{110}{207}{y:i}На 11-ти септември, 2001 г.|{y:i}пожарникари от 7-ми отряд, звено 1 {212}{266}{y:i}се отзоваха в Световния търговски център. {267}{467}{y:i}Това е тяхната история, а също как|{y:i}най-смелите нюйоркчани се изправиха срещу|{y:i}най-голямото си предизвикателство. {467}{575}{y:i}Това, което ще видите е единственият|{y:i}известен запис от първата ударена кула {576}{714}{y:i}свидетелство за един от|{y:i}най-драматичните моменти на нашето време. {888}{1084}9-ти, 11-ти. {2256}{2413}Работейки в пожарната само на 7|преки от най-високите сгради в Ню Йорк {2478}{2609}трябва да знаете всяко стъпало,|всяка стълба, всяка къща наизуст. {2719}{2775}Не можеш да се приближиш|до тази резачка? {2780}{2902}Аз съм Джеймс Хенлън.|Пожарникар съм в Ню Йорк от 9 години {2907}{2961}от екип 1 в центъра. {3143}{3230}Миналото лято, това преди 11-ти септември {3236}{3346}се е случвало да отиваме до Световния|търговски център по 5 пъти за една смяна. {3352}{3413}Ще ви изпратим помощ. {3418}{3534}Имам предвид, че познаваме много|добре тези кули, като всички, {3584}{3645}но никой... {3664}{3768}...не очакваше това на 11 септември. {4573}{4644}Карай към търговския център. {4888}{5006}В този ден колегите ми,|най-добрите ми приятели {5011}{5119}бяха сред първите огнеборци в първата|кула, след като я удари самолета. {5276}{5320}Скачащи. {5496}{5623}Това, което направиха тогава, което|всички направиха беше забележително. {5628}{5663}Шефе! {5687}{5735}Също толкова забележителен бе {5740}{5851}видеозаписа вътре в кулата... {5894}{5968}...началото на края. {6560}{6648}Лентата е заснета от двама братя... {6664}{6720}...Джулс и Гидиън Нюдът. {6725}{6781}Проклятие. {6786}{6917}Те са мои приятели и отдавна|снимат документални филми. {6945}{7080}Те казват, че винаги има|свидетел на дадена история. {7085}{7210}В този ден ние бяхме|избрани да бъдем свидетели. {7320}{7456}Необичайното е касетката,|цялата история {7461}{7529}начина по който се случи нещастието. {7534}{7684}Гидиън и Джулс не са смятали|да правят филм по за случая. {7707}{7901}Искахме да направим филм за|огнеборците. Така се започна. {7972}{8050}Едно, две, три... {8055}{8144}Повече за целта.|Идеята беше да следваме новобранците. {8178}{8249}В работата ги наричат стажанти. {8254}{8366}Идеята бе да покажем, как хлапето почти {8411}{8473}се превръща в мъж след 9 месеца. {8478}{8563}Техният изпитателен срок.|Те трябва да се докажат. {8568}{8645}Да вървим, момчета.|Тръгваме. {8669}{8751}Формирахме групата през юни 2001... {8805}{8914}...трима бяха в Академията, снимайки тренировките. {8919}{8976}Отвори. {8981}{9041}От пода до тавана. {9088}{9174}След няколко седмици изучаване на основите, {9179}{9324}стажантът може да си мисли, че знае|всичко, за да стане истински пожарникар. {9329}{9400}Той е тук за едно грубо пробуждане. {9406}{9450}Загасете светлините, моля. {9510}{9649}Това е стажант, който е погълнат от пламъци. {9672}{9820}Друг огнеборец, без шлем.|Бъди готов. Носи си екипа. {9841}{9959}Влизайки в сградата, никога|не знаеш какво ще се случи. {9964}{10043}Огънят започна да се стеле над главата ми. {10048}{10138}Силата му ме повали, събори ми шлема {10143}{10233}и загубих ръцете си. {10238}{10388}Направих 3 крачки в апартамента.|После влязохме всички. {10394}{10516}Опитвам да отлепя тялото си от|земята, защото лежа върху вряла вода. {10521}{10601}Десният ми крак бе парализиран цели 6 месеца. {10606}{10673}Тази работа не е шега. {10678}{10809}Когато сте там това е реалност.|Не бъдете изпържени, тъпаци. {10814}{10899}Обръщайте внимание на по-опитните|и правете каквото ви кажат. {10904}{10954}Дръж се ниско. {10959}{11045}До края на първоначалните тренировки {11051}{11186}започнахме да търсим някой от|99-те стажанти за да го следваме. {11191}{11270}Казвам се Пол Денвър|- Джон Карол. {11275}{11406}Антониос Бенетатос. За по-кратко - Тони.|- Бях полицай. {11411}{11506}Бил съм разносвач на пици.|Ирландски пици в Бронкс. {11511}{11560}Това е първата ми работа. {11565}{11715}Звучи евтино, но исках да бъда герой.|Това е мястото, където можеш да бъдеш такъв. {11721}{11828}Веднага решихме - това е хлапето. {11856}{11962}Назначиха Тони в моята пожарна,|една от най-големите в града. {11968}{12100}Това е първа стълба и другата|част - седма машина. {12105}{12242}Много съм доволен, че получих работата. {12247}{12315}Жена ми започна да се разочарова {12320}{12432}защото съм толкова щастлив,|да идвам на работа. {12438}{12504}Тя става и чува: "Трябва|да ходя на работа" {12509}{12651}А е само 5:30 сутринта, като и го казвам. {12656}{12715}Не носиш наистина такива дрехи, нали? {12720}{12828}Те са страхотни, невероятни момчета. {12884}{13016}Борили са се с някои от най-ужасните|пожари, които можете да си представите. {13038}{13130}Скоро щяха да се изправят пред немислимото. {13135}{13215}Въпросът беше, ще бъде ли готов Тони? {13349}{13449}Ужасен съм.|Това исках да правя, {13454}{13535}но то е.... страшно. {13564}{13671}Просто се надявам, че мога да|свърша всичко, което трябва. {13689}{13801}Искам да помогна на тези момчета|и да бъда добър пожарникар. {13807}{13932}Още се притеснявам как ще реагирам,|когато огънят лети над главата ми. {13990}{14034}Почваме. {14149}{14214}Как е малкото ти име?|- Тони. {14284}{14449}Можеш да почнеш в четвъртък.|- Не бях сигурен, но сега съм, сър. {14454}{14518}Искаш ли да седнеш?|- Да, сър. {14523}{14589}Искаш ли да спреш да ми викаш сър? {14631}{14672}Малко съм нервен. {14677}{14819}Какво трябва да правя, когато дойда|сутрин? Нещо, което трябва да зная? {14824}{14882}Да бъда на време? {14912}{15003}Искам да знам, че правя|всичко, което трябва. {15008}{15106}Когато си стажант, това|което трябва да правиш... {15111}{15227}Трябва да сменим чаршафите.|... е почти всичко. {15311}{15396}Още новини и информация за движението.|Часът е 6:22. {15997}{16110}Свърши с всички колела и|после ще измием оборудването. {16198}{16231}Стажантите господстват. {16250}{16306}Стажантите винаги мият чиниите. {16311}{16399}Стажантите не влизат да гледат телевизия. {16438}{16515}Стажантите правят кафе сутрин. {16519}{16584}Имаш ли ютия у дома? {16589}{16657}Всъщност нямам, сър. {16662}{16740}Стажант в беда, втори дубъл. {16786}{16922}Мисля, че се държа прилично.|Още чакам някой пожар, това е. {16927}{17014}Просто чакам пожар и... {17019}{17125}мисля, че това ще бъде нещо различно. {17161}{17209}10-ти юли. {17210}{17274}Двигател. Стълба. {17596}{17678}Да хванем ли това отзад? {17866}{17970}Момчетата казват, че има два вида стажанти... {17975}{18090}Близо бяхме.|... черни облаци и бели облаци. {18095}{18163}Когато черен облак дойде в пожарната, {18168}{18284}довежда всички пожари в града с него. {18289}{18358}Бял облак?|Точно обратното. {18418}{18452}Няма пожари. {18512}{18678}Не ме разбирайте погрешно. Има пожари.|Просто не и когато Тони е на смяна. {18683}{18750}Хлапето беше един много голям бял облак. {18760}{18816}Стълба. {18898}{19022}Е, какво ще кажеш?|Прилича ли ти на пожар днес? {19222}{19364}Съмнения за огън. Има ли пушек?|- Не. {19369}{19420}Фалшива тревога. {19425}{19553}Намери ли си работа?|- Не, само един асансьор пушеше. {19558}{19667}Тони беше на линия, нали?|- Бях, да, бях готов. {19672}{19788}Разбира се Тони бе нервен.|Ужасно нервен. {19814}{19884}И докато дните минаваха, Тони {19889}{19969}чакаше неговия първи пожар, {19974}{20120}желаещ да се докаже на останалите,|и дори повече на себе си {20125}{20217}че ще бъде страхотен пожарникар. {20245}{20287}Тони! {20292}{20403}Момчетата не искаха да му е лесно. {20466}{20571}Никой не странеше от него.|Правехме го на всеки стажант. {20576}{20689}Ще ти променим настроението.|Просто така го правим. {20694}{20789}Ще те дразним до смърт,|докато почнеш да се смееш.|- Няма проблем. {20794}{20880}Ще заобичаш тази работа, ще видиш. {20906}{21025}Но преди да я заобичаш,|трябва да я научиш. {21055}{21184}Да предположим, че си с шлем и екипировка.|Трябва да сложиш и маската си. {21189}{21312}Как ще го направиш?|- Не знам. {21317}{21432}Как е най-добре да застанеш?|- Ами... на едно коляно. {21437}{21483}Помощ! {21488}{21530}Удряй. {21596}{21672}Помощ! {21677}{21762}Не е тук. Побързай.|Движи се бързо. {21781}{21875}Трябва да влезеш под леглото. {21952}{22053}Следващият път, ще го правиш|наистина, бъди по-предпазлив. {22058}{22179}Добре се справи. Всичко, което|искам е да се научиш да се отпуснеш. {22184}{22245}Остани спокоен.|- Добре. {22250}{22348}Трябва да можеш да|контролираш вълнението, ясно?|- Да. {22392}{22470}Не е зле. {22475}{22537}Този ръкопис става все по-добър. {22542}{22613}Благодаря.|- Добре... {22648}{22706}Ден за заплати, скъпа. {22762}{22820}Добре, благодаря. {22874}{23025}За две седмици взех 672 долара и 25 цента. {23054}{23190}Сигурно се майтапиш.|Не можеш да си купиш каса бира с това. {23212}{23373}Това е за начало. Ако исках да съм|богаташ, трябваше да стана адвокат. {23399}{23440}Но... {23489}{23602}Исках нещо с което мога да|живея до края на живота си. {23607}{23704}С това мога да живея.|- Много от момчетата мислят така. {23709}{23876}Трябва да ставаш всеки ден и да си|казваш пред огледалото, че искаш|да правиш нещо с живота си. {23890}{23929}Разбий вратата. {24017}{24128}Вършиш си работата.|Рискуваш живота си за да помогнеш на хората. {24163}{24309}И с времето ставаш част от|уникално, обширно семейство. {25242}{25340}Правим доста неща заедно|със семействата си. {25345}{25396}Имаш банда приятели {25401}{25493}които просто искат да бъдат тук. {25651}{25763}Приготвям малко лук и гъби {25768}{25901}за.... пържолите. {25950}{26004}Как си? {26420}{26564}Кажете ми една работа, където|всички вечерят заедно... всяка нощ. {26581}{26654}Сега Стив, трябва да си уморен. {26667}{26787}Нека помогна на пича. Аз съм|единственият, който помага в тази пожарна. {27373}{27444}{y:i}Знам, че си ти, Фредо. {27449}{27511}{y:i}Разби сърцето ми. {27606}{27742}Вече 4, 5 седмици.|Някъде толкова. {27747}{27818}И още... няма пожар. {27823}{27950}Ще дойде. Сигурно, като спя или|не съм готов, но ще дойде. {27966}{28111}2:30 сутринта е. Можеш да спиш.|- Добре. {28117}{28234}Повярвай, когато алармата се|включи ще дойда да те взема. {28252}{28325}Двигател. Стълба. {29256}{29339}Спирай Стан. {29389}{29489}Пръсках с вода.|Свиквам вече. {29578}{29678}Ето те Тони, виж.|Първият ти пожар. {29716}{29798}Беше цяла запалена кола. {29845}{29973}Моят първи пожар беше една|запалена кофа на Бродуей и Франклин. {29978}{30092}Слушайте.|Тони свикваше. {30097}{30200}Но официално, това беше само един огън. {30205}{30279}Не беше истински пожар. {30284}{30355}Хей, шефе, ела да му видиш първия пожар. {30361}{30453}Ако всички са такива, следващите|20 години ще е забавно. {30458}{30576}Тук има пожар.|Ето го, виждаш ли? {30581}{30669}Развийте маркучите,|извадете пържолите. {30705}{30855}В края на Август знаехме, че сме|направили голямо готварско шоу. {30861}{30938}И нямаше пожари. {30943}{31020}Да чакаш за работа си е голямо занимание. {31025}{31096}Но винаги, когато говорехме с по-старите {31102}{31221}те казваха: "Внимавайте|какво си пожелавате." {31611}{31762}Вчера 27 годишен пожарникар|от о-в Стетън, където е работел {31767}{31893}отишъл на работа и загинал. {31898}{32052}Това момче отзад е двегодишният|му син, а и е чакал бебе. {32057}{32130}Той е чакал да си отиде у дома {32135}{32259}и да се види с приятелката си. {32285}{32406}Ще отидеш на погребението в Събота и... {32460}{32517}какво ще кажеш? {33371}{33438}Мирно! {33523}{33574}За почест! {34191}{34332}Спомних си миналото лято и|то изглеждаше просто различно. {34359}{34430}Изглеждаше като друг свят. {34487}{34541}По това време не смятахме, {34546}{34694}че може да има нещо по-лошо|от загубата на един огнеборец. {34714}{34861}Поглеждайки назад, просто|бяхме някак си по-невинни, {34866}{34922}особено Тони. {34927}{35047}Повечето момчета говореха за погребението. {35052}{35147}Когато ковчегът минава, това беше... {35179}{35241}беше малко грубо. {35299}{35380}Не знам, аз... {35385}{35451}Надявам се да ми е последното. {35573}{35629}3-ти септември. {35807}{35882}Действаме право нагоре. {36041}{36123}Непрекъснато стават много неща. {36128}{36242}Падат разни боклуци, покривът|почва да рухва и трябва да се махаш. {36247}{36295}Трябва да импровизираш.|- Ясно. {36300}{36420}Всъщност трябва да държиш|играта в ръцете си. {36426}{36534}Това не е шега, такава си е работата. {36539}{36672}Да.|- Трябва да мислиш за много неща. {36692}{36762}Праволинейно мислене. Фокусиране.|- Ясно. {36767}{36845}Това ще те запази жив {36850}{36973}и то ти дава възможност|да помогнеш на някой друг. {37021}{37080}Готов ли си да слизаме? {37141}{37194}Пожар или не {37199}{37296}Тони научи доста това лято. {37301}{37395}Разбира се, имаше още доста път.|Но щяхме да го научим. {37442}{37568}Доколкото си мислехме,|имаше достатъчно време. {37622}{37734}Няколко дни по-късно Джулс|готвеше френска вечеря за момчетата. {37766}{37835}Поне се опитваше. {37840}{37987}Реших да сготвя агнешко краче, и|им казах, че е един от моите специалитети. {38006}{38155}Всъщност ни трябваха поне пет. {38160}{38273}Къде е французинът?|Още няколко такива яденета и|ще можем да си сменяме ризите. {38279}{38426}Добре де, взех малко парче|и какво? Моя е грешката. {38527}{38576}Останахме до късно, {38581}{38672}разказвахме си вицове и кълцахме мръвки. {38677}{38750}Това е, само това остана. {38768}{38810}Най-вкусното парче. {38815}{38933}Макар и момчетата да се шегуваха,|защото не сготвихме достатъчно {38938}{39019}всички си изкарахме чудесно. {39025}{39106}Бяхме приети. {39117}{39170}Тъчдаун! {39248}{39293}Майтапихме се цяла нощ. {39298}{39375}Беше супер.|Нищо не знаехме. {39403}{39503}Беше вечерта на 10-ти септември. {40343}{40456}Ще бъде хубав ден, слънчево|време, ниска влажност. {40461}{40558}Разкошен септемврийски ден. {40680}{40793}Почва да звучи, като някакво клише. {40799}{40924}Но наистина, 11-ти септември|започна като всеки друг ден. {41267}{41406}Осем сутринта.|Дневната смяна току-що идва. {41512}{41567}Бях почивка този ден. {41572}{41641}13 момчета от колегите бяха на смяна. {41675}{41732}О, какво стана? {41737}{41852}Около 8:30, мислех че е поредното разкарване. {41866}{41988}Излязохме за изтичане на газ,|миризма на газ по улицата. {42007}{42118}Обаждането беше само:|"Лиспенард и Чърч. Мирише на газ." {42123}{42243}Отзовахме се.|Пристигнахме за минути. {42248}{42380}Не мислиш много за това. Качваш|се и отиваш. Просто изтичане на газ. {42438}{42565}Джулс се вози с шефа на дружината,|Джоузеф Пфайфър, който го снима. {42571}{42676}Още едно обаждане.|Возех се с шефа на дружината. {42708}{42851}Това е само пробно снимане.|Джулс снимаше само от няколко седмици. {42856}{42953}Гидиън беше главният оператор. {42958}{43027}Винаги когато екипът излиза, излизам и аз. {43032}{43136}Трябва да практикувам... и аз снимам. {43280}{43347}И не спирам. {43415}{43499}Искаме да проверим газовия кран тук. {43538}{43590}Газовият тръбопровод. {43633}{43666}Точно тук. {43671}{43748}Проверихме зоната с датчици. {43796}{43960}Беше рутинно и просто. {43984}{44064}Беше 8:46 сутринта. {44093}{44155}Тогава чухме да идва самолет {44160}{44321}а в Манхатън не чувате|често самолети, особено шумни. {44618}{44678}Боже господи! {44817}{44877}Божичко! {44921}{44971}Господи! {45256}{45410}Тогава разбрах, че ще бъде най-лошият|ден в живота ми, като пожарникар. {45432}{45542}Веднага разбрах, че това не беше случайно. {45554}{45654}Какво правя...?|- Тръгвай към търговския център. {45732}{45842}Знаехме, че това ще бъде|нещо необикновено и трудно {45847}{45975}но щяхме ли да се справим|или поне да се опитаме. {45980}{46031}О, Боже мой. {46036}{46108}Прилича на директна атака. {46311}{46424}Пфайфър направи първият официален доклад. {46430}{46537}Първа дружина, към Манхатън.|- ОК. {46581}{46656}Няколко етажа горят. {46661}{46767}Изглежда самолетът се е|насочил директно срещу сградата. {46772}{46820}Предаваме сигнал за тревога. {46825}{46893}Ще се насочим към зоната {46898}{47001}около Веси и Уест стрийт. {47052}{47147}Пътят беше около 2 минути,|но ни се стори цяла вечност {47152}{47246}заради нещата, които ни минаваха през главите. {47331}{47471}Стана ми жал за хората в сградата. {47476}{47632}Не знаехме какво е станало.|Никога не се бяхме сблъсквали с такова нещо. {47869}{47961}Всички покрай които минавахме|гледаха нагоре. {47966}{48033}Все едно светът беше спрял. {48038}{48141}Гледаме към Световния търговски център. {48146}{48218}Нещо се случи там. {48223}{48317}Самолет и много пушек излиза от едната кула. {48322}{48461}Каквото и да е станало, бе само преди минути. {48466}{48543}Опитваме да разберем точно какво... {48548}{48636}Искаш ли да завия вдясно?|- Не, давай... {48641}{48764}Завихме пред сградата на търговския|център. Съзнанието ми бе зашеметено. {48770}{48827}"Това е зле." {48832}{48935}Какво да направим?|Какво да направим в случая? {49108}{49174}Не знам.|- Пускаме група вътре. {49180}{49300}Спряхме вдясно от навеса на първата кула. {49305}{49378}Пфайфър нахлузи екипа си.|Помня, че го попитах: {49383}{49508}"Шефе, да дойда ли с теб?|Искам да дойда с теб." {49513}{49647}Той каза: "Добре, идвай|и не се отделяй от мен." {49723}{49812}Влязох и чух писъци. {49844}{49988}Отдясно на мен имаше|двама души в пламъци, горящи. {49994}{50051}Не исках да ги заснемам. {50056}{50149}Никой не трябваше да гледа това. {50244}{50342}Пфайфър беше първият шеф в сградата. {50378}{50466}Веднага човек от пропуска му каза, {50471}{50577}че разрушенията са някъде над 78-етаж. {50605}{50671}Но само трябваше да се поогледаш. {50676}{50811}Бе очевидно, че нещо е|станало, още тук във фоайето. {50903}{51043}Виждаш, че всички прозорци са издухани. {51049}{51107}Все едно самолетът е ударил фоайето. {51155}{51342}По-късно се разбра, че самолетното|гориво е разбило асансьорната шахта. {51347}{51440}Разрушенията вече бяха сторени. {51467}{51537}Навсякъде имаше хора. {51680}{51820}Затова знаехме, че ще стане|още по-лошо, като се качим нагоре. {51862}{51953}Отвсякъде излизат пламъци.|Навън се излива пушек. {51958}{52077}Искам да вземете оборудването|и да приготвите екипа. {52082}{52167}И не се качвайте над 70-ти етаж. {52172}{52240}За кой етаж говорим?|- 78-ми. {52245}{52388}Главната грижа бе, че имаше|още 20 етажа с хора нагоре. {52486}{52580}И трябваше да измислим как да ги измъкнем. {52643}{52688}Исусе! {52693}{52774}Не сме намерили още асансьор. {52780}{52884}Нямаше работещи асансьори. {52889}{53008}Товарният асансьор е разрушен.|- Има ли изобщо работещ асансьор? {53013}{53150}Имаше само един начин да се качим горе... {53155}{53202}... пеш. {53308}{53383}Групите идват. {53389}{53506}Виждаш ги със загрижени лица {53511}{53574}и после те се качват нагоре. {53814}{53970}Огнеборец с пълна екипировка носи|около 30 кг оборудване и облекло. {53975}{54060}Изкачването на 1 етаж му отнема около минута. {54116}{54214}Тези момчета трябва да изкачат 80 етажа {54219}{54286}само за да стигнат дотам. {54310}{54378}Тогава могат да започнат работа. {54451}{54544}Бях склонен да си мисля,|че ще успеем да спрем пожара. {54628}{54724}Всеки изглеждаше уверен.|Аз също. {54827}{54965}Поглеждаш и казваш:|"Добре, имаме 10-20 горящи етажа." {54970}{55045}Ще се справим с тях.|Ще се качим горе. {55050}{55125}Ще влезем. {55163}{55313}Пожарните отряди вият|наоколо от всяка въобразима посока. {55422}{55572}По това време някои от най-големите|шефове се присъединиха към Пфайфър {55578}{55646}давайки команди {55652}{55725}изпращайки момчетата горе. {55789}{55890}Когато и да погледнех|наоколо, имаше нови лица... {55949}{56047}...някои от които познавах. {56052}{56137}Видях началника Прунти, страхотен тип. {56142}{56271}белокос, с мустаци, перфектния|дядо, който бихте искали. {56320}{56496}Помня, че видях лейтенант|Фоуди, работещ с девета машина. {56501}{56596}Каза здрасти и започна да се качва. {56639}{56763}Друг мъж, който се качва|е лейтенант Кевин Пфайфър. {56768}{56842}Командваше 33-та машина {56847}{56922}и беше брат на шефа. {56927}{57071}Спомням си, че се погледнахме|и си казахме няколко думи. {57076}{57245}Бе повече от загрижен поглед,|говорещ, че това ще бъде трудна задача. {57341}{57473}Ще бъде трудна работа.|Ще бъде дълга работа. {57542}{57618}Те ще го потушат.|Това им е работата. {57683}{57797}За последен път Джулс видя брат си преди час {57803}{57871}в пожарната. {57876}{58034}Доколкото Джулс знаеше,|Гидиън последва Тони в кулата. {58039}{58205}Когато тръгнахме за изтичането на|газ на улицата, за мен той беше в колата. {58210}{58368}Когато пристигнахме в търговския|център, той излезе веднага с момчетата. {58373}{58486}Затова според мен брат ми се качи по стълбите. {58524}{58623}Когато започва, Гидиън е с Тони. {58641}{58721}Седма кола, първа стълба.|Тук е Бенетатос. {58726}{58894}Но Тони е бил все още в пожарната|и му е било наредено да остане там. {58899}{59033}Всички бяха отзовани. Всички налични|хора трябваше да се върнат в пожарната. {59039}{59116}Докато Тони опитва да се свърже с телефоните... {59121}{59189}Тук е огнеборец Бенетатос. {59208}{59355}... Гидиън взима камерата му и започва|да върви към търговския център. {59416}{59560}Сигурен е, че брат му е вътре|и иска да го намери. {59667}{59815}Спомням си да вървя бавно към търговския център. {59898}{60001}В паметта ми се е запечатило|как минавам покрай тези хора {60006}{60109}снимам тях и тяхното удивление. {60185}{60321}И очите им, казващи: "Това|не се случва наистина." {60473}{60550}Махайте се! {60602}{60697}Помня, че накланях камерата назад и напред {60702}{60808}между хората и кулата пред мен. {61884}{61997}Двете кули на Световния търговски|център са ударени от самолети. {62002}{62110}И двете са в пламъци, разбити от експлозии. {62141}{62247}Черен дим излиза и от двете кули. {62252}{62316}Картината е потресаваща. {62321}{62496}Отломки летят във въздуха|над Ийст ривър в Бруклин. {62672}{62725}Централа! {62730}{62828}Имаше втори самолет.|Видях втория удар. {62849}{62910}Той удари втората кула. {62989}{63144}Знаехме, че втори самолет се|е ударил и доста хора са в капан. {63227}{63338}Стойте заедно и ми докладвайте. {63436}{63522}Току-що се разби втори самолет.|Мръсни копелета. {63527}{63682}Сега шефовете трябваше да започват|цяла нова операция във втората кула. {63739}{63796}Ще го изпратя. {63928}{63996}Това е планирано. {64064}{64131}Когато вторият самолет удари, {64136}{64231}вече можеше да се види страха. {64236}{64291}И двете горят. {64296}{64365}Можеше да го видиш в очите на всички. {64371}{64442}Не слизай надолу. {64447}{64528}Кажи и, че колегите са с теб. {64629}{64748}Имаше хора от цял свят по улиците. {64831}{64912}Различни цветове, езици. {64979}{65111}На тези няколко улици между пожарната|и Световния търговски център {65116}{65194}беше целия свят. {65199}{65240}Два самолета. {65245}{65356}Първият в кула номер едно.|Вторият току-що се разби. {65361}{65481}И всички гледаха едно и|също, говореха за едно и също {65486}{65575}и реагираха еднакво. {65580}{65624}Видя самолет да се разбива? {65630}{65759}Самолет, удари се директно|в сградата, отстрани. {65764}{65886}Беше директен удар.|- Имало е два самолета? {65891}{65982}По един във всяка сграда?|- Да. {65987}{66087}Чухме взрив.|И цялата сграда... {66092}{66214}Какво ще правят тези хора?|Всички асансьори са блокирани. {66219}{66304}Стълбищата трябва да са... нали? {66463}{66515}Стълбищата бяха препълнени. {66555}{66632}Хората слизаха обгорели. {66669}{66721}Горе в първата кула {66726}{66872}момчетата от моята пожарна|бяха вече на 10-ти етаж и се качваха. {66877}{67015}Ако говорехме, то беше на слизащите хора {67020}{67174}опитвахме да ги успокоим. {67178}{67292}Открих жена в стълбище С. {67297}{67354}Ръцете и бяха обгорели. {67359}{67435}Седеше там в шок. {67440}{67513}Повдигнах я под ръка. {67518}{67650}Заведох я в група от хора и|ги помолих да я заведат долу. {67655}{67751}Говорих с някакъв човек.|Най-високият етаж за който разбрах {67756}{67927}беше от оцелял от 80-тия,|затова знаехме че там е бил удара. {67932}{67998}Знаехме, че евакуацията ще е дълга. {68003}{68144}Трябваше да запазим енергията|си, ако беше възможно. {68149}{68291}Горещо ми е. Чувствам кръвта|в гърба ми да пулсира. {68296}{68454}Можех да усетя сърцето си,|цялото си тяло, как работи. {68459}{68552}Знаех, че трябва да се качим да помогнем на хората {68569}{68699}Знаех, че трябва да стигнем,|но щеше да отнеме време. {68704}{68825}Говорим за хиляди жертви,|хиляди потенциални жертви. {68830}{69013}Те казваха: "Бог да ви благослови и|не можем да повярваме, че се качвате {69019}{69099}а ние слизаме." {69123}{69263}Хората казваха защо се качвате?|Махайте се. {69604}{69704}Задачата им беше да извадят|всички. Това беше целта. {69709}{69777}Колкото може повече хора. {70023}{70180}Повечето хора в първата кула|излязоха от навеса над фоайето. {70185}{70258}После оттам навън през друга сграда. {70263}{70351}Искам да ползвам фоайето като разпределителна. {70356}{70469}Шефовете не искаха никой|да излиза през предните врати. {70474}{70623}Първо, заради отломките,|които падаха навън. И после... {70669}{70723}Скачащи. {70728}{70799}... имаше хора, които падаха. {70817}{70892}Не го виждаш, но знаеш къде е. {70897}{70971}Знаеш, че всеки път, когато|чуеш този трошещ звук {70976}{71071}това е живот, който угасва. {71138}{71303}Това е нещо необичайно.|И звукът е толкова силен. {71499}{71596}Спомням си, че гледах и си|мислех колко ли е зле горе {71601}{71669}че по-добрият избор е да скочиш? {71900}{71974}Хайде! Разчистете тротоара! {72061}{72179}Като във филма "Ад под небето". {72779}{72898}ФБР разследва доклади|за похищение на самолети {72903}{73048}преди инцидентите в Световния|търговски център тази сутрин. {73054}{73158}Спасителните отряди си проправят път към мястото {73163}{73271}и всичко това става в едно|от най-заетите места в света {73277}{73336}центъра на Манхатън. {73341}{73413}Двете кули са ударени от самолети. {73418}{73565}Два самолета причиниха разрушения в|двете кули на Световния търговски център {73570}{73701}в около 8:50 и 9:05 тази сутрин. {73799}{73884}Парчета от сградата и самолетите {73889}{73972}са задръстили улиците наоколо. {73988}{74075}Не минавайте оттук, моля! {74080}{74199}Гидиън ходеше с камерата си и|откри буца от двигателя на самолета, {74205}{74298}който се разби във втората кула. {74314}{74413}Не ритайте парчетата, това са доказателства. {74418}{74518}Просто напуснете зоната.|Това са доказателства. {74523}{74585}Какво ти става? {74655}{74803}Гидиън успя да се приближи|само толкова, без пожарникар с него. {74929}{74986}Давай, давай! {74991}{75062}Реших, че най-умното нещо,|което можеше да се направи {75068}{75156}е да ходя бавно обратно към пожарната {75161}{75246}и да намеря начин да стигна до Джулс. {75251}{75343}Току-що научихме, че един|от самолетите е бил отвлечен {75348}{75411}веднага след излитането си от Бостън... {75417}{75555}Два самолета се разбиха в|Световния търговски център {75560}{75632}в съвсем очевидна терористична|атака срещу страната ни. {75637}{75809}Сега получихме информация и|за пожар в Пентагона тази сутрин. {75831}{75975}Официалните лица определят|това като терористичен акт. {75980}{76053}Със сигурност не е инцидент.... {76058}{76182}Връщам се обратно в|пожарната, а Тони още е сам... {76219}{76295}... и няма понятие какво да прави. {76311}{76463}Пентагонът... е в шибани пламъци.|Война. Това е война. {76468}{76573}И слушайки какво говори {76578}{76638}възбуден и проклинащ, {76643}{76772}държащ се както никога не съм го виждал, {76777}{76881}Тони изразяваше, това, което всички чувствахме. {76904}{77024}В този момент видях у него|да надделява пожарникаря. {77056}{77163}Не мога да повярвам, скапаният|Пентагон. Някой добре се е потрудил. {77168}{77278}Няколко пъти обличаше екипа си {77283}{77365}и почти излизаше извън вратата, {77371}{77530}осъзнавайки, че той е единственият|в празната пожарна в момента. {77547}{77624}Тогава пак се връщаше на поста си {77629}{77713}и гледаше кадрите по телевизията, {77718}{77789}за да се убеди, че това е истина. {77794}{77915}Две чудовищни експлозии в|Световния търговски център... {77920}{78008}Тони просто искаше да отиде там. {78381}{78501}Във фоайето шефовете опитваха|да ръководят най-мащабната операция {78506}{78573}която някой от тях бе виждал.... {78658}{78750}...без никаква информация отвън. {78755}{78802}Има ли работещ телефон? {78807}{78892}Мисля, че целия свят разбра повече от нас. {78897}{78956}Всички видяха атаките. {78961}{79022}Всички видяха горящите кули. {79128}{79206}Видяха Пентагона. {79237}{79394}Ние нямахме понятие,|какво става навън от фоайето. {79581}{79644}Един асансьор работи. {79649}{79713}Някой асансьор работи? {79840}{79922}Мястото приличаше на кошер. {79972}{80113}Всички говореха по телефона,|по радиостанциите. {80118}{80237}Всички получаваха информация,|пращаха момчета нагоре, получаваха доклади... {80347}{80450}... и опитваха да получат контрол над ситуацията. {80707}{80812}Тогава дори се появиха слухове,|че наближава трети самолет. {80817}{80879}Наближава друг самолет. {80884}{81029}Трябва да си спомните. В този|момент всичко изглеждаше възможно. {81041}{81150}Полицията, крайбрежните постове и военните. {81155}{81216}И се нуждая от тях сега. {81221}{81302}Има още един скапан самолет. {81335}{81441}Извадете колкото може хора от|сградата и я оставете да изгори. {81535}{81625}Трябва да извадим тези хора. {81630}{81707}Това е най-важното. {81711}{81835}На всичко отгоре, връзката с|момчетата по стълбите бе трудна. {81840}{81926}Дейвид-4, до 7-ма група. {81967}{82122}Комуникациите в кулата|бяха отрязани след удара. {82127}{82195}Това остави само радиостанциите|на пожарникарите. {82221}{82331}Изведнъж всички огнеборци имат станции. {82406}{82479}Командният пост до 7-ми отряд. {82485}{82584}Изглежда ставаше все по-трудно. {82705}{82777}Командния до 7-ми отряд. {82932}{83000}Моля, уточнете местоположението си. {83005}{83074}Има ли някой в тази кабина? {83124}{83180}Има ли някой в кабината? {83185}{83265}Човек от персонала на кулата {83270}{83395}опитваше като обезумял да|се свърже с някой в асансьорите. {83416}{83482}69-ти асансьор, има ли някой? {83537}{83600}Има ли някой в кабината? {83606}{83681}И продължаваше по списък. {83739}{83839}Имаше около 98 асансьора в търговския център. {83977}{84043}Ако не могат да говорят... {84099}{84224}По време на всичко това,|внезапно един асансьор се отваря... {84274}{84411}...и виждате хора, които нямат понятие, какво става {84416}{84522}защото са заседнали там още|след удара на първия самолет. {84846}{84942}Виждах погледите на пожарникарите. {84984}{85055}Не знам. {85097}{85218}Не беше страх, беше...|"Какво става?" {85275}{85329}Отказ да повярват. {85377}{85454}Това малко ме паникьоса. {85520}{85586}Изплаши ме. {85807}{85967}За пръв път видях отец Джъдж,|свещеника, както се наричаше той. {85972}{86042}Беше във фоайето с нас. {86047}{86129}И мога да кажа, че се молеше. {86188}{86295}Отец Джъдж можеше с един поглед да {86300}{86385}ви успокои. {86412}{86547}Изглеждаше, че знае, че нещата не са добре. {86721}{86804}Оттук е опасно да се излезе. {86879}{87019}Просто не можете да повярвате.|Има голяма дупка отстрани на сградата. {87024}{87130}Има малко пламъци и много, много пушек. {87349}{87438}Отново в пожарната...|- Какво става? {87443}{87524}...момчетата в почивка взеха да се появяват. {87529}{87642}Просто изчакваме засега.|- Какво е това? {87647}{87772}Тони имаше само едно в мислите си...|- Това е зле. {87777}{87853}...да отиде там, но не можеше. {87858}{87959}Две неочаквани тревоги.|И шибаният Пентагон гори в момента. {87964}{88018}Какво? {88057}{88199}Искат всички да останем тук.|Ще ни закарат, когато трябва {88204}{88270}ако нещо тръгне зле. {88275}{88383}Началник Бърнс пристигна.|- Нуждая се от чаша кафе. {88389}{88520}Лари Бърнс работи в пожарната от 1957 г {88525}{88627}пенсиониран като шеф на|отряда преди три години. {88632}{88738}Не можех да чакам.|Трябваше да отида там. {88744}{88862}Защото те бяха моите огнеборци.|Това бе моята сграда, моят град. {88867}{89007}Вземи цялата си екипировка.|Фенерче и бутилка с вода. {89012}{89083}Казах на стажанта да си вземе екипа и тръгваме. {89115}{89259}Помня, че Тони ме попита дали да|вземе ръкавици, медицински ръкавици. {89264}{89329}Отиди и вземи цяла кутия ръкавици. {89335}{89480}Докато ги намеря и се върна бяха заминали. {89578}{89693}Стажантът и пенсионираният|шеф бяха изчезнали в тълпата {89698}{89767}по посока към търговския център. {89860}{89982}По това време фоайето беше доста празно. {90023}{90188}Имаше само няколко човека,|обсъждахме тактиката. {90292}{90399}Това кула едно ли е?|- Да, едно, сложи едно голямо едно тук. {90404}{90565}Някои по-далечни групи не|знаеха коя кула е едно и коя две. {90571}{90710}Затова опитахме да помогнем,|като го напишем за да е очевидно. {90754}{90929}Беше малко преди десет часа, малко повече|от час, откакто се разби първият самолет. {90981}{91105}Огнеборци от целия град,|бяха вътре в двете кули. {91110}{91171}Стотици от тях. {91295}{91365}Група едно до група две. {92243}{92428}Ситуация, която започва|зле само става още по-лоша. {92433}{92533}Южната кула на търговския център, {92538}{92635}която бе ударена от самолет|и подложена на експлозия {92640}{92751}преди около час, сега напълно се срути. {92756}{92808}Какво стана? {92993}{93130}Ако сега се включвате,|ще сте ужасно изненадани. {93201}{93321}Картината тук е точно като от холивудски филм. {93327}{93435}Хората вървят наоколо,|с клетъчни телефони, облени в сълзи {93440}{93585}държейки главите си, и гледайки|останките на търговския център. {93637}{93702}Навън по улиците... {93739}{93824}...всички знаеха какво се случи. {93873}{93988}Южната кула вече я няма.|- Какво по дяволите става? {93993}{94090}Те я видяха да пада и побягнаха. {94441}{94496}Аз чаках. {94530}{94655}Времето се забави и всичко|стана непрогледно черно. {94739}{94812}Всички добре ли са?|- Да, аз съм добре. {94871}{94936}Как ще излезем оттук? {94962}{95044}Тогава осъзнах, не съм мъртъв. {95124}{95178}Да, точно тук съм. {95184}{95315}Запалих прожектора на камерата си. {95320}{95386}Добре, елате насам. {95391}{95477}Да излезем оттам, откъдето влязохме. {95576}{95638}Връщайте се.|Всички слизайте. {95643}{95773}Вътре в търговския център,|двамата Джулс и шефът Пфайфър знаеха... {95810}{95871}...всички останали разбраха... {95930}{96024}...че стана нещо ужасно. {96029}{96106}Имате ли фенери?|- Не, не, ела тук. {96111}{96230}Казваха ми: "Ти, със светлината, помогни ни." {96235}{96358}Затова насочвах прожектора,|накъдето им трябваше. {96373}{96428}Насам. {96630}{96704}Помня, че видях Пфайфър. {96740}{96892}Команден пункт до кула едно.|Всички напуснете сградата. {96917}{96984}Команден пункт до всички. {97020}{97165}Започна веднага, много спокойно, без|да чака. За него това бяха предпазни мерки. {97170}{97294}"Нещо лошо се случи,|нека всички излизат." {97299}{97363}Къде е този фенер? {97368}{97502}По гласа му разбрах, че не е|нормално, че е време да напуснем. {97507}{97629}Помня че казах на момчетата,|"Добре, сега сме сами." {97634}{97763}За първи път поглеждайки в очите виждах страх {97835}{97918}който не се вижда обикновено при пожарникаря. {97923}{98023}Поред се евакуирахме.|Беше дълго ходене... 20-ти {98028}{98117}...17-ти, 16, 15, 14, 13... {98122}{98270}Слизах по стълбите.|Един пожарникар почиваше на стълбите {98275}{98415}и им казваше: "Говорихме с центъра.|Излизайте от сградата." {98420}{98535}Знам че много от тях не|го приемаха на сериозно. {98540}{98655}Тревогата ти започва да се усилва.|Поемаш дълбоко въздух и {98660}{98778}казваш: "Всичко ще бъде наред.|Продължавай да вървиш." {98784}{98915}"Братята ми са пред мен и|зад мен. Заедно сме в това." {98920}{99015}"И ще направим, каквото трябва." {99020}{99058}Сержант? {99117}{99190}Хей, Пит!|- Хайде! {99238}{99350}Не мислех за снимане.|Държах камерата си {99355}{99443}и насочвах светлината, накъдето трябва. {99455}{99556}Нуждаеха се от светлината|ми за да помогнат на някой {99562}{99649}и тогава разбрах, че е за отец Джъдж. {99687}{99756}Момчета, подайте ръка. {99834}{99959}Видяхме го да лежи на|ескалатора, където бяхме. {99964}{100083}Свалих бялата му якичка |и му разтворих ризата. {100117}{100259}Проверих пулса му и осъзнах... {100289}{100350}...че е мъртъв. {100558}{100686}Колеги, нагоре по ескалатора, насам. {100762}{100843}Момчета, да тръгваме.|- Хайде, тръгваме. {100848}{100909}Нагоре по ескалатора. {100914}{100993}Нагоре по ескалатора. {101136}{101246}След това трябваше да|открием начин да се измъкнем.... {101252}{101319}Какво стана с командния пункт? {101470}{101604}...защото ако излезете оттук, където сме сега... {101645}{101725}...хората още скачат... {101766}{101892}...отломките падат и е доста опасно.|Не можеш да излезеш оттам. {102002}{102121}Кула едно.|Поехме удара от последната експлозия. {102126}{102197}Командния пункт се изтегля. {102237}{102353}Хората не могат да излязат заради отломките. {102561}{102689}Не можем ли да излезем оттук?|Оттук не може ли? {102694}{102821}Пфайфър казва на хората,|носещи отец Джъдж: "Останете тук". {102850}{102997}Казах им, че ще се върна, да|изчакат и ще видя дали мостът е още там. {103002}{103106}Пфайфър отиде да провери|един от пешеходните мостове {103111}{103173}водещи навън от търговския център. {103178}{103298}Ако той все още съществуваше, щеше|да бъде най-добрият изход за навън. {103406}{103504}Какво да правим?|- Няма начин да стигнем у дома. {104033}{104125}Чухте ли какво стана с другата кула? {104130}{104251}Видяхте ли да се срутва?|Като капак на всичко? {104256}{104350}Изглежда всичко отиде на вятъра. {104356}{104549}ФБР казаха, че го е|направил трети самолет. {104555}{104620}Ще отидем заедно. {104764}{104903}За пръв път се зачудих,|дали Джулс е още жив. {104937}{105003}Не бях помислял за това преди. {105024}{105104}Пострадали ли са пожарникари? {105110}{105220}Ужасен, ужасен ден.|Сигурен съм, че са. {105257}{105399}Осъзнах, че Джулс може|да е мъртъв в този момент {105404}{105529}и се почувствах... толкова отговорен. {105534}{105637}Аз го въвлякох в тази ситуация. {105776}{105839}Трябваше да намеря Джулс. {105867}{105980}Гидиън тръгва на път с другите пожарникари {105985}{106115}опитвайки да стигне по единствения|път до търговския център. {106139}{106201}в товарен камион. {106497}{106578}Дори не трябваше да идваме тук. {106745}{106846}Напуснете всички етажи.|Всички навън от кула едно. {106914}{106984}Група едно до поделение едно. {107029}{107099}Ходехме и ходехме и ходехме.... {107104}{107170}Пратете сигнал за помощ. {107213}{107343}Предаваха сигнали за помощ|и започнахме да разбираме. {107368}{107458}Трябваше да е още по-зле, отколкото|мислехме, заради тези сигнали за бедствие {107463}{107521}всичкия този прах, този шум... {107929}{108070}Тогава усетих опасността за пръв път. {108093}{108182}Тя бе навсякъде около теб... {108226}{108335}Всяка клетка на тялото ти нашепва... {108374}{108421}че не трябва да си тук. {108483}{108705}Гледката бе съвсем различна.|Навсякъде имаше бял прах. {108738}{108818}Само няколко човека тук-таме. {108841}{108979}Вземете си маските и влизаме. {108985}{109075}И тази тишина... {109359}{109451}Линейките са надолу.|- Жертвите не са известни още. {109494}{109636}Но може да се каже, че са загинали доста. {109691}{109825}Пострадалите напускат зоната|и опитват да намерят роднините си. {109903}{110026}Южната кула на търговския център|преди минути се срина до основи. {110028}{110105}В момента има само една кула.