{1070}{1137}Кристалното Езеро - 4 мили {2537}{2600}Мамка му! {3207}{3254}Бинго. {5105}{5171}О боже. {6390}{6439}По дяволите! {9177}{9225}Огън! {9932}{9974}Пазете се! {10019}{10061}Залегнете! {10211}{10233}Да! {10405}{10426}Добре! {10809}{10871}Не мисля така. {10888}{10979}- Добра работа, агент Маркъс.|- Благодаря ви. {10981}{11073}Добра стрелба, Махони.|А сега разчистете тази помия, а? {11392}{11435}Джейсън {11436}{11569}Джейсън отива в Ада {11570}{11677}Джейсън отива в Ада|Последният петък {11799}{11895}Федерална морга|Иънгстаун, Охайо {11927}{11978}Паспорт, моля. {12416}{12465}Добре, господине. {13360}{13429}Име - Ворхийс, Джейсън. {13429}{13520}Случаят е поверителен. Касетката е|само за вътрешно разпространение. {13522}{13576}Всеки, който слуша трябва да има|разрешително Ц4 или по-високо. {13578}{13657}Ако ли не - доста сте загазили! {14224}{14274}О... {14303}{14328}Исусе! {14612}{14686}Обектът е едър бял мъж... {14688}{14809}...с обилна загуба на телесна тъкан|в следствие на експлозия. {14811}{14927}Тегло - бих казал 105, дори...110 кг. {14929}{15072}Изгаряния трета степен върху 65%|от предната част на тялото. {15074}{15198}Първа и втора степен върху...|задната част. {15655}{15731}В допълнение на травмата от|експлозията... {15741}{15814}...обектът е бил подложен... {15816}{15873}...на многократен... {15875}{15920}...куршумен обстрел. {16044}{16090}С един поглед бих казал... {16092}{16146}...че става въпрос за... {16167}{16232}...над 100 рани от куршуми... {16282}{16344}...с различен калибър. {16422}{16486}Ще падне голямо броене. {16950}{17007}Сега... {17056}{17136}...професионалното ми мнение е... {17147}{17214}че този тип е мъртъв отвсякъде! {17239}{17319}Хе! {17321}{17377}Изтрийте последният коментар от записа. {18238}{18355}Доказателствата от изследването|показват голям белодробен оток. {18425}{18535}Бих казал, че сърцето изглежда два|пъти по-голямо от нормалното. {18535}{18609}Деформирано е. {18633}{18719}Затлъстяване отляво и отдясно. {18918}{19045}Сърцето изглежда е пълно с|черна лепкава течност. {19118}{19214}Честно казано не знам какво по|дяволите е, но не е кръв. {21989}{22030}Паспорт! {22032}{22119}- Току що ме видяхте да излизам от там.|- Паспорт, моля. {22354}{22405}Оп! Една секунда. {22534}{22603}Гъделичкате ме! {22940}{23042}Знаеш ли, Фил, това всъщност е един|вид невероятна възможност. {23044}{23181}Колко хора са имали шанса да кажат|каквото искат на шибания Джейсън Ворхийс? {23220}{23284}Хей, педал! {23286}{23405}Как я караш дебело, червиво,|взривено копеленце? {23407}{23450}Да го духаш! {23452}{23533}Да го духаш.|Знаеш ли какво ми се иска да направя с теб? {23541}{23630}Иска ми се да се изсера точно|върху шибаната ти маска. {23632}{23722}Едно голямо, сочно лайно. {23773}{23833}Да, това е сонда. {23914}{23944}Фил! {24027}{24062}Фил! {24359}{24459}Е, докторе, какво ви е мнението?|Джейсън ще се оправи ли скоро? {24461}{24528}Наистина заковахме това копеле. {24582}{24652}Той и без това не беще нищо друго|освен голям страхливец. {24654}{24718}Тази вечер в Американски досиета. {24720}{24798}Джейсън Ворхийс - мъртъв или смъртоносен? {24800}{24889}Тези снимки са направени непосредствено|след аутопсията на Джейсън Ворхийс. {24895}{24991}Фактите? Двама човека охрана - мъртви. {24996}{25044}Патолог - мъртъв. {25048}{25120}Друг патолог - изчезнал. {25122}{25224}Дали тези мъже не са жертви на сериен|убиец, който само е смятан за мъртъв? {25226}{25281}Според доста хора да. {25314}{25346}Здравейте, аз съм Робърт Кембъл. {25348}{25450}В продължение на 20 години беглото|споменаване на името Джейсън Ворхийс... {25452}{25542}...бе достатъчно, за да накара сърцата на|цяла нация да потрепнат от страх. {25544}{25624}Роден през 1946, дете на|Елиас и Памела Ворхийс... {25626}{25744}...Джейсън беше смятан за удавил се в|лагера "Кристалното Езеро" на 11 години. {25746}{25797}За съжаление, не е така. {25799}{25883}От тогава той е отговорен за|83 потвърдени убийства... {25885}{25938}...и неизвестна бройка непотвърдени. {25940}{26048}Тази вечер в специалния епизод на|Американски досиета... {26050}{26108}...ще ви покажем интервю с|господин Крейтън Дюк... {26110}{26186}...само седмица след съмнителната|смърт на Джейсън. {26188}{26239}Спомняме си г-н Дюк като|ловецът на глави... {26239}{26360}...отговорен за залавянето на 6 от|най-известните ни серийни убийци. {26362}{26401}Нека видим записа. {26411}{26535}За пръв път на наши камери беше разрешено|да надзърнат в тренировъчния лагер... {26537}{26581}...на ловецът на глави Крейтън Дюк. {26583}{26695}Дюк ни покани с обещание за много|необикновено и скъпо предложение. {26695}{26773}И мисля, че ще се съгласите,|с типичен за Крейтън Дюк стил... {26773}{26863}...той ни даде много повече|отколкото очаквахме. {26865}{26907}Просто гледайте. {26918}{26954}Ще ви кажа само две думи... {26956}{27030}...и искам да ми кажете първото нещо,|което ви идва на акъла, става ли? {27032}{27070}- Добре.|- Готов ли сте? {27072}{27117}- Давайте.|- Джейсън Ворхийс. {27162}{27239}Това ме кара да мисля за... {27241}{27337}...малко момиченце в розова рокля,|което мушка кренвирш в поничка. {27401}{27484}Всъщност имах предвид твърдението ви,|че Джейсън Ворхийс не е мъртъв. {27518}{27603}Това, което мислите за Джейсън...|не е Джейсън. {27618}{27688}Тялото, което той носи - това е просто плът. {27690}{27757}Момчето знае как да се облича. {27759}{27841}Той носи телата на други хора,|както хората носят костюми. {27843}{27921}Може да го взривят, но това е просто|едно малко неудобство за него. {27923}{27977}Той просто ще си намери ново тяло. {27991}{28086}Джейсън Ворхийс,|истинският Джейсън Ворхийс... {28090}{28181}...е нещо, което аз и вие никога|преди не сме виждали, г-н Кембъл. {28183}{28287}Има само един начин да бъде убит завинаги. {28289}{28401}И аз познавам единственият човек,|който знае начина. {28408}{28506}Така че ако го искате мъртъв,|наистина мъртъв... {28524}{28592}...цената ми е 500 000 $. {28592}{28696}И за тези пари ще получите маската,|мачетето, цялото проклето нещо. {28701}{28763}Странен тип. {28788}{28856}В седмицата след интервюто ни|с Крейтън Дюк... {28856}{28932}...имаше 5 нови убийства в стил Джейсън. {28932}{28990}Всичките, може би не случайно... {28992}{29058}...по пътя от федералната морга в|Иънгстаун, Охайо... {29058}{29157}...където бяха останките на Джейсън...|към Кристалното Езеро. {29164}{29240}Тази вечер в интерес на обществената|сигурност... {29242}{29337}...съм готов да предложа на Крейтън Дюк|сумата от 500 000 $. {29339}{29453}Тя ще му бъде връчена след като той|предостави на Американски досиета... {29455}{29528}...неоспорими доказателства за|съществуването на Джейсън... {29528}{29626}...и след това го убие завинаги. {29626}{29715}Ще се върнем с Американски досиета|след минутка. {30044}{30101}- Това е доста побъркано.|- Така е. {30103}{30167}Не, това не е побъркано, Даяна,|това е бизнес. {30169}{30257}Хората ще идват да видят родният град|на Джейсън и ще огладняват. {30259}{30328}- Дай, храната е готова.|- Благодаря, Шел. {30330}{30417}Хей, мамо, наистина ли искаш да ги|режа по този начин? {30419}{30473}- Да.|- Изглеждат глупаво. {30475}{30578}И причината за това си ти, глупчо.|Трябва да изглеждат като хокейни маски. {30604}{30653}Виж сега. {30748}{30828}Така изглеждат по-добре.|Ханс, ще продаваме 2 бургера за 1. {30830}{30908}Господи, обичам тази жена. Прегърни ме! {30910}{30973}От вас ми се повръща. {31121}{31169}Какво мога да ви донеса? {31171}{31264}Бих желал Ворхийс бургер и порция|от пръстите на Джейсън. {31277}{31331}Добре, нещо друго? {31333}{31348}Да. {31397}{31446}Крейтън Дюк. {31463}{31507}Знам кой сте. {31511}{31585}Аз ще убия Джейсън Ворхийс.|Имам нужда от твоята помощ. {31594}{31645}Джейсън Ворхийс е мъртъв. {31653}{31727}Ти знаеш, че не е и аз знам, че не е. {31729}{31769}И той идва за теб. {31777}{31820}Сега ще ви донеса поръчката. {31826}{31872}Кажи си цената. {31874}{31949}Всеки си има цена. Каква е твоята? {31956}{32031}- Какво искате?|- Ти знаеш какво искам. {32033}{32068}И знаеш защо имам нужда от теб. {32107}{32148}Мисля, че трябва да си тръгвате. {32150}{32246}Знам всичко за теб, Даяна.|Знам коя си наистина. {32248}{32279}Какъв е проблемът тук? {32281}{32383}Просто правех малко предложение|на приятелката ти, шефе... {32385}{32415}...и тя го обмисля. {32422}{32460}Нали, скъпа? {32466}{32487}Хайде, ставай. {32520}{32571}Защо не ми го духаш, шефе. А? {32573}{32670}Веднага след като твойта приятелка|свърши тази работа. {32708}{32762}Говориш за моята жена. {32762}{32841}Виж сега, тя е твоя жена само защото... {32843}{32894}...все още не е опитала от Дюк. {32896}{32976}- По дяволите!|- Внимавай, внимавай, шефе. {32988}{33039}Не мисля, че всъщност знаеш кой съм аз. {33041}{33088}Знам кой си. {33090}{33188}Последното нещо, от което имаме нужда е|побъркан ловец на глави, който носи неприятности. {33190}{33259}Искам да се махнеш от града и то веднага. {33261}{33344}- Много добре казано, шефе.|- Ранди! {33373}{33442}Изведи го при колата ми.|Ще дойда след минутка. {33444}{33483}Добре, да вървим. {33485}{33563}Той идва за теб, Даяна.|И за дъщеря ти. {33565}{33614}Заключи си вратите. {33647}{33710}Съжалявам ако те е разстроил. {33711}{33815}Намам нужда постоянно да ме защитаваш.|Нямам нужда от почасова охрана! {33856}{33890}Добре ли си? {33892}{33971}- Да.|- Добре. {33973}{34052}Изглежда си мисли, че Джейсън идва за теб. {34069}{34119}Стивън, трябва да говоря с теб. {34126}{34242}Има нещо, което не знаеш за Джесика,|нещо което трябва да знаеш. {34244}{34340}Тя щеше да ти каже сама, но може|да няма достатъчно време за това. {34342}{34435}Ако все още ти пука за нея, ако все|още искаш да се сдобрите... {34437}{34484}...тогава трябва да поговорим. {34486}{34534}Добре, да говорим. {34536}{34586}Да, но не тук. {34586}{34700}Ела вкъщи довечера в 11 часа.|И не закъснявай. {35094}{35143}Оу! {35145}{35237}А ха ха. Оу! {35627}{35677}Супер! {35678}{35706}Здравей. {35707}{35791}Много ти благодаря.|Чакаме тук от един час. {35793}{35838}Много благодаря, човече. {35855}{35918}Е...за къде сте се запътили? {35920}{35964}Отиваме в лагера Кристалното Езеро. {35966}{35988}Така ли? {35992}{36129}Планирате да пушите трева, да правите|предбрачен секс и да бъдете убити. {36224}{36326}Шега. Просто шегичка.|Малко хумор от Кристалното Езеро. {36371}{36454}- Е, защо отивате в лагера?|- След като Джейсън е мъртъв. {36456}{36521}Мислим да попушиме трева, да направим|предбрачен секс и... {36521}{36602}...да не се притесняваме дали ще|бъдем убити. {36609}{36660}А, отново на младини. {36787}{36887}Ето тук беше лагера. Бутнаха бунгалата,|но това е мястото. {36889}{36945}Отлично! {36982}{37036}Ей, много ти благодаря. {37185}{37228}Ела с нас. {37230}{37283}Мислим да се къпем голи по-късно. {37317}{37387}Господи. С удоволствие... {37389}{37448}...но имам среща с един човек. {37471}{37542}О...приятелката ти? {37574}{37624}Давай. Забавлявайте се. {37743}{37797}Не знаеш какво изпускаш. {38290}{38337}Да го направим. {38690}{38752}О, боже мой, тази вода. {38782}{38831}Ох! {39227}{39293}Ох! {39316}{39366}Смали ми шушулката. {39368}{39437}Шушулката ти изглежда доста добре от тук. {39439}{39486}М-м! {39716}{39762}Хей, ела тук. {39958}{40015}Ъ-ъ... {40018}{40106}...имаш ли нещо против да използваме|палатката за половин час? {40108}{40196}Не, не, не. Всъщност знаеш ли какво|ваша е за цялата нощ. Аз ще спя тук. {40198}{40254}- Така ли?|- Да, нощта е много хубава. {40256}{40355}- Сигурна ли си?|- Да. Да, сигурна съм. Отивай! {40358}{40418}Отивай, давай! {41470}{41529}По дяволите! {43222}{43277}Хайде, да го направим. {43304}{43358}Мислиш ли, че си готова за Тони|ламата чудо. {43360}{43413}Имаш ли гумички? {43418}{43499}В чантата ми отвън. {43515}{43576}- Ще ги донеса.|- Не! Не, не, не... {43576}{43650}Забрави. Забрави за това. {43720}{43778}И без това трябва да пикая. {43805}{43890}И без това трябва да излезна навън.|Ей сега се връщам. {43892}{43933}Ох! {43935}{43984}Побързай. {45177}{45240}- Намерих ги.|- Така ли? {45242}{45314}Това е добре. {45349}{45414}О боже, Деби, мразя тези неща. {48107}{48191}Мамка му! Деби! Помощ! {49912}{49995}Танго? Танго? {50084}{50199}О, ето те. Я ела тук. {50207}{50293}Ето. Да. {50297}{50379}О, миличък, ето те. Да. {51064}{51121}Дай, аз съм, Джош. {51123}{51211}Аз...аз просто отивах до колата си,|не исках да те плаша. {51213}{51287}- Ето.|- Всичко е наред. {51289}{51352}О, благодаря. {51354}{51407}Виж, скъпа... {51420}{51491}...не се тревожи за Ед, той ще дойде. {51493}{51555}Прекалено е умен, за да|те изпусне, знаеш ли? {51557}{51632}Мисля, че просто съм прекалено|стара за връзка. {51634}{51754}И той също, но го знае.|Повярвай ми...ще се получи. {51792}{51861}- Благодаря.|- Лека нощ, красавице. {51863}{51931}Лека нощ, Джош. {52058}{52128}Здравей, бебчо. {52129}{52170}Не тук. Съжалявам, че закъснях. {52171}{52234}Какво се случи?|Да не би Рой да закъсня с боулинга? {52236}{52344}Лигата промени графика и имаме|време само до 10.30. {52355}{52398}Влизай! {54278}{54311}Мамка му! {54347}{54389}Какво по дяволите правиш?! {54390}{54432}Шибаняк! {54912}{54976}- Ало?|- Здрасти, мамо. {54978}{55052}- Здравей.|- Познай какво? Имам нов приятел. {55054}{55107}- Няма да познаеш кой е.|- Е, как му е името? {55109}{55174}- Искам да бъде изненада.|- А, някой, който познавам? {55176}{55249}Не, но ще го познаеш. {55251}{55361}Ще дойдем на посещение следващия уийкенд.|Той наистина иска да се запознае с теб. {55365}{55433}- Можеш ли да изчакаш секундичка?|- Разбира се. {55756}{55772}Здравей. {55775}{55871}- Как е бебето?|- Добре. Виждала ли си баща й напоследък? {55873}{55956}- Стивън ще идва вкъщи тази вечер.|- Мамо! {55958}{56015}- Той все още пита за теб.|- Не искам да говоря с него. {56026}{56108}Не искам да го виждам, когато дойдем.|Ще може да види бебето ако иска. {56112}{56160}Можеш ли да му кажеш? {56162}{56216}- Ще му кажа.|- Обичам те, мамо. {56220}{56295}И аз те обичам, скъпа. Ъ... {56384}{56405}Мамо? {56447}{56526}Джош, какво правиш? Джош! {56530}{56560}О, исусе! {56589}{56643}Не! Не! {56814}{56859}Ти шибано... {56862}{56917}...копеле! {57010}{57072}Да, здравейте. Шерифът Ландис там ли е? {57092}{57163}Обажда се Джесика Кимбъл.|Ще можете ли да ме свържете? {57947}{57978}Не! {57981}{58031}Не! {58060}{58097}Даяна? {58942}{58980}О, мамка му! {59851}{59928}Ти го видя. {59930}{59991}Знаеш ли кой е? {60016}{60081}Трябва да спасиш Джесика. {60083}{60169}Спаси Джесика и... {60181}{60234}И кое? {60236}{60302}Спаси Джесика... {60304}{60353}...и... {60380}{60433}Даяна? {60550}{60595}Беше Джош. {60598}{60630}Той още е... {60693}{60747}Къде по дяволите е той? {60748}{60823}О...мили боже. {60827}{60893}Той беше мъртъв. Трябваше да е мъртъв! {61164}{61220}Не си мислиш, че аз...? {61360}{61451}Не мога да повярвам, че си убил Даяна.|Не знам какво се е случило. {61453}{61515}И знам, че не може да си ти. {61593}{61642}Простой стой мирен, нали? {61644}{61696}Аз ще изясня нещата. {61727}{61784}Ранди, какво ще правя? {61839}{61898}Какво ще прави Джесика? {62550}{62670}Джесика! Много...много съжалявам. Исках|да изчистя това преди да пристигнеш. {62672}{62705}Няма нищо. Аз просто... {62770}{62855}О, боже... {63142}{63186}О, боже мой. {63272}{63320}Кой е това? {63407}{63451}Момиче? {63453}{63519}Красива е. {63521}{63549}Твоя ли е? {63563}{63623}Казва се Стефани. {63645}{63705}Има очите на Стивън. {63754}{63793}Защо не си ми казала? {63801}{63889}Щях да ти кажа. Щях да кажа на всички,|но просто не... {63901}{63970}не очаквах да се прибера толкова скоро. {63972}{64020}Стивън някъде тук ли е? {64216}{64345}Да. Слушай, има...има нещо, което|трябва да ти кажа относно Стивън. {64456}{64516}Надявам се да не те държим за|повече от един ден. {64518}{64589}Ще си скъсам гъза, за да|докажа, че си невинен. {64591}{64712}Но ще трябва да стоиш мирен, Стивън,|иначе Ландис ще те убие, ясно? {64897}{64950}Хайде. {64968}{65038}Шерифът е насам. {65389}{65475}Добре, ще се върна по-късно.|Не прави глупости. {65475}{65556}Какво мога да направя?|Заключваш ме в шибана килия. {65558}{65627}Ще те измъкна от тук, но ще|трябва да потърпиш. {65686}{65739}Добре. {65921}{65998}О, чакай.|Всичко, от което имаш нужда е в чантата. {66000}{66073}- Да, добре.|- Бяло шише - 12 часа. {66077}{66174}- Зелено шише - 1, 1.30.|- И малко алкохол на вечеря. {66176}{66221}Не се тревожи. {66257}{66293}По кое време искаш да дойда|да я взема? {66295}{66352}Ъ...ела довечера към 8. {66354}{66451}Добре. Чао, скъпа. И да слушаш|Вики. Чао-чао. {66453}{66510}Благодаря, Вики. {66525}{66575}Хей, грижи се добре за нея. {66575}{66676}- Разбира се.|- Джеси, тук има няколко документа... {66678}{66766}-...на които трябва да се подпишеш.|- Добре. {66785}{66924}Ти си най-тъжно изглеждащата торба|с лайна, която съм виждал. {66926}{66974}Защо просто не млъкнеш? {66987}{67035}Обвинен за убийство. {67037}{67159}И не просто убийство, а убийство на|майката на момичето, което обичаш. {67167}{67211}Не съм го направил. {67216}{67281}О, знам това. Проблемът е... {67283}{67376}...как ще накараш всички останали|да ти повярват? {67463}{67521}Джейсън уби Даяна. {67547}{67586}Какво каза? {67590}{67677}Има само един начин да ликвидират|този дявол. {67703}{67754}И те не го знаят. {67837}{67889}А ти го знаеш? {67948}{68041}- Кажи ми!|- Подобна информация...е много скъпа. {68049}{68150}- Каква ти е цената?|- Голям страхливец си, за да си я позволиш. {68227}{68279}Пробвай ме. {68531}{68579}Дай си ръката. {68615}{68681}- Какво?|- Ръката ти... {68683}{68718}...дай ми я. {68926}{68955}Виждаш ли... {68964}{69046}...всичко и всеки... {69048}{69099}...си има цена. {69107}{69181}И цената за това нещо е много висока. {69219}{69266}Готов ли си да платиш? {69346}{69436}- Каква е цената?|- Готов ли си да платиш? {69501}{69520}Да. {69672}{69735}Ох! Мамка му! {69977}{70071}Единственият начин да убиеш Джейсън|Ворхийс е да унищожиш сърцето му. {70072}{70155}И има само един човек, който може да|направи това след смъртта на Даяна. {70156}{70206}Дъщеря й. {70208}{70288}- Джесика?|- И той ще се опита да я убие. {70292}{70355}- Но какво иска?|- Същото, което искаше от майка й. {70361}{70406}Какво? {70453}{70499}Искаш информация... {70531}{70557}...трябва да си платиш. {70627}{70666}Хайде! {70670}{70701}Ръката ти. {70867}{70921}- Готов ли си да платиш?|- Да. {70931}{71011}- Сигурен ли си?|- Да! {71061}{71138}О, исусе! Ох. {71234}{71327}Тези кретени от ФБР унищожиха тялото на|Джейсън и сега той си търси друго. {71329}{71393}Тези, с които се облича сега не|могат да издържат. {71395}{71458}Ако се разболеят, той става слаб. {71459}{71545}Джейсън трябва да се прероди отново|и за това му трябва Джесика. {71546}{71579}Защо Джесика? {71606}{71715}Виж сега, това е много, много|скъп въпрос, момче. {71717}{71843}И...не мисля, че ти стиска|да платиш цената. {71927}{71985}Кажи ми. {72550}{72601}Този път те черпя. {72654}{72778}От Ворхийс е роден и само от Ворхийс|може да бъде прероден. {72788}{72860}И само от ръката на Ворхийс|ще умре. {72878}{72927}Джейсън имаше сестра... {72937}{73007}...майката на приятелката ти - Даяна. {73017}{73069}След като тя е мъртва... {73069}{73189}...той има само двама кръвни роднини в целия|свят, които имат силата да го убият... {73190}{73255}...или да го преродят. {73258}{73306}Джесика и бебето й. {73316}{73361}Трябв да се махна от тук.|Трябва да ги защитя. {73364}{73521}Единственият начин е да убиеш Джейсън |и ти не можеш! Но Джесика може. {73524}{73608}Кажи на Джесика за нейното наследство.|Накарай я да ти повярва. {73610}{73663}Отиди в къщата на Ворхийс.|Намери доказателство. {73669}{73743}Защото ако не го направиш, Джейсън|ще убие нея... {73745}{73781}...и бебето ви. {73845}{73902}Ранди! Ранди! {73934}{73983}А! Господи. {73985}{74071}- Какво по дяволите става?|- Този кучи син ми счупи пръстите. {74073}{74161}- Исусе! Мамка му!|- Дай да погледна, става ли? {74246}{74303}- Мамка му! {74331}{74381}Тихо. {74383}{74430}Задник такъв. {74432}{74466}Добре... {74468}{74581}...внимателно, внимателно отвори килията. {74592}{74655}Не би ме убил. {74657}{74717}Може и да си прав. {74785}{74850}Добре. Добре, Стивън. {75096}{75175}Стивън...чуй ме, моля те. {75192}{75293}Не го прави.|Ако избягаш ще те застрелят на място. {75422}{75500}Ще трябва да поема този риск. {75533}{75588}Значи днес изгубих работник. {75590}{75635}Майната му. {75637}{75697}Обичах тази жена. {75699}{75776}Не се прави на толкова благодорна.|Трябваше да затвориш до след погребението. {75777}{75871}- Да бе. Два дена платена отпуска, нали?|- Хей, хей скъпа. Недей сега. {75872}{75972}Вярваш или не аз също съм наранена и то не|само финансово. Какво по дяволите е това? {75976}{76067}- Това е детето на Джесика.|- Разкарай го от тук. Тук не е бавачка. {76074}{76214}Хей. Мисля, че това е най-сладкото нещо,|което господ е направил на тази земя. {76216}{76301}- Колко си сладичко.|- Ще е също толкова сладко навън. Махай го! {76351}{76413}Да? Да. {76430}{76487}Без майтап? {76552}{76607}Да, да, да. Да. {76609}{76662}Да. Ако го видя ще се обадя. {76664}{76704}Добре. {76706}{76754}- За какво става въпрос?|- Хей, бебето може да остане. {76759}{76873}Отиди в склада и направи креватче от някой|кашон или нещо такова. Върви. Върви! {76932}{77062}- Стивън Фрийман е избягал. Въоръжен е.|- Исусе. Знаят ли на къде е тръгнал? {77071}{77163}Като го знам какъв е, сигурно е обърнал|задник и е тръгнал за Канада. {77165}{77219}Но в случай, че не е... {77221}{77290}Хей, дай на мен. {77382}{77410}Ох! {77436}{77471}Господи, Пуки. {77602}{77668}Добре, ето ти мечето. {77670}{77742}Знам, че това не е палат,|но ще свърши работа. {77744}{77818}Господи, толкова приличаш на баща си. {77851}{77912}Добре, ще те сложа тук. {77914}{78027}Ще се върна да те проверя дали си добре.|Става ли? {78476}{78530}О, исусе. {78532}{78599}Дори не ти знам името. {78628}{78681}Стивън. {78718}{78773}Това е...моето бебче. {78841}{78927}Това е първият път, когато мога|да се докосна до бебето си. {79036}{79082}Вземи моята кола. Тръгвай. {79084}{79147}- Уорд, не...|- Тръгвай. {79175}{79209}Благодаря ти. {79679}{79735}О, господи. {80696}{80743}О...! {81833}{81877}Какво по дяволите? {82048}{82090}Не! {83248}{83280}Да? {83282}{83344}Хей, Реджи, какво става? {83346}{83432}О да, сега съм там.|Страхотна е. Отвратителна е. {83434}{83548}Виж, искам да я поукрасим малко. Може да|сложим няколко крайника в хладилника. {83550}{83615}Е, Редж говори с Хари реквизитора. {83616}{83662}Знаеш какво целим тук... {83663}{83731}...извратените тайни на къщата на Ворхийс.|Разобличени. {83733}{83760}И също... {83763}{83793}...още нещо. {83796}{83880}Познай какво ще е главното|заглавие утре? {83922}{84033}Тялото на убитата жена на Ворхийс|е било откраднато от моргата. {84035}{84157}Е, снощи откраднах тялото на Даяна|и го скрих тук в килера. {84159}{84247}И после отидох вкъщи и чуках|дъщеря й. {84296}{84333}Редж. {84351}{84398}Редж, Редж, успокой се. {84400}{84492}Слушай, ще убедя Джесика да ни|позволи да снимаме тук, ясно? {84494}{84570}Ще доведа полицията. Те ще открият|тялото докато снимаме... {84570}{84626}...и рейтингът ни ще пробие шибания покрив. {84629}{84669}Как ти харесва това? {84715}{84747}Исусе! Мамка му! {88201}{88235}Робърт? {88519}{88571}Ехо? {90578}{90656}Изкара ми ангелите.|Къде беше? {90656}{90711}Робърт! {90742}{90791}Махни се от нея! {90800}{90851}Какво...къде ме водиш? {90853}{90953}- Хайде!|- Какво? Господи! Стивън, пусни ме. {90955}{91022}Не искам да дойда с теб.|Ще те убия! {91024}{91079}Пусни ме веднага.|Ще те убия! {91081}{91165}- Ох!|- Влизай в колата. Влизай в колата! {91165}{91238}Какво има? Какво става? {91241}{91277}- Ще ми каже ли някой?|- Млъкни! {91401}{91419}Мамка му. {91467}{91576}О! О! О, боже мой. {91975}{92045}Господи, Стивън. {92136}{92257}Отбий колата!|Стивън, не се шегувам! Спри колата! {92328}{92393}- Да не си се побъркал?!|- Просто се успокой. Млъквай мамка му! {92394}{92437}Моля те. Просто ме чуй. {92438}{92520}Добре. Мислиш, че убих Робърт|преди малко, нали? {92524}{92635}И няма начин той да е оцелял?|Просто ми кажи, убих ли го или не? {92639}{92686}- Да, уби го.|- Грешка. {92690}{92743}Той не е мъртъв и не е Робърт. {92746}{92824}Джес, не съм убивал майка ти. {92827}{92934}Вчера Джош или някой, който|приличаше на Джош я уби. {92936}{92984}Но преди това тя му пръсна|част от главата. {92985}{93062}Аз го наръчках с един ръжен право в|сърцето и кучият му син не умря. {93064}{93095}Стивън, моля те, пусни ме. {93095}{93172}Ти и бебето сте в опасност.|Мога да ви помогна. {93196}{93227}Този път няма да те изоставя, Джес. {93230}{93323}- Да ще ме оставиш, Стивън.|- Обещавам, че няма. {93381}{93458}Джес...нека отидем за бебето. {93526}{93596}Шибан психопат! Уби майка ми, а сега|мислиш, че ще те допусна до бебето ми. {93600}{93706}- Ох!|- Навън! Излизай! Махни се от мен! {93709}{93763}- Хайде! {93765}{93806}- Джес, моля те!|- Разкарай се от мен! {93809}{93883}- Разкарай се!|- Джес! Джес! {93885}{93944}По дяволите. Не! Не. {94108}{94219}Ед! Ед! Току що зарязах Стивън на|улица Лейк. Той уби Робърт! {94221}{94302}- По-бавно. Добре ли си?|- Той го прегази. Бях в къщата на майка ми... {94304}{94369}- Нарани ли те?|- Не мен. Робърт! {94371}{94462}- Казваш, че Стивън е на улица Лейк. Къде?|- Не знам. {94464}{94589}- След къщата на Майерс.|- Добре, ще го доведем. В безопасност си. {94591}{94667}Предопредете всички екипи на улица|Лейк. Искам това момче. {95003}{95043}Не стреляй. Не стреляй. {95094}{95110}О, Ранди. {95151}{95202}Кучи син! {95316}{95370}Мамка му! {95523}{95599}Хей, добре ли си? {95849}{95897}Господи. Ох! {95915}{95999}Влизай в шибаната кола, Стивън. {96017}{96060}Ти влизай! {96062}{96111}Искаш да те закопчая ли? {96113}{96173}Защо мислиш, че ще можеш? {96175}{96226}Имам пистолет! {96228}{96264}Какво от това? {96266}{96303}И аз имам пистолет. {96356}{96398}Напълно си побъркал Джесика. {96418}{96483}- Джесика. Видял си Джесика?|- Да, видях я. {96490}{96518}Къде е тя? {96539}{96567}В участъка. {96604}{96635}Закопчай ме. {96639}{96672}Закопчай ме! {96725}{96808}Ранди току що е прибрал Стивън.|Кара го насам. {96808}{96872}Джеси, следвай полицай Раян.|Тя ще ти даде някакви дрехи. {96873}{96930}Имаме само полицейски униформи. {96931}{96952}Няма значение. {96997}{97049}Една секунда. {97054}{97109}Добре ли сте, господине? Почакайте малко. {97111}{97148}Какво по...? {97227}{97295}Намери я и я намери бързо. {97297}{97351}Да. Чакам да ми се обадиш. {97651}{97703}Стой на място! {97963}{98022}Стивън, помогни ми! {98038}{98069}Джесика! {98153}{98202}Премести се! {98597}{98651}Какво по дяволите беше това? {98724}{98773}Ранен полицай! {98775}{98818}Диша. {98820}{98888}Да проверим този тип в края на коридора. {98890}{98923}Мамка му! {98927}{98990}Господи! {99028}{99054}Повикай линейка. {99277}{99329}О, мамка му! О, мамка му! {99397}{99452}А-а! {99878}{99917}- Вик, къде е бебето?|- Тя е добре. {99919}{99972}- Къде е бебето?|- Отзад е. {99974}{100021}Опа! Стойте там. {100022}{100073}Никой да не мърда. Важи и за двама ви. {100074}{100088}Джоуи... {100089}{100162}Млъкни. Ти си с него. Никой няма|да пипа малкото слънчице. {100164}{100269}- Пуки, обади се в участъка.|- Добре, скъпа, добре. {100271}{100312}Мамка му. {100314}{100371}Няма връзка. {100373}{100466}Кучи син. Уорд, отиди и виж какво|става в участъка. {100468}{100545}- Не го пращай там. Ще го убият.|- Млъкни! Тръгвай. {100545}{100590}- Мамо, той...|- Уорд! {100592}{100698}- Сине, за всеки случай.|- У-у! {100758}{100847}- Скъпи, пази си пишката.|- Мамо! {100849}{100960}- Уорд, недей. Моля те.|- Млъквай! Дръж си ръцете горе - високо. {100993}{101021}Бум! {101027}{101072}Бум! {101249}{101320}Джоуи, моля те.|Просто ни дай да вземем бебето и тръгваме. {101321}{101404}- Млъкни, мамка му. Ти си с престъпник.|- Хей, скъпа, дръж се прилично. {101407}{101456}Мамка ти! {101564}{101636}- Виж сега какво направи!|- Дай ми бебето, Джоуи! {101636}{101696}Майната ти! {101698}{101719}Извинявай. {101741}{101776}Спри. Не се шегувам. {102753}{102840}Давай, давай! {103030}{103056}Няма я. {103058}{103114}- Къде е тя?|- Вики сигурно я е преместила. {103114}{103171}Насам. Хайде. {103227}{103291}Тук трябва да е. {103452}{103510}- Мамка му!|- Пуки! {103589}{103655}Не го пускай. {103657}{103705}Застреляй го! {103712}{103802}О, мамка му! {103879}{103942}Махни се от него, шибано лайно такова,|грозен... {103946}{103981}...духач, педераст! {104261}{104295}Джес! {104300}{104331}А-а! Не! {105042}{105082}Ходи по дяволите. {105624}{105679}О господи, Вик. {105844}{105888}Ще опитам да викна помощ. {106246}{106263}Мамка му. {106321}{106364}Джесика! {106377}{106421}Джесика, чакай! {106428}{106488}Мамка му! Проклятие. {106830}{106942}Бебето ти е в мен.|Ела в къщата на Ворхийс, сама. {107428}{107462}Господи. {107724}{107765}Сама си. {107767}{107813}Добро момиче. {107815}{107924}Джейсън може да е във всяко едно|тяло, но не и твоето. {107943}{108014}Още не се познаваме официално. {108016}{108055}Казвам се Крейтън Дюк. {108057}{108168}Какво по дяволите си мислиш, че правиш,|крадейки бебето ми и водейки го тук? {108170}{108189}Стой. {108245}{108309}Дюк, Робърт е мъртъв. {108311}{108413}Знам за наградата ти, но никога няма|да видиш тези пари. {108415}{108463}Приключи се. {108465}{108516}Просто ми дай бебето. {108590}{108652}Просто ми дай две минути. {109038}{109103}Вече не става въпрос за парите. {109342}{109444}- Какво искаш от мен?|- Тази вечер можем да убием копелето. {109446}{109558}Тази вечер можем да пратим Джейсън|Ворхийс в Ада завинаги. {109560}{109603}- Ти не се нуждаеш от мен за това.|- Да... {109626}{109653}...нуждая се! {109808}{109868}Само от Ворхийс може да бъде прероден... {109871}{109933}...и само Ворхийс може да го убие. {109935}{109957}С това! {109960}{110023}Не. Няма повече да излагам|бебето си на опасност. {110027}{110114}Винаги ще си в опасност докато|Джейсън е жив. {110116}{110246}Няма да спре да те преследва, докато|не те хване, докато не се прероди. {110248}{110300}И после ще убие теб... {110302}{110339}...и бебето ти. {110371}{110497}Ако искаш това да приключи, ако искаш|бебето ти да е вън от опасност... {110497}{110544}...тогава ще го направиш сега. {110546}{110643}Преди да загинат повече хора, като|приятелите ти, като майка ти. {110658}{110717}Защото докато не го убиеш... {110753}{110815}...никога няма да има край. {111808}{111864}О, спи ли ти се? {111978}{112053}Това може да е Стивън. {112055}{112111}Джейсън е облякъл ново тяло до сега. {112118}{112172}Не можеш да вярваш на никой. {112174}{112240}- Не може да е Стивън.|- На никой. Разбираш ли? {112283}{112322}Дюк! {112346}{112390}Джесика? {112394}{112423}- Ед?|- Не! {112426}{112504}- О, не!|- Мамка му! {112522}{112581}Убий го! Направи го! {112584}{112631}Ед, наистина ли си ти? {112631}{112667}- Разбира се.|- Стой там! {112667}{112720}- Дай ми камата.|- Мислех, че си мъртъв. {112723}{112769}- Сбъркала си.|- Не се приближавай. {112772}{112800}- Убий го!|- Не мога! {112803}{112849}- О...|- Стой на място! {112854}{112913}Разкарай се от нея, Ед! {113048}{113104}- Дюк, какво да правя?|- Убий и двамата! {113108}{113148}- Не!|- Направи го или умри! {113151}{113207}Джесика, дай ми камата. {113210}{113245}- Стой назад!|- Джесика! {113345}{113364}О! {113432}{113450}Мамка му! {113844}{113898}Разкарай се! Махни се от нея! {113935}{113963}Стивън! {114743}{114778}Къде е то?! {114782}{114828}Не знам! {115069}{115112}Дюк?! {115114}{115148}Идвам. {115152}{115221}- Ще ти помогна.|- Дай ръка. {115245}{115319}Идвам. {115485}{115508}Ето! {115571}{115614}Побързай! {115840}{115886}- Къде е камата?|- Под дрешника е. {115888}{115953}Вземи я! {115964}{116026}Няма да стане. О, боже. {116036}{116074}- Какво прави?|- Не знам. {116075}{116140}Дюк, прераждането от жена от|семейство Ворхийс... {116141}{116181}-...трябва ли да е жива жена?|- Не. {116184}{116264}Това нещо е в мазето с|майката на Джесика. {116358}{116403}Света богородице! {116578}{116649}Бързо, камата. {116652}{116683}Помогни й! {116687}{116719}Вземи проклетата кама! {116722}{116765}- Вдигни го, вдигни го!|- Добре. {116818}{116854}Не мога! Джесика! {116894}{116959}Кучи син. Помниш ли ме? {117160}{117183}Вземи камата! {117281}{117358}Тази вечер, приятелю, ти ще... {117363}{117400}Джесика! {117403}{117445}...умреш! {117501}{117532}Дюк! {117592}{117624}О, боже! {117913}{117980}Махни се от тях, проклетнико! {118576}{118631}Моля те, не плачи. {118786}{118814}Не! {119598}{119649}О! {119844}{119872}Не. {121828}{121889}Върви...в...Ада! {121892}{121919}А-а! {122460}{122490}Не! Не! {122519}{122564}Не! {126145}{126365}Превод и субтитри:|Владимир Шопов