{51}{180}Имам директна видимост към останките|на Световния търговски център. {185}{268}Мога да видя пламъците|през гъстия пушек. {556}{628}Отряд едно до командира. {783}{915}Пфайфър вече бе открил сигурен изход. {960}{1071}Опита да се свърже с хората във фоайето.|Никакъв отговор. {1109}{1226}Минавахме през моста обратно|към търговския център {1279}{1406}опитвайки да се свържем по|станциите, но не ставаше нищо. {1556}{1655}Момчетата, които оставихме там,|вече ги нямаше. {1736}{1811}Бяха излезли през друг проход {1816}{1944}носейки тялото на отец Майкъл|Джъдж към църквата св. Петър. {2090}{2165}Поставиха тялото му на олтара. {2630}{2725}Шефът, помощника му Еди Фейхи {2730}{2797}и Джулс излязоха навън {2802}{2906}под моста, който току-що пресякоха {2911}{3064}изправяйки се пред картина, която|никой от тях дори не можеше да схване. {3410}{3565}Имаше отломки навсякъде,|прахът покриваше цялото място. {3841}{4007}Погледнахме навън и там имаше кула,|затова си казахме, че е било нещо друго. {4013}{4108}Другата просто не можехме да видим,|но сигурно си стоеше от другата страна. {4113}{4202}Никой не ни каза.|Нямахме представа. {4259}{4384}Там, където трябваше да бъде|центъра, всичко бе в пушек {4389}{4550}а и не е необичайно при пожар|сградата да изчезва скрита зад пушека. {4807}{4942}Витаеше чувство, че мястото не е сигурно. {5008}{5104}Затова ходехме на север. {5417}{5502}Опитвайки да разберем какво стана {5507}{5579}и да се организираме. {5823}{5967}Започнахме да събираме фактите. {6301}{6385}Всички са навън от фоайето. {6516}{6633}Пфайфър искаше да образува нов команден пост {6638}{6690}и да открие хората си. {6695}{6801}Точно сега те слизаха надолу по стълбите. {6833}{6905}По едно време започнах да тичам. {6910}{7023}Даже не знаех докосвам ли стъпалата. {7048}{7106}Когато минах два или три етажа {7111}{7227}започнах да си мисля за семейството.|Казах си: "Трябва да изляза оттук." {7232}{7343}Когато излязохме от фоайето,|направо не бе за вярване. {7349}{7513}Нямаше никой на командния пост.|Все едно беше дошъл края на света. {7597}{7697}Пошегувах се с това...казах... {7702}{7832}Командният пост е изоставен.|Нямаше никой там. {7837}{7908}Казах: "Лошо предзнаменование." {8070}{8226}Знаех, че няма какво да направя.|Не бях даже пожарникар. {8231}{8363}Нямах и никакъв медицински опит. {8404}{8472}Бях просто гражданин. {8522}{8659}Но като оператор, имаше какво да направя {8664}{8759}да документирам какво се случваше. {8829}{8950}Операторът върви и просто снима. {9256}{9396}Гидиън се приближи до кулата,|колкото можеше. {10026}{10179}Странно, но единственото,|което ме разсейваше беше да... {10198}{10266}...почиствам обектива. {10425}{10512}Не знам дали беше начин да|се концентрирам върху нещо {10517}{10633}за да стоя настрана от ужаса на реалността, {10638}{10744}но натрапчивата мания ме следваше|- обектива се нуждаеше от почистване. {10834}{10974}Джулс беше с Пфайфър, който|вече чертаеше следващия си ход. {11065}{11206}Огнеборците от моята пожарна|бяха стигнали до фоайето и се разпиляха. {11314}{11411}Вървяхме, бяхме навън от сградата,|чувствахме се в безопасност. {11416}{11577}Имаше скачащи хора от прозорците,|удряйки земята около нас {11582}{11628}отломки, удрящи се наоколо. {11633}{11730}Мислех, че ще излезем от сградата, {11735}{11910}шефовете ще ни съберат, ще ни|организират и ще ни върнат обратно. {11915}{11995}Така си мислех, че ще бъде. {12000}{12118}Преди да изляза, пожарникар|от улицата крещеше към мен, {12124}{12193}"чакай, чакай" и махаше с ръце. {12198}{12344}Изчаках и след малко чух глух|силен удар и после още един. {12349}{12496}Бяха двама души, които паднаха,|или скочиха някъде отвисоко. {12681}{12829}Всъщност всички стояха в|сянката на първата кула. {12918}{13004}Беше 10:28 сутринта. {13037}{13133}И после отново се чу онзи звук. {13286}{13397}И даже нямах време да мисля.|Просто бягах. {14769}{14843}И после мъртва тишина. {14848}{14927}Няма нищо.|Никакви радиосигнали. {14932}{15010}Няма звук, нищо. {15209}{15329}Усетих човека, който беше|върху мен да се изправя. {15350}{15418}Да се махаме оттук. {15513}{15649}Разбрах, че това е шефът Пфайфър.|Осъзнах, че е скочил върху мен {15654}{15721}за да ме предпази от всичко това. {16195}{16259}Той каза, "добре да тръгваме". {16264}{16337}Изправяме се, прахът се изчиства {16342}{16441}защото вятърът духа в обратна посока. {16565}{16636}След това... {16641}{16781}буквално опитахме да заобиколим буците {16786}{16927}да се прегрупираме и да се върнем|обратно за да видим какво може да направим. {17072}{17199}На по-малко от една пряка,|Гидиън е още в тъмнината. {17215}{17272}Сипенето на отломки спираше {17277}{17434}и можеше да осъзнаеш,|че вече не можеш да дишаш. {17449}{17504}Трябва ни помощ! {17590}{17661}Да се махаме, преди колите да се взривят! {17694}{17794}Насам, да тръгваме, преди|колите да се взривят! {17799}{17928}Тогава осъзнах, че ще умра. {17973}{18050}Тук сме, зад камиона. {18055}{18122}Продължавай да викаш.|Ела до камиона. {18127}{18194}Трябва да се махаме. {18199}{18266}Трябва да се движиш, човече. {18271}{18391}Единственото, за което|можех да мисля, бе Джулс. {18408}{18520}Спомням си, че си казвах, че ако оцелея... {18578}{18684}.. ще...|...ще бъда по-добър брат. {18808}{18883}Да, давай.|Ще успееш. {18888}{18960}Помогнете му, бързо. {18966}{19084}Той тежи 80 килограма.|- Трябва да го оставим тук. {19089}{19170}Не може да стои изправен.|По дяволите, трябва да му помогнете. {19175}{19335}Последният човек, който Гидиън|бе заснел, лежеше на улицата. {19351}{19412}Хвани го за краката. {19442}{19623}Този човек сигурно е стоял на|улицата, когато всичко се срути {19628}{19688}и е оцелял. {19693}{19835}С помощта на агент на ФБР,|го преместихме на сигурно място. {19852}{19918}И не можехме да видим нищо. {19923}{19987}Трябва да вървите, сър. {19993}{20075}Почти сте там.|Хайде. {20120}{20210}Той можеше да умре всеки миг, {20215}{20326}затова бе трудно да го носим. {20426}{20478}Помогнете! {20508}{20562}Пред нас! {20615}{20671}Мамка му. {20676}{20768}Имате ли вода, нещо за пиене? {20853}{20956}Благодаря.|- Отвори уста, и аз искам вода. {21057}{21095}Благодаря. {21187}{21317}Бях на тази улица за трети|път през последния час. {21322}{21403}Първият път беше пълна с хора. {21453}{21561}Вторият път, всички бягаха. {21567}{21617}А третият път... {21685}{21806}...бягайки от срутването,|тук нямаше почти никой. {21837}{21909}И всичко беше бяло. {21956}{22052}Всичко бе покрито с прах. {22246}{22302}Божичко. {22817}{22902}Беше най-сюрреалистичната|сцена, която съм виждал. {22907}{22996}Не мога да опиша това. {23001}{23114}Картината не беше за вярване,|пушекът още излизаше. {23119}{23193}Всичко е блокирано. {23198}{23337}Не може да влезете, нито да излезете.|Не може да се качите, нито слезете. {23410}{23603}Още съм по средата на улицата. {23608}{23676}Да, ще вземем кислород сега. {23714}{23762}Отзад! {23874}{23945}Много хора са пострадали. {23999}{24096}Пожарникари, разбити носове, такива неща. {24247}{24316}И тогава се стреснах. {24339}{24405}Къде ли е брат ми сега? {24472}{24579}Бях горе, бях във фоайето.|- Да се върнем там. {24584}{24689}Започнах да осъзнавам, че|може би съм загубил брат си. {24850}{24949}Затова се опитах да се|върна към търговския център. {24954}{25022}Трябва да намеря брат си. {25039}{25160}Къде са момчетата?|- Нямам понятие, бях с Пфайфър. {25182}{25344}Вървях и един полицай ме|посочи и каза, "С кой си?" {25400}{25489}Аз съм с шефа на първи отряд. {25494}{25563}Първи отряд?|Имате ли документи? {25568}{25651}Имам пълномощно. {25656}{25782}Вземи си пълномощното,|камерата и се махай оттук, хайде. {25838}{25997}Така се върнах, на север,|без да знам къде отивам. {26044}{26077}Полицейското управление? {26082}{26178}Не, правя документален|филм за пожарникарите. {26183}{26245}Хайде бе, това не ти е|скапания Дисниленд, върви. {26509}{26606}След малко казах:|"Няма какво да правя тук.". {26611}{26735}Трябва да се върна в пожарната.|Може би имат някакви новини. {26741}{26851}Може и да се е върнал там,|Но тогава си мислех просто... {26931}{26984}...мислех, че е мъртъв. {26997}{27127}Ставаше твърде съкрушително. {27448}{27527}Връщайки се към пожарната... {27624}{27747}не се опитвам да мисля|дори за секунда за Джулс. {27752}{27821}Беше ми много. {27978}{28091}Спокойно миличка. {28675}{28799}Всички ме питат: "Какво стана?"|Казвах - "Не знам." {28804}{28893}"Ад. Това стана." {29015}{29071}Просто се случи. {29076}{29170}А не трябваше. {30502}{30568}Върнах се в пожарната. {30670}{30729}Много емоционално. {30782}{30858}Много от момчетата плачат.|Аз плача. {31023}{31128}Къде мамка му беше?|- Не можех да се върна. {31294}{31398}Още не знаем колко момчета липсват. {31429}{31556}Бях в две линейки.|Хукнахме, бягахме. {31594}{31676}Никога не съм се превръщал толкова. {31766}{31848}Това бяха прегръдки от|щастие, че сме живи. {31954}{32045}Беше чудесно да узнаеш, че {32050}{32129}хората са оцелели в това. {32134}{32280}Мислех, че сте мъртви.|- И аз мислех, че съм мъртъв. {32285}{32427}Загубихме толкова много|само за два часа. {32519}{32623}Чувствахме се все едно,|някой ни е наритал задниците. {32628}{32714}Не знам, какво да правя, човече. {32719}{32824}Да се върна там ли или какво?|Направо съм в шок. {32829}{32914}Всички добре ли са?|- Бяхте ли в сградата? {32919}{32984}Толкова много мисли и емоции. {33031}{33142}Трябваше да се обадим на|любимите, да кажем че сме добре. {33147}{33209}Просто се отървахме. {33214}{33305}Не съм бил по-щастлив да|чуя гласа на майка си. {33430}{33561}Малко по малко момчетата|започнаха да се връщат. {33581}{33620}Един по един. {33676}{33765}Операторът отново можеше да снима. {33813}{33934}Чуваш земята да буботи и|скапаните отломки те преследват. {33939}{34012}Бягахме, изтегляйки задниците си. {34054}{34120}Снимах как се връщат и {34125}{34236}ги питах виждали ли са Джулс. {34259}{34336}Никой не можеше да отговори. {34341}{34418}Хей, братче.|- Как е? {34422}{34530}Беше разочароващо и неприятно. {34535}{34638}Един от момчетата дойде до мен... {34673}{34781}и го попитах: "Виждали ли си Джулс?" {34786}{34928}"Знаеш ли къде е?"|Той ме погледна и каза - "Зад теб." {34993}{35059}Обърнах се {35064}{35223}и Джулс беше там.|Дори не видях, че е дошъл. {35329}{35417}Все едно се виждахме за първи път. {35758}{35824}Попитах го дали е добре. {35867}{35982}Каза ми, да.|Каза ми, че е ... {35987}{36079}бил по онова време във фоайето. {36222}{36362}Не съм мислел, че мога да съм|толкова щастлив да видя пак брат си. {36511}{36604}Плакахме като бебета 10 минути. {36807}{36938}Казах му, че вече знам какво|е да мислиш, че ще умреш. {37165}{37242}Мамка му, човече.|Притеснявахме се за теб. {37247}{37336}Не знаехме, какво е станало с вас, момчета. {37342}{37407}Всички ли са налице? {37412}{37510}Насам.|- Всички ли са налице? {37588}{37651}Добре ли си? {37695}{37818}Не мога да повярвам, че се отървахме.|Как излязохме от тази сграда? {38038}{38158}Защо съм жив а толкова други са мъртви? {38295}{38423}Видяхме изоставения команден|пост и разбрахме, че сме в беда. {38428}{38565}Когато слязохме беше по|зле, откогато се качихме. {38591}{38708}Като се качвахме всичко беше наред.|Като слизахме беше пусто. {38713}{38757}Беше като... божичко. {38762}{38910}Слязохме във фоайето и беше|като бойно поле, и нямаше никой. {38916}{38986}Успяхме да стигнем на една пряка... {38991}{39107}Най-малко две и започнахме да бягаме. {39112}{39186}Етаж по етаж, започна да се пръска. {39191}{39302}Все едно бяха взривени. {39338}{39433}Гледах и бягах.|- По Уест стрийт. {39438}{39544}После този гнусен облак ни подгони.|- Накъде отидохте? {39550}{39614}Не можехме да избягаме.|- Какво направи? {39619}{39715}Скочих под една кола.|Чаках да умра. {39812}{39932}Картината тук прилича на ядрена зима... {39937}{40049}Сега всички вървят с маски, {40054}{40193}облени в кръв, целите в мазилка.|Били са близо до него. {40198}{40312}Бяхме около 20-тия етаж.|Чухме шибания тътен. {40317}{40457}Мисля, че беше когато рухна 2-та. {40462}{40513}Мислехме, че сме мъртви. {40577}{40710}В крайна сметка, Световният|търговски център вече го няма. {40769}{40805}Седнете. {40860}{40952}Броят на загиналите вероятно е чудовищен. {40957}{41024}За момента е непонятен. {41091}{41234}Има тяло на пожарникар на|десета, в една къща, на пода. {41239}{41300}Не могат да го разпознаят. {41305}{41391}Ризата му е разкъсана и|тялото е наполовина. {41396}{41493}Сградата взе да се тресе,|момчетата взеха да бягат. {41498}{41599}Когато стигнах долу,|падаха тела. {41643}{41712}Грижехме се за свещеника. {41717}{41777}Мъртъв ли е? {41782}{41850}Експлодира, отнесе ни всички. {41855}{41964}Свещеникът на пожарната?|- Да, старият. {42007}{42074}Нямаше пулс, нищо. {42211}{42322}Извадихме късмет. Втората падна първа.|Казаха ни да излизаме. {42327}{42416}Втората паднала първа?|Не мога да си го обясня. {42421}{42558}Когато вие момчета...|- Паднала е, като сме били в сградата? {42564}{42688}Когато излизахте, втората вече я нямаше. {42693}{42828}Гледах по новините.|- Затова ви изкарахме. {42833}{42998}Съединените щати ще преследват|докрай и ще накажат отговорните. {43003}{43103}За тези долни актове.|- Кучи син. {43108}{43242}Ще направя списък от пожарникари и офицери {43247}{43318}които са готови да се върнат да работят. {43324}{43448}Сигурно няма да тръгнем в близкия половин час... {43453}{43636}Не знам защо аз и другите момчета|бяхме избрани да преживеем това. {43687}{43787}Някак си чувствах, че трябва да има причина. {43792}{43896}Тръгваме веднага, като получим заповед. {43901}{44035}Какво... трябва да направя за да заслужа това? {44148}{44225}Не е лесно да си оцелял. {44747}{44819}Положете глава назад, леко. {44857}{44963}О, този ден.|Този ден промени всичко. {44992}{45130}Мисля, че има жичка вътре. {45135}{45229}Когато се върнах в този ден {45234}{45319}един огнеборец дойде и ми каза: {45324}{45416}"Вчера имаше един брат." {45421}{45485}"Днес имаш 50." {45570}{45635}Радвам се да те видя. {45817}{45952}Трудно е дори да опиша|емоциите в пожарната този ден. {45957}{46047}От една страна, празнуваш. {46068}{46197}Много страшен ден.|Щастлив съм да съм тук. {46202}{46317}Някак си нашите момчета се отърваха. {46484}{46584}Всички се върнаха в пожарната... {46611}{46673}...освен един. {46678}{46776}Виждали ли сте Тони насам?|Бенетатос? {46781}{46831}Бенетатос е единственият... {46836}{46959}Всички бяхме налице, без Тони. {47029}{47123}Всички се чудеха за Тони. {47240}{47405}В същото време знаехме, че стотици|пожарникари, хиляди хора, {47410}{47471}са загинали в тези кули. {47563}{47625}И с всеки изминал час, {47630}{47755}все повече отбелязвахме, че|Тони Бенетатос е един от тях. {47799}{47887}Хей, момчета, обади се|заместник началника - Хил. {47892}{47960}Не иска никой друг там. {47965}{48109}Имат милиони момчета които седят|там и не правят нищо. Директна заповед. {48114}{48249}Дойдох от вкъщи и ни наредиха|да стоим в пожарната. {48254}{48319}Хайде момчета! {48324}{48460}Но истината е, че момчетата трябва да се върнат {48465}{48538}да започнат да изваждат оцелелите. {48570}{48677}Скапаният манталитет,|влизай там, извади хората {48682}{48803}е вкоренен в теб, програмиран. {48820}{48881}Трябва да се върна... {48942}{49013}...и да намеря хлапето. {49237}{49273}Мамка му. {49278}{49364}Отиде, човече.|- Седма падна? {49417}{49541}Бях там, когато падна и седма сграда на центъра. {49547}{49618}Нито следа от Тони, никъде. {49742}{49875}Трябва да беше около 18:00, девет|часа, след като всичко започна. {49880}{49930}Бенетатос! {49951}{50019}...и Тони просто си дойде. {50075}{50212}Ходех като замаян. Обаждаха се,|"Хей, Бенетатос, добре си!" {50217}{50301}Има ли ти нещо на ръката?|- Не. {50307}{50370}Добре ли си?|- Да. {50395}{50431}Схванат. {50449}{50527}Как си? Добре? {50532}{50589}Добре съм. {50594}{50693}Какво стана при тебе?|- Бях в сградата. {50699}{50799}Беше?|Всички от пожарната ли...? {50804}{50904}Всички са налице.|- Благодаря на Бога. {50959}{51032}Седни.|Там има плюскане. {51038}{51145}Искаш ли нещо за пиене?|За ядене? {51151}{51282}Има плодове, малко витамин С за теб.|Добре ли си? {51312}{51383}Значи всички са налице? {51401}{51445}Всички са тук. {51450}{51589}Всички, които излязоха?|- Ти беше последния. {51594}{51723}Шибаняци...|Бях толкова сигурен, че сте мъртви. {51728}{51867}Аз се ровя из боклука а вие лайнари|седите тук и ядете портокали? {51872}{51949}А аз скитам наоколо да ви търся? {51954}{52023}Последния, който излезе оттук {52028}{52114}се върна и всички бяхме добре. {52130}{52250}Излязох веднага след първото срутване. {52255}{52363}Излиза, че Тони е бил с Лари Бърнс цялото време {52369}{52439}стажантът и пенсионирания шеф. {52532}{52642}Те са били точно там, когато първата кула падна. {52802}{52867}Скрийте се зад сградата. {52925}{53020}Влязохме в различни околни сгради. {53025}{53092}Хайде! {53097}{53164}Елате при светлината. {53185}{53320}...опитвайки да успокоят хората.|- Стой тук, докато отмине. {53338}{53426}Насочвайки хората към Бруклинския мост. {53507}{53613}Всички незабавно да се евакуират от зоната. {53618}{53693}Имаше плачещи хора... {53758}{53812}...ранени хора. {53817}{53909}Запомнил съм един човек {53914}{54003}чиято ръка беше прерязана тук {54008}{54126}и той я държеше докато бягаше. {54131}{54259}Той крещеше "Трябва ми доктор, кървя." {54264}{54359}Това ме шокира. {54433}{54541}Продължихме.|Проверих всичката техника. {54547}{54721}Имаше разбити, линейки|покрити с отломки, преобърнати. {54802}{54896}Навсякъде пламтяха пожари, големи. {54958}{55021}Цял ден търсех из останките, {55026}{55115}изваждах разни неща, проверявах под тях. {55217}{55317}Беше му трудно.|Много. {55322}{55448}Беше пожарникар само от няколко месеца. {55465}{55611}Но той се доказа в този ден.|Пред всички момчета. {55923}{56116}Не знаехме толкова много неща в този|първи ден. Кой ни е нападнал, защо. {56154}{56254}Само знаехме, че нищо няма да е същото. {56266}{56395}Видях около осем тела, летящи|във въздуха, падащи от 80 етажа. {56400}{56547}И после повторенията на снимките, {56552}{56673}на самолетите, удрящи самолетите. {56678}{56759}Беше достатъчно.|Стига телевизия. {56765}{56921}За щастие спря тока. {56997}{57110}Генераторът трябва да е в двора {57116}{57185}ще свържем лампите към него. {57190}{57252}Имам два комплекта светлини. {57257}{57361}Токът в целия център на Манхатън спря. {57381}{57540}Чувствахме че ще бъдем там доста време. {57834}{57897}Тази вечер в пожарната, {57902}{57998}просто опитвахме да приемем всичко. {58070}{58134}Странно е.|Виж датата. {58140}{58232}9-11?|- Такава е датата. {58237}{58279}Точно така. {58285}{58399}Готови сме за нова година,|за всички подобни неща. {58404}{58490}Не сме готови за 11-ти септември. {58496}{58609}Някой гледал ли е новините?|Какво още се е случило? {58614}{58685}Страх ме е да гледам новините. {58690}{58757}И двете кули са напълно разрушени. {58762}{58845}Три сгради са унищожени. {58850}{58926}Четири, пет, шест, седем. {58931}{58987}няма ги. {58992}{59044}Всичките. {59083}{59180}Бяхме на покрива на Мариот. {59185}{59298}Имаше парчета навсякъде. {59304}{59399}Крака, стъпала, беше гадно. {59567}{59628}Добре ли си?|- Да. {59633}{59761}Запомнил съм много добре, от всичко {59766}{59869}когато седнах до Тед. {59874}{59941}Изглеждаше наистина зле. {59946}{60085}Каза "Тони, хората|просто валяха отгоре". {60162}{60255}Начина по който го каза беше.... {60260}{60344}Човекът беше минал през ада. {60378}{60480}Добър вечер.|Днес нашите съграждани, {60486}{60611}начинът ни на живот,|свободата ни бяха атакувани {60616}{60743}в серия от преднамерени и|смъртоносни терористични актове. {60748}{60895}Това е много депресиращо,|унило и отчаяно настроение. {60964}{61081}Стотици от пожарникарите ти,|съгражданите ти ги няма. {61128}{61256}Със скоростта с която палиш|клечка, натискаш бутон и ги няма. {61261}{61352}Онези сгради, паднаха.|Няма ги. {61598}{61707}Не ги виждам.|Трудно е да повярваш, че ги няма. {61712}{61772}Няма ги. {61857}{61949}Това беше първата ми реакция.|- Няма ги. {61954}{62057}Няма вече Световен търговски център.|- Не. {62486}{62560}Случи се, нали? {62565}{62685}Не е нещо пред което да си затворя очите, {62690}{62846}да ги отворя пак и да видя кулата, нали?|Няма я. {63118}{63196}Единственото което наистина {63201}{63348}ни държеше заедно беше групата, като цяло {63353}{63413}като пожарникари. {63505}{63650}Около полунощ пратихме Тони да свали {63655}{63708}знамето наполовина, отново. {63836}{63950}Трудно бе да мислим за бъдещето. {63955}{64024}Имах много добри приятели {64029}{64166}които ми бяха колеги, в моя взвод, {64171}{64241}които бяха сред изчезналите. {64347}{64470}Много момчета, всички загубихме|приятели и близки. {64594}{64731}Не искам никога повече да|спускам знамето наполовина. {64737}{64778}Това е. {64997}{65116}До отмяна ще бъдем на 24 часови смени. {65121}{65197}Разбрахме, че сутринта започваме да копаем. {65202}{65349}Някои от момчетата с жени и деца|си отидоха за няколко часа. {65354}{65462}Знаеха, че може да минат дни|преди да ги видят отново. {65590}{65705}Синът ми спеше.|Вдигнах го и го занесох до леглото. {65710}{65766}Исках да е с мен. {65771}{65904}По принцип просто щях да го вдигна от|моето легло, но тази нощ беше обратно. {65909}{66047}Нямаше против. Беше усмихнат и|беше прекрасно да видя тази усмивка. {66240}{66380}Всички деца излязоха и се разплакахме {66385}{66460}в една голяма прегръдка... {66510}{66578}беше... {66583}{66659}просто плакахме. {67333}{67394}Трябват ни още момчета тук. {67563}{67728}Върнах се в пожарната на другия|ден. Не можех да чака повече. {67734}{67901}Разбрах, че ще има много|затиснати хора със сигурност. {67990}{68099}Ще ги извадим. Трябва.|Винаги го правим. {68464}{68510}Концентрирайте се в работата. {68515}{68657}За няколко седмици ще разберете|какво е станало с момчетата. {68663}{68727}Но днес, се концентрирайте над работата си. {68894}{69054}Работете по двама. Ако единият|падне в дупка, другият ще знае. {69113}{69274}Всички бяхме живи. Беше повече|отколкото можехме да се надяваме. {69320}{69468}Затова работата ни бе да отидем|и да направим каквото трябва {69473}{69627}и да направим колкото можем|и колкото ни позволят. {69674}{69835}Някои от момчетата взеха автобус до|мястото, което медиите наричаха "нулевата точка". {69840}{69932}Още медицински ръкавици.|Сложете ги в джобовете си. {69937}{70007}Някои пожарникари го наричаха "кладата". {70012}{70143}За нас все още си беше търговския център. {70148}{70276}Момчета, ако чуете три сигнала,|означава, че някой може да слиза. {70281}{70373}Дръжте си очите отворени долу. {73485}{73653}И просто осъзнах, нещо|което винаги отричах: {73658}{73769}колко зло може да бъде злото. {73811}{73925}Трябват ми 5 пожарникаря от 19 и 12. {73930}{74090}Слязохме и се групирахме по 5 човека и офицер. {74114}{74220}Веднага започнахме да търсим оцелели. {74225}{74277}Вземете кофи. {74374}{74473}Момчетата копаеха бързо, предавайки си кофите. {74525}{74587}Копаеха фанатично. {74606}{74709}Кофа!|- Пазете се момчета. {74910}{75039}Копаехме и внезапно някой викна "тихо". {75080}{75126}Тихо! {75236}{75347}Цялото място замлъкна и хората се оглеждаха. {76128}{76174}Хей? {76335}{76481}Постепенно пак започнахме да работим. {76486}{76577}Така нещата продължаваха. {76822}{76921}Помня първия път, когато отидох там бе... {76968}{77031}...като врата към ада. {77221}{77321}Никога не си знаел, преди да отидеш. {77410}{77521}Но самата камара изглежда си има свой живот. {77616}{77696}Тя мърдаше и се променяше под нас. {77770}{77945}На всяка стъпка можеш да паднеш|от 15-20 метра в празнините. {78197}{78290}Тя изригваше огън, когато копаехме в нея {78321}{78411}и погреба хиляди хора, {78416}{78482}без да ги достигнем. {78544}{78726}Всичко, което виждахме бе стомана|и не знаех как ще влезем под нея. {78762}{78872}Как ще намерим някой в това? {78940}{79030}Ти си върху камарите, копаеш с лопата, {79035}{79164}копаеш с брадва или нещо такова. {79169}{79251}Усилията ти се струват напразни. {79256}{79393}Като капка в морето. {79578}{79683}Вътрешно вярваш, че има някой там долу. {79688}{79817}И ако намериш един човек, ще си струва. {79867}{79902}Още вода! {79907}{80026}Поемаш всякакви рискове,|само за да откриеш някой {80031}{80104}това водеше момчетата. {80164}{80239}Разчиствахме каквото можехме на ръка {80335}{80482}и оксиженистите влизаха|прерязваха железата и ги вдигаха. {80583}{80677}После почвахме да копаем отново. {80856}{81000}Имате две 110-етажни офис сгради. {81021}{81067}Не можете да намерите дори бюро. {81086}{81227}Не откривате стол.|Няма телефон, компютър. {81232}{81361}Най-голямото парче телефон, което|открих беше половин клавиатура {81366}{81421}и беше толкова голямо. {81473}{81564}Сградата е разрушена на прах. {81598}{81740}Как можехме да открием някой?|Нищо не беше останало от сградата. {81830}{81908}Намираш някое малко местенце {81913}{82076}и продължаваш да копаеш и|да опитваш да откриеш някой. {82081}{82241}Намираш крак. После ти казват,|че сградата ще се срине и бягаш. {82277}{82317}Хайде.... {82705}{82868}И после се връщаме и... {82924}{82972}...повечето само копаят. {83185}{83315}Намерихме тяло.|Беше момиче. {83320}{83405}Беше мъртва.|Определено. {83451}{83544}Дрехите и бяха изгорели. {83585}{83686}Изглеждаше бременна.|Други мислеха, че е охранена. {83691}{83808}Но аз не мислех така.|Беше покрита с мазилка. {83937}{84061}Носихме я така, имахме и чувал за тялото {84066}{84147}а после ни казаха да бягаме. {84192}{84250}И бягахме. {84327}{84433}Така и не разбрах дали я извадиха. {84454}{84605}Би било добре да кажеш|"Извадих поне един човек." {84610}{84718}"Едно семейство ще може да|направи достойно погребение." {84795}{84883}Тишина!|- Тихо! {85313}{85384}Първата ни смяна беше 24 часова, {85389}{85467}и през цялото време, {85472}{85553}извадихме само един жив човек. {85558}{85598}Един. {85632}{85698}Беше обезкуражаващо. {85704}{85782}Дори беше трудно за разбиране. {86226}{86341}Беше някак странно.|Връщайки се в пожарната... {86410}{86497}хората ни аплодираха.|- САЩ! {86527}{86604}Но не се чувствахме като герои. {86695}{86793}Всеки ден непознати ни запасяваха. {86798}{86900}Някой каза, че може да ползвате кърпи. {86905}{86950}Благодаря. {87164}{87294}Кухнята?|- Просто ги пускайте на земята. {87299}{87385}Не можете да изядете всички курабийки. {87473}{87631}Още е рано, но искам да благодаря|на всички за здравата им работа. {87662}{87762}Как сме тук, знае само Бог. {87767}{87857}Но отново ви благодаря, момчета. {87863}{87998}Не знаете, колко съм щастлив,|че сте с мен, момчета. {88003}{88116}Проверете шкафчетата.|Взимайте всичко. {88122}{88239}Има нещо особено, когато|момчетата са непреклонни... {88329}{88487}отивайки натам и обратно,|с пирони в ръцете, лепенки. {88492}{88556}маски, кръв навсякъде {88561}{88680}спирайки я и казвайки "Да се връщаме,|да видим какво можем да направим" {88685}{88767}"за да пооправим малко нещата." {89063}{89193}Трябваше да има живи хора там долу. {89275}{89344}Чуйте.|Трябваше да поддържаме надеждата си. {89420}{89507}И търсехме навсякъде. {89546}{89611}Дори пълзяхме долу в магазините {89616}{89713}в метрото под града. {89889}{90031}Но когато дните се превърнаха|в седмици, започнахме да приемаме {90126}{90205}че вече няма да открием никой. {90301}{90368}Но не спряхме да търсим. {90493}{90604}Хей, шефе.|Има още едно тяло тук. {90609}{90741}Пожарникарите се сблъскват с грозни|неща всеки ден. Част от работата. {90798}{90856}Но това беше по-лошо. {90861}{90932}Имате ли чувал за тялото? {90937}{91041}Ден след ден момчетата|стигаха до края на силите си {91066}{91130}може би ги надминаваха. {91331}{91466}Много от тях не знаеха, дали ще|продължат да вършат тази работа. {91471}{91576}Все едно са в армията. {91581}{91687}Предпочитам да спасявам|живот а не да отнемам. {91693}{91838}След това, което видях, ако|страната ми реши да ме прати {91911}{91978}да убивам {92019}{92096}вече бих го направил. {92169}{92228}Всяка вечер {92233}{92355}пожарното министерство обявяваше|списък на загиналите огнеборци {92360}{92458}и всяка нощ той ставаше по-голям. {92464}{92577}С прискърбие съобщаваме {92582}{92693}смъртта на: {92699}{92816}Джон Уилиамсънм, началник на дружина. {92851}{92928}Пожарникар Уилям Хенри. {92962}{93053}Пожарникар Ерик Алън. {93091}{93195}Пожарникар Мануел Мохика. {93213}{93329}Пожарникар Лаурънс Вирджилио. {93364}{93455}Пожарникар Тимоти Хаскел. {93460}{93584}Пожарникар Томас Ханафин. {93607}{93716}Пожарникар Джон Санторе. {94180}{94230}Загубихме толкова много хора {94235}{94323}че всеки бе изгубил скъпи приятели {94328}{94436}и не само един или два, а много. {94665}{94789}Повечето дни имаше погребение|на човек, който сте познавали. {94794}{94854}А в някои по два или три {94859}{94928}дори четири. {95096}{95231}Един от тях бе Кевин Пфайфър, братът на шефа. {95236}{95313}За последно бе видян по стълбите на кула едно {95318}{95446}напътстващ момчетата по|най-бързия път надолу от сградата. {95451}{95556}Бих казал, че той спаси живота ми... {95620}{95684}...спаси много животи. {95761}{95846}Спомням си че вървях по Уест стрийт {95851}{95934}и казвах {95939}{96121}колко обичаме с брат ми да бъдем в центъра. {96144}{96187}И... {96231}{96305}да вършим тази работа. {96311}{96368}И... {96427}{96477}и... {96553}{96675}...колко вече я мразя. {96948}{97067}Някой от момчетата тичаха по|стълбите на сграда наблизо {97129}{97231}но не да гасят пожар или да спасяват граждани {97267}{97338}Едно, две, три... {97439}{97555}Изкачиха се за да освободят духа ни. {97772}{97840}Това е нашият начин да|издържим на бедствията. {97845}{97909}Всяко поколение минава през тях. {98188}{98265}Някои се борят повече от други. {98738}{98896}Ние опитвахме да вземем, което|си струва и да продължим. {98996}{99126}И малко по малко животът|започва да продължава. {99606}{99734}Няколко седмици минаха и|вече имахме нови коли {99786}{99925}...е, използвани, за да заменим|седма машина и стълба едно. {99950}{100070}Те все още бяха погребани някъде там. {100171}{100266}В края на краищата започнахме|да се отзоваваме на повиквания отново {100394}{100436}Беше приятно. {100442}{100602}...да се шегуваме отново и да се|опитваме да заобичаме работата отново. {100716}{100808}Но нещата няма да бъдат повече същите. {101075}{101205}Още се чудя, дали е истина. {101210}{101279}Знам, че се случи, но... {101284}{101416}Не знам.|Как се справяш с нещо такова? {101421}{101520}Всеки ден когато се събудя за мен е 11-ти. {101525}{101574}Искаш ли нова лента? {101579}{101692}Странно е как провървя на Джулс и Гидиън. {101697}{101785}В началото те казваха, "да|направим документален филм". {101790}{101888}"За това, как се става мъж {101893}{101997}"по време на деветмесечните тренировки." {102032}{102138}Така се случи, че Тони стана|мъж за девет часа {102143}{102210}опитвайки да помага на 11-ти септември. {102279}{102380}Той не се хвали с това. {102573}{102691}Чувствам ли се по стойностен? {102697}{102736}Да. {102741}{102823}Това направи ли ме мъж? {102878}{102918}Какво е мъж? {102972}{103076}Още гледам анимации и правя глупости. {103124}{103254}Аз съм човек, който опитва да върши|добро, както всеки в пожарната. {103320}{103432}А пожарната, сега се възстановява... {103437}{103485}някак си. {103514}{103625}В нашата вече имаме нови стажанти. {103630}{103706}Ще имаш един шанс да направиш впечатление. {103711}{103781}Две момчета, току-що излезли от академията. {103786}{103923}Странно е, че никога няма да знаят,|какво беше да бъдеш пожарникар {103928}{103992}в Ню Йорк преди 11-ти септември. {104196}{104324}И никога няма да разберат,|какво загубихме в този ден. {104429}{104520}Всичко което можем да направим|е да им разказваме случките {104552}{104608}...и да им показваме лентите. {114506}{114636}Този филм е посветен на всички,|които загубиха живота си|в атаките на 11-ти септември. {114665}{114822}Нека помним винаги.