да го разпитаме отново. {77822}{77904}Бихте ли го повикали отново? {78048}{78124}Не, не мисля, че ще го направя. {78144}{78232}Ще се опитате ли|да го доведете отново? {78267}{78363}Не, не мисля, че ще се опитам.|- Не мислите, че ще се опитате? {78369}{78465}Ами, не. Не мисля. {78512}{78646}...Парите са изразходвани за хотелски|стаи, подаръци от ''Ти Ю Ей''... {78650}{78714}...женска компания. {78720}{78831}Възможно ли е на тези неща|да се гледа като на подкуп? {78835}{78915}Предполагам, че биха могли|да се нарекат така. Да. {78923}{78978}Бихте ли повторил? {78979}{79084}Казах, че на тези неща може да|се гледа като на подкуп. Да. {79136}{79232}Бихте ли ни обясни по-подробно,|г- н Хюс? {79246}{79347}Не сте запознат как стават нещата|в бизнеса със самолети, сенаторе. {79352}{79457}Често срещана практика е да|водим офицери от ВВС по ресторанти. {79461}{79528}Всички искаме да сключим|големите договор. {79528}{79577}Всички компании действат така. {79582}{79664}Не знам дали това е правилно или не.|Знам само, че не е незаконно. {79665}{79730}Вие, сенаторе,|вие сте този който преви законите.. {79738}{79820}Ако приемете закон, който забранява|на авиаторите да обядват с офицери, {79821}{79922}здраве да е..|Ще се радвам да има такъв закон. {79955}{80027}Сенаторе, това е пълна|лъжа и мога да го докажа.. {80027}{80051}Ден трети. {80053}{80103}...В момента не говорим за това. {80103}{80162}Да. Говорим за суми от|200 до 500 хиляди. {80164}{80211}Позволете ми да се изкажа. {80211}{80272}Твърдите, че с помощта|на парите и властта си {80274}{80325}бихте могъл да подкупите всеки|един член на тази комисия.. {80326}{80408}Искам ясно да ви заявя, че се лъжете..|- Момент. {80409}{80465}Ще се израза много простичко. {80465}{80524}На 12-ти февруари в хотел ''Мейфлауър'' {80526}{80577}казахте ли ми или не ми казахте, {80601}{80652}че ако продам ''Ти Ю Ей''|на ''Пан Ам'' {80653}{80722}цялото това разследване|ще бъде прекратено? {80723}{80813}Не, не съм.. Не искам повече|такива подмятания и опити за... {80815}{80862}От кога се познавате с|Хуан Трайп, сенаторе? {80862}{80886}Познавам г-н Трайп {80888}{80966}от не много време, но това|не ви влиза в работата.. {80967}{81041}Не е ли вярно, че Хуан Трайп|е дарил 20 хиляди долара {81043}{81144}за последната ви кампания? Той|говори за вас като за свой служител.. {81245}{81279}Приятели сме... {81279}{81344}Истина ли е, че сте приел|безплатни билети от ''Пан Ам'' {81345}{81412}за да обикаляте глобуса и|да харчите държавни пари? {81417}{81444}Не, това не е вярно. {81444}{81476}Кой е написал тази сметка, сенаторе? {81477}{81559}Отклоняваме се от темата...|- Кой написа тази разходна разписка? {81560}{81609}Говоря за димите в сметката..|Вие ли ги написахте? {81610}{81676}Целта на това изслушване|е друга, г-н Хюс. {81676}{81700}Сметката е при мен. {81705}{81752}Може би ще успея|да освежа паметта ви. {81754}{81850}Посещение в културен дом|на изкуството... Сега... {81871}{81940}Представил сте тази|разписка в сената.. {81994}{82103}Доста сложни думи има тук.|Вие ли ги написахте? {82115}{82170}Писал ли сте някаква част|от тази докладна разписка? {82170}{82190}Г- н Хюс... {82192}{82266}Тази разписка е написана|от служители на ''Пан Ан''.. {82268}{82373}...Пан Ам получава монопола|върху международните полети.. {82383}{82456}Промотирал сте тази разписка|навсякъде по света в тяхна полза. {82456}{82480}Нали? {82488}{82584}Имам задължения, които ми налагат|да пътувам по целия свят, г-н Хюс. {82585}{82700}За какво, по дяволите, един сенатор|от Мейн ще посещава Перу?.. {82714}{82849}Търсех местни дистрибутори|на стоките ни. {82855}{82927}В Перу купуват много омари, нали? {82985}{83056}Сенатор Брустър,|колко пъти сте посещавал {83056}{83080}офиса на Хуан Трайп в Ню Йорк {83082}{83139}през последните 3 месеца? {83204}{83284}Искате ли да ви припомня бройката|посещения, сенаторе? {83286}{83368}Писна ми от игричките ви.|Хуан Трайп е велик американец. {83369}{83431}Авиокомпанията му от десетилетия {83431}{83492}промотира имиджа на|страната ни по света.. {83494}{83542}Хуан Трайп е патриот.. {83542}{83616}Хуан Трайп не е човек,|чиято единствена цел са парите.. {83628}{83733}Сигурен съм, че акционерите му|ще се зарадват да чуят това. {83772}{83854}Достатъчно ви слушахме..|- Аз съм Джеймс Макнамара {83856}{83936}и се намирам точно над|летящия кораб на Хауърд Хюс, {83937}{84034}най-големият самолет в света..|Днес Конгреса назначи комисия, {84035}{84104}която да проучи разследването|срещу г-н Хюс. {84104}{84141}При разпускане на изслушването {84142}{84197}г- х Хюс каза, че възнамерява да {84197}{84246}вдигне огромната си|машина във въздуха. {84248}{84301}Той каза, че не знае как|ще протече експериментът. {84303}{84439}Искрено се надява машината да полети.|- 2-ри ноември, 1947. Пристанище. {84441}{84518}Дали пак няма да сме|свидетели на поредния {84518}{84542}ужасяващ инцидент със самолет? {84544}{84632}Все още не е оповестена информация|за конструкцията на самолета. {84634}{84708}Здравейте, момчета..|... Не сега. {84751}{84802}Г- н Хюс преди|малко влезе в самолета. {84803}{84895}Всеки момент очакваме|машината да потегли... {84903}{84987}Професоре..|Защо не дойдете отпред? {85051}{85131}Настанявайте се.|Ще се чувствате добре на първия ред. {85279}{85353}Добре, момчета...|Да излитаме.. {85448}{85524}Първи двигател работи..|Втори работи.. {85567}{85639}Трети работи..|- Четвърти работи.. {85855}{85937}Пълен ход на машините..|- Пълен ход на машините.. {86000}{86072}Самолетът потегля напред.. {86076}{86121}Филтерна клапа затворена..|- Прието.. {86130}{86214}Задайте захождащ ъгъл от 15 градуса.|- Захождащ ъгъл от 15 градуса.. {86229}{86311}Хауърд, има шанс да излети,|но трябва да внимаваме. {86323}{86348}Да, знам. {86348}{86422}Самолетът постепенно|увеличава скоростта си. {86529}{86578}25 мили в час.. {86622}{86698}Оди..|- Вече летим.. {86724}{86830}Самолетът започва да|се отлепва от водата... {86830}{86854}Не бързай, Хауърд. {86899}{86993}Оди, подай двойно налягане.. {86996}{87060}Подавам двойно налягане.. {87203}{87317}Самолетът на г-н Хюс|направи малък завой.. {87317}{87341}Все още не е във въздуха... {87535}{87646}Как звучи машината, Оди?|- Звучи добре, Хауърд. {87726}{87781}Професоре.|- Да? {87782}{87835}Направете ми една услуга. {87837}{87935}Погледнете през онзи прозорец|и ми кажете какво мислите за вятъра. {88053}{88145}Бих казал,|че имаме слаб вятър от изток. {88149}{88250}Бихте ли нарекъл този вятър попътен,|професоре? {88256}{88326}Да, г-н Хюс. {88401}{88471}Г- н Хюс, помнете, че сте дал клетва. {88472}{88558}Г- н Хюс, получихте|ли 43 милиона долара {88559}{88697}за да произведете 100 самолета|от типа СК-11 за ВВС? {88711}{88791}Да..|- Колко функциониращи самолета {88793}{88875}доставихте на Въздушните ни сили?|- Нито един. {88878}{88929}Бихте ли отговорил|по-близко до микрофона, сър? {88974}{89064}Нито един..|- Получихте ли 13 милиона долара {89066}{89131}за да произведете прототип {89132}{89231}на летящ кораб,|познат под името ''Херкулес''? {89255}{89354}Получих парите.|- Доставихте ли този самолет? {89359}{89408}Не го доставих. {89409}{89493}Ако трябва да обобщим, г-н Хюс, {89494}{89574}вие сте получил 56 милиона долара, {89576}{89693}дадени от правителството за самолети,|които така и не сте доставил? {89695}{89766}Точно така. {89792}{89874}Извинете за въпроса, г-н Хюс,|но... {89876}{89933}къде отидоха всички тези пари? {89935}{90027}Вложих ги в самолетите, сенаторе..|... Както и още много пари. {90045}{90102}Още ли?|Кажете ни, г-н Хюс, {90103}{90152}кого още сте измамил? {90153}{90262}Исках да кажа, че вложих|собствените си пари в самолетите.. {90264}{90321}Собствените си пари.. {90346}{90446}Работата е там, че...|- Г-н Хюс, личните ви средства {90447}{90511}не са...|- Остави го да говори. {90606}{90657}Продължете, г-н Хюс. {90683}{90815}Работата е там, че за мен авиацията|е нещо много важно. {90823}{90922}Авиацията е радост в живота ми.|Вложих парите се в тези самолети {90923}{91038}и загубих милиони, сенаторе, и ще|продължа да губя милиони. Просто... {91040}{91114}...с това се занимавам. {91115}{91267}Защо ще влагам собствените си пари|в проект, който е погълнал милиони?.. {91279}{91359}Виждате ли, повече от 60|самолета, поръчани на фирми {91361}{91455}като ''ЛК'', ''Дъглас аърс'' и т. н.|никога не видяха бял свят. {91461}{91541}Като цяло,|повече от 800 милиона долара {91543}{91639}са изхарчени по време на войната за|самолети, които не са и полетели. {91640}{91734}6 милиарда са били похарчени за|оръжия, които не са били доставени. {91735}{91848}На фона на всичко това,.|''Хюс еъркрафт'' със своите 56 милиона {91855}{91927}е единствената компания, която се|разследва за източване на средства. {91928}{91950}Мисля, че компанията ми {91951}{92021}не заслужава да бъде закрита|заради няколко самолета, {92022}{92094}които така и не са полетели..|- Разбрахме какво имате в предвид. {92096}{92167}Момент, моля.. Сенатор Брустър,|искам да кажа още нещо {92168}{92223}на тази комисия. {92227}{92296}Става дума за ''Херкулес''. {92301}{92422}Може да съм много неща,|които не са никак приятни... {92430}{92545}Хората ме мислят за подъл,|някои дори ме нарекоха ''плейбой'', {92546}{92700}определят ме за ексцентрик, но не|мисля, че имам репутацията на лъжец. {92708}{92790}Някои хора казаха,|че ''Херкулес'' е една химера.. {92792}{92861}Всъщност, той е най-големият самолет,|конструиран някога. {92862}{92952}Висок е колко 5 етажна сграда, заедно|крилата са колкото футболни игрище. {92953}{93004}Голям е колкото цял квартал.. {93006}{93115}Този самолет е проектът на живота ми,|репутацията ми е заложена на него {93116}{93200}и няколко пъти съм заявявал,|че ако ''Херкулес'' не полети {93202}{93269}ще напусна тази страна|и никога няма да се върна.. {93270}{93309}Говоря сериозно.. {93341}{93429}Сенатор Брустър,|не можете да пречупите волята ми.. {93437}{93554}Можете да ме арестувате, можете да|твърдите, че съм крадец, но... {93588}{93631}Писна ми от целия този фарс.. {93633}{93704}Приятен ден.. {94159}{94210}Изключи го.|- Изслушването още не е свършило. {94212}{94246}Напротив, свърши. {94325}{94390}Сенатът ще преразгледа решението|си за въздухоплаването. {94392}{94468}"Ти Ю Ей" ще получи|дестинация Ню Йорк - Париж {94470}{94550}...До Москва, Япония, Хаваи... {94558}{94613}...до Лос Анджелис... {94662}{94713}...до Ню Йорк. {94805}{94856}Мамка му.. {94938}{95022}Готови за вдигане..|- Готови за вдигане.. {95168}{95260}Самолетът започва да се издига.. {95317}{95401}Скорост?|- 25 мили в час.. {95408}{95492}30..|Започва се.. {95502}{95553}35..|- Давай, Хауърд.. {95673}{95745}35... 40..|- Литни, птичке.. {95764}{95817}45..|- Максималко ускорение.. {95863}{95937}30.. {95958}{96030}42.. {96036}{96143}60 мили..|65.. {96246}{96340}70 мили..|75.. {96536}{96649}''Херкулес'' излетя..|Започва да набира височина. {96677}{96815}Самолетът излетя, дами и господа..|Никой не вярваше, Хюс ще успее.. {97135}{97244}''Херкулес'' излетя въпреки|съмненията около надеждността му. {97245}{97302}...Намираме се на|пристанището в Лос Анджелис.. {97306}{97400}По всичко личи, че Хауърд Хюс {97402}{97488}ще остане в страната още доста време. {97809}{97901}...В тези технологии е бъдещето на|авиацията. Благодаря за вниманието. {97903}{98014}''Ти Ю Ей'' и ''Хюс еъркрафт''|осъществиха грандиозния си проект. {98045}{98096}Моля да ни извините за момент. {98104}{98155}Искаш ли да отидем в Париж?|- Не. {98156}{98197}''Ти Ю Ей'' открива|линиите си към Европа. {98198}{98280}Мисля да пилотирам първия полет.|Реших, че би искала да дойдеш с мен. {98296}{98357}В Париж има много магазини...|- Щети купя каквото пожелаеш. {98358}{98444}Ще ме заведеш на вечеря.|Какво ще кажеш за това? {98486}{98547}Става.|Уредих ли си среща? {98550}{98634}Да, скъпи. Уреди си среща. {98646}{98736}Ще се върна след малко.|Тръгваме след малко. Говоря сериозно. {98742}{98813}Момчета, имам нова идея.|Ще правим самолети, тип ''джет''. {98814}{98882}Знаете ли нещо за джетовете?|- Не, но звучи скъпо. {98884}{98945}Такова и ще бъде.|Трябва да се готвим още от сега. {98981}{99030}Хайде.. Елате с мен. {99052}{99101}Ще започнем разработването|на джетовете {99102}{99139}като самолети за рекламни цели. {99139}{99176}Пазарът ще полудее по тях,|разбирате ли? {99177}{99197}Оди, разбираш ли от наука? {99198}{99265}Имам известни познания.|Мога да разработя нещо новаторско. {99268}{99321}Радвам се да го чуя. {99426}{99522}Ноа, кои са онези мъже ето там? {99534}{99585}За мен ли работят? {99614}{99680}Всички работят за теб, Хауърд. {99824}{99871}Оди, ти ще се заемеш с дизайна. {99871}{99920}Свържи се с Боб Грос.|Той ще ни помогне. {99924}{99979}Добре. Какво?|Сега ли? {99981}{100084}Разбира се.. Трябва да се захващаме.|Джетовете са самолетите на бъдещето. {100085}{100150}Часът е 4.30.|- Боб в момента е в Ню Йорк. {100151}{100214}Там трябва да е 7.30.|- Едва ли ще е в офиса. {100215}{100350}Ще го открием. Въпросът е дали|искаш да говориш по телефона или не? {100351}{100485}Ще се срещнем с него, нали Хауърд?|- Да го доведа ли утре, Хауърд? {100497}{100564}Бъдещето е в облаците.|- Хауърд? {100565}{100616}Хауърд?|- Бъдещето е в облаците. {100639}{100710}Бъдещето е в облаците.|- Да се поразходим, Хауърд. {100711}{100782}Бъдещето е в облаците.|- Облегни се на мен. {100783}{100902}Бъдещето е в облаците. {100909}{100972}Бъдещето е в облаците. {100983}{101119}Бъдещето е в облаците. {101133}{101190}Бъдещето е в облаците.|- Остани тук. {101192}{101261}Ще се върнем след малко,|разбра ли Хауърд? {101262}{101296}Бъдещето е в облаците. {101296}{101341}Стой пред вратата.|Ще повикам доктора. {101342}{101403}Никой не трябва да го вижда в това|състояние. {101509}{101575}Бъдещето е в облаците.. {101654}{101717}Бъдещето ще лети..|- Бъдещето е в облаците.. {101885}{101952}Не си в безопасност. {102141}{102260}Когато порасна ще конструирам|най-бързият самолет, правен някога.. {102261}{102316}Ще заснема най-грандиозният филм.. {102317}{102405}Ще бъда най-богатият човек на света.. {102720}{102773}Бъдещето е в облаците... {102960}{103015}Бъдещето е в облаците. {103203}{103256}Бъдещето е в облаците.. {103329}{103376}Бъдещето е в облаците.. {103421}{103470}Бъдещето е в облаците.. {103509}{103566}Бъдещето е в облаците... {103901}{104010}Режисьор.|Мартин Скорсезе