{1242}{1314}БРИГАДА 49 {1574}{1643}Бързо, бързо! {4598}{4670}Джак! Джак! {4680}{4799}Чуйте всички. Получихме информация за|останали хора на 12 етаж... {4800}{4919}...дъждът оксидира огъня,|така че очакваме експлозия всеки момент {4920}{5024}...затова не се разделяйте и|дръжте връзка по радиото. {5104}{5175}Защо винаги етажа е 12? {5187}{5281}Предпочитам да беше 4- ти.|Хайде дядка, мърдай! {5313}{5385}Повтарям БРИГАДА 49... {5399}{5488}Тук БРИГАДА 49 на 12 сме|започваме търсене. {5584}{5695}Прекалено възрастен съм вече за това.|Рей отведи Джак, Рей! {5730}{5802}Добре капитане. Хайде Джак! {6037}{6108}Пожарникари. {6216}{6299}Пожарникари.|Продължавайте претърсване. {6314}{6386}Хей! {6434}{6505}Пожарникари. {6599}{6645}Рей! Джак! Тук са! {6891}{6963}Има ли пулс? {6970}{7042}БРИГАДА 49, Пурпур 3 към Рурпур1. {7048}{7120}Намерихме жив, качваме го. {7130}{7217}Пурпур 1 към Пурпур 3 прието. Внимавайте. {7388}{7455}Подпирайте гърба му. {7456}{7529}Държа го. Хванах го за краката. {7651}{7723}Къде е Фил?|Какво? {7760}{7831}Джак един го няма.|Беше с нас. {7850}{7922}Казва, че са 2, един загубен. {7960}{8052}Отивам да го търся.|Дръжте връзка по радиото. {8053}{8115}Добре. {8168}{8238}Пожарникари. {8797}{8891}Пурпур 3 към пурпур 1|приближавам задния изход. {8892}{8962}Търся един пострадал на 12 етаж. {8976}{9070}БРИГАДА 49, тук Пурпур 1|към Пурпур 3 разбрано. {9189}{9261}Хей, хайде давай. Напрегни се. {9295}{9345}Хайде вървете. {9346}{9411}Хайде. {9556}{9657}БРИГАДА 49, Пурпур 1 към Пурпур 3,|Джак добре ли си? {9658}{9783}Пурпур 3 имаме пострадал, вземаме|го и търсим изход. Врата на тавана. {9837}{9923}Имаме нужда от помощ.|Шефе приемаш ли ме? {9924}{9999}Прието, имаме позицията ви.|Сега! {10000}{10068}Внимателно! {10321}{10392}Хей хайде ставай сега! {10411}{10518}Камион 51 команда БРИГАДА 49|Почти успя Джак, донеси го. {10641}{10713}Как се казваш? Фил?|Да Фил е. {10724}{10856}Добре Фил. Можеш ли да придържаш това?|Можеш ли да го държиш на лицето си? {10897}{10967}Слушай, ще те вържа става ли? {11066}{11095}Много е лесно. {11145}{11216}Пурпур 3 към екипа с|пострадалия. {11221}{11287}Готов ли си, слушай ме.|Виж тук и ме чуй. {11289}{11397}Ще те сваля много бавно.|Искам да гледаш в мен. Става ли? {11440}{11461}Повярвай ми. {11563}{11645}Фил гледай в мен. Седни. {11660}{11689}Не мога да го направя. {11718}{11787}- Аз съм с теб. Можеш.|- Не мога да го направя. {11787}{11902}Можеш. Аз ще ти помагам.|Моите хора са долу. Довери ми се Фил. {11903}{11960}Какво ше стане ако не успея. {11961}{12065}Трябва да тръгваш. Аз няма да тръгна|докато ти не си долу. {12066}{12133}Хайде давай надолу. Ще ти помагам. {12134}{12206}Обещавам ти, че ще ти помагам, сега си ти. {12619}{12691}Още малко Джак. {12940}{13039}Тук сме. Джак остават 30 метра.|Сваляй го, сваляй! {13040}{13099}Хайде почти успя. {13889}{13961}Давай! {15915}{15987}Хей нов ли си?|Да търся... {16058}{16130}Остави си сака тук. {16222}{16294}Благодаря. {16366}{16438}Има ли нещо за хапване?|Да в кухнята. {16617}{16689}Новия ли си?|Да. {16934}{17028}Курсант 55 Джак Морисън|се представя господине. {17053}{17124}Господине. {17136}{17205}Господине. {17333}{17405}Всичко започна в 7, момче. {17421}{17490}Няма значение седни. {17553}{17625}Нека да ти кажа нещо|момче. {17632}{17761}Казарма 33 е най- реномирана и|дисциплинирана от всички пожарни в града. {17762}{17845}Няма място за губещи.|Разбираш ли това? {17846}{17903}Разбирам господине. {17904}{18044}Имаме 4000 пожара на година,|това е нещо сериозно. Тук си длъжен да се раздаваш. {18067}{18161}Ще го правиш ли Джак?|Ще се раздаваш ли докрай? {18162}{18224}Да господине.|Не вярвам. {18225}{18270}Ще успея. {18286}{18358}Извинете капитане, отец Ховиа|е тук. {18425}{18532}Приключваме, приключваме.|Нека дойде. Хайде Джак, върви. {18714}{18797}Добре дошъл в поделение 33.|Айде багай. {18878}{18956}Хей аз съм Рей.|Джак Морисън приятно ми е. {18981}{19053}- Това капитана ли е?|- Голяма работа е. {19161}{19227}Хайде влизай тук в стаята. {19268}{19335}- Тук?|- Да. {19336}{19408}- Католик ли си?|- Да. {19423}{19533}Повечето сме. 2 пъти годишно идва|отчето и прави литургия. {19540}{19612}Това е необходимо. {19625}{19697}Когато си в пожара|си мъж на огъня. {19767}{19877}Това е добра изповед момче.|Кога се изповядва за последно? {19878}{19925}Отче благослови ме. {19938}{20010}Минаха 7 години от последния път. {20035}{20105}7 години е много време. {20125}{20197}Добре нека започваме. {20210}{20326}Грабежи, дрога, измами? {20351}{20400}Нали знаете. {20402}{20472}Измами, винаги има измами. {20495}{20577}Кажи ми за секса.|В мислите ти е нали? {20627}{20681}Да, понякога. {20683}{20732}Опитай да се контролираш. {20734}{20778}- Женен ли си?|- Не. {20779}{20852}- Девствен ли си?|- Не отче. {20853}{20939}Мислиш ли за забавно да|спиш с леки жени? {20965}{21068}Какво? Изчакай минутка.|Не, ти изчакай. {21120}{21214}Ако те тормозят кажи ми, Томи Кориган.|Приятно ми е. {21215}{21295}Дон Милър.|Радвам се да се запознаем. {21296}{21358}Денис Хуакин. Големият ми|брат и както виждаш най - грозен. {21359}{21410}Франк Маккинли. {21411}{21489}Отец Лени Ричър.|Отче приятно ми е. {21490}{21537}Ще прощаваш. {21700}{21817}Мислиш ли, че там става нещо?|Не знам, не мисля че ще ни кажат. {21878}{21985}Вие ли извикахте пожарната?|Беше едно мишленце - това е. {22000}{22072}Можем ли да влезем да видим? {22080}{22152}Благодаря ви, но кучето го|изяде вече. {22178}{22250}Влизай бе|новобранец? {22324}{22369}Здрасти. {22459}{22509}Новобранец. {22560}{22588}Да. {22629}{22680}Какво е това по дяволите? {22682}{22719}Кое? {22720}{22751}Ти малоумен ли си? {22811}{22883}- Няма хартия.|- Има, ето там е. {22887}{22959}Но защо е на облегалката? {22972}{23073}- Защо не се избършеш с ръка?|- Що не си гледаш работата? {23310}{23379}Излизай навън.|Защо? Излизай. {23917}{23989}Добре. Кой е умника?|Кой е? {24116}{24166}Ще си плати който е. {24287}{24358}Има пожар! {24406}{24476}Давай, давай. {25628}{25700}Още 3 блока след авеню Амстернот. {26120}{26192}Изчезвай задник. {26353}{26442}Как се чувстваш Джак?|Изглеждаш превъзбуден. {26574}{26646}Тази. Тази е!|Разбрано капитане. {26856}{26949}Вие долу, Хуакин и ти|претърсвате третия етаж. {27008}{27080}Мърдай, мърдай, мърдай. {27098}{27160}Давай, давай. {27279}{27351}Каската ти.|Мамка му. Бързо! {27544}{27616}Вземи! {27640}{27688}Внимателно. {27702}{27773}Остави го. Тичай, тичай. {27774}{27844}Продължавай, давай, давай. {27900}{27968}Пази си главата! {27969}{28041}На колене, на колене.|Сложи макарата. {28048}{28120}Хайде пускай. {28271}{28340}Давай, давай. {28373}{28443}Направете място. {28448}{28517}Бавно, бавно. {28544}{28616}Какво?|Продължавай! {28660}{28732}Продължавай така. {28852}{28921}Хайде вдигай! {29016}{29088}Готово давай. {29373}{29419}Хайде. {29434}{29514}Почти успяхме.|Продължавай да вдигаш. {29548}{29611}Джак. {29612}{29684}По - бавно, по- бавно.|Тук. {29691}{29763}Стигнахме. Задръж. {29772}{29841}Задръж. {29843}{29915}Дръж линията Джак, влизаме. {29927}{29994}Сега, сега. {29995}{30064}Внимавай, внимавай. {30084}{30152}Давай, давай.|С теб съм, нагоре. {30153}{30221}Продължавай.|Да го направим сега. {30222}{30291}Сега, сега точно така. {30296}{30366}Нищо не виждам.|Ставай, ставай. {30388}{30460}Ставай, ставай точно така. {30537}{30609}Внимателно. {30781}{30839}Вече мога.|Вече мога. {31046}{31118}Успя. Добра работа момче. {31233}{31302}Добре ли се отнасяха с теб? {31944}{31969}Дръж ме в течение. {31970}{32074}Сграда с 20 магазина,|пълни със запалителни материали. {32075}{32155}Имаше експлозия на 12 етаж.|Един от хората ни е заклещен горе. {32156}{32277}Джак Морисън от БРИГАДА 49.|Някой във връзка ли е с него? Не. {32278}{32378}Има ли някой с него?|Останалите от групата излязоха с пострадалите. {32379}{32443}- Уведомени ли са? - Да господине.|- Ясно. {32451}{32534}Инспектор към централа.|На мястото съм. {32535}{32608}Поемам гасенето. Минете на|четвърто ниво на тревога. {32614}{32715}Искам да прекратите всяка операция|и да го намерите веднага. {32716}{32774}Хайде, давай, давай. {32775}{32861}Джак тук БРИГАДА 49.|Джак тук БРИГАДА 49. {32997}{33069}Джак тук БРИГАДА 49. Отговори. {33086}{33140}Джак чуваш ли ме? {33224}{33296}БРИГАДА 49 Джак съм,|чувам ви. {33324}{33417}Джак Кенеди съм.|Добре ли си? {33481}{33566}Шефе няма да издържа|не съм много добре. {33643}{33715}Знаеш ли къде си? {33768}{33840}Не, бях на 12 до експлозията. {33901}{33948}Как си с въздуха? {33966}{34038}Мисля, че... свършва. {34070}{34159}Добре задръж още малко.|Идват хора към теб. {34235}{34307}Този когото сваляха долу ли е? {34352}{34439}Да Джак, видях го.|Свършихте добра работа. {34525}{34603}Джак сменям канала.|Опитай на осми. {34743}{34828}Майк тук съм затиснат|като един обречен. {34852}{34921}.. не си ме подготвил добре. {34956}{35039}Направил съм го както трябва.|Ще видиш. {35311}{35398}Не, не тази верига не беше|толкова голяма. {35399}{35453}...нали ти казах. {35540}{35598}Ще ни трябва кетчуп. {35991}{36042}Аз ще атакувам. {36227}{36296}Извинете. Здравейте.|Здрасти. {36306}{36386}- Мога ли да питам нещо?|- Разбира се. {36407}{36479}- За кого е това?|- За нас. {36501}{36546}Така ли? Да. {36564}{36610}Не може да консумирате|такова нещо. {36611}{36650}Защо? {36651}{36770}Тоза е за дебели момичета, които си|седят в къщи пред телевизора. {36771}{36836}За дебели?|Да, нали капитане? {36852}{36924}Да така е. {36963}{37022}Капитан Джак Морисън. {37023}{37075}Здрасти.|Здрасти. {37076}{37145}Аз съм капитан Денис Хуакин. {37158}{37241}Вредата от опаковките, нали|знаете? Не. {37260}{37356}Една добра вечеря. От това имате|нужда. Така ли? {37357}{37452}Съжалявам не обичам да ми налагат|какво да ям. Все пак благодаря. {37453}{37512}Ясно. {37547}{37638}- Знаеш ли къде е кетчупа?|- Може би. {37685}{37777}Ще ми покажеш ли?|Добре. {37778}{37815}Ами хайде. {37878}{37975}Съжалявам. Много е стресиран.|Бяхме на пожар и... {37977}{38039}...му влезе малко пушек в главата. {38040}{38157}Не мисля, че проблема му е точно|в главата капитане. {38176}{38269}Здрасти, Дж. Морисън.|Джак нали се запознахме. {38386}{38452}Така ли пазарувате винаги? {38465}{38557}Не аз по принцип спасявам момичета|от пожари. {38785}{38860}Трябва да вървя. Беше ми приятно {38861}{38908}На мен също. {39024}{39058}Чао.|Чао. {39145}{39181}В 8.00 {39183}{39240}Какво? С тях? {39354}{39436}Като да си загубиш ключа например.|Да. {39437}{39495}Е, ако го загубиш... {39509}{39595}.. пожарникарите няма да те оставят така {39625}{39735}Но най - добре да не ги губиш|защото ще останеш без врата. {39791}{39890}Да изпушим по цигара, искаш ли?|Повече от всякога. {39971}{40030}Добре приятно пушене. {40275}{40325}С какво се занимаваш? {40347}{40433}Работя в една фирма за скъпоценни|камъни. {40486}{40544}Ти ли си направи това? {40548}{40616}Аз си направих това и това. {40707}{40781}Това как се казваше?|Аметист? {40815}{40867}Не от евтините са. {40931}{40991}Ти харесваш ли си работата? {40995}{41043}Да много. {41075}{41110}Защо? {41111}{41212}По цял ден не правиш нищо|и изведнъж чуваш алармата. {41213}{41305}...изхвърчаш веднага и се|втурваш към пожара. {41321}{41403}Помагаш на хората.|Спасяваш живота им. {41556}{41653}Не мога да си представя какво е|да спасиш някого. {41654}{41725}Кажи ми колко души си спасил. {41726}{41848}Ами истината е, че не съм|капитан. Беше майтап. {41875}{41921}Току що започвам. {41934}{42030}Днес беше първият ми пожар.|Вече съм пожарникар. {42031}{42055}Беше невероятно. {42056}{42121}Капитане това е за сметка на|заведението. {42122}{42168}Благодаря. {42169}{42210}Мразя те. {42199}{42257}До един час ще стане и шеф на|цирка. {42257}{42298}Отвратително е. {42299}{42339}Наистина ли е пожарникар? {42340}{42451}Не той кара стълбата.|Те после спасяват пострадалите. {42452}{42540}Така, че той наистина е спасявал много|хора. {42541}{42598}А ти шофьор ли си? {42611}{42686}Не, не съм.|Аз съм на цистерната. {42687}{42737}Държа маркуча. {42738}{42809}Държа здраво и право в огъня. {42905}{42965}Мисля, че е супер. Не знам. {43079}{43193}Влизаш в сградата и се бориш докато|всички напуснат сградата. {43234}{43305}Аз не бих могла. {43321}{43366}Такава ми е работата. {43503}{43571}Как е момчета?|Бива. {44123}{44181}Много хитро. Страхотно. {44200}{44239}Как си? {44256}{44320}Дж. Морисън на телефона. {44329}{44416}Едно момиче казва, че си|баща на детето и. {44445}{44500}Хей дай ми телефона. {44541}{44582}Ало. {44590}{44647}Хей здравей. Как си? {44674}{44717}Не... Да. {44809}{44887}Пожари няма, но намерих|един гъсок. {44948}{45026}Да. В шкафа ми.|Беше наакал всичко. {45051}{45129}Хайде Джак секс по телефона|ли правиш? {45130}{45186}Хайде кажи и, че я обичаш. {45187}{45257}Виж трябва да затварям.|Мога ли да ти звънна после? {45330}{45410}Добре. Чао. {45533}{45583}Ще те смачкам. {46011}{46120}Линда. Здрасти. {46121}{46241}Ей момче това ли е хубавата Линда?|Здравейте приятно ми е. {46242}{46316}Добре дошла Линда. {46323}{46395}Най - накрая се запознахме. {46405}{46431}К - н Кенеди.|Как си? {46432}{46502}Здравейте чувала съм много за вас.|Така ли? {46503}{46580}Да Вие носите много секси боксерки|по време на работа. {46581}{46604}О, Господи. {46612}{46679}- Много гот.|- Сядай. {46736}{46800}Линда опитвала ли си от това?|Не го прави. {46801}{46827}Какво е това? {46828}{46864}Нарича се Ирландска бомба. {46866}{46937}Налива се и се пие на екс. {46938}{46969}- Ти ще опиташ ли?|- Оо, не. {46970}{47019}Ще ти хареса, готова ли си?|Готова. {47020}{47090}Дано не умра.|1.. 2.. 3. {47101}{47219}Пий, пий, пий. {47226}{47296}.. давай пий, пий. {47307}{47379}Хайде, хайде, хайде. {47493}{47561}Господи какво беше? {47601}{47664}Толкова е гадно... {47703}{47775}Да ударим още едно.|Да. {47840}{47881}Това втората бира ли ти е? {47882}{47971}Да. {47971}{48009}Мисля, че трябва да спра да пия вече. {48010}{48072}Не мила, предстои ни състезание тука. {48073}{48115}Не не Джак...Дамата не може|да носи на пиене. {48117}{48199}...остави я да си ходи.|Нали? {48200}{48244}Мислиш, че не мога да|нося на пиене? {48245}{48280}Да. {48335}{48356}Добре. {48357}{48457}Последният изпразнил чашата си|ще обиколи бара гол. {48458}{48505}Добре. Чаша. {48563}{48637}Готови на 3.|1.. 2.. 3.. {48724}{48763}Не, не какво правиш? {48764}{48862}Не помния да сме уточнявали|как трябва да се изпразват чашите. {48863}{48935}Том момичето е право. {48950}{49024}Много си отворена, а? {49032}{49101}Да се съблече.|Да се съблече. {49764}{49833}Изпий това. {50185}{50257}Моля те застреляй ме. {50505}{50560}Хубав е. {50601}{50680}Подарък ми е от майка ми.|Знаеш ли какво е? {50700}{50747}Пръстен на кладата. {50760}{50883}Сочи ли надолу си свободен. {50976}{51048}Ако сочи нагоре към сърцето... {51083}{51156}...значи принадлежиш на някого. {51409}{51457}Обичам те. {51836}{51935}Искаме информация за ситуцията|и инфраструктурата. {52021}{52076}Оттук е проходимо. {52089}{52130}Хайде давай. {52422}{52508}О, Господи.|Джак. {52509}{52570}Джак. {52621}{52693}Джак. {52714}{52786}О, Господи. {52922}{52994}Джак. {53075}{53147}Искам рапорт от БРИГАДА 49 {53255}{53420}Тук БРИГАДА 49 имаме затруднения|да продължим. Няма никой. {53430}{53495}Не ме интерисува затрудненията,|продължавайте. {53496}{53568}- Имаме нужда от инструменти.|- Веднага ви пращам. {53569}{53620}Разбрано шефе. {53692}{53758}БРИГАДА 49 какво ви трябва {53773}{53807}Леми. {53953}{54003}Тук ще заседнем всички. {54076}{54148}Ние сме 47- ма какво ви трябва? {54149}{54232}Момчета трябва да изринем една|планина. {54375}{54482}- Имаме нужда от ъглошлайф.|- Имаме го сър. {54861}{54900}Готово. {54967}{55040}Пази си главата. {55292}{55335}Джак! {55452}{55516}Какво става 49? {55559}{55611}Имаме експлозия. {56084}{56206}Заклевам ви в Бог да бъдете|винаги неразделни в стъпките на живота. {56209}{56355}След, като извървите пътя си на земята|ще бъдете благословени и в царството небесно. {56356}{56502}И така заклевам ви в името на отца|и сина и светия дух, Амин. {56526}{56598}Можете да целунете булката. {56639}{56711}Сега вие сте семейство Морисън. {57385}{57469}Омъжи се за един прекрасен пожарникар. {57470}{57534}Да го пазиш, разбра ли. {57535}{57624}Ще го науча да се пази сам.|Още по - добре. {57738}{57789}Добре танцуваш. {58158}{58271}Тази песен ще е за...|Сигурен съм, че знаете кого. {58273}{58345}Франк, Денис трябвате ми тук. {58424}{58488}Хайде де човек. {58489}{58552}Качвай се.|Не, не. {58641}{58696}огън... огън... {59306}{59378}Ела в клуба ни. {61098}{61134}Как си? {61192}{61267}Капитан Кенеди?|Ти нов ли си? Да. {61268}{61303}Дж. Морисън.|Оттук. {61304}{61350}Офиса му е ей там.|Благодаря. {61603}{61685}Добре дошъл в поделение 33.|Благодаря. {61821}{61893}Кейт католик ли си?|Да. {61949}{62018}Девствен ли си?|Не отче. {62038}{62121}Мислиш ли за забавно да|сваляш гаджета? {62164}{62236}Щом искаш секс трябва да се|ожениш. {62260}{62306}Не мога.|Защо? {62324}{62396}Забранено е.|Какво искаш да кажеш? {62416}{62505}Църквата не разрешава брак|между мъже. {62506}{62536}Моля? {62553}{62625}Гей съм. {62701}{62763}Страхотно. {62764}{62812}Колко сте гадни. {62819}{62889}Ти провали всичко. {62890}{62959}Щях да получа инфаркт. {63885}{63928}Джак ела насам. {63968}{64027}Господи отнеха ми го. {64050}{64100}Здрасти. {64158}{64210}За мене не.|Защо? {64241}{64289}Можеш да я оставиш за Денис. {64290}{64343}Линда нали това е обичай. {64344}{64422}Не ми се пие, отивам|да изпия една кола на бара. {64423}{64478}Да не си бременна? {64549}{64595}Какво? {64610}{64680}Щях да ти кажа тази вечер. {64687}{64723}Наистина? {64741}{64790}Тя е бременна. {64791}{64877}Спрете музиката!|Стига сте вдигали врява. {64878}{64946}Джак ще става баща! {65065}{65137}Джак, Джак, Джак.|Да пием за Джак. {65199}{65245}Аз черпя. {65619}{65684}Задръж си парите за бебето. {65685}{65799}Хей Джак сега като ще имаш бебе|не може без да се поизмокриш. {66014}{66086}Тревога всички към изходите. {66400}{66471}Много съм стар за това.|Щом казваш. {66587}{66656}Да видим какво ще правим. {66673}{66759}Трябва да се разделим.|Може да има взрив. {66805}{66877}Да господине. {66911}{67026}Това е един скапан блок, стари неща|да го оставим да доизгори. {67027}{67113}Този блок е празен ама|какво да се прави. {67114}{67210}Следващата седмица пак ще сме тук|Хей как е там? {67211}{67281}Рей... {67394}{67466}Денис! {67638}{67710}Паднал човек!|Паднал човек! {67721}{67793}Томи изкърти вратата! {68039}{68094}Насочи добре струята! {68449}{68553}- Той е там оставете ме!|- Късно е вече. {69125}{69210}Искам да си ида и да|прегърна децата си. {69459}{69560}Държа да починете добре.|Ясно? {70713}{70788}До сега не е имало такав случай. {70798}{70900}Направихме каквото можахме.|Не трябваше да става така. {70913}{71042}- Сам си е виновен.|- За какво говориш? {71061}{71133}Не беше достатъчно внимателен. {71231}{71277}Какво? {71287}{71401}Искаш да кажеш, че вината е в Денис?|Ти да мълчиш новобранец. {71402}{71485}Новобранеца върши повече|работа от теб. {71496}{71567}Кретен. {71676}{71748}Спокойно! {71787}{71859}Какво по дяволите става тук? {71972}{72051}Току що казах на една майка, че|синът и е загинал. {72052}{72094}И какво виждам тука?|В моята къща. {72095}{72160}В къщата ми! {72173}{72243}Трябва да се борим заедно. {72254}{72342}Продалжаваме нататък.|Така сте обучени. {72343}{72391}Връщайте се в проклетия камион. {72392}{72443}Само така можем да почетем Денис. {72446}{72496}Ясно ли е? {72544}{72616}Има ли желаещ да носи знамето? {72647}{72719}Направи го. {74089}{74161}За почест! {75535}{75607}Свободно. {76725}{76779}Май сваляш гарда. {76821}{76875}Дано не си права. {77035}{77111}Мисля да се прехвърля на друго|място. {77112}{77146}Какво искаш да кажеш? {77199}{77295}Някой трябва да заеме мястото на Денис. {77313}{77454}И искаш да ми кажеш,|че това ще си ти? {77455}{77527}Не гледай така на нещата. {77588}{77656}Наистина ли ще го направиш? {78000}{78079}- Капитане кой е този?|- Това е дядо ми. {78143}{78194}А това каската му. {78220}{78375}Това беше на баща ми.|Получи медал за храброст посмъртно. {78429}{78490}- Медал за храброст?|- Да. {78492}{78546}Какво се е случило? {78548}{78652}Искам да поговорим за нещо. {78654}{78729}Кандидатирам се за мястото|на Денис. {78765}{78827}По дяволите.|Защо искаш това? {78833}{78905}Това е една съвсем различна|работа. {78942}{79041}Няма вода между теб и огъня,|пушека те задушава... {79068}{79137}Идеята не е добра. {79145}{79191}Знам капитане. {79205}{79273}Харесва ми това което правя и сега но... {79274}{79320}Но какво? {79351}{79416}Искам да опитам? {79655}{79726}Добре да опитаме. {79777}{79829}Но искам да се разберем,|за нещо. {79830}{79920}Ако не ти хареса нещо в работата|веднага да ми кажеш. {79921}{79959}Обещаваш ли? {79960}{80010}Да господине.